This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 175
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/1.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "330", "754", "1013"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SANMEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : PRODUITS PAR QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU PRODUCED"}, {"bbox": ["349", "330", "754", "1013"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SANMEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : PRODUITS PAR QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU PRODUCED"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/2.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "1417", "1149", "1748"], "fr": "M. Lin, ne vous inqui\u00e9tez pas, nous avons \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9s par Jeune Ma\u00eetre Qin, nous savons comment faire.", "id": "BOS LIN, JANGAN KHAWATIR, KAMI DIPANGGIL OLEH TUAN MUDA QIN, KAMI TAHU BAGAIMANA CARA BEKERJA.", "pt": "CHEFE LIN, N\u00c3O SE PREOCUPE. FOMOS ENVIADOS PELO JOVEM MESTRE QIN, SABEMOS O QUE FAZER.", "text": "Don\u0027t worry, Boss Lin, we were sent by Young Master Qin. We know how to handle things."}, {"bbox": ["0", "106", "479", "514"], "fr": "J\u0027ai justement une mission \u00e0 vous confier. Si quelqu\u0027un sort d\u0027ici, vous devez imp\u00e9rativement l\u0027arr\u00eater, mais faites tr\u00e8s attention \u00e0 ne blesser personne !", "id": "KEBETULAN ADA TUGAS UNTUK KALIAN. JIKA ADA YANG KELUAR DARI SINI, KALIAN HARUS MENGHALANGINYA, TAPI HATI-HATI JANGAN SAMPAI MELUKAI ORANG!", "pt": "TENHO UMA TAREFA PARA VOC\u00caS. SE ALGU\u00c9M SAIR DAQUI, VOC\u00caS DEVEM IMPEDI-LOS, MAS TOMEM MUITO CUIDADO PARA N\u00c3O MACHUCAR NINGU\u00c9M!", "text": "I just so happen to have a task for you. If anyone comes out of here, you must stop them, but be careful not to hurt anyone!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/5.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "373", "537", "711"], "fr": "Assez de blabla, c\u0027est 100 000 le m\u00e8tre carr\u00e9, pas un centime de moins ou on ne d\u00e9m\u00e9nage pas !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG KOSONG, 100.000 YUAN PER METER PERSEGI, KURANG SATU SEN PUN KAMI TIDAK AKAN PINDAH!", "pt": "PAREM DE ENROLAR, PORRA! 100 MIL POR METRO QUADRADO, N\u00c3O SA\u00cdMOS POR UM CENTAVO A MENOS!", "text": "Stop talking nonsense, 100,000 yuan per square meter, we won\u0027t move for a cent less!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/6.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "452", "1109", "729"], "fr": "Comment \u00e7a se fait qu\u0027il y ait autant de monde d\u0027un coup ?", "id": "BAGAIMANA INI, TIBA-TIBA DATANG SEBANYAK INI ORANG.", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? DE REPENTE APARECEU TANTA GENTE.", "text": "What\u0027s going on? Why are there so many people all of a sudden?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/7.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "410", "1119", "679"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? La situation est-elle diff\u00e9rente d\u0027habitude ?", "id": "ADA APA? APAKAH SITUASINYA BERBEDA DARI BIASANYA?", "pt": "O QUE FOI? A SITUA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 DIFERENTE DO NORMAL?", "text": "What\u0027s wrong? Is the situation different from usual?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "345", "444", "675"], "fr": "D\u0027habitude, il n\u0027y a que quelques personnes, je ne sais pas ce qui se passe aujourd\u0027hui.", "id": "BIASANYA HANYA ADA BEBERAPA ORANG, TIDAK TAHU ADA APA HARI INI.", "pt": "NORMALMENTE S\u00c3O S\u00d3 ALGUMAS PESSOAS, N\u00c3O SEI O QUE DEU HOJE.", "text": "Usually, there are only a few people, I don\u0027t know what\u0027s going on today."}, {"bbox": ["221", "1422", "589", "1712"], "fr": "Allons voir ce qui se passe !", "id": "AYO, KITA LIHAT ADA APA!", "pt": "VAMOS L\u00c1 VER O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO!", "text": "Let\u0027s go see what\u0027s going on!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/9.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "1572", "1106", "1862"], "fr": "WANG HONGJI\nN\u00c9GOCIATEUR DU GROUPE CHAOYANG", "id": "WANG HONGJI, SPESIALIS NEGOSIASI GRUP CHAOYANG", "pt": "WANG HONGJI\nESPECIALISTA EM NEGOCIA\u00c7\u00d5ES DO GRUPO CHAOYANG", "text": "WANG HONGJI NEGOTIATION SPECIALIST OF CHAOYANG GROUP"}, {"bbox": ["815", "563", "1178", "843"], "fr": "Directeur Wang, M. Lin, vous voil\u00e0.", "id": "KEPALA WANG, KAK LIN, KALIAN DATANG.", "pt": "DIRETOR WANG, IRM\u00c3O LIN, VOC\u00caS CHEGARAM.", "text": "Minister Wang, Brother Lin, you\u0027re here."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/10.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "358", "363", "626"], "fr": "Que se passe-t-il, pourquoi y a-t-il autant de monde !", "id": "ADA APA, KENAPA BANYAK SEKALI ORANG!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? POR QUE TANTA GENTE!", "text": "What\u0027s going on? Why are there so many people!"}, {"bbox": ["745", "1671", "1107", "1945"], "fr": "D\u0027habitude, il n\u0027y a effectivement pas autant de monde.", "id": "BIASANYA MEMANG TIDAK SEBANYAK INI ORANG.", "pt": "NORMALMENTE N\u00c3O TEM TANTA GENTE MESMO.", "text": "Usually, there aren\u0027t this many people."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "270", "437", "599"], "fr": "Mais ils ont entendu dire que quelqu\u0027un demandait 100 000 par m\u00e8tre carr\u00e9, la nouvelle s\u0027est r\u00e9pandue, et ils sont tous venus r\u00e9clamer de l\u0027argent !", "id": "TAPI MEREKA DENGAR ADA YANG MAU 100.000 PER METER PERSEGI, BERITANYA MENYEBAR, SEMUA DATANG MINTA UANG!", "pt": "MAS ELES OUVIRAM QUE ALGU\u00c9M QUER 100 MIL POR METRO QUADRADO, A NOT\u00cdCIA SE ESPALHOU, E TODOS VIERAM PEDIR DINHEIRO!", "text": "But they heard that someone wanted 100,000 yuan per square meter, the word spread, and they all came to ask for money!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/12.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "345", "1181", "703"], "fr": "J\u0027imagine qu\u0027ils ont tous \u00e9t\u00e9 attir\u00e9s ici par les provocations de cette bande. Restez l\u00e0, je vais voir ce qu\u0027il en est.", "id": "AKU KIRA, SEMUA INI DIPICU OLEH ORANG-ORANG INI. KALIAN TUNGGU DI SINI, AKU AKAN MEMERIKSA.", "pt": "SUSPEITO QUE FORAM TODOS INSTIGADOS POR ESSE GRUPO. VOC\u00caS FIQUEM AQUI, VOU L\u00c1 DAR UMA OLHADA.", "text": "I estimate that these people were incited by those instigators. You guys stay here, I\u0027ll go take a look."}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/13.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "1256", "1145", "1574"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une question d\u0027argent, n\u0027est-ce pas ? Envoyez un repr\u00e9sentant, et nous discuterons calmement.", "id": "BUKANNYA HANYA INGIN UANG? KIRIM PERWAKILAN, KITA BICARA PELAN-PELAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 DINHEIRO QUE VOC\u00caS QUEREM? MANDEM UM REPRESENTANTE E VAMOS CONVERSAR COM CALMA.", "text": "You just want money, right? Send a representative, and we\u0027ll talk slowly."}, {"bbox": ["0", "410", "314", "676"], "fr": "\u00c0 quoi bon faire tout ce raffut...", "id": "RIBUT-RIBUT UNTUK APA...", "pt": "PARA QUE TODA ESSA GRITARIA E CONFUS\u00c3O...", "text": "What\u0027s with all the noise?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/14.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1056", "485", "1381"], "fr": "Nous n\u0027avons pas de grandes exigences, tant que l\u0027argent est vers\u00e9, nous d\u00e9m\u00e9nagerons imm\u00e9diatement. Pas une seule famille ne restera.", "id": "KAMI TIDAK PUNYA BANYAK PERMINTAAN. SELAMA UANGNYA SESUAI, KAMI AKAN PINDAH SEKARANG, PASTI TIDAK ADA SATU RUMAH PUN YANG TERTINGGAL.", "pt": "N\u00c3O TEMOS MUITAS EXIG\u00caNCIAS. DESDE QUE O DINHEIRO SEJA PAGO CORRETAMENTE, N\u00d3S NOS MUDAMOS AGORA MESMO, COM CERTEZA NENHUMA FAM\u00cdLIA FICAR\u00c1.", "text": "We don\u0027t have any demands, as long as the money is in place, we\u0027ll move right away, and definitely not a single household will stay."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/15.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "227", "882", "524"], "fr": "Je ne vais pas tourner autour du pot, j\u0027ai bien peur que ce ne soit pas possible.", "id": "AKU TIDAK AKAN BASA-BASI LAGI DENGANMU, INI SEPERTINYA TIDAK MUNGKIN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O VOU PERDER TEMPO COM BOBAGENS COM VOC\u00ca. RECEIO QUE ISSO N\u00c3O SEJA MUITO POSS\u00cdVEL.", "text": "I\u0027m not going to waste words with you, this matter is probably not possible."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/16.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "369", "422", "665"], "fr": "Pas possible ? Pas de probl\u00e8me, on va camper ici. De toute fa\u00e7on, j\u0027ai tout mon temps.", "id": "TIDAK MUNGKIN TIDAK APA-APA. KITA TUNGGU SAJA DI SINI, LAGIPULA AKU PUNYA BANYAK WAKTU.", "pt": "SE N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL, TUDO BEM. N\u00d3S VAMOS FICAR ENROLANDO AQUI. DE QUALQUER FORMA, EU TENHO TEMPO DE SOBRA.", "text": "If it\u0027s not possible, that\u0027s fine, we\u0027ll just stay here, anyway, I have plenty of time."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/18.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "242", "1115", "554"], "fr": "Vous voyez la voiture sur le bord de la route ? \u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, m\u00eame si vous voulez partir, vous ne pourrez pas.", "id": "LIHAT MOBIL DI PINGGIR JALAN ITU? MULAI HARI INI, KAU BAHKAN TIDAK BISA PERGI JIKA MAU.", "pt": "VIU O CARRO NA BEIRA DA ESTRADA? A PARTIR DE HOJE, VOC\u00ca N\u00c3O VAI CONSEGUIR SAIR NEM SE QUISER.", "text": "See the cars on the side of the road? Starting today, you won\u0027t be able to leave even if you want to."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/19.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "395", "360", "714"], "fr": "Tu me menaces, enfoir\u00e9 ?", "id": "KAU MENGANCAMKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME AMEA\u00c7ANDO, PORRA?", "text": "Are you threatening me?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/20.webp", "translations": [{"bbox": ["805", "333", "1199", "619"], "fr": "Si c\u0027est une menace ou non, essayez et vous verrez.", "id": "APAKAH INI ANCAMAN ATAU BUKAN, COBA SAJA SENDIRI DAN KAU AKAN TAHU.", "pt": "SE \u00c9 UMA AMEA\u00c7A OU N\u00c3O, VOC\u00ca VAI DESCOBRIR SE TENTAR.", "text": "Whether it\u0027s a threat or not, you can try it and see for yourself."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/21.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "318", "569", "653"], "fr": "Le Chauve, vas-y maintenant, trouve une occasion et fonce dedans directement. Plus c\u0027est grave, mieux c\u0027est. Je te donnerai cinq fois la compensation !", "id": "BOTAK, PERGI SEKARANG, CARI KESEMPATAN TABRAK LANGSUNG, SEMAKIN PARAH SEMAKIN BAIK, AKU BERI KOMPENSASI LIMA KALI LIPAT!", "pt": "CARECA, V\u00c1 AGORA! ENCONTRE UMA OPORTUNIDADE E BATA DIRETO NELE. QUANTO MAIS GRAVE, MELHOR. EU TE DOU CINCO VEZES A INDENIZA\u00c7\u00c3O!", "text": "Baldy, go now, find a chance to crash into them directly, the more serious, the better, and I\u0027ll give you five times the compensation!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/29.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1750", "441", "2003"], "fr": "Vous \u00eates impitoyable. Nous partons maintenant ! Cette affaire n\u0027est pas termin\u00e9e.", "id": "ANDA KEJAM, KAMI PERGI SEKARANG! MASALAH INI TIDAK AKAN SELESAI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 CRUEL! N\u00d3S VAMOS EMBORA AGORA! ISSO N\u00c3O VAI ACABAR ASSIM.", "text": "You\u0027re ruthless, we\u0027re leaving now! This matter can\u0027t be resolved."}, {"bbox": ["773", "571", "1024", "823"], "fr": "Vite ! \u00c0 l\u0027h\u00f4pital !", "id": "CEPAT! BAWA KE RUMAH SAKIT!", "pt": "R\u00c1PIDO! LEVEM PARA O HOSPITAL!", "text": "Quick! To the hospital!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/30.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "779", "475", "957"], "fr": "On y va !", "id": "KITA PERGI!", "pt": "VAMOS EMBORA!", "text": "Let\u0027s go!"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/31.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "317", "577", "637"], "fr": "Cette affaire n\u0027est pas simple, je ne sais pas ce qu\u0027ils veulent. Tant que le projet avance normalement, c\u0027est bon.", "id": "MASALAH INI TIDAK SEDERHANA. TIDAK TAHU APA YANG MEREKA INGINKAN, SELAMA PROYEK BERJALAN NORMAL SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 SIMPLES. N\u00c3O SEI O QUE ELES QUEREM FAZER. DESDE QUE O PROJETO CONTINUE NORMALMENTE, TUDO BEM.", "text": "This matter is not simple, I don\u0027t know what they want to do, just make sure the project proceeds normally."}, {"bbox": ["673", "503", "1021", "769"], "fr": "Mais n\u0027en parlez pas \u00e0 Pr\u00e9sidente Ji, compris ?", "id": "TAPI MASALAH INI JANGAN SAMPAI DIBERITAHU KE PRESIDEN JI, MENGERTI?", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O PODE SER CONTADO \u00c0 PRESIDENTE JI, ENTENDEU?", "text": "But this matter can\u0027t be told to Director Ji, understand?"}, {"bbox": ["575", "2501", "827", "2693"], "fr": "Compris, M. Lin.", "id": "MENGERTI, KAK LIN.", "pt": "ENTENDI, IRM\u00c3O LIN.", "text": "Understood, Brother Lin."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/33.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "927", "1088", "1188"], "fr": "Je vais chercher Pr\u00e9sidente Ji, tu n\u0027as pas \u00e0 t\u0027occuper de moi.", "id": "AKU MAU MENJEMPUT PRESIDEN JI, KAU TIDAK PERLU MENGURUSKANKU.", "pt": "EU VOU BUSCAR A PRESIDENTE JI, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COMIGO.", "text": "I\u0027m going to pick up Director Ji, you don\u0027t need to worry about me."}, {"bbox": ["193", "1893", "443", "2078"], "fr": "Oh...", "id": "OH...", "pt": "AH...", "text": "Oh..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/36.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "257", "375", "536"], "fr": "Cette robe est jolie, n\u0027est-ce pas ? J\u0027ai mis beaucoup de temps \u00e0 la choisir.", "id": "ROK INI BAGUS TIDAK? AKU MEMILIHNYA LAMA SEKALI.", "pt": "ESTE VESTIDO \u00c9 BONITO? EU DEMOREI MUITO TEMPO PARA ESCOLHER.", "text": "Is this dress pretty? I spent a long time picking it out."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/37.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "356", "1012", "584"], "fr": "La robe ne va pas.", "id": "ROKNYA TIDAK BAGUS.", "pt": "O VESTIDO N\u00c3O \u00c9 BONITO.", "text": "The dress isn\u0027t pretty."}, {"bbox": ["416", "1752", "631", "1919"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/38.webp", "translations": [{"bbox": ["796", "256", "1124", "511"], "fr": "J\u0027aime justement quand tu ne portes rien !", "id": "AKU SUKA PENAMPILANMU SAAT TIDAK MEMAKAI BAJU!", "pt": "EU GOSTO DE VOC\u00ca SEM ROUPA!", "text": "I just like the way you look without clothes!"}, {"bbox": ["144", "1557", "404", "1758"], "fr": "M\u00e9chant.", "id": "DASAR.", "pt": "SEU CHATO.", "text": "You\u0027re such a tease."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/41.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "2512", "1164", "2833"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU 1: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027 1: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "..."}], "width": 1200}, {"height": 629, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/175/42.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "82", "322", "239"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA, VIU?", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!"}], "width": 1200}]
Manhua