This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 210
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "327", "680", "1006"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu \nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca \nSenarist: Mu Yi \nStoryboard: Zhengyue Shi \nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha \nRenklendirme: kkuku \n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi \nArka Plan: Qian Yu"}, {"bbox": ["347", "327", "680", "1006"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu \nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca \nSenarist: Mu Yi \nStoryboard: Zhengyue Shi \nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha \nRenklendirme: kkuku \n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi \nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/2.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "139", "513", "458"], "fr": "Ils veulent aussi faire plus de publicit\u00e9, pour sensibiliser le public \u00e0 cette maladie rare.", "id": "MEREKA JUGA INGIN LEBIH BANYAK MEMPROMOSIKAN DAN MENARIK PERHATIAN SEMUA ORANG PADA PENYAKIT LANGKA INI.", "pt": "ELES TAMB\u00c9M QUEREM FAZER MAIS PUBLICIDADE PARA CHAMAR A ATEN\u00c7\u00c3O DE TODOS PARA ESTA DOEN\u00c7A RARA.", "text": "They also want to raise awareness about this rare disease.", "tr": "Onlar da daha fazla tan\u0131t\u0131m yaparak bu nadir hastal\u0131\u011fa herkesin dikkatini \u00e7ekmek istiyorlar."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/3.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "442", "1160", "772"], "fr": "Ce qui les int\u00e9resse, c\u0027est de savoir s\u0027ils peuvent d\u00e9nicher plus d\u0027informations, s\u0027ils peuvent obtenir plus de trafic.", "id": "YANG MEREKA PEDULIKAN ADALAH APAKAH MEREKA BISA MENDAPATKAN LEBIH BANYAK INFORMASI DAN LEBIH BANYAK TRAFIK.", "pt": "O QUE LHES IMPORTA \u00c9 SE CONSEGUEM OBTER MAIS INFORMA\u00c7\u00d5ES, SE CONSEGUEM MAIS TR\u00c1FEGO.", "text": "They care about whether they can dig up more information and gain more traffic.", "tr": "Onlar\u0131n umursad\u0131\u011f\u0131 \u015fey, daha fazla bilgi bulup bulamayacaklar\u0131, daha fazla t\u0131klanma al\u0131p alamayacaklar\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "423", "333", "747"], "fr": "Les petits pains blancs sont d\u00e9licieux, mais pas ceux qui sont faits avec le sang des gens.", "id": "BAKPAO PUTIH ITU ENAK, TAPI \u0027BAKPAO DARAH MANUSIA\u0027 ITU TIDAK ENAK.", "pt": "P\u00c3O BRANCO COZIDO NO VAPOR \u00c9 GOSTOSO, MAS P\u00c3O FEITO DE SANGUE HUMANO \u00c9 INTRAG\u00c1VEL.", "text": "Plain steamed buns are delicious, but \"human blood buns\" are not.", "tr": "Helal lokma tatl\u0131d\u0131r ama ba\u015fkas\u0131n\u0131n kan\u0131 pahas\u0131na kazan\u0131lan lokma de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/5.webp", "translations": [{"bbox": ["850", "387", "1152", "616"], "fr": "Compris, Fr\u00e8re Lin, je vais m\u0027occuper de \u00e7a tout de suite.", "id": "MENGERTI, KAK LIN. AKU AKAN SEGERA MENYAMPAIKAN HAL INI.", "pt": "ENTENDIDO, IRM\u00c3O LIN. VOU FALAR SOBRE ISSO AGORA MESMO.", "text": "Understood, Brother Lin. I\u0027ll go and handle it.", "tr": "Anlad\u0131m Lin Abi, hemen gidip bu konuyu konu\u015faca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/7.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "50", "445", "267"], "fr": "Le chirurgien principal est arriv\u00e9.", "id": "DOKTER BEDAH UTAMA SUDAH DATANG.", "pt": "O CIRURGI\u00c3O CHEFE CHEGOU.", "text": "The lead surgeon is here.", "tr": "Ameliyat\u0131 yapacak ba\u015f cerrah geldi."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/8.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "64", "313", "288"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas.", "id": "KALIAN SEMUA JANGAN KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "Hi\u00e7 endi\u015felenmeyin."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/9.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "1671", "1141", "2041"], "fr": "Je vous assure, sur mon honneur professionnel et ma r\u00e9putation personnelle, que je traiterai cette op\u00e9ration avec le plus grand s\u00e9rieux. Soyez tranquilles.", "id": "SAYA MENJAMIN DENGAN ETIKA PROFESI DAN REPUTASI PRIBADI SAYA BAHWA SAYA AKAN MENANGANI OPERASI INI DENGAN SERIUS, KALIAN TENANG SAJA.", "pt": "EU GARANTO, COM MINHA \u00c9TICA PROFISSIONAL E REPUTA\u00c7\u00c3O PESSOAL, QUE LEVAREI ESTA CIRURGIA A S\u00c9RIO. PODEM FICAR TRANQUILOS.", "text": "I swear on my professional ethics and personal reputation that I will take this surgery seriously. Please trust me.", "tr": "Mesleki ahlak\u0131m ve ki\u015fisel itibar\u0131m \u00fczerine yemin ederim ki bu ameliyat\u0131 ciddiyetle ele alaca\u011f\u0131m, i\u00e7iniz rahat olsun."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/10.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1670", "468", "1903"], "fr": "Nous vous attendons en salle d\u0027op\u00e9ration !", "id": "KAMI MENUNGGUMU DI RUANG OPERASI!", "pt": "ESTAMOS ESPERANDO POR VOC\u00ca NA SALA DE CIRURGIA!", "text": "We\u0027ll be waiting for you in the operating room!", "tr": "Ameliyathanede sizi bekliyor olaca\u011f\u0131z!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/11.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1647", "368", "1888"], "fr": "Ne faites pas \u00e7a ! Relevez-vous vite !", "id": "JANGAN BEGINI! CEPAT BANGUN!", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO! LEVANTE-SE R\u00c1PIDO!", "text": "Don\u0027t do this! Get up!", "tr": "B\u00f6yle yapmay\u0131n! \u00c7abuk kalk\u0131n!"}, {"bbox": ["533", "461", "810", "672"], "fr": "Directeur Lin, merci.", "id": "DIREKTUR LIN, TERIMA KASIH.", "pt": "DIRETOR LIN, OBRIGADO.", "text": "Director Lin, thank you.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/15.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "1033", "378", "1399"], "fr": "Y aurait-il un secret inavouable qui explique pourquoi vous ne nous laissez pas faire de reportage ?", "id": "APAKAH ADA RAHASIA TERSEMBUNYI SEHINGGA TIDAK MENGIZINKAN KAMI MELIPUT?!", "pt": "SER\u00c1 QUE ELES T\u00caM ALGUM SEGREDO INCONFESS\u00c1VEL E POR ISSO N\u00c3O NOS DEIXAM FAZER A COBERTURA?!", "text": "Is there some kind of shady secret that you\u0027re not letting us report on?!", "tr": "Yoksa gizli bir s\u0131rr\u0131n\u0131z oldu\u011fu i\u00e7in mi takip haberi yapmam\u0131za izin vermiyorsunuz!"}, {"bbox": ["721", "401", "1113", "702"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec votre h\u00f4pital ? De quel droit nous emp\u00eachez-vous d\u0027entrer...", "id": "ADA APA DENGAN RUMAH SAKIT KALIAN? KENAPA TIDAK MEMBIARKAN KAMI MASUK...", "pt": "O QUE H\u00c1 COM O SEU HOSPITAL? POR QUE N\u00c3O NOS DEIXAM ENTRAR...?", "text": "What\u0027s wrong with your hospital? Why aren\u0027t you letting us in...?", "tr": "Hastanenizde neler oluyor, ne hakla bizi i\u00e7eri alm\u0131yorsunuz..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/16.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1724", "490", "2005"], "fr": "Lin, Directeur Lin, ne vous f\u00e2chez pas, je vais les faire partir imm\u00e9diatement !", "id": "DI, DIREKTUR LIN, JANGAN MARAH, AKU AKAN SEGERA MENGUSIR MEREKA!", "pt": "LIN, DIRETOR LIN, N\u00c3O FIQUE BRAVO, VOU EXPULS\u00c1-LOS AGORA MESMO!", "text": "D-Director Lin, please don\u0027t be angry, I\u0027ll get rid of them right away!", "tr": "Lin, M\u00fcd\u00fcr Lin, sinirlenmeyin, onlar\u0131 hemen kovalayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["513", "445", "796", "671"], "fr": "Qui les a laiss\u00e9s entrer !", "id": "SIAPA YANG MEMBIARKAN MEREKA MASUK!", "pt": "QUEM OS DEIXOU ENTRAR?!", "text": "Who let them in?!", "tr": "Onlar\u0131 i\u00e7eri kim ald\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/17.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "624", "509", "956"], "fr": "Voil\u00e0 ce qu\u0027on appelle un m\u00e9decin, faire une op\u00e9ration en se cachant comme \u00e7a, c\u0027est un vrai manque d\u0027\u00e9thique !", "id": "INILAH YANG DISEBUT DOKTER, MELAKUKAN OPERASI SAJA SEMBUNYI-SEMBUNYI, SANGAT TIDAK BERETIKA.", "pt": "ESTE \u00c9 O CHAMADO M\u00c9DICO? FAZENDO UMA CIRURGIA E ESCONDENDO AS COISAS, QUE FALTA DE \u00c9TICA M\u00c9DICA!", "text": "This is what they call a doctor? Hiding things during an operation? So unethical!", "tr": "\u0130\u015fte s\u00f6zde doktor bu, bir ameliyat yaparken bile gizli sakl\u0131 i\u015fler \u00e7eviriyor, ne kadar da etik d\u0131\u015f\u0131."}, {"bbox": ["813", "427", "1110", "712"], "fr": "Chers amis du direct, regardez bien...", "id": "PARA PEMIRSA DI RUANG SIARAN LANGSUNG, KALIAN LIHAT...", "pt": "PESSOAL DA LIVE, OLHEM S\u00d3...", "text": "Everyone in the livestream, take a look...", "tr": "Canl\u0131 yay\u0131ndaki sevgili dostlar, bir bak\u0131n hele..."}, {"bbox": ["769", "1687", "1050", "1951"], "fr": "Condamnons-les tous ensemble !", "id": "MARI KITA KECAM MEREKA BERSAMA-SAMA!", "pt": "VAMOS TODOS CONDEN\u00c1-LOS!", "text": "Let\u0027s condemn them together!", "tr": "Herkes hep birlikte onlar\u0131 k\u0131nas\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/18.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "1587", "1064", "1896"], "fr": "Le Directeur Lin a mauvais caract\u00e8re, ne provoquez pas d\u0027incident.", "id": "DIREKTUR LIN TEMPERAMENNYA TIDAK BAIK, JANGAN SAMPAI ADA KEJADIAN YANG TIDAK MENYENANGKAN.", "pt": "O DIRETOR LIN TEM UM TEMPERAMENTO FORTE, N\u00c3O CAUSEM NENHUM PROBLEMA.", "text": "Director Lin has a short temper, let\u0027s not cause any unpleasantness.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin\u0027in asab\u0131 bozuktur, tats\u0131z bir olay \u00e7\u0131karmay\u0131n."}, {"bbox": ["239", "390", "605", "660"], "fr": "Je vous conseille vivement de partir maintenant.", "id": "SAYA SARANKAN KALIAN SEBAIKNYA SEGERA PERGI SEKARANG JUGA.", "pt": "EU OS ACONSELHO, \u00c9 MELHOR IREM EMBORA AGORA.", "text": "Let me give you some advice, it\u0027s best to leave now.", "tr": "Size bir tavsiyem var, en iyisi hemen gidin."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/19.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "313", "449", "633"], "fr": "Je ne partirai pas. Il ne va quand m\u00eame pas me frapper, si ?", "id": "AKU TIDAK AKAN PERGI, APA DIA BERANI MEMUKULKU?", "pt": "EU N\u00c3O VOU EMBORA. ELE VAI ME BATER, POR ACASO?", "text": "I\u0027m not leaving. Is he going to hit me?", "tr": "Gitmiyorum i\u015fte, yoksa beni d\u00f6vecek hali yok ya?"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/23.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1024", "357", "1354"], "fr": "Quand cette affaire \u00e9clatera, ce n\u0027est pas seulement vous, mais tout votre h\u00f4pital qui en subira les cons\u00e9quences.", "id": "SETELAH MASALAH INI TERUNGKAP, BUKAN HANYA KAMU, TAPI KAMU DAN RUMAH SAKITMU JUGA TIDAK AKAN SELAMAT.", "pt": "QUANDO ISSO FOR EXPOSTO, N\u00c3O S\u00d3 VOC\u00ca, MAS VOC\u00ca E SEU HOSPITAL N\u00c3O TER\u00c3O PAZ.", "text": "When this gets out, not only you, but you and your entire hospital will suffer the consequences.", "tr": "Bu olay ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda, sadece sen de\u011fil, sen ve hastanen de rahat y\u00fcz\u00fc g\u00f6remeyeceksiniz."}, {"bbox": ["717", "360", "1096", "685"], "fr": "Je te le dis, tu es fini. Tous mes followers en direct ont vu...", "id": "KUBERITAHU, KAU HABIS. SEMUA PENGIKUTKU DI SIARAN LANGSUNG SUDAH MELIHATNYA...", "pt": "EU TE DIGO, VOC\u00ca EST\u00c1 ACABADO. MEUS F\u00c3S DA LIVE VIRAM TUDO...", "text": "I\u0027m telling you, you\u0027re finished! All my livestream followers saw it...", "tr": "Sana s\u00f6yl\u00fcyorum, i\u015fin bitti, canl\u0131 yay\u0131n\u0131mdaki t\u00fcm takip\u00e7ilerim g\u00f6rd\u00fc..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/24.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "358", "1137", "672"], "fr": "Appelle des gens pour emmener ces cr\u00e9tins, qu\u0027ils ne me fassent pas perdre de temps pour l\u0027op\u00e9ration.", "id": "TELEPON SESEORANG, BAWA PERGI ORANG-ORANG BODOH INI, JANGAN TUNDA OPERASIKU.", "pt": "LIGUE PARA ALGU\u00c9M, LEVE ESSES IMBECIS DAQUI, N\u00c3O ATRAPALHEM MINHA CIRURGIA.", "text": "Call someone and get these idiots out of here. Don\u0027t delay my surgery.", "tr": "Birilerini ara, \u015fu aptallar\u0131 g\u00f6t\u00fcrs\u00fcnler, ameliyat\u0131m\u0131 geciktirmesinler."}, {"bbox": ["39", "915", "368", "1164"], "fr": "Compris, Fr\u00e8re Lin, j\u0027appelle tout de suite.", "id": "MENGERTI, KAK LIN, AKU TELEPON SEKARANG.", "pt": "ENTENDIDO, IRM\u00c3O LIN, VOU LIGAR AGORA MESMO.", "text": "Understood, Brother Lin. I\u0027ll make the call now.", "tr": "Anlad\u0131m Lin Abi, hemen ar\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/25.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "496", "1007", "728"], "fr": "Allons-y, il est l\u0027heure.", "id": "AYO PERGI, WAKTUNYA SUDAH TIBA.", "pt": "VAMOS, EST\u00c1 NA HORA.", "text": "Let\u0027s go, it\u0027s time.", "tr": "Gidelim, vakit geldi."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/27.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1204", "1009", "1510"], "fr": "Directeur Lin, l\u0027anesth\u00e9sie est pr\u00eate ! Nous pouvons commencer l\u0027op\u00e9ration \u00e0 tout moment !", "id": "DIREKTUR LIN, ANESTESI SUDAH SIAP! OPERASI BISA DIMULAI KAPAN SAJA!", "pt": "DIRETOR LIN, A ANESTESIA EST\u00c1 PRONTA! PODEMOS COME\u00c7AR A CIRURGIA A QUALQUER MOMENTO!", "text": "Director Lin, the anesthesia is ready! We can start the surgery anytime!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, anestezi haz\u0131r! Ameliyata her an ba\u015flayabiliriz!"}, {"bbox": ["45", "63", "342", "289"], "fr": "Quelle est la situation actuelle du patient ?", "id": "BAGAIMANA KONDISI PASIEN SEKARANG?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O DO PACIENTE AGORA?", "text": "What\u0027s the patient\u0027s current condition?", "tr": "Hastan\u0131n durumu \u015fu an nas\u0131l?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/28.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "389", "275", "591"], "fr": "L\u0027op\u00e9ration commence !", "id": "OPERASI DIMULAI!", "pt": "CIRURGIA COME\u00c7ANDO!", "text": "Surgery begins!", "tr": "Ameliyat ba\u015fl\u0131yor!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/31.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "1847", "333", "2104"], "fr": "H\u00e9morragie massive pendant l\u0027op\u00e9ration !!!", "id": "PENDARAHAN HEBAT SAAT OPERASI!!!", "pt": "HEMORRAGIA INTRACIR\u00daRGICA!!!", "text": "[SFX] Massive hemorrhage!!!", "tr": "[SFX] AMEL\u0130YAT SIRASINDA A\u015eIRI KANAMA!!!"}, {"bbox": ["427", "430", "690", "653"], "fr": "Oh non !", "id": "GAWAT!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "Not good!", "tr": "Eyvah!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/32.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "472", "1140", "705"], "fr": "Pince h\u00e9mostatique, bistouri \u00e9lectrique !!!", "id": "KLEM ARTERI, PISAU LISTRIK!!!", "pt": "PIN\u00c7A HEMOST\u00c1TICA, ELETROCAUT\u00c9RIO!!!", "text": "Hemostat, electrosurgical knife!!!", "tr": "Hemostatik pens, elektro koter!!!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/33.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "663", "494", "876"], "fr": "C\u0027est fichu.", "id": "CELAKA.", "pt": "J\u00c1 ERA.", "text": "We\u0027re doomed.", "tr": "Mahvolduk."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/34.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1429", "406", "1692"], "fr": "Bien ! Le point de saignement est clamp\u00e9 !", "id": "BAGUS! TITIK PENDARAHANNYA SUDAH DIJEPIT!", "pt": "BOM! O PONTO DE SANGRAMENTO FOI PIN\u00c7ADO!", "text": "Good! The bleeding point is clamped!", "tr": "G\u00fczel! Kanama noktas\u0131n\u0131 klempledim!"}, {"bbox": ["862", "2445", "1060", "2687"], "fr": "Aspiration !", "id": "SEDOT!", "pt": "ASPIRA\u00c7\u00c3O!", "text": "[SFX] Suction!", "tr": "Aspirasyon!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/35.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "281", "470", "596"], "fr": "Tout est brouill\u00e9 par le sang, sans aucune visibilit\u00e9, il a r\u00e9ussi \u00e0 clamper le point de saignement du premier coup !", "id": "SEMUANYA TERCAMPUR DARAH SEGAR, TANPA PENGLIHATAN, DIA BENAR-BENAR BISA LANGSUNG MENJEPIT TITIK PENDARAHAN!", "pt": "TUDO MISTURADO COM SANGUE FRESCO, SEM CAMPO DE VIS\u00c3O, E ELE CONSEGUIU PIN\u00c7AR O PONTO DE SANGRAMENTO DE UMA VEZ!", "text": "It\u0027s all mixed with blood... He managed to clamp the bleeding point without any visibility!", "tr": "Her yer kanla kar\u0131\u015f\u0131k, g\u00f6r\u00fc\u015f alan\u0131 yokken kanama noktas\u0131n\u0131 tek seferde klemplemeyi ba\u015fard\u0131!"}, {"bbox": ["722", "1612", "1058", "1882"], "fr": "Comment a-t-il fait ?! C\u0027est incroyable.", "id": "BAGAIMANA DIA MELAKUKANNYA! SUNGGUH LUAR BIASA.", "pt": "COMO ELE CONSEGUIU FAZER ISSO?! INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "How did he do that?! Incredible.", "tr": "Bunu nas\u0131l ba\u015fard\u0131! \u0130nan\u0131lmaz."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/37.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "179", "355", "442"], "fr": "La suture commence...", "id": "PROSES MENJAHIT DIMULAI...", "pt": "SUTURA INICIADA...", "text": "Suturing begins...", "tr": "Diki\u015f i\u015flemi ba\u015fl\u0131yor..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/39.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "1160", "1021", "1439"], "fr": "Qu\u0027est-ce que M. Lin est parti faire ? On ne peut toujours pas le joindre ?", "id": "PRESIDEN LIN PERGI KE MANA? APAKAH SAMPAI SEKARANG MASIH TIDAK BISA DIHUBUNGI?", "pt": "ONDE FOI O CHEFE LIN? AINDA N\u00c3O CONSEGUIMOS CONTAT\u00c1-LO?", "text": "Where\u0027s Mr. Lin gone? Can\u0027t we reach him?", "tr": "Ba\u015fkan Lin ne yapmaya gitti, h\u00e2l\u00e2 ula\u015f\u0131lam\u0131yor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/40.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "426", "462", "765"], "fr": "Il a une op\u00e9ration importante aujourd\u0027hui. En ce moment, m\u00eame si le ciel s\u0027effondrait, il ne r\u00e9pondrait pas au t\u00e9l\u00e9phone...", "id": "DIA ADA OPERASI PENTING HARI INI, SAAT INI MESKIPUN LANGIT RUNTUH, DIA TIDAK AKAN MENJAWAB TELEPON...", "pt": "ELE TEM UMA CIRURGIA IMPORTANTE HOJE. NESTE MOMENTO, MESMO QUE O C\u00c9U CAIA, ELE N\u00c3O ATENDER\u00c1 O TELEFONE...", "text": "He has an important surgery today. Even if the sky falls, he won\u0027t answer the phone...", "tr": "Bug\u00fcn \u00f6nemli bir ameliyat\u0131 var, \u015fu anda k\u0131yamet kopsa telefonu a\u00e7maz..."}, {"bbox": ["477", "2047", "870", "2355"], "fr": "Mais s\u0027ils cherchent des informations n\u00e9gatives sur nous, ce ne sera pas chose ais\u00e9e.", "id": "TAPI MEREKA INGIN MENCARI BERITA NEGATIF TENTANG KITA JUGA BUKAN HAL YANG MUDAH.", "pt": "MAS PARA ELES ENCONTRAREM NOT\u00cdCIAS NEGATIVAS SOBRE N\u00d3S, TAMB\u00c9M N\u00c3O SER\u00c1 F\u00c1CIL.", "text": "But it won\u0027t be easy for them to find negative news about us.", "tr": "Ama bizim hakk\u0131m\u0131zda olumsuz haber bulmalar\u0131 da o kadar kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["734", "1688", "1117", "1986"], "fr": "Mais ne vous inqui\u00e9tez pas. M\u00eame si le bilan de la soci\u00e9t\u00e9 Muddy Waters est impressionnant,", "id": "TAPI SEMUANYA JANGAN TEGANG. MESKIPUN PERUSAHAAN AIR KERUH (MUDDY WATERS) MEMILIKI REKAM JEJAK YANG BAGUS,", "pt": "MAS N\u00c3O SE PREOCUPEM, EMBORA O HIST\u00d3RICO DA MUDDY WATERS SEJA IMPRESSIONANTE,", "text": "Don\u0027t panic, everyone. Even though Muddy Waters has a good track record,", "tr": "Ama millet, tela\u015flanmay\u0131n. O a\u00e7\u0131\u011fa sat\u0131\u015f yapan \u015firketin sicili ne kadar parlak olsa da,"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/41.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "362", "542", "740"], "fr": "Le Groupe Lingyun de Zhonghai n\u0027\u00e9tant pas cot\u00e9 en bourse, la question des rapports financiers \u2013 leur source habituelle pour d\u00e9nicher des informations n\u00e9gatives \u2013 ne se pose pas.", "id": "GRUP LINGYUN ZHONGHAI BELUM GO PUBLIC, JADI TIDAK ADA MASALAH LAPORAN KEUANGAN. INILAH SUMBER MEREKA UNTUK MENGGALI BERITA NEGATIF...", "pt": "O GRUPO LINGYUN DE ZHONGHAI N\u00c3O TEM CAPITAL ABERTO, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 QUEST\u00d5ES DE RELAT\u00d3RIOS FINANCEIROS, QUE S\u00c3O A FONTE DELES PARA CAVAR NOT\u00cdCIAS NEGATIVAS...", "text": "Zhonghai Lingyun Group isn\u0027t listed, so there are no financial reports to dig into. That\u0027s their main source for negative news...", "tr": "Zhonghai Lingyun Grubu halka a\u00e7\u0131k de\u011fil, bu y\u00fczden mali raporlama sorunu yok. Bu da onlar\u0131n olumsuz haberleri ba\u015fka yerlerde derinlemesine ara\u015ft\u0131rmalar\u0131n\u0131n temel nedeni..."}, {"bbox": ["771", "2394", "1149", "2682"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que Luckin Coffee s\u0027est effondr\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "RU XIN COFFEE SEBELUMNYA JUGA JATUH SEPERTI INI.", "pt": "A RUXIN COFFEE ANTERIORMENTE CAIU ASSIM.", "text": "That\u0027s how Ruxin Coffee went down.", "tr": "Daha \u00f6nceki Ruxin Kahve de i\u015fte b\u00f6yle \u00e7\u00f6km\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/42.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "325", "490", "654"], "fr": "M. Qi, ce n\u0027est pas bon ! Beaucoup d\u0027informations n\u00e9gatives \u00e0 notre sujet ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es sur Weibo. Venez vite voir.", "id": "PRESIDEN QI, GAWAT, BANYAK BERITA NEGATIF TENTANG KITA TERUNGKAP DI WEIBO, CEPAT LIHAT.", "pt": "CHEFE QI, M\u00c1S NOT\u00cdCIAS! MUITAS NOT\u00cdCIAS NEGATIVAS SOBRE N\u00d3S FORAM EXPOSTAS NO WEIBO. D\u00ca UMA OLHADA R\u00c1PIDO!", "text": "Mr. Qi, it\u0027s bad! There\u0027s a lot of negative news about us on Weibo. Please take a look!", "tr": "Qi Ba\u015fkan, durum k\u00f6t\u00fc, Weibo\u0027da hakk\u0131m\u0131zda bir s\u00fcr\u00fc olumsuz haber \u00e7\u0131kt\u0131, hemen bir bak\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/45.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "495", "1061", "836"], "fr": "#Le PDG du Groupe Lingyun de Zhonghai entretiendrait des relations inappropri\u00e9es avec plusieurs femmes#", "id": "#PRESIDEN GRUP LINGYUN ZHONGHAI, MENJALIN HUBUNGAN TIDAK WAJAR DENGAN BEBERAPA WANITA#", "pt": "#PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN DE ZHONGHAI MANT\u00c9M RELA\u00c7\u00d5ES IMPR\u00d3PRIAS COM V\u00c1RIAS MULHERES#", "text": "#Zhonghai Lingyun Group CEO, Involved in Improper Relationships with Multiple Women#", "tr": "#ZhonghaiLingyunGrubuBa\u015fkan\u0131BirdenFazlaKad\u0131nlaUygunsuz\u0130li\u015fki\u0130\u00e7inde#"}, {"bbox": ["1", "1103", "760", "1620"], "fr": "Lin Yi, PDG du Groupe Lingyun de Zhonghai, aurait abandonn\u00e9 sa petite amie officielle (Ji Qingyan, PDG du Groupe Chaoyang) il y a un mois, pour se rendre \u00e0 Yangcheng avec une femme du nom de Li, et ils auraient s\u00e9journ\u00e9 dans le m\u00eame h\u00f4tel...", "id": "PRESIDEN GRUP LINGYUN ZHONGHAI, LIN YI, SEBULAN YANG LALU, MENINGGALKAN PACAR RESMINYA (PRESIDEN GRUP CHAOYANG, JI QINGYAN), DAN PERGI BERSAMA SEORANG WANITA MARGA LI KE KOTA YANGCHENG, LALU MENGINAP DI HOTEL YANG SAMA...", "pt": "O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN DE ZHONGHAI, LIN YI, H\u00c1 UM M\u00caS, ABANDONOU SUA NAMORADA OFICIAL (JI QINGYAN, PRESIDENTE DO GRUPO CHAOYANG), E VIAJOU COM UMA MULHER DE SOBRENOME LI PARA YANGCHENG, HOSPEDANDO-SE NO MESMO HOTEL...", "text": "Lin Yi, CEO of Zhonghai Lingyun Group, abandoned his girlfriend (Ji Qingyan, CEO of Chaoyang Group) a month ago and went to Yangcheng with a woman surnamed Li, staying at the same hotel...", "tr": "Zhonghai Lingyun Grubu Ba\u015fkan\u0131 Lin Yi, bir ay \u00f6nce resmi k\u0131z arkada\u015f\u0131n\u0131 (Chaoyang Grubu Ba\u015fkan\u0131 Ji Qingyan) terk edip Li soyadl\u0131 bir kad\u0131nla Yangcheng\u0027e (Guangzhou) gitmi\u015f ve ayn\u0131 otelde kalm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["488", "1695", "1199", "2212"], "fr": "Selon les informations, cette femme, nomm\u00e9e Li Chuhan, est la directrice du service de chirurgie cardiaque d\u0027un h\u00f4pital r\u00e9put\u00e9 du pays.", "id": "DIKETAHUI, WANITA MARGA LI ITU BERNAMA LI CHUHAN, ADALAH KEPALA BEDAH JANTUNG DI SEBUAH RUMAH SAKIT TERKENAL DALAM NEGERI @GRUP LINGYUN ZHONGHAI @GRUP CHAOYANG @RUMAH SAKIT HUASHAN ZHONGHAI AFILIASI UNIVERSITAS FUDAN @BABA CHUXING", "pt": "SEGUNDO FONTES, A MULHER DE SOBRENOME LI CHAMA-SE LI CHUHAN, E \u00c9 DIRETORA DO DEPARTAMENTO DE CIRURGIA CARD\u00cdACA DE UM FAMOSO HOSPITAL NO PA\u00cdS. @GRUPO LINGYUN DE ZHONGHAI @GRUPO CHAOYANG @HOSPITAL HUASHAN DE ZHONGHAI AFILIADO \u00c0 UNIVERSIDADE FUDAN @BABA CHUXING", "text": "REPORTEDLY, THE WOMAN SURNAMED LI IS NAMED LI CHUCHAN AND IS THE DIRECTOR OF CARDIOTHORACIC SURGERY AT A WELL-KNOWN DOMESTIC HOSPITAL.", "tr": "Edinilen bilgilere g\u00f6re, Li soyadl\u0131 kad\u0131n\u0131n ad\u0131 Li Chuhan olup, \u00fclkenin \u00fcnl\u00fc bir hastanesinde kalp cerrahisi b\u00f6l\u00fcm ba\u015fkan\u0131d\u0131r. @ZhonghaiLingyunGrubu @ChaoyangGrubu @Fudan\u00dcniversitesiZhonghaiHuashanHastanesi @BabaChuxing"}], "width": 1200}, {"height": 1589, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/210/46.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "421", "629", "495"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}, {"bbox": ["6", "1036", "325", "1202"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}], "width": 1200}]
Manhua