This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 227
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/1.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "327", "602", "1052"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur responsable : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu | Storyboard : Zhengyue | Dessinateur principal : Liang Cha | Coloriste : kku | Encrage : San Mei | Arri\u00e8re-plans : Qian Yu \u2014 Daxing Wang", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKU | GARIS: SAN MEI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: A BU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU\nSTORYBOARD: ZHENG YUE\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKU\nDELINEADOR: SAN MEI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\n--DA XING WANG", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCED BY: DA XING DAO", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu\nStoryboard: Zhengyue\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kku\n\u00c7inileme: San Mei\nArka Plan: Qian Yu\n\u2014\u2014Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["314", "394", "779", "934"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur responsable : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu | Storyboard : Zhengyue | Dessinateur principal : Liang Cha | Coloriste : kku | Encrage : San Mei | Arri\u00e8re-plans : Qian Yu \u2014 Daxing Wang", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKU | GARIS: SAN MEI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: A BU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU\nSTORYBOARD: ZHENG YUE\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKU\nDELINEADOR: SAN MEI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\n--DA XING WANG", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCED BY: DA XING DAO", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu\nStoryboard: Zhengyue\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kku\n\u00c7inileme: San Mei\nArka Plan: Qian Yu\n\u2014\u2014Dahangdao Anime"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/2.webp", "translations": [{"bbox": ["820", "441", "1113", "644"], "fr": "Trop la classe !", "id": "KEREN SEKALI!", "pt": "QUE DEMAIS!", "text": "SO HANDSOME!", "tr": "\u00c7OK HAVALIYDI!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/5.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "560", "451", "792"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu attends, plant\u00e9 l\u00e0 ?", "id": "KENAPA MASIH BENGONG?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd PARADO?", "text": "WHAT ARE YOU STILL STANDING AROUND FOR?", "tr": "DAHA NE BEKL\u0130YORSUN \u00d6YLE?"}, {"bbox": ["860", "1801", "1186", "2047"], "fr": "On joue ou pas ?", "id": "JADI MAIN TIDAK?", "pt": "VAI JOGAR OU N\u00c3O?", "text": "ARE WE PLAYING OR NOT?", "tr": "OYNUYOR MUYUZ, OYNAMIYOR MUYUZ?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/6.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "393", "433", "708"], "fr": "Euh, je ne me sens pas tr\u00e8s bien. On ne joue pas aujourd\u0027hui, on remettra \u00e7a un autre jour !", "id": "ITU, AKU AGAK TIDAK ENAK BADAN, HARI INI TIDAK JADI MAIN YA, LAIN KALI KITA MAIN LAGI!", "pt": "BEM, EU N\u00c3O ESTOU ME SENTINDO MUITO BEM. N\u00c3O VOU JOGAR HOJE, JOGAMOS OUTRO DIA, OK?", "text": "UM, I\u0027M NOT FEELING WELL. I WON\u0027T PLAY TODAY. LET\u0027S DO IT ANOTHER DAY!", "tr": "\u015eEY, B\u0130RAZ RAHATSIZIM DA, BUG\u00dcN OYNAMAYALIM. BA\u015eKA B\u0130R G\u00dcN OYNARIZ ARTIK!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/7.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "298", "1006", "557"], "fr": "Si tu ne joues pas, tant pis. Il se fait tard, rentrons.", "id": "KALAU TIDAK MAIN YA SUDAH. HARI SUDAH MALAM, AYO KITA PULANG.", "pt": "SE N\u00c3O VAI JOGAR, TUDO BEM. J\u00c1 EST\u00c1 FICANDO TARDE, VAMOS VOLTAR.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT. IT\u0027S GETTING LATE ANYWAY. LET\u0027S GO BACK.", "tr": "OYNAMAZSAN OYNAMA. ZATEN GE\u00c7 OLDU, HAD\u0130 \u0130K\u0130M\u0130Z GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/8.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "1284", "1011", "1463"], "fr": "Pavillon Kyushu", "id": "PAVILIUN JIUZHOU", "pt": "PAVILH\u00c3O JIUZHOU", "text": "JIUZHOU PAVILION", "tr": "JIUZHOU K\u00d6\u015eK\u00dc"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/9.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "377", "390", "571"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["308", "490", "688", "680"], "fr": "[SFX] BAM !", "id": "[SFX] BANG!", "pt": "[SFX] BANG!", "text": "[SFX] BANG!", "tr": "[SFX] G\u00dcM!"}, {"bbox": ["481", "1331", "846", "1679"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/11.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "412", "504", "725"], "fr": "Tu as \u00e9t\u00e9 g\u00e9nial tout \u00e0 l\u0027heure, les autres doivent \u00eatre morts de jalousie.", "id": "KAMU TADI HEBAT SEKALI, ORANG LAIN PASTI IRI PADAMU.", "pt": "VOC\u00ca FOI INCR\u00cdVEL AGORA H\u00c1 POUCO, TODO MUNDO DEVE ESTAR MORRENDO DE INVEJA.", "text": "YOU WERE AMAZING JUST NOW! EVERYONE ELSE MUST BE SO JEALOUS.", "tr": "DEM\u0130N GER\u00c7EKTEN HAR\u0130KAYDIN, HERKES SANA \u0130MREN\u0130YORDUR."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/12.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "200", "990", "527"], "fr": "J\u0027ai juste mis quelques paniers \u00e0 trois points et des dunks, pas de quoi te r\u00e9jouir autant.", "id": "HANYA BEBERAPA LEMPARAN TIGA ANGKA DAN SLAM DUNK, APA PERLU SENANG SAMPAI SEKARANG?", "pt": "FORAM S\u00d3 ALGUMAS CESTAS DE TR\u00caS PONTOS E UMAS ENTERRADAS, N\u00c3O \u00c9 PARA TANTO AO PONTO DE VOC\u00ca FICAR FELIZ AT\u00c9 AGORA.", "text": "IT WAS JUST A FEW THREE-POINTERS AND A DUNK. IS IT REALLY THAT BIG OF A DEAL?", "tr": "SADECE B\u0130RKA\u00c7 \u00dc\u00c7L\u00dcK VE SMA\u00c7 ATTIM, \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR BU KADAR MUTLU OLMANA DE\u011eER M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["809", "599", "1170", "876"], "fr": "Si tu rencontres quelqu\u0027un de plus beau plus tard, tu changeras d\u0027avis ?", "id": "KALAU NANTI KAU MELIHAT ORANG YANG LEBIH TAMPAN, APAKAH KAU AKAN BERPALING?", "pt": "SE VOC\u00ca VIR ALGU\u00c9M MAIS BONITO NO FUTURO, VAI MUDAR DE IDEIA SOBRE MIM?", "text": "WILL YOU FALL FOR SOMEONE EVEN MORE HANDSOME IN THE FUTURE?", "tr": "\u0130LER\u0130DE DAHA YAKI\u015eIKLI B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE F\u0130KR\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130R M\u0130S\u0130N YOKSA!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/13.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "1429", "1132", "1751"], "fr": "Je ne te laisserai jamais sur le banc de touche \u00e0 me regarder danser la danse de place avec d\u0027autres vieillards.", "id": "AKU PASTI TIDAK AKAN MEMBIARKANMU DUDUK DI PINGGIR, MELIHATKU MENARI DENGAN KAKEK-KAKEK LAIN DI LAPANGAN.", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca SENTADO DE LADO, ME VENDO DAN\u00c7AR COM OUTROS VELHOS NA PRA\u00c7A.", "text": "I\u0027LL DEFINITELY MAKE SURE YOU\u0027RE NOT JUST SITTING ON THE SIDELINES WATCHING ME AND SOME OLD MAN DO SQUARE DANCING.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE KENARDA OTURUP BEN\u0130M BA\u015eKA YA\u015eLI ADAMLARLA MEYDAN DANSI YAPMAMI \u0130ZLEMENE \u0130Z\u0130N VERMEM."}, {"bbox": ["21", "94", "513", "475"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, quand tu seras vieux, que tes jambes ne te porteront plus, ou si tu es paralys\u00e9 des membres inf\u00e9rieurs, je te pousserai en fauteuil roulant...", "id": "TENANG SAJA, NANTI KALAU KAU SUDAH TUA, KAKIMU TIDAK BISA DIGERAKKAN, ATAU LUMPUH, AKU AKAN MENDORONGMU DENGAN KURSI RODA...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, QUANDO VOC\u00ca ENVELHECER, SE SUAS PERNAS N\u00c3O FUNCIONAREM BEM OU SE VOC\u00ca FICAR PARAPL\u00c9GICO, EU AINDA VOU TE EMPURRAR NA CADEIRA DE RODAS...", "text": "DON\u0027T WORRY. WHEN YOU\u0027RE OLD AND YOUR LEGS AND FEET AREN\u0027T WORKING WELL, OR IF YOU BECOME PARALYZED, I\u0027LL PUSH YOU IN A WHEELCHAIR...", "tr": "MERAK ETME, YA\u015eLANDI\u011eINDA, BACAKLARIN TUTMAZ OLURSA YA DA FEL\u00c7 KALIRSAN, SEN\u0130 TEKERLEKL\u0130 SANDALYEYLE GEZD\u0130R\u0130R\u0130M..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/14.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "109", "462", "375"], "fr": "Quand je serai vieux, je ne pourrai pas \u00eatre un peu en forme ?", "id": "MEMANGNYA KALAU AKU TUA, TIDAK BISAKAH AKU LEBIH SEHAT?", "pt": "POR ACASO, QUANDO EU ENVELHECER, N\u00c3O POSSO SER UM POUCO MAIS SAUD\u00c1VEL?", "text": "CAN\u0027T I JUST BE HEALTHY IN MY OLD AGE?", "tr": "YA\u015eLANDI\u011eIMDA B\u0130RAZCIK SA\u011eLIKLI OLAMAZ MIYIM?"}, {"bbox": ["628", "231", "960", "484"], "fr": "Mon destin final, c\u0027est la paralysie ?", "id": "APAKAH TAKDIR AKHIRKU ADALAH LUMPUH?", "pt": "MEU DESTINO FINAL \u00c9 A PARALISIA?", "text": "IS PARALYSIS MY ULTIMATE DESTINY?", "tr": "YAN\u0130 BEN\u0130M SONUM FEL\u00c7 M\u0130 OLACAK?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/15.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "945", "408", "1237"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, c\u0027est juste une fa\u00e7on de parler. Je t\u0027aimerai aussi plus tard...", "id": "AIYA, AKU HANYA BERI PERUMPAMAAN, AKU AKAN TETAP MENCINTAIMU NANTINYA...", "pt": "AI, EU S\u00d3 ESTAVA FAZENDO UMA COMPARA\u00c7\u00c3O. EU TAMB\u00c9M VOU TE AMAR NO FUTURO...", "text": "AH, IT WAS JUST A FIGURE OF SPEECH. I\u0027LL ALWAYS LOVE YOU...", "tr": "AY, SADECE B\u0130R BENZETME YAPIYORDUM, GELECEKTE DE SEN\u0130 SEVECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["709", "1597", "1198", "1975"], "fr": "M\u00eame si ta vie devait d\u00e9pendre de machines, je demanderais aux m\u00e9decins de tout faire pour te sauver.", "id": "MESKIPUN NANTI HIDUPMU HARUS BERGANTUNG PADA ALAT BANTU, AKU PASTI AKAN MEMINTA DOKTER UNTUK MENYELAMATKANMU SEKUAT TENAGA.", "pt": "MESMO QUE SUA VIDA NO FUTURO DEPENDA DE APARELHOS PARA SE MANTER, EU CERTAMENTE FAREI OS M\u00c9DICOS TE SALVAREM A TODO CUSTO.", "text": "EVEN IF YOUR LIFE DEPENDS ON MACHINES, I\u0027LL MAKE SURE THE DOCTORS DO EVERYTHING THEY CAN TO SAVE YOU.", "tr": "GELECEKTE HAYATIN MAK\u0130NELERE BA\u011eLI OLSA B\u0130LE, DOKTORLARIN SEN\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N ELLER\u0130NDEN GELEN\u0130 YAPMALARINI SA\u011eLAYACA\u011eIM."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/16.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "1418", "1035", "1700"], "fr": "Ma r\u00e9putation ne peut pas se terminer de mani\u00e8re aussi frustrante.", "id": "REPUTASIKU SEUMUR HIDUP TIDAK BOLEH BERAKHIR MENGENASKAN.", "pt": "MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O DE UMA VIDA INTEIRA N\u00c3O PODE ACABAR DE FORMA T\u00c3O FRUSTRANTE.", "text": "I CAN\u0027T LET MY PRESTIGE END SO PITIFULLY.", "tr": "\u015eANLI \u0130SM\u0130M B\u00d6YLE EZ\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SON BULAMAZ."}, {"bbox": ["46", "198", "509", "551"], "fr": "Si un jour ma vie d\u00e9pend de machines, dis aux m\u00e9decins de tout d\u00e9brancher...", "id": "JIKA SUATU HARI NANTI HIDUPKU HARUS BERGANTUNG PADA ALAT BANTU, SURUH DOKTER MENGHENTIKANNYA SAJA...", "pt": "SE UM DIA MINHA VIDA DEPENDER DE APARELHOS PARA SE MANTER, DIGA AO M\u00c9DICO PARA DESLIG\u00c1-LOS...", "text": "IF ONE DAY MY LIFE DEPENDS ON MACHINES, JUST TELL THE DOCTORS TO PULL THE PLUG...", "tr": "E\u011eER B\u0130R G\u00dcN HAYATIM MAK\u0130NELERE BA\u011eLI KALIRSA, DOKTORA F\u0130\u015e\u0130M\u0130 \u00c7EKMES\u0130N\u0130 S\u00d6YLE..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/17.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "577", "925", "748"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "OH!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/18.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "661", "650", "858"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1753", "275", "2019"], "fr": "H\u00e9, ne d\u00e9branche pas le routeur !", "id": "HEI, JANGAN CABUT ROUTERNYA!", "pt": "EI, N\u00c3O DESLIGUE O ROTEADOR!", "text": "HEY, DON\u0027T UNPLUG THE ROUTER!", "tr": "HEY, ROUTER\u0027IN F\u0130\u015e\u0130N\u0130 \u00c7EKME!"}, {"bbox": ["797", "2854", "1129", "3105"], "fr": "Pardon, pardon ! C\u0027est ma faute !", "id": "MAAF, MAAF! AKU SALAH!", "pt": "DESCULPE, DESCULPE! EU ERREI!", "text": "I\u0027M SORRY, I\u0027M SORRY! I WAS WRONG!", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M! BEN\u0130M HATAM!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/22.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "53", "629", "264"], "fr": "Chez Liang Ruoxu", "id": "RUMAH LIANG RUOXU", "pt": "CASA DE LIANG RUOXU", "text": "LIANG RUOXU\u0027S HOME", "tr": "LIANG RUOXU\u0027NUN EV\u0130"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/23.webp", "translations": [{"bbox": ["805", "1833", "1120", "2077"], "fr": "Tu viens si t\u00f4t, il y a quelque chose ?", "id": "KAMU DATANG PAGI-PAGI BEGINI, ADA PERLU APA?", "pt": "VOC\u00ca VEIO T\u00c3O CEDO, ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "COMING OVER SO EARLY, IS SOMETHING UP?", "tr": "BU KADAR ERKEN GELM\u0130\u015eS\u0130N, B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/24.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "586", "1003", "911"], "fr": "Nous d\u00e9veloppons secr\u00e8tement un syst\u00e8me d\u0027exploitation mobile. On proc\u00e8de comme d\u0027habitude, ton nom sera indiqu\u00e9 comme superviseur.", "id": "KAMI SEDANG MENGEMBANGKAN SISTEM OPERASI PONSEL SECARA RAHASIA, MASIH SEPERTI BIASA, NAMA PEMBIMBINGNYA DITULIS KAMU.", "pt": "ESTAMOS DESENVOLVENDO SECRETAMENTE UM SISTEMA OPERACIONAL PARA CELULARES. CONTINUA COMO DE COSTUME, SEU NOME SER\u00c1 COLOCADO COMO O ORIENTADOR.", "text": "WE\u0027RE SECRETLY DEVELOPING A MOBILE PHONE SYSTEM. WE\u0027RE PROCEEDING AS USUAL, WITH YOUR NAME LISTED AS THE PROJECT LEAD.", "tr": "G\u0130ZL\u0130CE B\u0130R TELEFON S\u0130STEM\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130YORUZ, HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 \u0130LERL\u0130YORUZ, DANI\u015eMAN OLARAK DA SEN\u0130N ADINI YAZACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["297", "332", "611", "577"], "fr": "Je t\u0027apporte quelques bons r\u00e9sultats, \u00e7a t\u0027int\u00e9resse ?", "id": "MAU KUBERI SEDIKIT KONTRIBUSI PRESTASI?", "pt": "QUER UM POUCO DE CR\u00c9DITO PELO DESEMPENHO?", "text": "WANT ME TO BOOST YOUR PERFORMANCE NUMBERS?", "tr": "SANA B\u0130RAZ BA\u015eARI PAYI VEREY\u0130M, \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/25.webp", "translations": [{"bbox": ["807", "1494", "1170", "1768"], "fr": "Franchement, avec tes combines, tu finis par m\u0027embrouiller compl\u00e8tement.", "id": "SETIAP HARI AKU HAMPIR DIBUAT BINGUNG OLEHMU,", "pt": "ESSES DIAS, VOC\u00ca EST\u00c1 QUASE ME DEIXANDO CONFUSO COM SUAS CONVERSAS.", "text": "YOU\u0027VE GOT ME COMPLETELY CONFUSED THESE DAYS.", "tr": "BU G\u0130D\u0130\u015eLE SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN KAFAM ALLAK BULLAK OLACAK."}, {"bbox": ["17", "347", "450", "684"], "fr": "Un syst\u00e8me d\u0027exploitation mobile, ce n\u0027est pas la mer \u00e0 boire. Si tu as besoin d\u0027aide, dis-le franchement.", "id": "SISTEM OPERASI PONSEL BUKANLAH HAL YANG LUAR BIASA. KALAU KAU ADA PERLU BANTUAN DARIKU, KATAKAN SAJA LANGSUNG.", "pt": "UM SISTEMA DE CELULAR N\u00c3O \u00c9 NADA DE MAIS. SE PRECISAR DA MINHA AJUDA COM ALGO, \u00c9 S\u00d3 DIZER.", "text": "A MOBILE PHONE SYSTEM ISN\u0027T THAT COMPLICATED. IF YOU NEED MY HELP, JUST SAY IT.", "tr": "TELEFON S\u0130STEM\u0130 DE \u00d6YLE M\u00dcTH\u0130\u015e B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L. BENDEN B\u0130R YARDIM \u0130STERSEN DO\u011eRUDAN S\u00d6YLE."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/26.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "381", "349", "731"], "fr": "Alors, je ne vais pas tourner autour du pot. Pourrais-tu obtenir une r\u00e9duction ?", "id": "KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI, APAKAH BISA MENDAPATKAN DISKON?", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O VOU MAIS ESCONDER DE VOC\u00ca. PODEMOS CONSEGUIR ALGUM DESCONTO?", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL BE STRAIGHTFORWARD. CAN I GET A DISCOUNT?", "tr": "O ZAMAN LAFI DOLANDIRMAYACA\u011eIM, B\u0130RAZ \u0130ND\u0130R\u0130M AYARLAYAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/27.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "557", "466", "776"], "fr": "Quelle r\u00e9duction ? Dis-moi.", "id": "DISKON APA, KATAKAN SAJA.", "pt": "QUE TIPO DE DESCONTO? DIGA.", "text": "WHAT KIND OF DISCOUNT? TELL ME.", "tr": "NE \u0130ND\u0130R\u0130M\u0130, S\u00d6YLE BAKALIM."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/28.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "1857", "749", "2159"], "fr": "Mais je ne veux pas suivre la proc\u00e9dure habituelle. Est-ce que c\u0027est possible de faire autrement ?", "id": "TAPI AKU TIDAK MAU MENGIKUTI PROSEDUR BIASA, APAKAH HAL INI BISA DIATUR?", "pt": "MAS EU N\u00c3O QUERO SEGUIR O PROCEDIMENTO PADR\u00c3O. PODEMOS DAR UM JEITO NISSO?", "text": "I DON\u0027T WANT TO GO THROUGH THE USUAL CHANNELS. CAN WE WORK SOMETHING OUT?", "tr": "AMA NORMAL PROSED\u00dcRLER\u0130 \u0130ZLEMEK \u0130STEM\u0130YORUM, BU \u0130\u015e\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE HALLEDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["523", "398", "832", "652"], "fr": "Les droits de sponsoring exclusifs du gala !", "id": "HAK PENAMAAN EKSKLUSIF UNTUK ACARA AKBAR!", "pt": "OS DIREITOS EXCLUSIVOS DE PATROC\u00cdNIO DO EVENTO!", "text": "EXCLUSIVE TITLE SPONSORSHIP FOR THE GRAND CEREMONY!", "tr": "ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130N \u00d6ZEL \u0130S\u0130M HAKLARI!"}, {"bbox": ["0", "1530", "413", "1841"], "fr": "L\u0027argent n\u0027est pas un probl\u00e8me. Donnez-moi un chiffre, et je pourrai payer.", "id": "UANG TIDAK MASALAH, ASALKAN PIHAK ATAS MENYEBUTKAN ANGKA, AKU SANGGUP MEMBAYARNYA,", "pt": "DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA. DESDE QUE ELES INDIQUEM UM VALOR, EU POSSO PAGAR.", "text": "MONEY ISN\u0027T AN ISSUE. AS LONG AS YOU GIVE ME A NUMBER, I CAN AFFORD IT.", "tr": "PARA FALAN \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L, YUKARIDAK\u0130LER B\u0130R RAKAM S\u00d6YLES\u0130N YETER, BEN KAR\u015eILARIM."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/29.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "107", "1144", "395"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les prix de l\u0027an dernier, les droits de sponsoring du gala co\u00fbteraient environ un milliard...", "id": "BERDASARKAN HARGA TAHUN LALU, HAK PENAMAAN ACARA AKBAR SEKITAR 1 MILIAR...", "pt": "COM BASE NO PRE\u00c7O DO ANO PASSADO, OS DIREITOS DE PATROC\u00cdNIO DO EVENTO CUSTAM CERCA DE 1 BILH\u00c3O...", "text": "BASED ON LAST YEAR\u0027S PRICE, THE TITLE SPONSORSHIP FOR THE GRAND CEREMONY IS AROUND 1 BILLION.", "tr": "GE\u00c7EN YILK\u0130 F\u0130YATA G\u00d6RE, ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130N \u0130S\u0130M HAKKI YAKLA\u015eIK 1 M\u0130LYAR C\u0130VARINDA..."}, {"bbox": ["664", "971", "1020", "1253"], "fr": "Pour quoi veux-tu faire de la publicit\u00e9 ? Un nouveau t\u00e9l\u00e9phone que tu as d\u00e9velopp\u00e9 ?", "id": "KAU MAU MENGIKLANKAN APA? PONSEL YANG BARU DIKEMBANGKAN?", "pt": "PARA O QUE VOC\u00ca QUER FAZER PROPAGANDA? UM CELULAR REC\u00c9M-DESENVOLVIDO?", "text": "WHAT ARE YOU ADVERTISING? A NEWLY DEVELOPED PHONE?", "tr": "NEY\u0130N REKLAMINI YAPACAKSIN? YEN\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130LEN TELEFONUN MU?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/30.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "262", "414", "519"], "fr": "Pas un t\u00e9l\u00e9phone, un syst\u00e8me d\u0027exploitation.", "id": "BUKAN PONSEL, TAPI SISTEMNYA.", "pt": "N\u00c3O O CELULAR, MAS O SISTEMA.", "text": "NOT A PHONE, A SYSTEM.", "tr": "TELEFON DE\u011e\u0130L, S\u0130STEM\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/31.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1680", "574", "2042"], "fr": "Le march\u00e9 actuel des t\u00e9l\u00e9phones est d\u00e9j\u00e0 bien \u00e9tabli. Si on utilise les m\u00e9thodes de promotion traditionnelles, l\u0027effet ne sera certainement pas id\u00e9al.", "id": "KARENA STRUKTUR PASAR PONSEL SAAT INI SUDAH TERBENTUK, JIKA MENGGUNAKAN CARA PROMOSI TRADISIONAL, HASILNYA PASTI TIDAK IDEAL.", "pt": "PORQUE O MERCADO DE CELULARES ATUAL J\u00c1 EST\u00c1 ESTABELECIDO. SE USARMOS M\u00c9TODOS TRADICIONAIS DE PUBLICIDADE, OS RESULTADOS CERTAMENTE N\u00c3O SER\u00c3O IDEAIS.", "text": "THE CURRENT MOBILE PHONE MARKET IS ALREADY ESTABLISHED. IF WE USE TRADITIONAL ADVERTISING, IT WON\u0027T BE EFFECTIVE.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc \u015eU ANDAK\u0130 TELEFON P\u0130YASASININ DENGELER\u0130 OTURMU\u015e DURUMDA. E\u011eER GELENEKSEL Y\u00d6NTEMLERLE TANITIM YAPARSAK, ETK\u0130S\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE \u0130STEN\u0130LEN G\u0130B\u0130 OLMAZ."}, {"bbox": ["749", "467", "1112", "744"], "fr": "Qui fait de la publicit\u00e9 pour un syst\u00e8me d\u0027exploitation mobile ? \u00c7a n\u0027a pas vraiment de sens, non ?", "id": "MANA ADA YANG MENGIKLANKAN SISTEM OPERASI PONSEL? TIDAK BANYAK ARTINYA, KAN?", "pt": "QUEM FAZ PROPAGANDA DE SISTEMA DE CELULAR? N\u00c3O FAZ MUITO SENTIDO, FAZ?", "text": "WHO ADVERTISES A PHONE SYSTEM? ISN\u0027T IT POINTLESS?", "tr": "K\u0130M TELEFON S\u0130STEM\u0130 \u0130\u00c7\u0130N REKLAM YAPAR K\u0130? PEK B\u0130R ANLAMI YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["377", "2441", "739", "2718"], "fr": "Attends-moi dans le salon, je vais appeler ma m\u00e8re...", "id": "TUNGGU AKU DI RUANG TAMU, AKU MAU MENELEPON IBUKU DULU...", "pt": "ESPERE POR MIM NA SALA DE ESTAR, VOU LIGAR PARA MINHA M\u00c3E...", "text": "WAIT FOR ME IN THE LIVING ROOM. I\u0027LL CALL MY MOM...", "tr": "SEN SALONDA BEKLE BEN\u0130, ANNEME B\u0130R TELEFON EDEY\u0130M..."}, {"bbox": ["646", "1936", "1082", "2265"], "fr": "C\u0027est pourquoi j\u0027ai l\u0027intention de packager et de vendre le nouveau syst\u00e8me d\u0027exploitation mobile comme un produit commercial.", "id": "JADI AKU BERENCANA UNTUK MENGEMAS DAN MENJUAL SISTEM OPERASI PONSEL BARU INI SEPERTI PRODUK.", "pt": "POR ISSO, PRETENDO EMPACOTAR E VENDER O NOVO SISTEMA DE CELULAR COMO UM PRODUTO.", "text": "SO I PLAN TO PACKAGE AND SELL THE NEW MOBILE PHONE SYSTEM AS A PRODUCT.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN YEN\u0130 TELEFON S\u0130STEM\u0130N\u0130 B\u0130R \u00dcR\u00dcN G\u0130B\u0130 PAKETLEY\u0130P SATI\u015eA SUNMAYI PLANLIYORUM."}, {"bbox": ["607", "282", "819", "439"], "fr": "Un syst\u00e8me d\u0027exploitation ?", "id": "SISTEM?", "pt": "SISTEMA?", "text": "A SYSTEM?", "tr": "S\u0130STEM M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/32.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "892", "723", "1035"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["720", "1010", "932", "1199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/34.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "1914", "982", "2262"], "fr": "Le moment venu, tu trouveras quelqu\u0027un pour faire la liaison avec leur \u00e9quipe technique. Ils soutiendront le d\u00e9veloppement des logiciels correspondants.", "id": "NANTI KAU CARI ORANG, HUBUNGKAN DENGAN TEKNISI MEREKA, MEREKA AKAN MENDUKUNG PENGEMBANGAN PERANGKAT LUNAK YANG SESUAI.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, ENCONTRE ALGU\u00c9M PARA SE CONECTAR COM A EQUIPE T\u00c9CNICA DELES. ELES APOIAR\u00c3O O DESENVOLVIMENTO DO SOFTWARE CORRESPONDENTE.", "text": "LATER, YOU CAN HAVE SOMEONE CONNECT WITH THEIR TECHNICAL TEAM. THEY\u0027LL SUPPORT THE DEVELOPMENT OF CORRESPONDING SOFTWARE.", "tr": "ZAMANI GEL\u0130NCE B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 BULURSUN, ONLARIN TEKN\u0130K EK\u0130B\u0130YLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7ERS\u0130N, ONLAR DA UYUMLU YAZILIMLARI GEL\u0130\u015eT\u0130RME KONUSUNDA DESTEK OLURLAR."}, {"bbox": ["164", "95", "539", "388"], "fr": "Ma m\u00e8re a dit qu\u0027elle pouvait t\u0027aider \u00e0 contacter quelques entreprises.", "id": "IBUKU BILANG BISA MEMBANTUMU MENGHUBUNGI BEBERAPA PERUSAHAAN.", "pt": "MINHA M\u00c3E DISSE QUE PODE AJUDAR A CONTATAR ALGUMAS EMPRESAS.", "text": "MY MOM SAID SHE CAN CONNECT YOU WITH A FEW COMPANIES...", "tr": "ANNEM B\u0130RKA\u00c7 \u015e\u0130RKETLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MENE YARDIMCI OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/35.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "263", "1145", "517"], "fr": "Putain, s\u00e9rieux ? Ce sont tous des g\u00e9ants de l\u0027industrie.", "id": "SIAL, BENARKAH? INI SEMUA RAKSASA INDUSTRI.", "pt": "CARAMBA, S\u00c9RIO? ESSAS S\u00c3O GIGANTES DA IND\u00daSTRIA.", "text": "HOLY COW, REALLY? THESE ARE INDUSTRY GIANTS!", "tr": "VAY ANASINI, C\u0130DD\u0130 M\u0130S\u0130N? BUNLAR HEP SEKT\u00d6R DEVLER\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/36.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "271", "624", "637"], "fr": "Au fait, ma m\u00e8re a aussi dit que les sup\u00e9rieurs ont l\u0027intention de cr\u00e9er un centre d\u0027incubation pour les industries \u00e0 hauts salaires \u00e0 Zhonghai. Ce projet t\u0027int\u00e9resse ?", "id": "OH YA, IBUKU JUGA BILANG PIHAK ATAS BERMINAT MEMBANGUN PUSAT INKUBASI INDUSTRI TEKNOLOGI TINGGI DI ZHONGHAI, APAKAH KAU MAU PROYEK INI?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, MINHA M\u00c3E TAMB\u00c9M DISSE QUE OS SUPERIORES PRETENDEM ESTABELECER UM CENTRO DE INCUBA\u00c7\u00c3O PARA IND\u00daSTRIAS DE ALTA TECNOLOGIA EM ZHONGHAI. VOC\u00ca QUER ESTE PROJETO?", "text": "BY THE WAY, MY MOM ALSO SAID THE HIGHER-UPS ARE PLANNING TO ESTABLISH A HIGH-TECH INCUBATION CENTER IN ZHONGHAI. ARE YOU INTERESTED IN THIS PROJECT?", "tr": "HA BU ARADA, ANNEM AYRICA YUKARIDAK\u0130LER\u0130N ZHONGHAI\u0027DE Y\u00dcKSEK MAA\u015eLI SEKT\u00d6RLER \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R KULU\u00c7KA MERKEZ\u0130 KURMA N\u0130YET\u0130NDE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130. BU PROJEY\u0130 \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["721", "1762", "916", "1944"], "fr": "Pour moi ?", "id": "UNTUKKU?", "pt": "PARA MIM?", "text": "GIVE IT TO ME?", "tr": "BANA MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/37.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "181", "456", "464"], "fr": "Ce projet est un peu une patate chaude, je n\u0027ose pas m\u0027y frotter.", "id": "PROYEK INI AGAK BERISIKO, AKU TIDAK BERANI MENERIMANYA.", "pt": "ESTE PROJETO \u00c9 MEIO ARRISCADO, N\u00c3O ME ATREVO A ACEITAR.", "text": "THIS PROJECT IS A BIT TOO HOT TO HANDLE. I DON\u0027T DARE TAKE IT.", "tr": "BU PROJE B\u0130RAZ R\u0130SKL\u0130, KABUL ETMEYE CESARET EDEMEM."}, {"bbox": ["632", "1032", "1181", "1471"], "fr": "Les instances sup\u00e9rieures ne s\u0027en m\u00ealent pas, c\u0027est consid\u00e9r\u00e9 comme une r\u00e9compense pour toi. Mais la dur\u00e9e d\u0027exploitation est de 20 ans. Pendant ces 20 ans, tous les b\u00e9n\u00e9fices te reviennent. Apr\u00e8s 20 ans, tu devras le rendre.", "id": "PIHAK ATAS TIDAK TERLIBAT DALAM HAL INI, INI DIANGGAP SEBAGAI HADIAH UNTUKMU, TAPI MASA PENGGUNAANNYA 20 TAHUN. DALAM 20 TAHUN INI, SEMUA KEUNTUNGAN MILIKMU, SETELAH 20 TAHUN DISERAHKAN.", "pt": "OS SUPERIORES N\u00c3O EST\u00c3O ENVOLVIDOS NISSO, CONSIDERE COMO UMA RECOMPENSA PARA VOC\u00ca. MAS O PER\u00cdODO DE USO \u00c9 DE 20 ANOS. DURANTE ESSES 20 ANOS, TODOS OS LUCROS S\u00c3O SEUS. DEPOIS DE 20 ANOS, VOC\u00ca DEVE ENTREG\u00c1-LO.", "text": "THIS PROJECT IS ALL YOURS AS A REWARD, BUT THE USAGE PERIOD IS 20 YEARS. DURING THESE 20 YEARS, ALL PROFITS BELONG TO YOU. AFTER 20 YEARS, YOU\u0027LL HAND IT OVER.", "tr": "YUKARIDAK\u0130LER BU \u0130\u015eE KARI\u015eMIYOR, SANA B\u0130R \u00d6D\u00dcL G\u0130B\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN. AMA KULLANIM S\u00dcRES\u0130 20 YIL. BU 20 YIL BOYUNCA T\u00dcM KAZAN\u00c7 SANA A\u0130T OLACAK, 20 YIL SONRA DEVREDECEKS\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/38.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "268", "667", "542"], "fr": "C\u0027est une v\u00e9ritable poule aux \u0153ufs d\u0027or !", "id": "INI SEPERTI KARTU BEBAS HUKUMAN MATI!", "pt": "ISSO \u00c9 PRATICAMENTE UM PASSE LIVRE!", "text": "THIS IS PRACTICALLY A GET-OUT-OF-JAIL-FREE CARD!", "tr": "BU RESMEN DOKUNULMAZLIK ZIRHI G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY!"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/39.webp", "translations": [{"bbox": ["810", "2566", "1100", "2790"], "fr": "March\u00e9 conclu !", "id": "OKE!", "pt": "FECHADO!", "text": "ALRIGHT!", "tr": "TAMAMDIR!"}, {"bbox": ["869", "1452", "1100", "1622"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/41.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "647", "524", "834"], "fr": "Directeur Lin, vous voil\u00e0 !", "id": "DIREKTUR LIN DATANG!", "pt": "O DIRETOR LIN CHEGOU!", "text": "DIRECTOR LIN IS HERE!", "tr": "M\u00dcD\u00dcR LIN GELD\u0130!"}, {"bbox": ["670", "6", "1059", "210"], "fr": "Institut de Recherche Longxin", "id": "INSTITUT PENELITIAN LONGXIN", "pt": "INSTITUTO DE PESQUISA LONGXIN", "text": "LONGXIN RESEARCH INSTITUTE", "tr": "LONGXIN ARA\u015eTIRMA ENST\u0130T\u00dcS\u00dc"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/42.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "143", "1136", "545"], "fr": "Le code source du nouveau syst\u00e8me ne doit pas trop diff\u00e9rer de ce qui existe sur le march\u00e9. Techniquement, est-ce compliqu\u00e9 ?", "id": "KODE SUMBER SISTEM BARU TIDAK BOLEH TERLALU BERBEDA DENGAN YANG ADA DI PASARAN, DARI SISI TEKNIS, APAKAH SULIT?", "pt": "O C\u00d3DIGO-FONTE DO NOVO SISTEMA N\u00c3O PODE SER MUITO DIFERENTE DOS EXISTENTES NO MERCADO. EM TERMOS T\u00c9CNICOS, \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL?", "text": "CAN\u0027T THE SOURCE CODE OF THE NEW SYSTEM BE TOO DIFFERENT FROM THE ONES CURRENTLY ON THE MARKET. IS IT DIFFICULT TECHNICALLY?", "tr": "YEN\u0130 S\u0130STEM\u0130N KAYNAK KODU P\u0130YASADAK\u0130LERDEN \u00c7OK FARKLI OLMAMALI. TEKN\u0130K A\u00c7IDAN ZORLU\u011eU B\u00dcY\u00dcK M\u00dc?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/43.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "515", "516", "809"], "fr": "Directeur Lin, ne vous inqui\u00e9tez pas, j\u0027ai proc\u00e9d\u00e9 ainsi depuis le d\u00e9but...", "id": "DIREKTUR LIN TENANG SAJA, DARI AWAL AKU SUDAH MELAKUKANNYA SEPERTI ITU...", "pt": "DIRETOR LIN, FIQUE TRANQUILO, EU FIZ ASSIM DESDE O IN\u00cdCIO...", "text": "DON\u0027T WORRY, DIRECTOR LIN. THAT\u0027S WHAT I\u0027VE BEEN DOING FROM THE START...", "tr": "M\u00dcD\u00dcR LIN, MERAK ETMEY\u0130N, BA\u015eINDAN BER\u0130 BU \u015eEK\u0130LDE YAPIYORUM ZATEN..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/44.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "452", "510", "813"], "fr": "\u00c0 notre \u00e9poque o\u00f9 les applications foisonnent, seule la cr\u00e9ation d\u0027un syst\u00e8me similaire peut garantir la compatibilit\u00e9 avec toutes les applis !", "id": "DI ERA DI MANA BANYAK APLIKASI BERKEMBANG PESAT SEPERTI INI, HANYA DENGAN MEMBUAT SISTEM YANG SERUPA KITA BISA KOMPATIBEL DENGAN SEMUA APLIKASI!", "pt": "NESTA ERA EM QUE OS APLICATIVOS EST\u00c3O FLORESCENDO, S\u00d3 PODEMOS CRIAR UM SISTEMA SEMELHANTE PARA SER COMPAT\u00cdVEL COM TODOS OS APLICATIVOS!", "text": "IN THIS ERA OF A PLETHORA OF APPS, WE CAN ONLY MAKE A SIMILAR SYSTEM TO BE COMPATIBLE WITH ALL APPS!", "tr": "UYGULAMALARIN MANTAR G\u0130B\u0130 \u00c7O\u011eALDI\u011eI BU \u00c7A\u011eDA, T\u00dcM UYGULAMALARLA UYUMLU OLAB\u0130LMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ANCAK BENZER B\u0130R S\u0130STEM YAPAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/45.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "299", "1151", "636"], "fr": "Pas mal. Alors, va trouver quelques usines de sous-traitance, nous nous pr\u00e9parons \u00e0 entrer dans l\u0027industrie du mobile.", "id": "BAGUS, KALAU BEGITU CARI BEBERAPA PABRIK OEM, KITA BERSIAP MASUK KE INDUSTRI PONSEL.", "pt": "NADA MAL. ENT\u00c3O, PROCURE ALGUMAS FABRICANTES CONTRATADAS, VAMOS NOS PREPARAR PARA ENTRAR NA IND\u00daSTRIA DE CELULARES.", "text": "GOOD. THEN FIND A FEW OEM FACTORIES. WE\u0027RE GOING TO ENTER THE MOBILE PHONE INDUSTRY.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L. O ZAMAN B\u0130RKA\u00c7 FASON \u00dcRET\u0130C\u0130 BUL, TELEFON SEKT\u00d6R\u00dcNE G\u0130RMEYE HAZIRLANIYORUZ."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/46.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "405", "700", "741"], "fr": "Le co\u00fbt du t\u00e9l\u00e9phone doit \u00eatre ma\u00eetris\u00e9 en dessous de mille yuans, mais pas de compromis sur la qualit\u00e9 de l\u0027appareil photo et la r\u00e9solution de l\u0027\u00e9cran...", "id": "BIAYA PONSEL DIKONTROL DI BAWAH SERIBU YUAN, TAPI KUALITAS KAMERA DAN PIKSEL LAYAR TIDAK BOLEH SEMBARANGAN.", "pt": "O CUSTO DO CELULAR DEVE SER CONTROLADO ABAIXO DE MIL YUANS, MAS A C\u00c2MERA E OS PIXELS DA TELA N\u00c3O PODEM SER DE QUALIDADE INFERIOR.", "text": "THE COST OF THE PHONE MUST BE CONTROLLED WITHIN A THOUSAND YUAN, BUT THE CAMERA AND SCREEN RESOLUTION CAN\u0027T BE COMPROMISED.", "tr": "TELEFONUN MAL\u0130YET\u0130 B\u0130N YUAN\u0027IN ALTINDA TUTULMALI, AMA KAMERA VE EKRAN P\u0130KSELLER\u0130NDEN TAV\u0130Z VER\u0130LEMEZ."}, {"bbox": ["0", "1125", "369", "1470"], "fr": "C\u00f4t\u00e9 logiciel, tout utilisera notre nouveau syst\u00e8me. Pour le reste, tu t\u0027en charges.", "id": "UNTUK PERANGKAT LUNAK, SEMUANYA MENGGUNAKAN SISTEM BARU KITA, SELEBIHNYA KAU ATUR SAJA.", "pt": "QUANTO AO SOFTWARE, USAREMOS TOTALMENTE NOSSO NOVO SISTEMA. O RESTO, VOC\u00ca DECIDE.", "text": "FOR SOFTWARE, WE\u0027LL USE OUR NEW SYSTEM. YOU CAN HANDLE THE REST.", "tr": "YAZILIM KONUSUNDA, HEPS\u0130 B\u0130Z\u0130M YEN\u0130 S\u0130STEM\u0130M\u0130Z\u0130 KULLANACAK, GER\u0130S\u0130N\u0130 SEN HALLEDERS\u0130N."}, {"bbox": ["831", "2451", "1085", "2637"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "UNDERSTOOD.", "tr": "ANLA\u015eILDI."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/47.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "364", "637", "440"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?", "tr": "AVANTAJLAR \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 633, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/227/48.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "82", "295", "240"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 1200}]
Manhua