This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 254
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "325", "666", "1024"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHI\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCREUR : SAN MEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU DA XING YUN", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU ROTEIRISTA: MU YI STORYBOARD: ZHENG YUE SHI ARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA COLORISTA: KKUKU ARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI CEN\u00c1RIO: QIAN YU DA XING YUN", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCTION: DA XING DAO"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/2.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "69", "477", "320"], "fr": "C\u0027est vrai, c\u0027est de l\u0027intimidation.", "id": "BENAR, AKU MEMANG MENINDASMU.", "pt": "ISSO MESMO, ESTOU TE HUMILHANDO.", "text": "That\u0027s right, it\u0027s just bullying people."}, {"bbox": ["613", "1627", "1044", "1904"], "fr": "Tu ne te croyais pas capable de boire ? Moi, aujourd\u0027hui, je vais te faire boire jusqu\u0027\u00e0 plus soif...", "id": "BUKANNYA KAU MERASA BISA MINUM BANYAK? AKU HARI INI AKAN MEMBUATMU MINUM SAMPAI PUAS.....", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE ACHA O BOM DE COPO? HOJE EU VOU FAZER VOC\u00ca BEBER AT\u00c9 N\u00c3O AGUENTAR MAIS...", "text": "You think you can drink, huh? I\u0027m going to make you drink your fill today..."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/6.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "422", "720", "701"], "fr": "Ce gamin n\u0027est-il pas un peu trop cruel ?", "id": "APAKAH ANAK INI TIDAK TERLALU KEJAM?", "pt": "ESSE CARA N\u00c3O EST\u00c1 PEGANDO PESADO DEMAIS?", "text": "Isn\u0027t this kid being a little too ruthless?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/7.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "458", "931", "729"], "fr": "Gamin, tu oses te battre ici ? Tu sais \u00e0 qui appartient cet endroit ?", "id": "NAK, KAU BERANI BERTINDAK DI SINI, APAKAH KAU TIDAK TAHU INI WILAYAH SIAPA!", "pt": "MOLEQUE, VOC\u00ca SE ATREVE A FAZER ISSO AQUI? SABE DE QUEM \u00c9 ESTE LUGAR?", "text": "Kid, you dare to cause trouble here? Do you know whose territory this is!"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/8.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "394", "646", "722"], "fr": "D\u00e9gage, ou c\u0027est toi qui finiras par terre.", "id": "MINGGIR, KALAU TIDAK, KAU YANG AKAN TERKAPAR.", "pt": "D\u00c1 O FORA, OU QUEM VAI CAIR SER\u00c1 VOC\u00ca.", "text": "Get lost, or you\u0027ll be the one lying down."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/11.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "135", "1025", "389"], "fr": "Bois-le...", "id": "MINUMLAH.....", "pt": "BEBA ISSO...", "text": "Drink it..."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/13.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "193", "671", "517"], "fr": "Sinon, je t\u0027estropie une main.", "id": "KALAU TIDAK, AKAN KUPATAHKAN SATU TANGANMU.", "pt": "SEN\u00c3O, EU ALEIJO UMA DAS SUAS M\u00c3OS.", "text": "Otherwise, I\u0027ll cripple one of your hands."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/16.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "112", "659", "270"], "fr": "[SFX] VOMIT", "id": "[SFX] HUEK", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "[SFX] Vomit"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/17.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "430", "806", "669"], "fr": "Allons-y !", "id": "AYO PERGI!", "pt": "VAMOS EMBORA!", "text": "Let\u0027s go!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/23.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "275", "1030", "555"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, tu as bu tellement d\u0027alcool, \u00e7a va ?", "id": "KAK LIN, KAU MINUM BEGITU BANYAK ALKOHOL, KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca BEBEU TANTO, EST\u00c1 TUDO BEM?", "text": "Bro Lin, you drank so much, are you alright?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/24.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "519", "1164", "795"], "fr": "Euh... Fr\u00e8re Lin est incroyable, il boit cet alcool comme de l\u0027eau !", "id": "EH, KAK LIN HEBAT, ALKOHOL ITU BISA DIMINUM SEPERTI AIR!", "pt": "NOSSA, IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL! BEBE ISSO COMO SE FOSSE \u00c1GUA!", "text": "Bro Lin is amazing! He can drink that wine like water!"}, {"bbox": ["111", "441", "503", "672"], "fr": "J\u0027ai un peu mal \u00e0 l\u0027estomac, apr\u00e8s tout, j\u0027ai bu beaucoup d\u0027eau !", "id": "PERUTKU SEDIKIT TIDAK NYAMAN, LAGIPULA TERLALU BANYAK MINUM AIR!", "pt": "MEU EST\u00d4MAGO EST\u00c1 UM POUCO ENJOADO, AFINAL, BEBI MUITA \u0027\u00c1GUA\u0027!", "text": "My stomach feels a bit uncomfortable, after all, I drank too much water!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/27.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "90", "673", "330"], "fr": "Si\u00e8ge passager ?", "id": "KURSI PENUMPANG DEPAN?", "pt": "BANCO DO PASSAGEIRO?", "text": "Passenger seat?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/28.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "379", "929", "653"], "fr": "Merci pour tes efforts, Fr\u00e8re Lin. Tu as bu, je vais te reconduire !", "id": "KAK LIN, KAU SUDAH MINUM, BIAR AKU YANG MENYETIR MENGANTARMU PULANG!", "pt": "DEIXA COMIGO, IRM\u00c3O LIN. VOC\u00ca BEBEU, EU DIRIJO E TE LEVO PARA CASA!", "text": "Thank you, Bro Lin. You\u0027ve been drinking, I\u0027ll drive you home!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/33.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "2056", "615", "2437"], "fr": "F\u00e9licitations pour avoir d\u00e9bloqu\u00e9 une nouvelle profession \u00e0 l\u0027avance (Oui/Non).\nProfession d\u0027exp\u00e9rience : Fermier.\nVeuillez recevoir le pack cadeau de profession : 10 millions de RMB, terreau dor\u00e9.", "id": "SELAMAT TELAH MEMBUKA PROFESI BARU LEBIH AWAL (YA/TIDAK)\nPROFESI PENGALAMAN: PETANI\nSILAKAN TUAN RUMAH MENERIMA PAKET HADIAH PROFESI, 10 JUTA RMB, TANAH EMAS", "pt": "PARAB\u00c9NS POR DESBLOQUEAR ANTECIPADAMENTE UMA NOVA PROFISS\u00c3O (SIM/N\u00c3O). EXPERIMENTE A PROFISS\u00c3O: FAZENDEIRO. ANFITRI\u00c3O, POR FAVOR, RESGATE O PACOTE DE PRESENTE DA PROFISS\u00c3O: 10 MILH\u00d5ES DE RMB, TERRA DOURADA.", "text": "Congratulations on unlocking a new profession in advance (Yes/No)\nExperience profession: Farmer\nPlease the host to receive a career gift package, 10 million RMB, golden soil"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/34.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "130", "1117", "432"], "fr": "Syst\u00e8me, tu ne peux pas me donner une profession plus prestigieuse ?", "id": "SISTEM, TIDAK BISAKAH KAU MEMBERIKU PROFESI YANG LEBIH KEREN DAN BERGENGSI?", "pt": "SISTEMA, VOC\u00ca N\u00c3O PODIA ME DAR UMA PROFISS\u00c3O MAIS PRESTIGIADA?", "text": "System, couldn\u0027t you give me a more high-end profession?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/35.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "347", "803", "714"], "fr": "Les professions n\u0027ont pas de rang. L\u0027h\u00f4te peut d\u00e9bloquer plus de r\u00e9compenses apr\u00e8s avoir termin\u00e9 les t\u00e2ches de diffusion en direct !", "id": "PROFESI TIDAK ADA YANG RENDAH ATAU MULIA. TUAN RUMAH BISA MEMBUKA LEBIH BANYAK HADIAH SETELAH MENYELESAIKAN MISI SIARAN LANGSUNG, LHO!", "pt": "PROFISS\u00d5ES N\u00c3O T\u00caM HIERARQUIA. DEPOIS DE COMPLETAR AS TAREFAS DE TRANSMISS\u00c3O AO VIVO, O ANFITRI\u00c3O PODER\u00c1 DESBLOQUEAR MAIS RECOMPENSAS!", "text": "All professions are equal, the host can unlock more rewards after completing the live streaming tasks!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/36.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "211", "693", "624"], "fr": "Hmm... Tu es le syst\u00e8me, tout ce que tu dis est juste. Si je pouvais trouver une r\u00e9gion montagneuse isol\u00e9e et vivre une vie paisible au milieu de beaux paysages, ce serait tranquille !", "id": "EMM..... KAU ADALAH SISTEM, APA PUN YANG KAU KATAKAN PASTI BENAR. JIKA BISA MENEMUKAN DAERAH PEGUNUNGAN TERPENCIL, MENJALANI HIDUP YANG TENANG DENGAN PEMANDANGAN INDAH, ITU JUGA AKAN DAMAI!", "pt": "HMMMM... VOC\u00ca \u00c9 O SISTEMA, O QUE VOC\u00ca DIZ EST\u00c1 SEMPRE CERTO. SE EU PUDESSE ENCONTRAR UMA REGI\u00c3O MONTANHOSA ISOLADA E VIVER UMA VIDA TRANQUILA EM MEIO \u00c0 NATUREZA, SERIA MUITO BOM!", "text": "Enenen... You\u0027re the system, whatever you say is right. If possible, finding an unpopulated mountain area to live a picturesque life would be peaceful!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/38.webp", "translations": [{"bbox": ["911", "102", "1069", "600"], "fr": "A\u00e9roport de l\u0027\u00eele Yawan", "id": "BANDARA PULAU YAWAN", "pt": "AEROPORTO DA ILHA YAWAN", "text": "Yawan Island Airport"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/40.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "749", "1099", "984"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, il y a une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 ici !", "id": "KAK LIN, ADA SELEBRITI DI SINI!", "pt": "IRM\u00c3O LIN, OLHA L\u00c1, UMA CELEBRIDADE!", "text": "Bro Lin, there are celebrities here!"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/41.webp", "translations": [{"bbox": ["908", "2554", "1056", "2877"], "fr": "Zhao Wenxi", "id": "ZHAO WENXI", "pt": "ZHAO WENXI", "text": "Zhao Wenxi"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/42.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "602", "925", "932"], "fr": "J\u0027ai une vague impression... Cette femme s\u0027appelle Zhao Wenxi, non ? Elle a un film qui cartonne en ce moment.", "id": "AKU SEPERTI PERNAH MENDENGARNYA, WANITA ITU SEPERTINYA BERNAMA ZHAO WENXI. BARU-BARU INI DIA PUNYA FILM YANG CUKUP POPULER.", "pt": "PARECE QUE EU A CONHE\u00c7O... AQUELA MO\u00c7A SE CHAMA ZHAO WENXI, N\u00c3O \u00c9? ELA TEM UM FILME QUE EST\u00c1 FAZENDO MUITO SUCESSO ULTIMAMENTE.", "text": "I seem to have some impression. That woman seems to be called Zhao Wenxi, and one of her movies has been quite popular recently."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/43.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "2096", "543", "2379"], "fr": "Je dois vite lancer un direct pour profiter de l\u0027audience !", "id": "AKU HARUS SEGERA MEMULAI SIARAN LANGSUNG UNTUK MENDAPATKAN TRAFFIC!", "pt": "PRECISO ABRIR UMA LIVE RAPIDINHO PARA APROVEITAR ESSE HYPE!", "text": "I need to start a live stream quickly to get some traffic!"}, {"bbox": ["612", "302", "1016", "582"], "fr": "Oui, oui, oui, c\u0027est elle, elle est super populaire en ce moment.", "id": "BENAR, BENAR, BENAR, ITU DIA. SEKARANG DIA SANGAT TERKENAL.", "pt": "ISSO, ISSO, \u00c9 ELA MESMA! EST\u00c1 SUPER FAMOSA AGORA.", "text": "Yes, yes, yes, it\u0027s her, she\u0027s especially popular right now."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/44.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "129", "1071", "550"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas tout le monde, aujourd\u0027hui dans notre direct, en plus de Fr\u00e8re Masque et moi, nous avons un invit\u00e9 sp\u00e9cial. Il va nous emmener interviewer la grande star Zhao Wenxi.", "id": "SEMUANYA JANGAN KHAWATIR, HARI INI DI RUANG SIARAN LANGSUNG KITA, SELAIN KAKAK MASKER DAN AKU, ADA SEORANG TAMU ISTIMEWA. DIA AKAN MEMBAWA KITA BERSAMA-SAMA UNTUK MEWAWANCARAI BINTANG BESAR ZHAO WENXI.", "pt": "PESSOAL, CALMA! HOJE, NA NOSSA LIVE, AL\u00c9M DO \u0027IRM\u00c3O DA M\u00c1SCARA\u0027 E EU, TEMOS UM CONVIDADO ESPECIAL QUE VAI NOS LEVAR PARA ENTREVISTAR A GRANDE ESTRELA ZHAO WENXI.", "text": "Everyone, don\u0027t worry. In our live stream today, besides Mask Bro and me, there\u0027s also a special guest. He\u0027ll take us to interview the big star Zhao Wenxi."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/45.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "405", "887", "730"], "fr": "Mademoiselle Zhao, mon ami aimerait vous interviewer, avez-vous un moment ?", "id": "NONA ZHAO, TEMANKU INGIN MEWAWANCARAIMU SEBENTAR, APAKAH SEKARANG ADA WAKTU?", "pt": "SENHORITA ZHAO, MEU AMIGO GOSTARIA DE TE ENTREVISTAR RAPIDINHO. VOC\u00ca TERIA UM MOMENTO?", "text": "Miss Zhao, my bro wants to interview you, do you have time now?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/46.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "409", "592", "751"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, si vous voulez m\u0027interviewer, veuillez prendre rendez-vous avec mon agent.", "id": "MAAF, JIKA INGIN MEWAWANCARAI SAYA, SILAKAN BUAT JANJI DENGAN MANAJER SAYA.", "pt": "SINTO MUITO, SE QUISER UMA ENTREVISTA, POR FAVOR, AGENDE COM MEU AGENTE.", "text": "Sorry, if you want to interview me, please make an appointment with my agent."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/47.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "464", "1069", "773"], "fr": "Je suis Gao Zongyuan de Long Mechanics, nous voulions juste une petite interview.", "id": "SAYA GAO ZONGYUAN DARI LONG MACHINERY, KAMI HANYA INGIN WAWANCARA SINGKAT.", "pt": "SOU GAO ZONGYUAN, DA LONG MACHINERY. S\u00d3 QUER\u00cdAMOS UMA ENTREVISTA R\u00c1PIDA.", "text": "I\u0027m Gao Zongyuan from Long Machinery, we just want a simple interview."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/48.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "142", "707", "526"], "fr": "Pourquoi devrais-je vous accorder de l\u0027importance ? Je n\u0027accepte que les interviews des m\u00e9dias officiels. J\u0027esp\u00e8re que vous ne me d\u00e9rangerez plus.", "id": "KENAPA AKU HARUS MEMBERI KALIAN KESEMPATAN? SAYA HANYA MENERIMA WAWANCARA DARI MEDIA RESMI, SAYA HARAP KALIAN TIDAK MENGGANGGU SAYA LAGI.", "pt": "POR QUE EU DEVERIA DAR ATEN\u00c7\u00c3O A VOC\u00caS? S\u00d3 CONCEDO ENTREVISTAS PARA M\u00cdDIAS OFICIAIS. ESPERO QUE N\u00c3O ME INCOMODEM MAIS.", "text": "Why should I give you face? I only accept interviews from official media, I hope you won\u0027t bother me anymore."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/49.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/50.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/51.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "124", "1025", "472"], "fr": "Tout le monde, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9, il y a eu un petit incident aujourd\u0027hui. L\u0027interview de la star est annul\u00e9e pour le moment. Je vous emm\u00e8nerai voir d\u0027autres c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s quand j\u0027aurai le temps.", "id": "SEMUANYA, SAYA BENAR-BENAR MINTA MAAF. HARI INI ADA SEDIKIT INSIDEN, SESI WAWANCARA SELEBRITI INI KITA AKHIRI DULU UNTUK SEMENTARA. NANTI KALAU ADA WAKTU, SAYA AKAN MENGAJAK KALIAN BERTEMU SELEBRITI LAIN.", "pt": "PESSOAL, MIL DESCULPAS. HOJE TIVEMOS UM IMPREVISTO. A ENTREVISTA COM A CELEBRIDADE FICA PARA DEPOIS, MAS PROMETO QUE, ASSIM QUE PUDER, LEVO VOC\u00caS PARA CONHECEREM OUTRAS ESTRELAS.", "text": "Everyone, I\u0027m really sorry, there was a bit of an accident today, so the celebrity interview segment will end here for now. I\u0027ll take you to see other celebrities when I have time."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/53.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/54.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/55.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "81", "1015", "352"], "fr": "Oh, c\u0027est Zongyuan ?", "id": "YO, INI ZONGYUAN, KAN?", "pt": "OLHA S\u00d3, \u00c9 O ZONGYUAN?", "text": "Yo, is this Zongyuan?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/56.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "503", "857", "718"], "fr": "Vous \u00eates ?", "id": "ANDA SIAPA?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9...?", "text": "You are?"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/57.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1844", "703", "2247"], "fr": "Pour ce projet \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, si ton p\u00e8re ne m\u0027avait pas donn\u00e9 une commande de trois cents millions, mon entreprise n\u0027aurait peut-\u00eatre pas surv\u00e9cu cette ann\u00e9e. Puisque je te croise aujourd\u0027hui, je t\u0027invite \u00e0 d\u00eener.", "id": "PROYEK LUAR NEGERI SEBELUMNYA ITU, KALAU BUKAN KARENA AYAHMU MEMBERIKU PESANAN TIGA RATUS JUTA, PERUSAHAANKU MUNGKIN TIDAK AKAN BERTAHAN TAHUN INI. HARI INI KITA BERTEMU, NANTI AKU TRAKTIR MAKAN.", "pt": "AQUELE PROJETO NO EXTERIOR... SE N\u00c3O FOSSE SEU PAI TER ME DADO UM PEDIDO DE TREZENTOS MILH\u00d5ES, MINHA EMPRESA TALVEZ NEM TIVESSE SOBREVIVIDO ESTE ANO. J\u00c1 QUE NOS ENCONTRAMOS, DEPOIS TE PAGO UM ALMO\u00c7O.", "text": "For the overseas project before, if your dad hadn\u0027t given me an order of 300 million, my company might not have survived this year. Meeting you today, I\u0027ll treat you to dinner."}, {"bbox": ["501", "345", "919", "613"], "fr": "Je suis ta Tante Wang, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9 avec tes parents.", "id": "AKU BIBI WANG-MU, DULU AKU PERNAH MAKAN BERSAMA ORANG TUAMU.", "pt": "SOU SUA TIA WANG. EU E SEUS PAIS J\u00c1 JANTAMOS JUNTOS ANTES.", "text": "I\u0027m your Aunt Wang, I even had dinner with your parents before."}, {"bbox": ["310", "3697", "713", "3978"], "fr": "Wenxi, viens !", "id": "WENXI, SINI!", "pt": "WENXI, VENHA C\u00c1!", "text": "Wenxi, come!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/58.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "280", "1034", "571"], "fr": "Laisse-moi te pr\u00e9senter quelques amis.", "id": "AKAN KUKENALKAN KAU PADA BEBERAPA TEMAN.", "pt": "VOU TE APRESENTAR ALGUNS AMIGOS.", "text": "Let me introduce you to some friends."}], "width": 1200}, {"height": 1776, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/254/59.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "1226", "325", "1389"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system"}, {"bbox": ["250", "607", "620", "683"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?"}], "width": 1200}]
Manhua