This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 276
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/1.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "335", "751", "967"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur responsable : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liangcha | Coloriste : kkuku | Encrage : Sanmei Pingzi | Arri\u00e8re-plans : Qianyu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: JANUARY 19 LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/2.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "131", "718", "401"], "fr": "Tatie, regarde ta fille qui profite d\u0027\u00eatre chez elle pour me harceler.", "id": "TANTE, CEPAT LIHAT PUTRIMU INI, MENTANG-MENTANG INI RUMAHNYA SENDIRI, DIA MENINDASKU.", "text": "Auntie, look at your daughter, bullying people just because she\u0027s at home.", "tr": "Teyze, baksana k\u0131z\u0131n buras\u0131 kendi evi diye bana zorbal\u0131k ediyor."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/3.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "328", "746", "574"], "fr": "Ne crois pas que je n\u0027ose pas te remettre \u00e0 ta place juste parce que ma m\u00e8re te prot\u00e8ge.", "id": "JANGAN KIRA KARENA IBUNKU MELINDUNGIMU, AKU TIDAK BERANI MEMBERIMU PELAJARAN.", "text": "Don\u0027t think I won\u0027t dare to deal with you just because Mom is protecting you.", "tr": "Annem seni kolluyor diye sana haddini bildiremeyece\u011fimi sanma."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/4.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "147", "984", "354"], "fr": "Arr\u00eatez de bavarder, venez d\u0027abord manger.", "id": "SUDAH, JANGAN MENGOBROL LAGI, AYO KITA MAKAN DULU.", "text": "Stop chatting, everyone, let\u0027s eat first.", "tr": "Konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak\u0131n, hadi masaya yeme\u011fe."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/6.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "188", "761", "423"], "fr": "J\u0027ai entendu Yanyan dire que tu es devenu streamer ?", "id": "AKU DENGAR DARI YANYAN KATANYA KAMU JADI PRESENTER LIVE STREAMING YA?", "text": "I heard from Yan Yan that you\u0027re a streamer now?", "tr": "Yan Yan\u0027dan yay\u0131nc\u0131l\u0131\u011fa ba\u015flad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/7.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "249", "949", "490"], "fr": "Je n\u0027ai rien de sp\u00e9cial \u00e0 faire, alors je m\u0027amuse un peu pour passer le temps.", "id": "AKU HANYA ISENG SAJA KARENA TIDAK ADA KERJAAN, SEKALIAN MENGISI WAKTU LUANG.", "text": "I\u0027m just playing around in my free time, killing time.", "tr": "Bo\u015f zamanlar\u0131mda \u00f6ylesine tak\u0131l\u0131yorum, vakit ge\u00e7irmek i\u00e7in i\u015fte."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/8.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "202", "760", "491"], "fr": "Oncle Ji, je crois me souvenir que vous regardez aussi des directs. Voulez-vous que je vous aide \u00e0 recharger des pi\u00e8ces d\u0027or ou quelque chose comme \u00e7a ?", "id": "OM JI, SEINGATKU OM JUGA SUKA NONTON LIVE STREAMING, PERLU AKU BANTU ISI KOIN EMAS ATAU SEMACAMNYA?", "text": "Uncle Ji, I remember you also watch livestreams, do you want me to top up some gold coins for you?", "tr": "Ji Amca, san\u0131r\u0131m sen de canl\u0131 yay\u0131n izliyorsun, sana biraz jeton falan y\u00fcklememe gerek var m\u0131?"}, {"bbox": ["567", "1627", "921", "1861"], "fr": "Je regarde juste de temps en temps, hahahaha.", "id": "AKU HANYA SESEKALI SAJA MENONTONNYA, HA HA HA.", "text": "I just watch occasionally, hahaha.", "tr": "Sadece arada bir bak\u0131yorum hahaha."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/9.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "221", "612", "471"], "fr": "Mange un peu de poisson. Xiao Yi, quand est-ce que vous comptez vous marier ?", "id": "MAKAN IKAN INI. XIAO YI, KAPAN KALIAN BERENCANA MENIKAH?", "text": "Have some fish. Xiao Yi, when are you two planning to get married?", "tr": "Bir par\u00e7a bal\u0131k ye, Xiao Yi, siz ne zaman evlenmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/10.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "136", "682", "460"], "fr": "Maman, nos carri\u00e8res sont encore en pleine ascension. Pourquoi pensez-vous toujours au mariage et aux enfants ?", "id": "MA, KARIER KAMI BERDUA MASIH DALAM TAHAP MENANJAK, KENAPA MAMA SELALU MEMIKIRKAN SOAL PERNIKAHAN DAN PUNYA ANAK SAJA.", "text": "Mom, both of our careers are still on the rise, why are you always thinking about marriage and kids?", "tr": "Anne, ikimizin de kariyeri daha y\u00fckseli\u015fte, siz neden s\u00fcrekli evlilik ve \u00e7ocuk sahibi olma i\u015flerini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz ki."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/11.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1144", "638", "1416"], "fr": "Bon, maman, il se fait tard, nous devons y aller.", "id": "SUDAH YA, MA. HARI SUDAH MALAM, KAMI HARUS PULANG SEKARANG.", "text": "Alright, Mom, it\u0027s getting late, we have to go back.", "tr": "Tamam anne, ge\u00e7 oldu, bizim gitmemiz gerek,"}, {"bbox": ["216", "205", "589", "466"], "fr": "Votre relation est si stable, c\u0027est naturel de penser \u00e0 ces choses.", "id": "HUBUNGAN KALIAN BERDUA SUDAH STABIL, TENTU SAJA KAMI MEMIKIRKAN HAL-HAL SEPERTI INI.", "text": "Since your relationship is so stable, it\u0027s natural to think about these things.", "tr": "\u0130li\u015fkiniz bu kadar istikrarl\u0131 olunca do\u011fal olarak bunlar\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmek gerekiyor."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/12.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "121", "901", "344"], "fr": "J\u0027ai un peu trop bu, reposons-nous un peu avant de partir.", "id": "AKU MINUM AGAK BANYAK, BAGAIMANA KALAU KITA ISTIRAHAT SEBENTAR BARU PERGI.", "text": "I\u0027m a little tipsy, let me rest for a while before we leave.", "tr": "Biraz fazla i\u00e7tim, biraz dinlenip \u00f6yle gidelim."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/14.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "73", "924", "276"], "fr": "Tu as bu du soda, comment aurais-tu pu trop boire ?", "id": "KAMU MINUM MINUMAN BERSODA, BAGAIMANA MUNGKIN BISA KEBANYAKAN?", "text": "You were drinking soda, how could you be tipsy?", "tr": "Sen gazoz i\u00e7tin, nas\u0131l fazla i\u00e7mi\u015f olabilirsin?"}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/15.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "103", "745", "519"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il y avait de l\u0027alcool dans le soda, j\u0027ai la t\u00eate qui tourne. Reposons-nous un peu avant de partir !", "id": "MUNGKIN MINUMAN SODANYA MENGANDUNG ALKOHOL, KEPALAKU TERASA PUSING. ISTIRAHAT SEBENTAR DULU, BARU PERGI!", "text": "Maybe there\u0027s alcohol in the soda. I feel a little dizzy. Let\u0027s rest for a bit before leaving.", "tr": "Belki gazozda alkol vard\u0131, ba\u015f\u0131m d\u00f6n\u00fcyor gibi, biraz dinlenip \u00f6yle gidelim!"}, {"bbox": ["433", "1896", "1038", "2341"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, je ne vous presse plus. Si tu ne te sens pas bien, ne partez pas. Restez ici ce soir, ce ne sont pas les chambres qui manquent.", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, MAMA TIDAK AKAN MENDESAK KALIAN LAGI. KALAU TIDAK ENAK BADAN, JANGAN PERGI. MENGINAP SAJA DI SINI MALAM INI, BUKANNYA TIDAK ADA KAMAR.", "text": "Alright, alright, I won\u0027t rush you. If you\u0027re not feeling well, just stay. You can stay here tonight, there are plenty of rooms.", "tr": "Tamam tamam, sizi acele ettirmiyorum, rahats\u0131zsan\u0131z gitmeyin, bu gece burada kal\u0131n, oda var nas\u0131lsa."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/16.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "147", "977", "550"], "fr": "C\u0027est si g\u00eanant, c\u0027est notre premi\u00e8re visite et rester chez vous, \u00e7a vous donne tellement de d\u00e9rangement.", "id": "JADI TIDAK ENAK, BARU PERTAMA KALI BERKUNJUNG SUDAH MEREPOTKAN KALIAN DENGAN MENGINAP DI SINI.", "text": "I feel bad about that. It\u0027s our first time visiting and we\u0027re already troubling you by staying.", "tr": "Bu \u00e7ok ay\u0131p olur, ilk geli\u015fimizde sizin evinizde kalmak size \u00e7ok zahmet verir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/17.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "127", "717", "523"], "fr": "On est une famille, ne dis pas de b\u00eatises. Quel d\u00e9rangement ?", "id": "KITA INI KELUARGA, KENAPA BICARA SEPERTI ORANG LAIN? TIDAK MEREPOTKAN SAMA SEKALI.", "text": "We\u0027re family, no need to be so polite.", "tr": "Aileyiz, ne demek yabanc\u0131 gibi konu\u015fmak, ne zahmeti olacak."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/19.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "83", "646", "355"], "fr": "Vous \u00eates enfin l\u00e0, ne partez pas ce soir. Je vais vous pr\u00e9parer une chambre !", "id": "KALIAN JARANG-JARANG DATANG, JADI JANGAN PULANG MALAM INI. BIAR MAMA SIAPKAN KAMAR UNTUK KALIAN!", "text": "Since you\u0027re here, just stay the night. I\u0027ll go tidy up a room for you!", "tr": "Zar zor geldiniz, bu gece gitmeyin, gidip size oda haz\u0131rlayay\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/22.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "152", "727", "485"], "fr": "Tu veux juste que ma m\u00e8re te laisse rester ici pour qu\u0027on nous mette dans la m\u00eame chambre, afin de profiter de moi.", "id": "KAMU PASTI SENGAJA INGIN IBUNKU MENYURUH KITA MENGINAP DI SINI, LALU MENEMPATKAN KITA BERDUA DALAM SATU KAMAR, AGAR KAMU BISA MEMANFAATKANKU.", "text": "You just want my mom to let us stay, so you can arrange for us to be in the same room, and then take advantage of me.", "tr": "Sen sadece annemin seni burada tutmas\u0131n\u0131, sonra da ikimizi ayn\u0131 odaya yerle\u015ftirip benden faydalanman\u0131 istiyorsun."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/23.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "218", "958", "537"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Tu peux aller dans une autre chambre, il y en a plein chez toi. Pas besoin de me suivre.", "id": "APA MAKSUD PERKATAANMU ITU? KAMU BISA PERGI KE KAMAR LAIN, RUMAHMU KAN BANYAK KAMAR, TIDAK PERLU MENGIKUTIKU MASUK KE SINI.", "text": "What are you talking about? You can go to another room, there are plenty of rooms in your house. You don\u0027t have to follow me in here.", "tr": "Bu ne bi\u00e7im laf, ba\u015fka odaya gidebilirsin, evinizde o kadar \u00e7ok oda var ki, benimle i\u00e7eri girmene gerek yok."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/24.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "152", "653", "409"], "fr": "C\u0027est ma chambre, pourquoi je ne pourrais pas entrer ?", "id": "INI KAMARKU, KENAPA AKU TIDAK BOLEH MASUK?", "text": "This is my room, why can\u0027t I come in?", "tr": "Buras\u0131 benim odam, neden i\u00e7eri girmeyeyim."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/29.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "40", "766", "191"], "fr": "M. Lin.", "id": "PRESIDEN LIN.", "text": "Mr. Lin.", "tr": "Ba\u015fkan Lin."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/30.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "83", "965", "262"], "fr": "Asseyez-vous.", "id": "SILAKAN DUDUK SEMUANYA.", "text": "Have a seat.", "tr": "Oturun."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/31.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "216", "619", "479"], "fr": "Ne soyez pas nerveux, j\u0027ai une affaire personnelle \u00e0 discuter avec vous.", "id": "SEMUANYA TIDAK PERLU TEGANG, ADA URUSAN PRIBADI YANG INGIN SAYA BICARAKAN DENGAN KALIAN.", "text": "Everyone, relax. I have some personal matters to discuss with you.", "tr": "Millet, gerilmeyin, sizinle konu\u015fmak istedi\u011fim \u00f6zel bir konu var,"}, {"bbox": ["507", "473", "891", "865"], "fr": "Concernant la fondation, combien de r\u00e9gions pauvres ont \u00e9t\u00e9 recens\u00e9es et inspect\u00e9es sur le terrain ?", "id": "DARI PIHAK YAYASAN, BERAPA BANYAK DAERAH MISKIN YANG SUDAH TERDATA DAN DI SURVEI LANGSUNG?", "text": "How many impoverished areas has the foundation identified and conducted on-site inspections on?", "tr": "Vak\u0131f taraf\u0131nda, istatistikleri \u00e7\u0131kar\u0131lan ve yerinde incelenen ka\u00e7 tane yoksul b\u00f6lge var?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/32.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "173", "756", "498"], "fr": "M. Lin, \u00e0 ce jour, il y en a 52. Le revenu annuel moyen par habitant dans ces r\u00e9gions est inf\u00e9rieur \u00e0 1200 yuans. Ils vivent tous de l\u0027agriculture, donc leurs conditions de vie sont tr\u00e8s difficiles.", "id": "PRESIDEN LIN, SAMPAI SAAT INI ADA 52 DAERAH. PENDAPATAN PER KAPITA TAHUNAN MASYARAKAT DI DAERAH-DAERAH INI DI BAWAH 1.200 YUAN, MEREKA SEMUA HIDUP DARI BERTANI, SEHINGGA KONDISI HIDUP MEREKA SANGAT SULIT.", "text": "Mr. Lin, as of now, there are 52 areas. The per capita annual income in these areas is less than 1200 yuan. They all rely on farming, so their living conditions are very difficult.", "tr": "Ba\u015fkan Lin, \u015fu ana kadar toplam 52 tane var. Bu b\u00f6lgelerdeki insanlar\u0131n y\u0131ll\u0131k ki\u015fi ba\u015f\u0131 geliri 1200 yuan\u0027\u0131n alt\u0131nda, hepsi \u00e7ift\u00e7ilikle ge\u00e7iniyor, bu y\u00fczden ya\u015fam ko\u015fullar\u0131 \u00e7ok zor."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/33.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "63", "990", "336"], "fr": "Est-ce d\u00fb \u00e0 de mauvaises r\u00e9coltes dans ces r\u00e9gions ?", "id": "APAKAH ITU DISEBABKAN OLEH HASIL PANEN YANG BURUK DI DAERAH-DAERAH TERSEBUT?", "text": "Are those places impoverished because of poor harvests?", "tr": "O yerler, hasat k\u00f6t\u00fc oldu\u011fu i\u00e7in mi bu durumda?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/34.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "1346", "982", "1670"], "fr": "De plus, l\u0027absence d\u0027un bon environnement d\u0027investissement local a entra\u00een\u00e9 un cercle vicieux.", "id": "DITAMBAH LAGI DENGAN TIDAK ADANYA LINGKUNGAN INVESTASI YANG BAIK DI DAERAH SETEMPAT, SEHINGGA MENYEBABKAN LINGKARAN SETAN YANG TIDAK BAIK.", "text": "Coupled with the lack of a good investment environment in those areas, it has created a vicious cycle.", "tr": "Ayr\u0131ca yerel olarak iyi bir yat\u0131r\u0131m ortam\u0131 olmamas\u0131 da k\u00f6t\u00fc bir k\u0131s\u0131r d\u00f6ng\u00fcye yol a\u00e7\u0131yor."}, {"bbox": ["543", "96", "825", "305"], "fr": "C\u0027est essentiellement \u00e7a.", "id": "PADA DASARNYA SEPERTI ITU.", "text": "Basically.", "tr": "Temelde \u00f6yle."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/35.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1263", "702", "1568"], "fr": "Moi, je fais du streaming en ce moment. Pour parler simplement, je suis un streamer sur internet.", "id": "SAYA SENDIRI, SAAT INI SEDANG MELAKUKAN LIVE STREAMING. SEDERHANANYA, SAYA ADALAH SEORANG PRESENTER INTERNET.", "text": "I\u0027m currently a livestreamer, or in layman\u0027s terms, an online broadcaster.", "tr": "Ben ise, \u015fu an canl\u0131 yay\u0131n yap\u0131yorum, daha basit bir dille s\u00f6ylersem, bir internet yay\u0131nc\u0131s\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["572", "1048", "938", "1288"], "fr": "Laissez-moi d\u0027abord vous exposer mon id\u00e9e.", "id": "SAYA AKAN MENYAMPAIKAN IDE SAYA KEPADA KALIAN TERLEBIH DAHULU.", "text": "Let me tell you my thoughts.", "tr": "\u00d6nce size fikirlerimden bahsedeyim,"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/37.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "208", "769", "457"], "fr": "Euh... Vous n\u0027\u00eates donc pas au courant ?", "id": "EH, APAKAH KALIAN SEMUA TIDAK TAHU TENTANG INI?", "text": "Uh, do none of you know about this?", "tr": "\u015eey, hepiniz bunu bilmiyor muydunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/38.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "156", "575", "403"], "fr": "Si M. Lin ne l\u0027avait pas dit, nous ne le saurions vraiment pas.", "id": "KALAU PRESIDEN LIN TIDAK MENGATAKANNYA, KAMI BENAR-BENAR TIDAK TAHU.", "text": "If Mr. Lin hadn\u0027t mentioned it, we really wouldn\u0027t have known.", "tr": "Ba\u015fkan Lin s\u00f6ylemeseydi, ger\u00e7ekten bilmiyorduk."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/39.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "88", "701", "392"], "fr": "He Yuanyuan, comment as-tu pu ne pas nous informer d\u0027une chose aussi importante !", "id": "HE YUANYUAN, BAGAIMANA BISA KAMU TIDAK MEMBERITAHU KAMI TENTANG HAL SEBESAR INI!", "text": "He Yuanyuan, how could you not notify us about such a big thing?!", "tr": "He Yuanyuan, nas\u0131l olur da bu kadar b\u00fcy\u00fck bir olay\u0131 haber vermezsin!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/40.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "2121", "924", "2454"], "fr": "Mon id\u00e9e est de trouver quelques r\u00e9gions pauvres, de les aider \u00e0 vendre leurs produits, et par la m\u00eame occasion, de faire de la publicit\u00e9 pour r\u00e9soudre leurs probl\u00e8mes de vente futurs.", "id": "IDE SAYA ADALAH MENCARI BEBERAPA DAERAH MISKIN, MEMBANTU MEREKA MENJUAL PRODUK, SEKALIGUS MELAKUKAN PROMOSI UNTUK MENYELESAIKAN MASALAH PENJUALAN MEREKA DI MASA DEPAN.", "text": "My idea is to find a few impoverished areas and help them sell their products, while also promoting them to solve future sales issues.", "tr": "Benim fikrim, birka\u00e7 yoksul b\u00f6lge bulup onlara \u00fcr\u00fcnlerini satmalar\u0131nda yard\u0131mc\u0131 olmak, bu arada tan\u0131t\u0131mlar\u0131n\u0131 yapmak ve gelecekteki sat\u0131\u015f sorunlar\u0131n\u0131 \u00e7\u00f6zmek."}, {"bbox": ["226", "132", "593", "399"], "fr": "Actuellement, il y a un \u00e9v\u00e9nement de streaming, un direct caritatif pour aider les agriculteurs.", "id": "SEKARANG INI, ADA SEBUAH ACARA LIVE STREAMING, YAITU LIVE STREAMING AMAL UNTUK MEMBANTU PETANI.", "text": "There\u0027s a live streaming event, a charity livestream to help farmers.", "tr": "\u015eimdi ise, bir canl\u0131 yay\u0131n etkinli\u011fi var, \u00e7ift\u00e7ilere yard\u0131m ama\u00e7l\u0131 bir kamu yarar\u0131 yay\u0131n\u0131,"}], "width": 1200}, {"height": 1664, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/276/41.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "495", "619", "570"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "text": "Want some benefits?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}, {"bbox": ["9", "1110", "325", "1278"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "text": "Join the group and you too can have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}], "width": 1200}]
Manhua