This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 309
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "334", "791", "1077"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zheng Yue Shi Jiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColorisation : Xiu\nEncage : San Mei Pingzi, Zhong\nArri\u00e8re-plans : Gan Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, XIU | GARIS: SAN MEI PING ZI, ZHONG | LATAR BELAKANG: GAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU. ROTEIRISTA: MU YI. STORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU. ARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA. COLORISTA: XIU. LINEART: SANMEI PINGZI, ZHONG. BACKGROUND: GAN YU.", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku, Xiu Inker: San Mei Ping Zi, Zhong Background: Qian Yu Produced by Daxingdao"}, {"bbox": ["347", "334", "775", "1008"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zheng Yue Shi Jiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColorisation : Xiu\nEncage : San Mei Pingzi, Zhong\nArri\u00e8re-plans : Gan Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, XIU | GARIS: SAN MEI PING ZI, ZHONG | LATAR BELAKANG: GAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU. ROTEIRISTA: MU YI. STORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU. ARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA. COLORISTA: XIU. LINEART: SANMEI PINGZI, ZHONG. BACKGROUND: GAN YU.", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku, Xiu Inker: San Mei Ping Zi, Zhong Background: Qian Yu Produced by Daxingdao"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1008", "396", "1226"], "fr": "Putain, ce style est vraiment os\u00e9 !", "id": "ASTAGA, DANDANAN INI LIAR SEKALI!", "pt": "CARAMBA, ESSA ROUPA \u00c9 MUITO OUSADA!", "text": "Damn, she\u0027s dressed so wild!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/3.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "445", "1107", "710"], "fr": "Justement, j\u0027ai du temps aujourd\u0027hui, parlons \u00e0 c\u0153ur ouvert.", "id": "KEBETULAN HARI INI AKU ADA WAKTU, AYO KITA BICARA DARI HATI KE HATI.", "pt": "AINDA BEM QUE TENHO TEMPO HOJE, VAMOS TER UMA CONVERSA SINCERA.", "text": "I happen to have time today, let\u0027s have a heart-to-heart talk."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/4.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "167", "445", "455"], "fr": "Je suis une machine sans \u00e9motions, je ne peux pas parler \u00e0 c\u0153ur ouvert avec l\u0027h\u00f4te.", "id": "AKU ADALAH MESIN TANPA EMOSI, TIDAK BISA BICARA DARI HATI KE HATI DENGAN TUAN RUMAH.", "pt": "SOU UMA M\u00c1QUINA SEM EMO\u00c7\u00d5ES, N\u00c3O POSSO TER UMA CONVERSA SINCERA COM O HOSPEDEIRO.", "text": "I am a machine without emotions, I can\u0027t have a heart-to-heart talk with the host."}, {"bbox": ["772", "1655", "1076", "1885"], "fr": "Ne sois pas comme \u00e7a.", "id": "JANGAN BEGITU.", "pt": "N\u00c3O SEJA ASSIM.", "text": "Don\u0027t be like this."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/5.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "464", "436", "766"], "fr": "Laisse-moi te poser quelques questions. Si je mourais, est-ce que tu dispara\u00eetrais aussi ?", "id": "AKU AKAN MENANYAKAN BEBERAPA PERTANYAAN, JIKA AKU MATI, APAKAH KAU JUGA AKAN MENGHILANG?", "pt": "VOU TE FAZER ALGUMAS PERGUNTAS. SE EU MORRER, VOC\u00ca TAMB\u00c9M DESAPARECERIA?", "text": "Just let me ask you a few questions, if I die, will you disappear too?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/6.webp", "translations": [{"bbox": ["830", "457", "1168", "719"], "fr": "Oui, je m\u0027autod\u00e9truirais.", "id": "YA, AKU AKAN MENGHANCURKAN DIRIKU SENDIRI.", "pt": "SIM, EU ME AUTODESTRUIRIA.", "text": "Yes, I will self-destruct."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/7.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "1694", "1150", "1987"], "fr": "Tu ne peux vraiment pas r\u00e9v\u00e9ler ton origine ? Y a-t-il vraiment des extraterrestres dans ce monde ?", "id": "APAKAH ASAL-USULMU BENAR-BENAR TIDAK BISA DIUNGKAPKAN? APAKAH DI DUNIA INI BENAR-BENAR ADA ALIEN?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O PODE REVELAR SUA ORIGEM? SER\u00c1 QUE EXISTEM MESMO ALIEN\u00cdGENAS NESTE MUNDO?", "text": "Can\u0027t your origin really be revealed? Are there really aliens in this world?"}, {"bbox": ["476", "816", "726", "1016"], "fr": "C\u0027est touchant.", "id": "MENGHARUKAN SEKALI.", "pt": "QUE COMOVENTE.", "text": "How touching."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/8.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "557", "415", "845"], "fr": "Pas des extraterrestres, mais une civilisation pr\u00e9historique, une civilisation inconnue de l\u0027humanit\u00e9 !", "id": "BUKAN ALIEN, TAPI PERADABAN PRASEJARAH, PERADABAN YANG TIDAK DIKETAHUI MANUSIA!", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O ALIEN\u00cdGENAS, \u00c9 UMA CIVILIZA\u00c7\u00c3O PR\u00c9-HIST\u00d3RICA, UMA CIVILIZA\u00c7\u00c3O DESCONHECIDA PELA HUMANIDADE!", "text": "It\u0027s not aliens, it\u0027s prehistoric civilization, a civilization unknown to humans!"}, {"bbox": ["715", "1934", "1181", "2286"], "fr": "Mais maintenant, l\u0027humanit\u00e9 a per\u00e7u l\u0027existence de cette civilisation pr\u00e9historique et est en train de l\u0027explorer.", "id": "TAPI SEKARANG, MANUSIA SUDAH MENYADARI KEBERADAAN PERADABAN PRASEJARAH DAN SEDANG MELAKUKAN EKSPLORASI.", "pt": "MAS AGORA, A HUMANIDADE J\u00c1 PERCEBEU A EXIST\u00caNCIA DE CIVILIZA\u00c7\u00d5ES PR\u00c9-HIST\u00d3RICAS E EST\u00c1 INVESTIGANDO.", "text": "But now, humans have realized the existence of prehistoric civilization and are exploring it."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "503", "389", "791"], "fr": "Merde, j\u0027ai l\u0027impression d\u0027avoir touch\u00e9 \u00e0 un \u00e9norme secret !", "id": "ASTAGA, SEPERTINYA AKU BARU SAJA MENYENTUH RAHASIA BESAR YANG MENGEJUTKAN!", "pt": "CARAMBA, PARECE QUE DESCOBRI UM SEGREDO ENORME!", "text": "Oh my, I seem to have touched some shocking secret!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/10.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "524", "826", "737"], "fr": "Alors j\u0027ai compris. Vas-y.", "id": "KALAU BEGITU AKU MENGERTI. PERGILAH.", "pt": "ENT\u00c3O ENTENDI. PODE IR.", "text": "Then I understand. Go ahead."}, {"bbox": ["139", "1759", "372", "1943"], "fr": "OK, \u00e0 plus !", "id": "BAIKLAH, SAMPAI JUMPA!", "pt": "OK, TCHAU!", "text": "Okay, bye!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/12.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "32", "1073", "185"], "fr": "Nouvel An", "id": "TAHUN BARU", "pt": "ANO NOVO", "text": "New Year"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/13.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "164", "459", "424"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, tu as encore achet\u00e9 tellement de choses !", "id": "ADUH, BELI BANYAK BARANG LAGI!", "pt": "NOSSA, COMPROU TANTAS COISAS DE NOVO!", "text": "Oh dear, you bought so many things again!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/14.webp", "translations": [{"bbox": ["783", "413", "1162", "708"], "fr": "Comment va Ning Yue ? \u00c7a se passe bien avec son petit ami ?", "id": "BAGAIMANA KABAR NING YUE? HUBUNGANNYA DENGAN PACARNYA BAIK-BAIK SAJA, KAN?", "pt": "COMO EST\u00c1 A NING YUE? EST\u00c1 TUDO BEM COM O NAMORADO DELA?", "text": "How is Ningyue doing? Is she getting along well with her boyfriend?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/15.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "587", "401", "863"], "fr": "Elle m\u0027a encore appel\u00e9e hier, elle a dit que tout allait bien !", "id": "KEMARIN DIA MENELEPONKU, KATANYA SEMUA BAIK-BAIK SAJA!", "pt": "ELA ME LIGOU ONTEM MESMO, DISSE QUE EST\u00c1 TUDO \u00d3TIMO!", "text": "She called me yesterday and said everything is fine!"}, {"bbox": ["433", "1683", "930", "2063"], "fr": "Ce jeune homme, je l\u0027ai vu une fois aussi. Il a l\u0027air d\u0027\u00eatre quelqu\u0027un de bien, juste un peu impulsif, pas aussi calme que toi.", "id": "AKU JUGA PERNAH BERTEMU PEMUDA ITU SEKALI, KEPRIBADIANNYA CUKUP BAIK, HANYA SAJA SEDIKIT GEGABAH, TIDAK SETENANG DIRIMU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M J\u00c1 VI AQUELE RAPAZ UMA VEZ. ELE TEM UM BOM CAR\u00c1TER, S\u00d3 \u00c9 UM POUCO IMPACIENTE, N\u00c3O T\u00c3O CALMO QUANTO VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ve met that young man once, and he has a good character, but he\u0027s a bit rash, not as steady as you."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/16.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1278", "778", "1513"], "fr": "Pourquoi tu ris ? Ce que maman a dit n\u0027est pas vrai ?", "id": "APA YANG KAU TERTAWAKAN? APA YANG IBUKU KATAKAN SALAH?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO? MINHA M\u00c3E N\u00c3O EST\u00c1 CERTA?", "text": "What are you laughing at? Is what my mom said wrong?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/17.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "752", "287", "887"], "fr": "Pas du tout impulsif.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK GEGABAH.", "pt": "NADA IMPACIENTE.", "text": "Not rash at all."}, {"bbox": ["257", "397", "560", "623"], "fr": "Oui, oui, tu es le plus calme, regarde.", "id": "IYA, IYA, IYA, KAU YANG PALING TENANG.", "pt": "SIM, SIM, SIM, VOC\u00ca \u00c9 O MAIS CALMO, OLHA S\u00d3.", "text": "Yes, yes, yes, you are the steadiest, see?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/18.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "888", "990", "1116"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, c\u0027est Wu Zhaoyou. \u00cates-vous rentr\u00e9 \u00e0 Yangcheng pour le Nouvel An ?", "id": "PRESIDEN LIN, SAYA WU ZHAOYOU, APAKAH ANDA SUDAH KEMBALI KE YANGCHENG UNTUK TAHUN BARU?", "pt": "CHEFE LIN, SOU EU, WU ZHAOYOU. VOLTOU PARA YANGCHENG PARA O ANO NOVO?", "text": "President Lin, this is Wu Zhaoyou, have you returned to Yangcheng for the New Year?"}, {"bbox": ["852", "1209", "1196", "1437"], "fr": "Il y a quelque chose dont j\u0027aimerais te parler.", "id": "ADA SESUATU YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "TENHO UMA COISA PARA TE DIZER.", "text": "There\u0027s something I want to talk to you about."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/19.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "617", "341", "836"], "fr": "Je suis de retour, de quoi s\u0027agit-il ?", "id": "AKU SUDAH KEMBALI, ADA APA?", "pt": "VOLTEI. O QUE FOI?", "text": "I\u0027m back, what is it?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/21.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "431", "1197", "639"], "fr": "Votre orphelinat, il n\u0027est pas en banlieue ?", "id": "PANTI ASUHAN KELUARGAMU, BUKANKAH ITU DI PINGGIRAN KOTA?", "pt": "O ORFANATO DA SUA FAM\u00cdLIA, N\u00c3O FICA NOS SUB\u00daRBIOS?", "text": "Isn\u0027t your family\u0027s orphanage in the suburbs?"}, {"bbox": ["74", "823", "495", "1046"], "fr": "Maintenant, la ville a un projet, ils veulent en faire une nouvelle zone \u00e9conomique.", "id": "SEKARANG KOTA PUNYA RENCANA, INGIN MEMBANGUNNYA MENJADI KAWASAN EKONOMI BARU.", "pt": "A CIDADE TEM PLANOS AGORA, QUEREM TRANSFORMAR AQUELA \u00c1REA EM UM NOVO DISTRITO ECON\u00d4MICO.", "text": "Now the city has plans to build it into an economic new zone."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/22.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "1484", "528", "1842"], "fr": "Pour la proc\u00e9dure de d\u00e9molition, la ville suivra le processus normal, mais tu dois me donner un peu de temps pour trouver un nouvel endroit.", "id": "PROSEDUR PEMBONGKARAN, KOTA AKAN MENGIKUTI ALUR NORMAL, TAPI KAU HARUS MEMBERIKU WAKTU UNTUK MENCARI TEMPAT PERLAHAN.", "pt": "QUANTO \u00c0 DEMOLI\u00c7\u00c3O, A CIDADE PODE SEGUIR OS PROCEDIMENTOS NORMAIS, MAS VOC\u00ca PRECISA ME DAR UM TEMPO PARA ENCONTRAR UM NOVO LUGAR COM CALMA.", "text": "For the demolition process, the city can follow the normal procedures, but you have to give me some time to slowly find a place."}, {"bbox": ["872", "60", "1129", "255"], "fr": "C\u0027est une bonne chose.", "id": "INI HAL YANG BAGUS.", "pt": "ISSO \u00c9 UMA COISA BOA.", "text": "This is a good thing."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/23.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "444", "1197", "773"], "fr": "C\u0027est surtout que le projet est assez important, nous voulons trouver une entreprise de construction fiable. Le Groupe Chaoyang pourrait-il s\u0027en charger ?", "id": "TERUTAMA KARENA PROYEKNYA CUKUP BESAR, KAMI INGIN MENCARI PERUSAHAAN KONSTRUKSI YANG BISA DIANDALKAN, APAKAH GRUP CHAOYANG BISA MENANGANINYA?", "pt": "O PRINCIPAL \u00c9 QUE O PROJETO \u00c9 GRANDE, E QUEREMOS ENCONTRAR UMA CONSTRUTORA CONFI\u00c1VEL. O GRUPO CHAOYANG PODERIA ASSUMIR?", "text": "Mainly because the project is relatively large, we want to find a reliable engineering company. Can Chaoyang Group take it over?"}, {"bbox": ["467", "141", "858", "336"], "fr": "Pas de souci, ce n\u0027est pas un gros probl\u00e8me.", "id": "ITU MUDAH DIATUR, BUKAN MASALAH BESAR.", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER, N\u00c3O \u00c9 UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "This is easy to say, not a big problem."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/24.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "616", "361", "893"], "fr": "Alors merci. On en discutera en personne le moment venu.", "id": "KALAU BEGITU TERIMA KASIH, KITA BICARAKAN INI SECARA LANGSUNG NANTI.", "pt": "ENT\u00c3O, OBRIGADO. DISCUTIREMOS ISSO PESSOALMENTE DEPOIS.", "text": "Then thank you, we\u0027ll talk about this in person later."}, {"bbox": ["292", "362", "527", "539"], "fr": "Impressionnant !", "id": "HEBAT SEKALI.", "pt": "MUITO CAPAZ.", "text": "So capable."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/25.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "566", "920", "803"], "fr": "Fils, c\u0027est \u00e0 propos de la d\u00e9molition ?", "id": "NAK, APAKAH INI SOAL PEMBONGKARAN?", "pt": "FILHO, \u00c9 SOBRE A DEMOLI\u00c7\u00c3O?", "text": "Son, is it about the demolition?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/26.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "492", "392", "756"], "fr": "Oui, ce terrain est en banlieue, il aurait d\u00fb \u00eatre d\u00e9moli depuis longtemps !", "id": "MM, TEMPAT INI MEMANG DI PINGGIRAN KOTA, SUDAH LAMA SEHARUSNYA DIBONGKAR!", "pt": "SIM, ESTE LUGAR \u00c9 NOS SUB\u00daRBIOS, J\u00c1 DEVERIA TER SIDO DEMOLIDO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "Yes, this land is in the suburbs, it should have been demolished long ago!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/27.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "482", "893", "829"], "fr": "Ce projet, on va le confier au Groupe Chaoyang. Nous devons prendre le temps d\u0027aller \u00e0 la filiale pour discuter des d\u00e9tails.", "id": "PROYEK INI, RENCANANYA AKAN DIBERIKAN KEPADA GRUP CHAOYANG, KITA HARUS MELUANGKAN WAKTU UNTUK PERGI KE KANTOR CABANG MEMBAHAS DETAILNYA.", "pt": "ESTE PROJETO, VAMOS ENTREGAR AO GRUPO CHAOYANG. PRECISAMOS ARRUMAR UM TEMPO PARA IR \u00c0 FILIAL DISCUTIR OS DETALHES.", "text": "This project is planned to be given to Chaoyang Group, we need to take time to talk about the details with the branch office."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/28.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "381", "482", "686"], "fr": "D\u0027accord, demain j\u0027irai \u00e0 la filiale pour une r\u00e9union afin d\u0027organiser \u00e7a.", "id": "BAIK, BESOK AKU AKAN PERGI KE KANTOR CABANG UNTUK RAPAT DAN MENGATUR MASALAH INI.", "pt": "OK, AMANH\u00c3 VOU \u00c0 FILIAL PARA UMA REUNI\u00c3O E ORGANIZAR ISSO.", "text": "Okay, I\u0027ll go to the branch office tomorrow to have a meeting and arrange this matter."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/29.webp", "translations": [{"bbox": ["945", "535", "1151", "694"], "fr": "Maman ?", "id": "IBU?", "pt": "M\u00c3E?", "text": "Mom?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/30.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "490", "633", "813"], "fr": "Maman, la d\u00e9molition est une bonne chose, pourquoi fais-tu cette t\u00eate ? Personne n\u0027est venu vous pr\u00e9venir avant ?", "id": "IBU, PEMBONGKARAN INI KAN HAL BAIK, KENAPA WAJAHMU MURUNG BEGITU? APAKAH SEBELUMNYA TIDAK ADA YANG MEMBERITAHU KALIAN?", "pt": "M\u00c3E, A DEMOLI\u00c7\u00c3O \u00c9 ALGO BOM, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O PREOCUPADA? NINGU\u00c9M VEIO AVISAR VOC\u00caS ANTES?", "text": "Mom, demolition is a good thing, why are you frowning? Didn\u0027t anyone come to notify you beforehand?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/31.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "404", "1164", "728"], "fr": "Plusieurs groupes sont venus, mais ils avaient tous l\u0027air de voyous, pas de bonnes personnes, alors on ne leur a pas pr\u00eat\u00e9 attention !", "id": "SUDAH DATANG BEBERAPA KELOMPOK ORANG, TAPI SEMUANYA TERLIHAT SEPERTI PREMAN, TIDAK SEPERTI ORANG BAIK, JADI TIDAK KAMI HIRAUKAN!", "pt": "V\u00c1RIOS GRUPOS DE PESSOAS VIERAM, MAS TODOS PARECIAM SUSPEITOS, N\u00c3O PARECIAM GENTE BOA, ENT\u00c3O N\u00c3O DEI ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "Several groups of people have come, but they all looked shady and didn\u0027t seem like good people, so I ignored them!"}, {"bbox": ["0", "2016", "472", "2370"], "fr": "Et puis, vous ne savez pas \u00e0 quel point les prix de l\u0027immobilier en ville sont chers. Si on d\u00e9molit, o\u00f9 va-t-on loger ces enfants !", "id": "LAGI PULA, KALIAN TIDAK TAHU BETAPA MAHALNYA HARGA RUMAH DI KOTA. JIKA INI DIBONGKAR, DI MANA ANAK-ANAK INI AKAN DITEMPATKAN!", "pt": "E VOC\u00caS N\u00c3O SABEM COMO OS IM\u00d3VEIS NA CIDADE S\u00c3O CAROS. SE DEMOLIREM AQUI, ONDE ESSAS CRIAN\u00c7AS V\u00c3O FICAR?", "text": "Besides, you don\u0027t know how expensive the housing prices are in the city, if this is demolished, where will these children be placed!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/32.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "181", "1149", "462"], "fr": "Tu n\u0027as plus \u00e0 t\u0027inqui\u00e9ter, ta belle-fille s\u0027en occupera d\u00e9sormais !", "id": "IBU TIDAK PERLU KHAWATIR, MASALAH INI AKAN DIURUS OLEH MENANTUMU NANTI!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA MAIS SE PREOCUPAR, SUA NORA VAI CUIDAR DISSO DE AGORA EM DIANTE!", "text": "You don\u0027t have to worry, this matter will be handled by your daughter-in-law in the future!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/33.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "1361", "1149", "1681"], "fr": "Et puis, d\u00e9m\u00e9nager en ville permettra \u00e0 ces enfants de voir le monde, ce sera certainement mieux qu\u0027ici.", "id": "LAGI PULA, PINDAH KE KOTA BISA MEMBUAT ANAK-ANAK INI LEBIH BANYAK MELIHAT DUNIA, PASTI LEBIH BAIK DARIPADA DI TEMPAT INI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MUDAR PARA A CIDADE PERMITIR\u00c1 QUE ESSAS CRIAN\u00c7AS VEJAM MAIS O MUNDO, CERTAMENTE SER\u00c1 MELHOR DO QUE AQUI.", "text": "Besides, moving to the city can also let these children see more of the world, it\u0027s definitely better than staying in this place."}, {"bbox": ["358", "1728", "704", "2010"], "fr": "Je m\u0027occuperai de contacter les \u00e9coles, bref, tu n\u0027as pas \u00e0 t\u0027inqui\u00e9ter.", "id": "URUSAN SEKOLAH AKAN AKU HUBUNGI, POKOKNYA IBU TIDAK PERLU KHAWATIR.", "pt": "EU CUIDO DAS ESCOLAS. RESUMINDO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR.", "text": "I\u0027ll take care of the school, in short, you don\u0027t have to worry."}, {"bbox": ["0", "477", "308", "731"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour l\u0027argent.", "id": "TIDAK PERLU KHAWATIR SOAL UANG.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM O DINHEIRO.", "text": "Don\u0027t worry about the money."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/34.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "198", "405", "415"], "fr": "Maman compte sur toi.", "id": "IBU MENGANDALKANMU.", "pt": "A MAM\u00c3E EST\u00c1 CONTANDO COM VOC\u00ca.", "text": "Mom is counting on you."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/35.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "536", "1186", "878"], "fr": "Alors c\u0027est d\u00e9cid\u00e9. Demain, vous emmenez les enfants vous amuser, et nous irons r\u00e9gler ces affaires.", "id": "KALAU BEGITU SUDAH DIPUTUSKAN, BESOK KALIAN BAWA ANAK-ANAK PERGI BERMAIN, KAMI AKAN MENGURUS MASALAH INI.", "pt": "ENT\u00c3O EST\u00c1 COMBINADO. AMANH\u00c3 VOC\u00caS LEVAM AS CRIAN\u00c7AS PARA PASSEAR, E N\u00d3S CUIDAMOS DESSES ASSUNTOS.", "text": "Then it\u0027s settled, tomorrow you take the children out to play, we\u0027ll go handle these things."}, {"bbox": ["210", "373", "582", "659"], "fr": "Tu es si grande maintenant, pourquoi pleures-tu ? Ce n\u0027est pas embarrassant ?", "id": "SUDAH SEBESAR INI KENAPA MENANGIS, MEMALUKAN SAJA.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O GRANDE, POR QUE EST\u00c1 CHORANDO? N\u00c3O \u00c9 VERGONHOSO?", "text": "You\u0027re so old, why are you crying? Aren\u0027t you ashamed?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/36.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "482", "429", "750"], "fr": "D\u0027accord, mangeons d\u0027abord, la nourriture va refroidir.", "id": "BAIKLAH, MAKAN DULU, NANTI MAKANANNYA DINGIN.", "pt": "OK, VAMOS COMER PRIMEIRO, A COMIDA VAI ESFRIAR.", "text": "Okay, let\u0027s eat first, the dishes will get cold."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/39.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "358", "1016", "625"], "fr": "Sais-tu pourquoi Oncle Zhao n\u0027est pas sorti ?", "id": "KAU TAHU KENAPA PAMAN ZHAO TIDAK KELUAR?", "pt": "VOC\u00ca SABE POR QUE O TIO ZHAO N\u00c3O APARECEU?", "text": "Do you know why Uncle Zhao hasn\u0027t come out?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/40.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "428", "424", "742"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai entendu quelques enfants dire qu\u0027Oncle Zhao s\u0027est battu avec quelqu\u0027un il y a quelques jours.", "id": "TADI AKU DENGAR BEBERAPA ANAK BILANG PAMAN ZHAO BERKELAHI DENGAN ORANG BEBERAPA HARI YANG LALU.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, OUVI ALGUMAS CRIAN\u00c7AS DIZEREM QUE O TIO ZHAO BRIGOU COM ALGU\u00c9M DIAS ATR\u00c1S.", "text": "I overheard some kids saying that Uncle Zhao got into a fight with someone a few days ago."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/41.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "498", "929", "713"], "fr": "Avec qui s\u0027est-il battu ?", "id": "BERKELAHI DENGAN SIAPA?", "pt": "COM QUEM ELE BRIGOU?", "text": "Got into a fight with who?"}, {"bbox": ["416", "232", "688", "438"], "fr": "Hmm ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/42.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "1906", "959", "2260"], "fr": "Il y a des cam\u00e9ras dans la cour, j\u0027irai v\u00e9rifier demain, voir si je peux obtenir des captures d\u0027\u00e9cran.", "id": "DI PANTI ADA CCTV, BESOK AKAN KUPERIKSA, LIHAT APAKAH BISA MENDAPATKAN TANGKAPAN LAYAR FOTONYA.", "pt": "H\u00c1 C\u00c2MERAS NO P\u00c1TIO. AMANH\u00c3 VOU VERIFICAR SE CONSIGO UMA CAPTURA DE TELA.", "text": "There are cameras in the yard. I\u0027ll check them tomorrow and see if I can get a screenshot of the photos."}, {"bbox": ["72", "427", "508", "765"], "fr": "Apparemment, ce sont les gens qui sont venus discuter de la d\u00e9molition. Ils ne se sont pas mis d\u0027accord sur le prix final, et puis ils en sont venus aux mains !", "id": "SEPERTINYA DENGAN ORANG-ORANG YANG DATANG MEMBAHAS PEMBONGKARAN, HARGA AKHIRNYA TIDAK DISEPAKATI, LALU MEREKA MULAI BERKELAHI!", "pt": "PARECE QUE FORAM AS PESSOAS QUE VIERAM FALAR SOBRE A DEMOLI\u00c7\u00c3O. N\u00c3O CHEGARAM A UM ACORDO SOBRE O PRE\u00c7O FINAL, E A\u00cd COME\u00c7ARAM A BRIGA!", "text": "It seems to be those people who came to discuss the demolition. They couldn\u0027t agree on the final price, and then they started fighting!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/44.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "282", "492", "606"], "fr": "Ces types ont du cran.", "id": "KELOMPOK ORANG INI CUKUP BERANI JUGA.", "pt": "ESSA GENTE \u00c9 BEM OUSADA.", "text": "These people are quite bold."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/45.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "650", "1164", "974"], "fr": "", "id": "GRUP: 195879878 | WEIBO: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["249", "449", "639", "524"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?"}, {"bbox": ["386", "610", "1177", "975"], "fr": "", "id": "GRUP: 195879878 | WEIBO: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["219", "650", "1045", "974"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESIONAL: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "", "text": "..."}], "width": 1200}, {"height": 642, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/309/46.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "97", "289", "252"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can have a system too"}], "width": 1200}]
Manhua