This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 312
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "329", "743", "983"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nDessinateur principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Inker: San Mei Ping Zi, Background: Qian Yu"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/2.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "61", "577", "332"], "fr": "Belle-s\u0153ur, cette lettre semble un peu \u00e9trange, elle n\u0027est m\u00eame pas scell\u00e9e avec de la colle.", "id": "KAKAK IPAR, SURAT INI AGAK ANEH, KOK TIDAK DISEGEL PAKAI LEM.", "pt": "Cunhada, esta carta parece um pouco estranha, n\u00e3o est\u00e1 selada com cola.", "text": "Sister-in-law, this letter seems a bit strange, it\u0027s not even sealed with glue."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/3.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "514", "1170", "789"], "fr": "\u00c7a s\u0027appelle du sceau de cire, c\u0027est ce qu\u0027utilisaient les familles riches autrefois.", "id": "INI NAMANYA LILIN SEGEL, BENDA YANG DIPAKAI KELUARGA KAYA ZAMAN DULU.", "pt": "Isso se chama lacre, era usado por fam\u00edlias ricas antigamente.", "text": "This thing is called sealing wax, something used by wealthy families in ancient times."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/4.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "520", "883", "835"], "fr": "Belle-s\u0153ur, tu penses que cette lettre pourrait contenir des informations sur l\u0027identit\u00e9 de mon fr\u00e8re ? On l\u0027ouvre pour voir ?", "id": "KAKAK IPAR, MENURUTMU APA MUNGKIN DI DALAM SURAT INI TERCATAT IDENTITAS KAKAKKU? BAGAIMANA KALAU KITA BUKA DAN LIHAT?", "pt": "Cunhada, voc\u00ea acha que esta carta pode conter informa\u00e7\u00f5es sobre a identidade do meu irm\u00e3o? Vamos abrir e ver?", "text": "Sister-in-law, do you think there\u0027s a possibility that this letter records my brother\u0027s identity? Should we open it and take a look?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/5.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "661", "1098", "930"], "fr": "Je n\u0027ose pas, j\u0027ai peur que M\u00e8re Wang ne soit pas contente.", "id": "AKU TIDAK BERANI, AKU TAKUT IBU WANG MARAH.", "pt": "Eu n\u00e3o ouso, tenho medo que a M\u00e3e Wang fique brava.", "text": "I don\u0027t dare, I\u0027m afraid Wang Ma will be unhappy."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/6.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "530", "828", "820"], "fr": "Laisse-la me gronder, je prendrai le bl\u00e2me pour toi.", "id": "BIAR DIA MARAHI AKU, AKU YANG AKAN BERTANGGUNG JAWAB UNTUKMU.", "pt": "Deixe ela me culpar, eu assumo a responsabilidade por voc\u00ea.", "text": "Let her scold me, I\u0027ll take the blame for you."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/7.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "606", "497", "871"], "fr": "Belle-fille, Xiaoyue, venez manger.", "id": "MENANTUKU, XIAO YUE, AYO KELUAR MAKAN.", "pt": "Nora, Xiao Yue, venham comer.", "text": "Daughter-in-law, Xiaoyue, come out for dinner."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/9.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "175", "375", "432"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous fabriquez ?", "id": "KALIAN SEDANG APA DI SINI?", "pt": "O que voc\u00eas duas est\u00e3o fazendo?", "text": "What are you two doing?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/10.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "350", "441", "627"], "fr": "On cherchait quelque chose et on a trouv\u00e9 cette couverture, puis on a vu cette lettre.", "id": "KAMI SEDANG MENCARI BARANG DI SINI, LALU KAMI MENEMUKAN INI, DAN KEMUDIAN MELIHAT SURAT INI.", "pt": "Est\u00e1vamos procurando por algo, vimos esta coberta e ent\u00e3o encontramos esta carta.", "text": "We were looking for something here and saw this quilt, and then we saw this letter."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/11.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "369", "525", "628"], "fr": "Vous deux, vous \u00eates vraiment dou\u00e9s pour fouiller, vous avez m\u00eame r\u00e9ussi \u00e0 d\u00e9nicher \u00e7a.", "id": "KALIAN BERDUA MEMANG PINTAR MENCARI, SAMPAI-SAMPAI INI PUN BISA KALIAN TEMUKAN.", "pt": "Voc\u00eas duas realmente sabem como revirar as coisas, conseguiram encontrar at\u00e9 isso.", "text": "You two are really good at rummaging, you can even find this."}, {"bbox": ["352", "2238", "741", "2503"], "fr": "Maman, tu as gard\u00e9 cette lettre cach\u00e9e pendant plus de vingt ans, et tu ne l\u0027as jamais ouverte ?", "id": "IBU, SURAT INI SUDAH IBU SEMBUNYIKAN LEBIH DARI DUA PULUH TAHUN, DAN TIDAK PERNAH DIBUKA SAMA SEKALI?", "pt": "M\u00e3e, voc\u00ea guardou esta carta por mais de vinte anos e nunca a abriu?", "text": "Mom, you\u0027ve been hiding this letter for over twenty years, and you\u0027ve never opened it?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/12.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "395", "448", "692"], "fr": "Cette lettre \u00e9tait pour ton fr\u00e8re, ce n\u0027\u00e9tait pas \u00e0 moi de la lire, alors je n\u0027ai jamais os\u00e9 y toucher.", "id": "SURAT INI DITINGGALKAN UNTUK KAKAKMU, AKU JUGA TIDAK PANTAS MEMBACANYA, JADI AKU TIDAK PERNAH BERANI MEMBUKANYA.", "pt": "Esta carta era para o seu irm\u00e3o, n\u00e3o era conveniente para mim ler, ent\u00e3o nunca ousei toc\u00e1-la.", "text": "This letter is for your brother, it\u0027s not convenient for me to read it, so I\u0027ve never dared to touch it."}, {"bbox": ["730", "1783", "1176", "2081"], "fr": "J\u0027avais pr\u00e9vu d\u0027attendre que ton fr\u00e8re se marie pour la lui donner, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vous la trouviez avant.", "id": "AWALNYA AKU BERENCANA MENUNGGU KAKAKMU MENIKAH, BARU MEMBERIKAN SURAT INI KEPADANYA, TIDAK DISANGKA KALIAN BERDUA MENEMUKANNYA LEBIH DULU.", "pt": "Originalmente, eu planejava dar esta carta ao seu irm\u00e3o depois que ele se casasse, mas n\u00e3o esperava que voc\u00eas duas a encontrassem primeiro.", "text": "I originally planned to give this letter to your brother after he got married, I didn\u0027t expect you two to find it first."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/13.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "225", "603", "567"], "fr": "Maman, l\u0027affaire entre mon fr\u00e8re et ma belle-s\u0153ur est d\u00e9j\u00e0 entendue, ils feront partie de la famille t\u00f4t ou tard. Et si on l\u0027ouvrait maintenant ?", "id": "IBU, HUBUNGAN KAKAK DAN KAKAK IPAR SUDAH PASTI, CEPAT ATAU LAMBAT MEREKA AKAN JADI KELUARGA. BAGAIMANA KALAU KITA BUKA SEKARANG SAJA!", "pt": "M\u00e3e, o relacionamento do meu irm\u00e3o com a cunhada j\u00e1 est\u00e1 selado, mais cedo ou mais tarde seremos uma fam\u00edlia. Que tal abrirmos agora?", "text": "Mom, my brother and sister-in-law\u0027s matter is a foregone conclusion, sooner or later they\u0027ll be family, why don\u0027t we open it now!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/14.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "453", "782", "735"], "fr": "Comment \u00e7a ? Ton fr\u00e8re n\u0027est pas l\u00e0, si on l\u0027ouvre, ce ne serait pas correct.", "id": "TIDAK BISA BEGITU, KAKAKMU TIDAK ADA DI SINI. KALAU KITA MEMBUKANYA, BAGAIMANA JADINYA.", "pt": "Isso n\u00e3o est\u00e1 certo. Seu irm\u00e3o n\u00e3o est\u00e1 aqui, como poder\u00edamos abri-la?", "text": "That won\u0027t do, your brother isn\u0027t here, what kind of business is it for us to open it."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/15.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "415", "833", "701"], "fr": "Jetons juste un coup d\u0027\u0153il. S\u0027il n\u0027y a rien d\u0027important dedans, on la donnera \u00e0 mon fr\u00e8re. \u00c7a lui \u00e9vitera un choc.", "id": "KITA LIHAT DULU SAJA. KALAU ISINYA TIDAK ADA APA-APA, BARU KITA SERAHKAN KE KAKAK, SUPAYA DIA TIDAK KAGET.", "pt": "Vamos dar uma olhada primeiro. Se n\u00e3o houver nada de importante, daremos a ele, para evitar que ele se choque.", "text": "Let\u0027s just take a look first. If there\u0027s nothing in it, we\u0027ll give it back to my brother, so he won\u0027t get a shock."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/16.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "406", "634", "675"], "fr": "Bon, d\u0027accord. Mais que \u00e7a ne se reproduise plus !", "id": "BAIKLAH, TAPI HANYA KALI INI SAJA, YA!", "pt": "Tudo bem, mas que n\u00e3o se repita!", "text": "Alright, don\u0027t do this again!"}, {"bbox": ["69", "1904", "292", "2076"], "fr": "Super !", "id": "HORE!", "pt": "Oba!", "text": "Yay!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/17.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "248", "890", "522"], "fr": "Tu as des ciseaux ? J\u0027aimerais conserver le sceau de cire qui est dessus.", "id": "ADA GUNTING? LILIN SEGEL DI ATAS INI INGIN KUSIMPAN.", "pt": "Tem tesoura? Quero guardar este lacre.", "text": "Is there scissors? I want to keep the sealing wax on this."}, {"bbox": ["829", "1425", "1113", "1620"], "fr": "Oui, je vais les chercher.", "id": "ADA, AKU AMBILKAN.", "pt": "Sim, vou buscar.", "text": "Yes, I\u0027ll go get them."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/18.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "831", "533", "960"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] ULUR", "pt": "PASSA.", "text": "Hands over"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/19.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "3726", "768", "3916"], "fr": "C\u0027est tout ?", "id": "CUMA INI?", "pt": "S\u00f3 isso?", "text": "That\u0027s it?"}, {"bbox": ["40", "1974", "1173", "3285"], "fr": "Ch\u00e8re Madame Wang Cuize,\nJe suis une m\u00e8re indigne, incapable de donner \u00e0 mon enfant tout l\u0027amour qu\u0027il m\u00e9rite. C\u0027est mon manquement, une dette que j\u0027aurai envers lui toute ma vie. Apr\u00e8s de nombreuses recherches, j\u0027ai appris la situation de l\u0027orphelinat et j\u0027ai donc d\u00e9cid\u00e9 de vous confier mon enfant. Je vous prie de bien vouloir l\u0027\u00e9lever jusqu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e2ge adulte. Il n\u0027a pas besoin de devenir riche ou c\u00e9l\u00e8bre, juste de pouvoir vivre comme une personne ordinaire, dans la paix et la joie, de se marier et d\u0027avoir des enfants. C\u0027est un descendant de la famille Lin, et je suis convaincue qu\u0027il a bon fond. M\u00eame envers des parents adoptifs, il sera loyal et filial toute sa vie. Si un jour, l\u0027enfant vous interroge \u00e0 notre sujet, dites-lui simplement que nous sommes morts dans un accident.\nQin, respectueusement.", "id": "IBU WANG CUIZE YANG TERHORMAT. SAYA ADALAH SEORANG IBU YANG TIDAK BERTANGGUNG JAWAB, TIDAK BISA MEMBERIKAN CINTA SEPENUHNYA KEPADA ANAK SAYA. INI ADALAH KELALAIAN SAYA, HUTANG SEUMUR HIDUP SAYA KEPADANYA. SETELAH BERTANYA KE BANYAK PIHAK, SAYA MENGETAHUI KEADAAN PANTI ASUHAN INI, DAN MEMUTUSKAN UNTUK MENITIPKAN ANAK SAYA DALAM ASMAH IBU. SAYA MOHON AGAR IBU BISA MEMBESARKANNYA HINGGA DEWASA, TIDAK PERLU KAYA RAYA, CUKUP DIA BISA HIDUP AMAN DAN BAHAGIA SEPERTI ORANG BIASA, MENIKAH DAN MEMILIKI ANAK. DIA ADALAH KETURUNAN KELUARGA LIN, SAYA YAKIN SIFAT ASLINYA TIDAK BURUK. MESKIPUN DENGAN ORANG TUA ANGKAT, DIA AKAN TETAP SETIA DAN BERBAKTI SEUMUR HIDUP. JIKA SUATU HARI ANAK ITU BERTANYA TENTANG KAMI, KATAKAN SAJA KAMI MENINGGAL DALAM KECELAKAAN. DARI QIN, DENGAN HORMAT.", "pt": "PREZADA SRA. WANG CUIZE,\nSOU UMA M\u00c3E INCOMPETENTE, INCAPAZ DE DAR AO MEU FILHO TODO O AMOR. ESTA \u00c9 MINHA FALHA, UMA D\u00cdVIDA QUE TEREI COM ELE POR TODA A VIDA.\nAP\u00d3S MUITA INVESTIGA\u00c7\u00c3O, SOUBE DA SITUA\u00c7\u00c3O DO ORFANATO E DECIDI DEIXAR MEU FILHO AOS SEUS CUIDADOS.\nPE\u00c7O QUE O CRIE AT\u00c9 A IDADE ADULTA. N\u00c3O PRECISA SER RICO OU NOBRE, APENAS QUE ELE POSSA VIVER UMA VIDA COMUM, EM PAZ E FELICIDADE, CASAR-SE E TER FILHOS.\nELE \u00c9 UM DESCENDENTE DA FAM\u00cdLIA LIN, E ACREDITO FIRMEMENTE QUE SUA NATUREZA N\u00c3O \u00c9 M\u00c1.\nMESMO COM PAIS ADOTIVOS, ELE SER\u00c1 LEAL E FILIAL POR TODA A VIDA. SE UM DIA ELE PERGUNTAR SOBRE N\u00d3S, POR FAVOR, DIGA QUE MORREMOS EM UM ACIDENTE.\nDE QIN, COM RESPEITO.", "text": "Dear Ms. Wang Cuize, Greetings. I am an unqualified mother, unable to give my child all the love, this is my dereliction of duty and what I owe him for his whole life. After inquiring in many ways, I learned about the situation of the welfare home, and decided to put the child here for you to raise. Here, I implore you to raise him to adulthood, no need for great wealth or status, as long as he can be like an ordinary person, safe and happy, marry and have children. He is a member of the Lin family, and I firmly believe that his nature is not bad. Even if he has adoptive parents, he will be loyal and filial throughout his life. If one day, the child asks us about something, just say we died in an accident. Qin, respectfully."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/20.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "951", "318", "1154"], "fr": "\u00c7a ne dit rien du tout !", "id": "INI TIDAK MENJELASKAN APA-APA!", "pt": "Isso n\u00e3o diz nada!", "text": "This doesn\u0027t say anything!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/21.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "1488", "986", "1737"], "fr": "Je pensais qu\u0027il y avait un \u00e9norme secret \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "KUKIRA DI DALAMNYA ADA RAHASIA BESAR YANG MENGGEMPARKAN.", "pt": "Eu pensei que houvesse algum grande segredo chocante aqui.", "text": "I thought there was some earth-shattering secret inside."}, {"bbox": ["143", "232", "500", "503"], "fr": "Maman, on dirait que cette lettre t\u0027\u00e9tait adress\u00e9e, elle n\u0027a pas grand-chose \u00e0 voir avec mon fr\u00e8re.", "id": "IBU, SURAT INI SEPERTINYA DITULIS UNTUKMU, TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN KAKAK.", "pt": "M\u00e3e, esta carta parece ser para voc\u00ea, n\u00e3o tem nada a ver com meu irm\u00e3o.", "text": "Mom, this letter seems to be written to you, it has nothing to do with my brother."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/22.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "1787", "1133", "2111"], "fr": "Mais cette lettre reste \u00e9trange. Quand elle a sign\u00e9, elle n\u0027a laiss\u00e9 qu\u0027un nom de famille, sans donner son nom complet.", "id": "TAPI SURAT INI TETAP AGAK ANEH. SAAT DIA MENANDATANGANINYA DI AKHIR, DIA HANYA MENINGGALKAN MARGA, TIDAK MENYEBUTKAN NAMA LENGKAPNYA.", "pt": "Mas esta carta ainda \u00e9 um pouco estranha. Quando ela assinou no final, deixou apenas o sobrenome, n\u00e3o disse o nome completo.", "text": "But this letter is still a bit strange, when she signed it at the end, she only left her last name, she didn\u0027t even say her full name."}, {"bbox": ["62", "324", "448", "585"], "fr": "Si j\u0027avais su que c\u0027\u00e9tait \u00e7a, je l\u0027aurais ouverte bien avant.", "id": "KALAU TAHU BEGINI, SUDAH KUBACA DARI DULU.", "pt": "Se eu soubesse que era assim, eu teria aberto e lido antes.", "text": "If I had known it was like this, I would have opened it."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/23.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "261", "1111", "669"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas une situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, elle n\u0027aurait probablement pas abandonn\u00e9 Lin Yi. Elle n\u0027a m\u00eame pas os\u00e9 laisser son nom, seulement un nom de famille, comme pour prouver son existence.", "id": "JIKA BUKAN KARENA TERPAKSA, DIA MUNGKIN TIDAK AKAN MENINGGALKAN LIN YI, BAHKAN TIDAK BERANI MENINGGALKAN NAMANYA, HANYA BISA MENINGGALKAN MARGA UNTUK MEMBUKTIKAN KEBERADAANNYA.", "pt": "Se n\u00e3o fosse por absoluta necessidade, ela provavelmente n\u00e3o teria abandonado Lin Yi, nem ousaria deixar seu nome completo, apenas um sobrenome para provar sua exist\u00eancia.", "text": "If it wasn\u0027t absolutely necessary, she probably wouldn\u0027t have abandoned Lin Yi, she didn\u0027t even dare to leave her name, she could only leave her last name to prove her existence."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/24.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "386", "879", "655"], "fr": "\u00c7a suffit, ne parlons plus de \u00e7a. Le repas est pr\u00eat, on n\u0027attend plus que vous deux.", "id": "SUDAH, JANGAN BAHAS INI LAGI. MAKANAN SUDAH SIAP, TINGGAL MENUNGGU KALIAN BERDUA MAKAN.", "pt": "Chega, n\u00e3o vamos mais discutir isso. A comida est\u00e1 pronta, s\u00f3 esperando voc\u00eas duas.", "text": "Alright, stop discussing this, the food is ready, we\u0027re just waiting for you two to eat."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/27.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "97", "693", "348"], "fr": "Maman, je discute en priv\u00e9 avec belle-s\u0153ur, on arrive tout de suite.", "id": "IBU, AKU DAN KAKAK IPAR SEDANG BERBISIK-BISIK, SEBENTAR LAGI KAMI KE SANA.", "pt": "M\u00e3e, estou conversando em particular com a cunhada, j\u00e1 vamos.", "text": "Mom, I\u0027m telling my sister-in-law a secret, we\u0027ll go over in a bit."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/30.webp", "translations": [{"bbox": ["821", "165", "1062", "458"], "fr": "La vid\u00e9o est l\u00e0 !", "id": "REKAMANNYA DI SINI!", "pt": "A grava\u00e7\u00e3o est\u00e1 aqui!", "text": "The recording is here!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/35.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "161", "1092", "396"], "fr": "C\u0027est ici, ils se battent !", "id": "DI SINI, MEREKA MULAI BERTENGKAR!", "pt": "\u00c9 aqui, eles come\u00e7aram a brigar!", "text": "It\u0027s here, they\u0027re fighting!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/36.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "323", "1060", "579"], "fr": "Vite, fais une capture d\u0027\u00e9cran et envoie-la sur mon t\u00e9l\u00e9phone, je l\u0027enverrai \u00e0 ton fr\u00e8re.", "id": "CEPAT SCREENSHOT, KIRIM KE PONSELKU, NANTI KUKIRIM KE KAKAKMU.", "pt": "R\u00e1pido, tire um print, mande para o meu celular, vou enviar para o seu irm\u00e3o.", "text": "Quick, take a screenshot and send it to my phone, I\u0027ll send it to your brother."}, {"bbox": ["85", "1584", "298", "1733"], "fr": "Mhm !", "id": "OKE!", "pt": "Hum!", "text": "Okay!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/38.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "308", "454", "398"], "fr": "Grand H\u00f4tel Lidu", "id": "HOTEL BESAR LITON", "pt": "HOTEL LITON", "text": "Lidun Hotel"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/39.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "224", "974", "459"], "fr": "Cet endroit est plut\u00f4t luxueux, il y a pas mal de gens riches.", "id": "TEMPAT INI CUKUP MEWAH, BANYAK ORANG KAYA DI SINI.", "pt": "Este lugar \u00e9 bem luxuoso, h\u00e1 muitos ricos por aqui.", "text": "This place is quite luxurious, there are a lot of rich people."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/42.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "530", "341", "777"], "fr": "Allons-y, entrons d\u0027abord jeter un \u0153il !", "id": "AYO, KITA MASUK DAN LIHAT DULU!", "pt": "Vamos, entre e d\u00ea uma olhada primeiro!", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s go in and take a look!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/44.webp", "translations": [{"bbox": ["806", "210", "1162", "443"], "fr": "Monsieur, veuillez pr\u00e9senter votre invitation.", "id": "PAK, MOHON TUNJUKKAN UNDANGAN ANDA.", "pt": "Senhor, por favor, mostre seu convite.", "text": "Sir, please show your invitation letter."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/45.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "371", "389", "616"], "fr": "Voici l\u0027invitation.", "id": "UNDANGANNYA ADA DI SINI.", "pt": "O convite est\u00e1 aqui.", "text": "The invitation letter is here."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/46.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "2187", "837", "2453"], "fr": "Ce monsieur ne porte pas de tenue de soir\u00e9e. Conform\u00e9ment au r\u00e8glement, il n\u0027est pas autoris\u00e9 \u00e0 entrer.", "id": "PRIA INI TIDAK MENGENAKAN PAKAIAN FORMAL. SESUAI PERATURAN, DIA TIDAK DIIZINKAN MASUK.", "pt": "Este cavalheiro n\u00e3o est\u00e1 vestido formalmente. De acordo com as regras, ele n\u00e3o pode entrar.", "text": "This gentleman is not wearing formal attire, according to the regulations, he is not allowed to enter."}, {"bbox": ["529", "524", "902", "798"], "fr": "Monsieur, vous pouvez entrer, mais pas ce monsieur.", "id": "PAK, ANDA BOLEH MASUK, TAPI PRIA INI TIDAK BOLEH.", "pt": "Senhor, voc\u00ea pode entrar, mas este cavalheiro n\u00e3o.", "text": "Sir, you can go in, but this gentleman cannot."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/47.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "342", "826", "616"], "fr": "M. Lin, il y a un centre commercial pas loin, je vous emm\u00e8ne acheter un costume, sinon on ne pourra pas entrer ce soir.", "id": "PRESIDEN LIN, ADA MAL DI DEKAT SINI. SAYA ANTAR ANDA BELI SATU SETEL, KALAU TIDAK MALAM INI ANDA TIDAK AKAN BISA MASUK.", "pt": "Chefe Lin, h\u00e1 um shopping aqui perto. Vou lev\u00e1-lo para comprar um traje, caso contr\u00e1rio, n\u00e3o poderemos entrar esta noite.", "text": "Mr. Lin, there\u0027s a mall nearby. Let me take you to buy a suit; otherwise, you won\u0027t be allowed in tonight."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/48.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "490", "509", "766"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine, alors je n\u0027irai pas. S\u0027il y a quoi que ce soit \u00e0 l\u0027avenir, appelle-moi directement.", "id": "TIDAK PERLU, KALAU BEGITU SAYA TIDAK AKAN PERGI. JIKA ADA APA-APA NANTI, LANGSUNG TELEPON SAYA SAJA.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio, ent\u00e3o eu n\u00e3o vou. Se precisar de algo no futuro, me ligue diretamente.", "text": "No need. If that\u0027s the case, I won\u0027t go. If anything comes up in the future, just call me directly."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/49.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "1673", "1123", "1960"], "fr": "Si vous partez, que vais-je devenir !", "id": "KALAU ANDA PERGI, BAGAIMANA DENGAN SAYA NANTI!", "pt": "Se o senhor for embora, o que ser\u00e1 de mim no futuro!", "text": "If you leave, what am I going to do?"}, {"bbox": ["49", "314", "370", "571"], "fr": "M. Lin, ne faites pas \u00e7a !", "id": "PRESIDEN LIN, JANGAN!", "pt": "Chefe Lin, n\u00e3o v\u00e1!", "text": "Mr. Lin, please don\u0027t!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/50.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "506", "637", "583"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?"}], "width": 1200}, {"height": 625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/312/51.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "74", "315", "235"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can have a system too"}], "width": 1200}]
Manhua