This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 338
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "328", "768", "1000"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi, You\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduction", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PINGZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINAL: SAN MEI PINGZI, YOU\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Inker: San Mei Ping Zi Background: Qian Yu"}, {"bbox": ["340", "325", "858", "1009"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Turan, Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\n\u2014 Produit par Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PINGZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TURAN\nARTE-FINAL: SAN MEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\n\u2014 PRODUZIDO POR DA XING DAO ANIME", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Xiu Line Artist: San Mei Ping Zi, Qu Yi Background: Qian Yu - Produced by Daxingdao"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/2.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "144", "1197", "424"], "fr": "Fr\u00e8re Long, calme-toi. Mon petit fr\u00e8re est jeune et immature, ne t\u0027abaisse pas \u00e0 son niveau.", "id": "KAK LONG, TENANGLAH. ADIKKU MASIH KECIL DAN TIDAK MENGERTI APA-APA, JANGAN DIPERSOALKAN.", "pt": "IRM\u00c3O LONG, ACALME-SE. MEU IRM\u00c3O \u00c9 JOVEM E IMPRUDENTE, N\u00c3O SE REBAIXE AO N\u00cdVEL DELE.", "text": "Calm down, Brother Long. My brother is young and doesn\u0027t know better. Don\u0027t hold it against him."}, {"bbox": ["746", "1340", "1092", "1580"], "fr": "Je ne veux plus de l\u0027argent, laissons tomber cette histoire !", "id": "AKU TIDAK MAU UANGNYA LAGI, ANGGAP SAJA MASALAH INI SELESAI!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO MAIS O DINHEIRO, VAMOS ESQUECER ISSO!", "text": "I don\u0027t want the money anymore. Let\u0027s just forget about it!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/3.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "365", "764", "645"], "fr": "Tu n\u0027es qu\u0027un sale prolo, et tu oses me faire la le\u00e7on ?", "id": "KAMU ITU CUMA KULI BANGUNAN BAU, BERANI-BERANINYA MENASIHATIKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PASSA DE UM OPER\u00c1RIO IMUNDO, E AINDA OUSA ME CRITICAR?", "text": "You\u0027re just a stinky migrant worker, why are you lecturing me?"}, {"bbox": ["491", "1265", "628", "1344"], "fr": "[SFX] POUSSE", "id": "[SFX] DORONG!", "pt": "[SFX] EMPURR\u00c3O", "text": "[SFX]Push"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/4.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "1166", "948", "1321"], "fr": "Xiao Yi ! Attention !", "id": "XIAO YI! AWAS!", "pt": "XIAO YI! CUIDADO!", "text": "Xiao Yi! Be careful!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/6.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "776", "730", "856"], "fr": "[SFX] POUSSE", "id": "[SFX] DORONG!", "pt": "[SFX] EMPURR\u00c3O", "text": "[SFX]Push"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/11.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "324", "1165", "628"], "fr": "Si l\u0027un d\u0027entre vous ose encore bouger, je le bute !", "id": "SIAPA PUN DARI KALIAN YANG BERANI BERGERAK, AKAN KUHABISI!", "pt": "SE ALGU\u00c9M DE VOC\u00caS SE ATREVER A SE MOVER DE NOVO, EU O MATO!", "text": "If any of you dare to move again, I\u0027ll kill you!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "327", "412", "647"], "fr": "Lao Wu, dis \u00e0 ton fr\u00e8re de se calmer. N\u0027en venez pas aux mains, je te donne ton salaire tout de suite.", "id": "LAO WU, SURUH ADIKMU TENANG, JANGAN MAIN TANGAN. AKU AKAN MEMBERIMU GAJI SEKARANG.", "pt": "VELHO WU, PE\u00c7A AO SEU IRM\u00c3O PARA SE ACALMAR, N\u00c3O FA\u00c7A NADA. EU VOU TE DAR O SAL\u00c1RIO AGORA MESMO.", "text": "Old Wu, tell your brother to calm down and not to fight. I\u0027ll give you the salary now."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/14.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "646", "489", "983"], "fr": "Si tu avais coop\u00e9r\u00e9 plus t\u00f4t, tout serait r\u00e9gl\u00e9. Je ne te demanderai pas plus, prends ces 20 000 et l\u0027affaire est close.", "id": "KALAU DARI AWAL KAU MAU BEKERJA SAMA, MASALAHNYA SUDAH SELESAI. AKU TIDAK AKAN BERDEBAT LAGI, AMBIL 20.000 YUAN INI DAN KITA ANGGAP BERES.", "pt": "SE TIVESSE COOPERADO ANTES, J\u00c1 TERIA ACABADO. EU N\u00c3O ME IMPORTO QUANTO MAIS VOC\u00ca QUER, PEGUE VINTE MIL YUANS E O ASSUNTO EST\u00c1 ENCERRADO.", "text": "If you had cooperated earlier, everything would have been fine. I won\u0027t ask for too much. Just give me 20,000 yuan and we\u0027ll call it even."}, {"bbox": ["689", "2543", "980", "2768"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "Okay!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/16.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1083", "755", "1337"], "fr": "Voil\u00e0 20 000, tiens !", "id": "INI DUA PULUH RIBU, AMBILLAH!", "pt": "AQUI EST\u00c3O VINTE MIL, PEGUE!", "text": "Here\u0027s 20,000 yuan, take it!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/20.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "104", "949", "384"], "fr": "Lao Wu, qu\u0027est-ce qui se passe ? Comment en \u00eates-vous arriv\u00e9s \u00e0 vous battre ?", "id": "LAO WU, ADA APA INI? KENAPA KALIAN SAMPAI BERKELAHI?", "pt": "VELHO WU, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? POR QUE VOC\u00caS COME\u00c7ARAM A BRIGAR?", "text": "Old Wu, what\u0027s going on? Why are you fighting?"}, {"bbox": ["735", "1562", "1138", "1831"], "fr": "Mon fr\u00e8re m\u0027a demand\u00e9 de rentrer pour le Nouvel An. Je suis venu chercher mon salaire, il n\u0027a pas voulu payer, alors on s\u0027est battus.", "id": "ADIKKU MENGAJAKKU PULANG UNTUK IMLEK. AKU DATANG UNTUK MENGAMBIL GAJI, TAPI DIA TIDAK MAU BAYAR, JADI KAMI BERKELAHI.", "pt": "MEU IRM\u00c3O ME CHAMOU PARA VOLTAR PARA CASA PARA O ANO NOVO. EU VIM RECEBER MEU PAGAMENTO, ELE N\u00c3O QUIS PAGAR, E A\u00cd COME\u00c7AMOS A BRIGAR.", "text": "My brother asked me to go home for the New Year. I came to get my salary, but he wouldn\u0027t give it to me, so we started fighting."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/21.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "193", "767", "470"], "fr": "Pourquoi il ne paie pas ? Au d\u00e9but, il n\u0027avait pas dit que le salaire serait pay\u00e9 chaque jour ? Alors pourquoi il ne paie plus ?", "id": "KENAPA TIDAK DIBAYAR? BUKANKAH DULU KATANYA GAJI DIBAYAR HARIAN? KENAPA SEKARANG TIDAK MAU BAYAR?", "pt": "POR QUE ELE N\u00c3O PAGARIA? QUANDO CHEGAMOS, N\u00c3O DISSERAM QUE O PAGAMENTO ERA DI\u00c1RIO? POR QUE ELE N\u00c3O PAGOU AGORA?", "text": "Why wouldn\u0027t he give it? Didn\u0027t he say the salary would be paid daily when we started? Why isn\u0027t he giving it now?"}, {"bbox": ["481", "1327", "686", "1482"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR!", "pt": "EXATO!", "text": "Exactly!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/22.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "427", "733", "773"], "fr": "Ces gens-l\u00e0, leur parole ne vaut rien. Si mon fr\u00e8re ne s\u0027\u00e9tait pas battu avec eux, ils n\u0027auraient s\u00fbrement pas pay\u00e9.", "id": "ORANG-ORANG SEPERTI MEREKA INI OMONGANNYA BERUBAH-UBAH. KALAU BUKAN KARENA ADIKKU BERKELAHI DENGAN MEREKA, MUNGKIN MEREKA TIDAK AKAN MAU BAYAR.", "pt": "ESSA GENTE MUDA DE CONVERSA A TODO MOMENTO. SE N\u00c3O FOSSE MEU IRM\u00c3O TER BRIGADO COM ELES, ACHO QUE AINDA N\u00c3O TERIAM PAGO.", "text": "These people change their tune every day. If my brother hadn\u0027t fought with them, they probably wouldn\u0027t have given the money."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/23.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "520", "376", "845"], "fr": "Putain, si c\u0027est comme \u00e7a, on arr\u00eate de bosser aussi !", "id": "SIAL! KALAU BEGINI CARANYA, KAMI JUGA BERHENTI!", "pt": "DROGA! SE \u00c9 ASSIM, N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O VAMOS MAIS TRABALHAR AQUI!", "text": "Damn, if that\u0027s the case, we\u0027re not working anymore either!"}, {"bbox": ["892", "668", "1199", "944"], "fr": "Oui, allons lui r\u00e9clamer notre argent !", "id": "BENAR, AYO TAGIH UANG KITA!", "pt": "CERTO, VAMOS COBRAR O DINHEIRO DELE!", "text": "Yeah, let\u0027s go get our money!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/24.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "439", "1144", "737"], "fr": "Xiao Yi, attends-moi un instant. Je rentre faire mes affaires et on s\u0027en va.", "id": "XIAO YI, TUNGGU AKU SEBENTAR. AKU AKAN KEMBALI MEMBERESKAN BARANG-BARANGKU, LALU KITA PERGI.", "pt": "XIAO YI, ESPERE UM POUCO. VOU PEGAR MINHAS COISAS E ENT\u00c3O N\u00d3S VAMOS EMBORA.", "text": "Xiao Yi, wait for me for a while, I\u0027ll go back and pack my things and then we\u0027ll leave."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/25.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "2070", "462", "2395"], "fr": "On va d\u0027abord faire un tour en ville, je t\u0027ach\u00e8terai des v\u00eatements, puis on rentrera.", "id": "KITA PERGI JALAN-JALAN KE KOTA DULU, AKU AKAN MEMBELIKANMU BEBERAPA PAKAIAN BARU KITA PULANG.", "pt": "PRIMEIRO VAMOS DAR UMA VOLTA PELA CIDADE. VOU COMPRAR ALGUMAS ROUPAS PARA VOC\u00ca E DEPOIS VOLTAMOS PARA CASA.", "text": "Let\u0027s go to the city first. I\u0027ll buy you a few sets of clothes before we go home."}, {"bbox": ["699", "499", "1149", "816"], "fr": "Comme si tu avais des v\u00eatements qui valent la peine d\u0027\u00eatre emport\u00e9s ! De toute fa\u00e7on, il reste encore plusieurs jours avant le Nouvel An.", "id": "MEMANGNYA KAMU PUNYA PAKAIAN YANG LAYAK DIBAWA? LAGIPULA, MASIH ADA BEBERAPA HARI SEBELUM IMLEK.", "pt": "QUE ROUPAS VOC\u00ca TEM QUE VALHAM A PENA LEVAR? DE QUALQUER FORMA, AINDA FALTAM ALGUNS DIAS PARA VOLTARMOS PARA O ANO NOVO.", "text": "What clothes do you have that are worth taking? Anyway, there are still several days before we go home for the New Year."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/26.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "410", "434", "698"], "fr": "Pas la peine de m\u0027acheter des v\u00eatements, j\u0027ai de l\u0027argent aussi.", "id": "TIDAK USAH KAU BELIKAN AKU PAKAIAN, KAKAK JUGA PUNYA UANG.", "pt": "N\u00c3O PRECISA COMPRAR ROUPAS PARA MIM, SEU IRM\u00c3O AQUI TAMB\u00c9M TEM DINHEIRO.", "text": "You don\u0027t need to buy me clothes. I have money too, bro."}, {"bbox": ["707", "1880", "1146", "2216"], "fr": "Mais tu as raison, allons en ville acheter quelque chose pour nos parents.", "id": "TAPI KAU BENAR, KITA KE KOTA UNTUK MEMBELIKAN SESUATU UNTUK AYAH DAN IBU.", "pt": "MAS VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. VAMOS AO CENTRO COMPRAR ALGUMAS COISAS PARA NOSSOS PAIS.", "text": "But you\u0027re right, let\u0027s go to the city and buy something for Mom and Dad."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/28.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "923", "642", "1214"], "fr": "Xiao Yi, cet endroit est plut\u00f4t cher, non ?", "id": "XIAO YI, TEMPAT INI PASTI MAHAL SEKALI, KAN?", "pt": "XIAO YI, ESTE LUGAR \u00c9 BEM CARO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Xiao Yi, this place is pretty expensive, right?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/29.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "323", "1144", "650"], "fr": "\u00c7a ne doit pas \u00eatre bon march\u00e9. Quand ta belle-s\u0153ur est venue en voyage d\u0027affaires, c\u0027est ici qu\u0027elle faisait ses achats.", "id": "PASTI TIDAK MURAH. WAKTU ADIK IPARMU DINAS KE SINI, DIA BERBELANJA DI SINI.", "pt": "N\u00c3O DEVE SER BARATO. QUANDO SUA CUNHADA VEIO AQUI A TRABALHO, ELA COMPRAVA COISAS AQUI.", "text": "It shouldn\u0027t be cheap. When your sister-in-law came here on a business trip, she bought things here."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/30.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "341", "485", "666"], "fr": "Changeons d\u0027endroit, ce n\u0027est pas un lieu pour des gens modestes comme nous, hein ?", "id": "AYO KITA CARI TEMPAT LAIN SAJA. INI BUKAN TEMPAT UNTUK ORANG BIASA SEPERTI KITA.", "pt": "VAMOS PARA OUTRO LUGAR. ESTE N\u00c3O \u00c9 UM LUGAR PARA PESSOAS COMUNS COMO N\u00d3S.", "text": "Let\u0027s go somewhere else. This isn\u0027t a place for ordinary people like us to come."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/31.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "545", "382", "825"], "fr": "Ce n\u0027est rien, regarde tranquillement sans te faire de souci.", "id": "TIDAK APA-APA, JANGAN KHAWATIR, LIHAT-LIHAT SAJA SEPUASNYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PODE OLHAR \u00c0 VONTADE.", "text": "It\u0027s okay, shop without worry."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/33.webp", "translations": [{"bbox": ["754", "107", "1165", "443"], "fr": "Xiao Yi, c\u0027est vraiment trop cher. Je pensais qu\u0027avec 20 000, je pourrais acheter pas mal de choses.", "id": "XIAO YI, BARANG-BARANG DI SINI MAHAL SEKALI. KUKIRA DENGAN DUA PULUH RIBU YUAN BISA MEMBELI BANYAK BARANG.", "pt": "XIAO YI, ESTAS COISAS S\u00c3O REALMENTE MUITO CARAS. EU PENSEI QUE, TRAZENDO VINTE MIL YUANS, PODERIA COMPRAR MUITAS COISAS.", "text": "Xiao Yi, these things are really too expensive. I thought I could buy a lot with 20,000 yuan."}, {"bbox": ["164", "1875", "605", "2155"], "fr": "Regarde ! J\u0027ai vu un briquet \u00e0 120 000 tout \u00e0 l\u0027heure. Qui peut se payer \u00e7a ?", "id": "BAYANGKAN SAJA, TADI AKU LIHAT KOREK API SAJA DIJUAL 120.000 YUAN. SIAPA YANG SANGGUP MEMBELINYA?", "pt": "OLHA S\u00d3! EU ACABEI DE VER UM ISQUEIRO SENDO VENDIDO POR 120.000 YUANS. QUEM PODERIA COMPRAR ISSO?", "text": "That\u0027s right! I saw someone selling a lighter for 120,000 yuan, who can afford that?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/34.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1947", "440", "2233"], "fr": "Maintenant que j\u0027ai gagn\u00e9 un peu d\u0027argent, tu dois bien me laisser une chance de te montrer quelque chose, non ?", "id": "SEKARANG AKU SUDAH PUNYA UANG, KAU HARUS MEMBERIKU KESEMPATAN UNTUK MENTRAKTIRMU, KAN?", "pt": "AGORA QUE GANHEI UM DINHEIRINHO, VOC\u00ca TEM QUE ME DAR UMA CHANCE DE TE AGRADAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Now that I\u0027m making some money, you have to give me a chance to show it, right?"}, {"bbox": ["359", "490", "839", "762"], "fr": "Pas de souci, allons acheter quelques v\u00eatements. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, quand je me battais, tu m\u0027as souvent d\u00e9fendu.", "id": "TIDAK APA-APA, AYO KITA BELI BEBERAPA BAJU. DULU WAKTU AKU SERING BERKELAHI, KAU SELALU MEMBELAKU.", "pt": "TUDO BEM, VAMOS COMPRAR ALGUMAS ROUPAS. NAQUELA \u00c9POCA, QUANDO EU ME METIA EM BRIGAS, VOC\u00ca SEMPRE ME DEFENDIA.", "text": "It\u0027s okay, let\u0027s go buy a couple of outfits. You always stood up for me when I was fighting back then."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/35.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "425", "289", "617"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/36.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "2415", "851", "2692"], "fr": "Avec votre apparence, si vous entrez dans notre boutique, cela nuira \u00e0 l\u0027exp\u00e9rience d\u0027achat des autres clients.", "id": "PENAMPILAN ANDA INI, JIKA MASUK KE TOKO KAMI, AKAN MENGGANGGU PENGALAMAN BERBELANJA PELANGGAN LAIN.", "pt": "SE VOC\u00ca ENTRAR EM NOSSA LOJA VESTIDO ASSIM, ISSO AFETAR\u00c1 A EXPERI\u00caNCIA DE COMPRA DE OUTROS CLIENTES.", "text": "If you\u0027re dressed like this when you come to our store, it will affect the shopping experience of other customers."}, {"bbox": ["815", "1057", "1146", "1309"], "fr": "Messieurs, d\u00e9sol\u00e9s, mais vous ne pouvez pas entrer !", "id": "MAAF, TUAN, KALIAN TIDAK BOLEH MASUK!", "pt": "SENHOR, DESCULPE, MAS VOC\u00caS N\u00c3O PODEM ENTRAR!", "text": "Sir, I\u0027m sorry, you can\u0027t come in!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/37.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "354", "1078", "658"], "fr": "Comment \u00e7a ? Vous nous jugez sur l\u0027apparence ? On ne peut pas entrer si on est mal habill\u00e9 ?", "id": "APA MAKSUDMU? KAU MEREMEHKAN KAMI, HANYA KARENA PAKAIAN KAMI JELEK KAMI TIDAK BOLEH MASUK?", "pt": "O QU\u00ca? EST\u00c1 NOS MENOSPREZANDO PELA APAR\u00caNCIA? N\u00c3O VAI NOS DEIXAR ENTRAR S\u00d3 PORQUE N\u00c3O ESTAMOS BEM VESTIDOS?", "text": "What\u0027s wrong? Are you judging people by their appearance? If we\u0027re not dressed well, we can\u0027t come in?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/39.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "492", "445", "786"], "fr": "Monsieur, veuillez surveiller votre ton, sinon j\u0027appelle la s\u00e9curit\u00e9.", "id": "TUAN, TOLONG JAGA SIKAP BICARAMU, KALAU TIDAK AKU AKAN MEMANGGIL SATPAM.", "pt": "SENHOR, POR FAVOR, CUIDADO COM SEU TOM. CASO CONTR\u00c1RIO, TEREI QUE CHAMAR OS SEGURAN\u00c7AS.", "text": "Sir, please watch your attitude, or I\u0027ll have to call security."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/40.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "781", "1163", "1106"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "..."}, {"bbox": ["250", "581", "637", "657"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?"}], "width": 1200}, {"height": 624, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/338/41.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "70", "321", "234"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can have a system too"}], "width": 1200}]
Manhua