This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 396
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "325", "581", "1064"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : A\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU\nSTORYBOARD : ZHENG\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG\nCOLORISTE : KK\nENCRAGE : SAN MEI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN DAXING", "id": "DIREKTUR: A | EDITOR PELAKSANA: SHU | PENULIS SKENARIO: MU | PAPAN CERITA: ZHENG | PENA UTAMA: LIANG | PEWARNAAN: KK | GARIS: SAN MEI | LATAR BELAKANG: QIAN", "pt": "DIRETOR: A / EDITOR-CHEFE: SHU / ROTEIRISTA: MU / STORYBOARD: ZHENG / ARTISTA PRINCIPAL: LIANG / COLORISTA: KK / ARTE-FINALISTA: SANMEI / CEN\u00c1RIOS: QIAN DAXING", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku Line Artist: Three Bottle Background: Qian Yu - Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00d6NETMEN: A\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU\nSENAR\u0130ST: MU\nSTORYBOARD: ZHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG\nRENKLEND\u0130RME: KK\n\u00c7\u0130ZG\u0130: SANMEI\nARKA PLAN: QIAN DAHANG"}, {"bbox": ["347", "325", "581", "1064"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : A\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU\nSTORYBOARD : ZHENG\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG\nCOLORISTE : KK\nENCRAGE : SAN MEI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN DAXING", "id": "DIREKTUR: A | EDITOR PELAKSANA: SHU | PENULIS SKENARIO: MU | PAPAN CERITA: ZHENG | PENA UTAMA: LIANG | PEWARNAAN: KK | GARIS: SAN MEI | LATAR BELAKANG: QIAN", "pt": "DIRETOR: A / EDITOR-CHEFE: SHU / ROTEIRISTA: MU / STORYBOARD: ZHENG / ARTISTA PRINCIPAL: LIANG / COLORISTA: KK / ARTE-FINALISTA: SANMEI / CEN\u00c1RIOS: QIAN DAXING", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku Line Artist: Three Bottle Background: Qian Yu - Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00d6NETMEN: A\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU\nSENAR\u0130ST: MU\nSTORYBOARD: ZHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG\nRENKLEND\u0130RME: KK\n\u00c7\u0130ZG\u0130: SANMEI\nARKA PLAN: QIAN DAHANG"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/3.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "205", "1146", "493"], "fr": "Je savais bien que tu avais quelque chose avec ce jeune homme qui habite au bout du village.", "id": "AKU SUDAH TAHU, KAMU ADA APA-APA DENGAN KAKAK YANG TINGGAL DI UJUNG DESA ITU.", "pt": "EU SABIA! VOC\u00ca ANDA DE SEGREDO COM AQUELE RAPAZ QUE MORA NO FIM DA ALDEIA.", "text": "I knew it, you and the little brother who lives at the end of the village have something going on.", "tr": "B\u0130L\u0130YORDUM, K\u00d6Y\u00dcN SONUNDA OTURAN \u015eU YAKI\u015eIKLI \u00c7OCUKLA ARANIZDA B\u0130R \u015eEYLER OLDU\u011eUNU."}, {"bbox": ["69", "1104", "475", "1375"], "fr": "Tu tra\u00eenes tous les jours pr\u00e8s de chez lui sans rien faire, j\u0027ai enfin r\u00e9ussi \u00e0 te prendre sur le fait.", "id": "SETIAP HARI TIDAK ADA KERJAAN SELALU BERKELIARAN DI DEKAT RUMAHNYA, AKHIRNYA AKU DAPAT BUKTINYA JUGA.", "pt": "VOC\u00ca FICA RONDANDO A CASA DELE TODO SANTO DIA, SEM TER O QUE FAZER. FINALMENTE, CONSEGUI UMA PROVA!", "text": "Wandering around his house all the time for no reason... I finally caught you red-handed.", "tr": "HER G\u00dcN BO\u015e BO\u015e ONUN EV\u0130N\u0130N ETRAFINDA DOLA\u015eIYORDUN, SONUNDA B\u0130R KANIT YAKALADIM."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/4.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "456", "412", "750"], "fr": "Je vois que la voiture de Guo Fei est toujours derri\u00e8re, vous y allez avec deux voitures ?", "id": "AKU LIHAT MOBIL GUO FEI MASIH DI BELAKANG, APA INI BERARTI KITA PERGI DENGAN DUA MOBIL?", "pt": "ESTOU VENDO QUE O CARRO DO GUO FEI AINDA EST\u00c1 L\u00c1 ATR\u00c1S. VAMOS EM DOIS CARROS?", "text": "I see Guo Fei\u0027s car is still behind us. Are we taking two cars?", "tr": "GUO FEI\u0027N\u0130N ARABASI H\u00c2L\u00c2 ARKADA G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, \u0130K\u0130 ARABAYLA MI G\u0130D\u0130YORUZ?"}, {"bbox": ["836", "1779", "1154", "2018"], "fr": "Il a dit qu\u0027il voulait suivre, je ne peux rien y faire.", "id": "DIA BILANG MAU IKUT, AKU JUGA TIDAK BISA APA-APA.", "pt": "ELE DISSE QUE IA NOS SEGUIR, EU N\u00c3O PUDE FAZER NADA.", "text": "He insisted on following, I can\u0027t help it.", "tr": "TAK\u0130P ETMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130, BEN\u0130M DE YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEY YOK."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/5.webp", "translations": [{"bbox": ["815", "1222", "1144", "1472"], "fr": "Et puis, on est encore stagiaires chez son p\u00e8re, on ne peut pas faire n\u0027importe quoi.", "id": "LAGIPULA KITA BERDUA MASIH MAGANG DI TEMPAT AYAHNYA, JADI TIDAK BOLEH MACAM-MACAM.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00d3S DUAS ESTAMOS FAZENDO EST\u00c1GIO NA EMPRESA DO PAI DELE, N\u00c3O PODEMOS FAZER BOBAGEM.", "text": "Besides, we\u0027re both interning at his dad\u0027s place, we can\u0027t mess around.", "tr": "AYRICA \u0130K\u0130M\u0130Z DE ONUN BABASININ YANINDA STAJ YAPIYORUZ, ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRAMAYIZ."}, {"bbox": ["27", "232", "474", "511"], "fr": "L\u00e0, tu exag\u00e8res. On est tous camarades de classe, m\u00eame si tu ne l\u0027appr\u00e9cies pas, il faut au moins m\u00e9nager sa fiert\u00e9.", "id": "KAMU INI KETERLALUAN. KITA SEMUA TEMAN SEKELAS, MESKIPUN TIDAK SUKA, TETAP HARUS MENJAGA PERASAANNYA.", "pt": "ASSIM VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 PASSANDO DOS LIMITES. SOMOS TODOS COLEGAS. MESMO QUE N\u00c3O GOSTE DELE, DEVERIA AO MENOS POUPAR UM POUCO A CARA DELE.", "text": "That\u0027s too much. We\u0027re all classmates, even if you don\u0027t like him, you should still be considerate.", "tr": "BU YAPTI\u011eIN B\u0130RAZ FAZLA OLDU. HEP\u0130M\u0130Z SINIF ARKADA\u015eIYIZ, HO\u015eLANMASAN B\u0130LE ONUN GURURUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEL\u0130S\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/6.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "433", "929", "692"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, arr\u00eate-toi sur le c\u00f4t\u00e9 un instant !", "id": "KAK LIN, TOLONG MENepi SEBENTAR!", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ENCOSTA O CARRO UM POUCO!", "text": "Brother Lin, pull over!", "tr": "AB\u0130 L\u0130N, KENARA \u00c7EK\u0130P DURUR MUSUN!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/9.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "529", "1079", "830"], "fr": "Ne regarde pas sa voiture parce qu\u0027elle est ch\u00e8re, elle n\u0027est pas confortable. Monte plut\u00f4t dans la mienne !", "id": "JANGAN LIHAT MOBILNYA MAHAL, TAPI TIDAK NYAMAN DIDUDUKI. LEBIH BAIK NAIK MOBILKU SAJA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUE O CARRO DELE SEJA CARO, N\u00c3O \u00c9 NADA CONFORT\u00c1VEL. VENHA NO MEU!", "text": "Don\u0027t be fooled by his expensive car, it\u0027s not comfortable. Take mine instead!", "tr": "ONUN ARABASININ PAHALI OLDU\u011eUNA BAKMA, H\u0130\u00c7 RAHAT DE\u011e\u0130L. GEL BEN\u0130MK\u0130NE B\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/10.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "487", "408", "763"], "fr": "Non, ce que je veux dire, c\u0027est qu\u0027on monte tous ensemble dans la voiture de Fr\u00e8re Lin !", "id": "BUKAN, MAKSUDKU, KITA NAIK MOBIL KAK LIN BERSAMA-SAMA!", "pt": "N\u00c3O, O QUE EU QUIS DIZER \u00c9, VAMOS TODOS JUNTOS NO CARRO DO IRM\u00c3O LIN!", "text": "No, what I mean is, let\u0027s all take Brother Lin\u0027s car!", "tr": "HAYIR, DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M, HEP B\u0130RL\u0130KTE AB\u0130 L\u0130N\u0027\u0130N ARABASIYLA G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/11.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "1577", "854", "1833"], "fr": "Impossible ! Absolument impossible, je ne monterai pas dans sa voiture !", "id": "TIDAK MUNGKIN! SAMA SEKALI TIDAK MUNGKIN, AKU TIDAK MAU NAIK MOBILNYA!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! DE JEITO NENHUM, EU N\u00c3O ENTRO NO CARRO DELE!", "text": "Impossible! Absolutely impossible, I\u0027m not taking his car!", "tr": "\u0130MKANSIZ! KES\u0130NL\u0130KLE OLMAZ, ONUN ARABASINA B\u0130NMEM!"}, {"bbox": ["20", "365", "357", "634"], "fr": "Hein ? Monter dans sa voiture ?", "id": "HAH? NAIK MOBILNYA?", "pt": "H\u00c3? IR NO CARRO DELE?", "text": "Huh? Take his car?", "tr": "HA? ONUN ARABASIYLA MI G\u0130DEL\u0130M?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/12.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "434", "475", "738"], "fr": "Si tu ne montes pas, tant pis, mais ne nous suis pas en voiture.", "id": "KALAU KAU TIDAK MAU NAIK YA SUDAH, TAPI JANGAN MENGIKUTI KAMI DARI BELAKANG DENGAN MOBILMU.", "pt": "SE N\u00c3O QUER VIR, TUDO BEM, MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O FIQUE NOS SEGUINDO COM SEU CARRO.", "text": "Fine, if you don\u0027t want to take it, then don\u0027t follow us in your car.", "tr": "SEN B\u0130NMEK \u0130STEM\u0130YORSAN B\u0130NME AMA ARABAYLA ARKAMIZDAN DA GELME."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/13.webp", "translations": [{"bbox": ["821", "618", "1184", "897"], "fr": "Allez Guo Fei, ne sois pas t\u00eatu, monte vite en voiture.", "id": "SUDAHLAH GUO FEI, JANGAN KERAS KEPALA LAGI, CEPAT NAIK MOBIL.", "pt": "T\u00c1 BOM, GUO FEI, PARE DE SER TEIMOSO E ENTRE LOGO NO CARRO.", "text": "Alright Guo Fei, stop being stubborn, just get in the car.", "tr": "TAMAM GUO FEI, \u0130NAT ETME ARTIK, \u00c7ABUK ARABAYA B\u0130N."}, {"bbox": ["28", "1875", "408", "2161"], "fr": "Sois un peu plus mature, si tu ne montes pas, tu vas leur laisser le champ libre !", "id": "DEWASALAH SEDIKIT, KALAU TIDAK CEPAT NAIK MOBIL, NANTI KITA MALAH MEMBERI MEREKA BERDUA KESEMPATAN!", "pt": "SEJA MADURO. SE N\u00c3O ENTRAR AGORA, VAI ACABAR DANDO UMA CHANCE PARA OS DOIS POMBinhos!", "text": "Be mature. If you don\u0027t get in, you\u0027re just giving them space!", "tr": "B\u0130RAZ OLGUN OL, E\u011eER ARABAYA B\u0130NMEZSEN, ONLARA BA\u015e BA\u015eA KALMALARI \u0130\u00c7\u0130N FIRSAT YARATMI\u015e OLURSUN!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/18.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "156", "920", "411"], "fr": "Une bonne voiture, c\u0027est vraiment diff\u00e9rent, c\u0027est tellement confortable.", "id": "MOBIL BAGUS MEMANG BEDA, DIDUDUKI SAJA SUDAH NYAMAN.", "pt": "UM CARRO BOM ASSIM \u00c9 OUTRO N\u00cdVEL, \u00c9 MUITO CONFORT\u00c1VEL.", "text": "This nice car is different, it\u0027s so comfortable.", "tr": "\u0130Y\u0130 ARABA BA\u015eKA OLUYOR \u0130\u015eTE, OTURMASI B\u0130LE RAHAT."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/19.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "338", "492", "681"], "fr": "Cette voiture, il n\u0027y a que la carrosserie qui vaille quelque chose, le reste est banal. Pour un peu plus d\u0027un million, je pourrais m\u0027en acheter une aussi, c\u0027est juste que je ne veux pas frimer.", "id": "MOBIL INI HANYA KERANGKANYA SAJA YANG MAHAL, BAGIAN LAINNYA BIASA SAJA. HANYA SATU JUTAAN LEBIH, AKU JUGA BISA BELI, AKU HANYA TIDAK MAU PAMER SAJA.", "pt": "DESTE CARRO, S\u00d3 A LATARIA PRESTA, O RESTO \u00c9 MAIS OU MENOS. CUSTA S\u00d3 UM MILH\u00c3O E POUCO, EU TAMB\u00c9M PODERIA COMPRAR, S\u00d3 N\u00c3O QUERO ME EXIBIR.", "text": "This car is only valuable on the outside, the rest is average. It\u0027s only a little over 1 million, I could buy it too, I just don\u0027t want to show off.", "tr": "BU ARABANIN SADECE DI\u015eI PARA EDER, D\u0130\u011eER KISIMLARI SIRADAN. B\u0130R M\u0130LYONDAN B\u0130RAZ FAZLA, BEN DE ALAB\u0130L\u0130R\u0130M, SADECE G\u00d6STER\u0130\u015e YAPMAK \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["795", "1744", "1172", "2023"], "fr": "Quand on arrivera \u00e0 Zhonghai, je vous inviterai \u00e0 d\u00eener, on choisira un bon restaurant.", "id": "NANTI SETELAH SAMPAI DI ZHONGHAI, AKU AKAN MENGAJAK KALIAN MAKAN, PILIH YANG ENAK.", "pt": "QUANDO CHEGARMOS A ZHONGHAI, EU LEVO VOC\u00caS PARA JANTAR, ESCOLHAM UM LUGAR BOM.", "text": "When we get to Zhonghai, I\u0027ll treat you to dinner. Pick something good.", "tr": "ZHONGHAI\u0027YE VARINCA S\u0130ZE YEMEK ISMARLAYACA\u011eIM, EN \u0130Y\u0130LER\u0130NDEN SE\u00c7\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/20.webp", "translations": [{"bbox": ["856", "484", "1166", "718"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine !", "id": "TIDAK PERLU REPOT-REPOT!", "pt": "N\u00c3O PRECISA!", "text": "No need!", "tr": "GEREK YOK!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/21.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "512", "458", "825"], "fr": "Pas de souci, je suis all\u00e9 plusieurs fois \u00e0 Zhonghai, ce n\u0027est pas cher l\u00e0-bas !", "id": "TIDAK APA-APA, AKU SUDAH BEBERAPA KALI KE ZHONGHAI, BIAYA HIDUP DI SANA JUGA TIDAK TINGGI!", "pt": "TUDO BEM, J\u00c1 FUI A ZHONGHAI V\u00c1RIAS VEZES, O CUSTO DE VIDA L\u00c1 NEM \u00c9 T\u00c3O ALTO!", "text": "It\u0027s fine, I\u0027ve been to Zhonghai several times, it\u0027s not that expensive.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, ZHONGHAI\u0027YE B\u0130RKA\u00c7 KEZ G\u0130TT\u0130M, ORASI PEK PAHALI B\u0130R YER DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/22.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "606", "1008", "915"], "fr": "La semaine derni\u00e8re, mon p\u00e8re a invit\u00e9 des gens \u00e0 d\u00eener \u00e0 Zhonghai, \u00e7a n\u0027a co\u00fbt\u00e9 qu\u0027un peu plus de 5000, je n\u0027ai pas trouv\u00e9 \u00e7a cher.", "id": "MINGGU LALU, AYAHKU TRAKTIR MAKAN DI ZHONGHAI HANYA HABIS 5000 LEBIH, AKU TIDAK MERASA ITU MAHAL.", "pt": "SEMANA PASSADA, MEU PAI DEU UM JANTAR EM ZHONGHAI E GASTOU S\u00d3 UM POUCO MAIS DE 5000, NEM ACHEI CARO.", "text": "Last week, my dad treated someone to dinner in Zhonghai and it only cost a little over 5,000. I didn\u0027t think it was that expensive.", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA BABAM ZHONGHAI\u0027DE M\u0130SAF\u0130R A\u011eIRLADI, SADECE 5000 K\u00dcS\u00dcR HARCADI, BANA PEK PAHALI GELMED\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/23.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "343", "1041", "648"], "fr": "Un peu plus de 5000, et ce n\u0027est pas cher ? Ton p\u00e8re est du genre \u00e0 flamber, on dirait.", "id": "5000 LEBIH TIDAK MAHAL? AYAHMU ITU KAYA SEKALI, YA.", "pt": "MAIS DE 5000 E N\u00c3O \u00c9 CARO? SEU PAI \u00c9 MESMO UM GRANDE GASTADOR.", "text": "Over 5,000 isn\u0027t expensive? Your dad is quite the spender.", "tr": "5000 K\u00dcS\u00dcR PAHALI DE\u011e\u0130L M\u0130? BABAN BAYA\u011eI EL\u0130 A\u00c7IKMI\u015e."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/24.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "525", "501", "807"], "fr": "Du Yao, quand on arrivera \u00e0 Zhonghai, je t\u0027emm\u00e8nerai go\u00fbter, c\u0027est vraiment tr\u00e8s bon.", "id": "DU YAO, NANTI SETELAH SAMPAI DI ZHONGHAI, AKU AKAN MENGAJAKMU MENCOBANYA, RASANYA BENAR-BENAR ENAK.", "pt": "DU YAO, QUANDO CHEGARMOS A ZHONGHAI, VOU TE LEVAR PARA EXPERIMENTAR, A COMIDA L\u00c1 \u00c9 MUITO BOA.", "text": "Du Yao, when we get to Zhonghai, I\u0027ll take you to try it, it\u0027s really quite good.", "tr": "DU YAO, ZHONGHAI\u0027YE VARINCA SEN\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcP TATTIRACA\u011eIM, TADI GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dcZEL."}, {"bbox": ["558", "1595", "987", "1884"], "fr": "J\u0027ai pris pas mal d\u0027argent avec moi, pour ces deux jours, c\u0027est moi qui paie tout !", "id": "AKU BAWA BANYAK UANG, SEMUA PENGELUARAN DUA HARI INI, AKU YANG BAYAR!", "pt": "EU TROUXE BASTANTE DINHEIRO, EU PAGO TODAS AS DESPESAS DESTES DOIS DIAS!", "text": "I brought a lot of money, I\u0027ll cover all the expenses for these two days!", "tr": "YANIMDA EPEY PARA GET\u0130RD\u0130M, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN\u00dcN MASRAFLARINI BEN KAR\u015eILAYACA\u011eIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/25.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "440", "1057", "734"], "fr": "Merci jeune ma\u00eetre Guo, alors je ne me ferai pas prier.", "id": "TERIMA KASIH GUO SHAO, AKU TIDAK AKAN MENOLAK LAGI.", "pt": "OBRIGADA, JOVEM MESTRE GUO, ENT\u00c3O N\u00c3O VOU ME FAZER DE ROGADA.", "text": "Thanks, Young Master Guo, I won\u0027t stand on ceremony.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER GEN\u00c7 EFEND\u0130 GUO, O ZAMAN TEKL\u0130F\u0130N\u0130 KABUL ED\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/26.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "459", "418", "774"], "fr": "Conduis vite ta voiture. Arriv\u00e9 \u00e0 Zhonghai, je te garantis que tu en prendras plein les yeux.", "id": "CEPAT JALANKAN MOBILMU. SETELAH SAMPAI DI ZHONGHAI, PASTI AKAN MEMBUATMU TERKAGUM-KAGUM.", "pt": "ANDA LOGO COM SEU CARRO. QUANDO CHEGARMOS A ZHONGHAI, GARANTO QUE VOC\u00ca VAI FICAR DE QUEIXO CA\u00cdDO.", "text": "Hurry up and drive. When we get to Zhonghai, I\u0027ll show you the real world.", "tr": "HAD\u0130 S\u00dcR ARABANI. ZHONGHAI\u0027YE VARDI\u011eIMIZDA, UFKUNU A\u00c7ACA\u011eINA EM\u0130N OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["688", "1725", "1117", "2062"], "fr": "Et ta voiture, arr\u00eate de la sortir tout le temps pour te montrer. Prends exemple sur moi, tu ne comprends pas qu\u0027il ne faut pas \u00e9taler sa richesse ?", "id": "DAN MOBILMU INI, JANGAN SERING-SERING DIBAWA KELUAR UNTUK PAMER. BELAJARLAH DARIKU, APAKAH KAU TIDAK MENGERTI PRINSIP UNTUK TIDAK MEMAMERKAN KEKAYAAN?", "pt": "E ESSE SEU CARRO, N\u00c3O FIQUE POR A\u00cd SE MOSTRANDO COM ELE. APRENDA COMIGO, N\u00c3O SABE QUE N\u00c3O SE DEVE OSTENTAR RIQUEZA?", "text": "And your car, don\u0027t always drive it around showing off. Learn from me, don\u0027t you understand the principle of not revealing your wealth?", "tr": "B\u0130R DE \u015eU ARABAN, BO\u015e YERE ORTALIKTA DOLA\u015eTIRIP DURMA. BENDEN \u00d6\u011eREN, ZENG\u0130NL\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6STERMEMEN GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/27.webp", "translations": [{"bbox": ["761", "512", "1109", "800"], "fr": "Le\u00e7on retenue, je ferai attention \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "SAYA MENGERTI, SAYA AKAN MEMPERHATIKANNYA DI KEMUDIAN HARI.", "pt": "APRENDI A LI\u00c7\u00c3O, TOMAREI MAIS CUIDADO DE AGORA EM DIANTE.", "text": "Duly noted, I\u0027ll be careful next time.", "tr": "DERS\u0130M\u0130 ALDIM, BUNDAN SONRA D\u0130KKAT EDER\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/28.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1695", "1060", "2037"], "fr": "On voit bien qu\u0027il n\u0027a jamais rien vu. Il doit venir des bas quartiers de Zhonghai, et cette voiture, il l\u0027a s\u00fbrement achet\u00e9e \u00e0 cr\u00e9dit.", "id": "TERLIHAT SEPERTI ORANG YANG TIDAK PERNAH MELIHAT DUNIA LUAR, MUNGKIN JUGA ORANG KELAS BAWAH DI ZHONGHAI, PASTI MOBIL INI JUGA DIBELI DENGAN KREDIT.", "pt": "(QUE AR DE QUEM NUNCA VIU O MUNDO. PROVAVELMENTE \u00c9 DA PERIFERIA DE ZHONGHAI. COM CERTEZA COMPROU ESSE CARRO FINANCIADO.)", "text": "He acts like he\u0027s never seen the world. Probably someone from the lower class of Zhonghai, and the car is probably bought with a loan.", "tr": "D\u00dcNYADAN B\u0130HABER B\u0130R HAL\u0130 VAR, MUHTEMELEN ZHONGHAI\u0027DE ALT TABAKADAN B\u0130R\u0130, BU ARABAYI DA KES\u0130N KRED\u0130YLE ALMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["223", "488", "537", "740"], "fr": "Bon, allez, conduis.", "id": "SUDAHLAH, CEPAT JALANKAN MOBILNYA.", "pt": "T\u00c1 BOM, ANDA LOGO COM ESSE CARRO.", "text": "Alright, let\u0027s go.", "tr": "TAMAMDIR, HAD\u0130 S\u00dcR ARTIK."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/31.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1204", "420", "1315"], "fr": "Deux heures plus tard", "id": "DUA JAM KEMUDIAN", "pt": "DUAS HORAS DEPOIS", "text": "Two hours later", "tr": "\u0130K\u0130 SAAT SONRA"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/33.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "122", "373", "424"], "fr": "La vue nocturne de Zhonghai est magnifique, digne du centre \u00e9conomique de la Chine.", "id": "PEMANDANGAN MALAM DI ZHONGHAI INDAH SEKALI, MEMANG PANTAS DISEBUT SEBAGAI PUSAT EKONOMI TIONGKOK.", "pt": "A VISTA NOTURNA DE ZHONGHAI \u00c9 LINDA MESMO, FAZ JUS A SER O GRANDE CENTRO ECON\u00d4MICO DA CHINA.", "text": "The night view of Zhonghai is so beautiful, it\u0027s worthy of being China\u0027s economic center.", "tr": "ZHONGHAI\u0027N\u0130N GECE MANZARASI GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dcZEL, \u00c7\u0130N\u0027\u0130N EKONOM\u0130 MERKEZ\u0130 OLMASINA \u015eA\u015eMAMALI."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/34.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1758", "514", "2098"], "fr": "L\u0027hiver dernier, je suis venu ici et j\u0027ai achet\u00e9 un manteau \u00e0 plus de 3000 yuans, c\u0027est presque le salaire mensuel d\u0027un employ\u00e9 de bureau.", "id": "MUSIM DINGIN TAHUN LALU AKU KE SINI MEMBELI SEBUAH MANTEL SEHARGA 3000 LEBIH, ITU SUDAH SETARA DENGAN GAJI SEBULAN PARA PEKERJA KANTORAN.", "pt": "NO INVERNO PASSADO, VIM AQUI E COMPREI UM CASACO POR MAIS DE 3000, QUASE O SAL\u00c1RIO MENSAL DE UM TRABALHADOR DE ESCRIT\u00d3RIO.", "text": "Last winter I bought a coat here for over 3,000, almost a white-collar worker\u0027s monthly salary.", "tr": "GE\u00c7EN KI\u015e BURAYA GEL\u0130P 3000 K\u00dcS\u00dcRE B\u0130R KABAN ALMI\u015eTIM, NEREDEYSE O BEYAZ YAKALILARIN B\u0130R AYLIK MAA\u015eINA DENK."}, {"bbox": ["767", "408", "1152", "702"], "fr": "C\u0027est s\u00fbr, la prosp\u00e9rit\u00e9 de Zhonghai n\u0027est pas une r\u00e9putation usurp\u00e9e.", "id": "ITU SUDAH PASTI, KEMEWAHAN ZHONGHAI BUKAN OMONG KOSONG BELAKA.", "pt": "COM CERTEZA, A RIQUEZA DE ZHONGHAI N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 FACHADA.", "text": "Of course, Zhonghai\u0027s prosperity isn\u0027t just for show.", "tr": "O KES\u0130N, ZHONGHAI\u0027N\u0130N REFAHI BO\u015eUNA DE\u011e\u0130L."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/35.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "283", "763", "564"], "fr": "Ce Guo Fei est vraiment d\u00e9testable, chaque phrase est pour se vanter !", "id": "GUO FEI INI ORANGNYA MENYEBALKAN SEKALI, SETIAP KATA-KATANYA SELALU PAMER!", "pt": "ESSE GUO FEI \u00c9 MUITO CHATO, CADA FRASE \u00c9 S\u00d3 PARA SE GABAR!", "text": "Guo Fei is so annoying, every sentence is showing off!", "tr": "BU GUO FEI DE \u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU, HER LAFI KEND\u0130N\u0130 G\u00d6STERMEK \u0130\u00c7\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/36.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "418", "984", "709"], "fr": "Lin Yi, choisis un endroit pour manger, elles doivent avoir un peu faim toutes les deux.", "id": "LIN YI, KAMU PILIH TEMPAT MAKAN, MUNGKIN MEREKA BERDUA SUDAH LAPAR.", "pt": "LIN YI, ESCOLHA UM LUGAR PARA COMER, ACHO QUE AS DUAS EST\u00c3O COM UM POUCO DE FOME.", "text": "Lin Yi, pick a place to eat, they\u0027re probably both a little hungry.", "tr": "L\u0130N Y\u0130, YEMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YER SE\u00c7, SANIRIM \u0130K\u0130S\u0130 DE B\u0130RAZ ACIKTI."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/37.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "492", "1119", "770"], "fr": "C\u0027est choisi, on y va, on devrait bient\u00f4t arriver.", "id": "SUDAH DIPILIH, SEDANG MENUJU KE SANA, SEBENTAR LAGI SAMPAI.", "pt": "J\u00c1 ESCOLHI, ESTAMOS A CAMINHO, DEVEMOS CHEGAR EM BREVE.", "text": "I\u0027ve chosen, I\u0027m driving there now, we should be there soon.", "tr": "SE\u00c7T\u0130M, \u015eU AN ORAYA DO\u011eRU S\u00dcR\u00dcYORUM, B\u0130RAZDAN VARIRIZ."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/38.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "560", "639", "786"], "fr": "On est arriv\u00e9s, c\u0027est ici.", "id": "SUDAH SAMPAI, DI SINI TEMPATNYA.", "pt": "CHEGAMOS, \u00c9 AQUI.", "text": "We\u0027re here, this is the place.", "tr": "VARDIK, \u0130\u015eTE BURASI."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/39.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "1516", "1021", "1781"], "fr": "Je trouve que c\u0027est tr\u00e8s bien ici, regarde comme l\u0027environnement avec toutes ces fleurs et ces plantes est agr\u00e9able.", "id": "MENURUTKU INI SUDAH BAGUS, LIHAT BUNGA DAN RERUMPUTAN INI, LINGKUNGANNYA BAGUS SEKALI.", "pt": "EU ACHO QUE AQUI EST\u00c1 \u00d3TIMO. OLHA S\u00d3 ESSE AMBIENTE, COM TANTAS FLORES E PLANTAS, QUE MARAVILHA!", "text": "I think this is pretty good, look at this beautiful scenery with all the flowers and plants.", "tr": "BENCE BURASI GAYET \u0130Y\u0130, BAKSANA \u015eU \u00c7\u0130\u00c7EKL\u0130 B\u00d6CEKL\u0130 ORTAM NE KADAR HAR\u0130KA."}, {"bbox": ["264", "168", "678", "502"], "fr": "C\u0027est quoi cet endroit ? On dirait un boui-boui. Je ne t\u0027avais pas demand\u00e9 de trouver un meilleur restaurant ?", "id": "TEMPAT APA INI? KENAPA TERASA SEPERTI WARUNG KAKI LIMA, BUKANKAH AKU MEMINTAMU MENCARI TEMPAT YANG LEBIH BAIK?", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE? PARECE UMA BARRAQUINHA DE COMIDA DE RUA. EU N\u00c3O PEDI PARA VOC\u00ca ESCOLHER UM LUGAR MELHOR?", "text": "What kind of place is this? It feels like a street stall. Didn\u0027t I tell you to find a nice place?", "tr": "BURASI DA NERES\u0130? SANK\u0130 SEYYAR SATICI YER\u0130 G\u0130B\u0130, SANA DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R YER BULMANI S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/40.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "460", "1110", "743"], "fr": "\u00c7a n\u0027a aucune allure, compar\u00e9 au grand h\u00f4tel cinq \u00e9toiles o\u00f9 je suis all\u00e9, c\u0027est loin d\u0027\u00eatre aussi bien.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK MEWAH, JAUH BERBEDA DIBANDINGKAN HOTEL BINTANG LIMA YANG PERNAH KUKUNJUNGI.", "pt": "N\u00c3O TEM NADA DE IMPONENTE, NEM SE COMPARA AO HOTEL CINCO ESTRELAS ONDE ESTIVE ANTES.", "text": "It\u0027s not impressive at all, it\u0027s far from the five-star hotels I\u0027ve been to.", "tr": "H\u0130\u00c7 G\u00d6STER\u0130\u015eL\u0130 DE\u011e\u0130L, DAHA \u00d6NCE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130M BE\u015e YILDIZLI OTELLE KIYASLANAMAZ B\u0130LE."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/41.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1949", "633", "2185"], "fr": "Ne changeons pas d\u0027endroit, j\u0027ai un peu faim.", "id": "KITA JANGAN PINDAH LAGI, AKU SUDAH AGAK LAPAR.", "pt": "N\u00c3O VAMOS MUDAR, J\u00c1 ESTOU COM UM POUCO DE FOME.", "text": "Let\u0027s not change, I\u0027m kind of hungry.", "tr": "DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEYEL\u0130M, BEN B\u0130RAZ ACIKTIM."}, {"bbox": ["603", "596", "984", "903"], "fr": "Changeons d\u0027endroit. On n\u0027est pas souvent \u00e0 Zhonghai, je vous emm\u00e8ne manger quelque chose de bon.", "id": "KITA PINDAH TEMPAT SAJA, MUMPUNG SUDAH SAMPAI DI ZHONGHAI, AKU AKAN MENGAJAK KALIAN MAKAN YANG ENAK.", "pt": "VAMOS PARA OUTRO LUGAR. J\u00c1 QUE FINALMENTE VIEMOS A ZHONGHAI, DEIXA EU LEVAR VOC\u00caS PARA COMER ALGO BOM.", "text": "\u54b1\u4eec\u6362\u4e2a\u5730\u65b9\uff0c\u597d\u4e0d\u5bb9\u6613\u6765\u4e2d\u6d77\u4e00\u6b21\uff0c\u6211\u5e26\u4f60\u4eec\u53bb\u5403\u70b9\u597d\u7684\u3002", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130DEL\u0130M, ZHONGHAI\u0027YE ZAR ZOR GELD\u0130K, S\u0130Z\u0130 DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEYLER YEMEYE G\u00d6T\u00dcREY\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/42.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "371", "436", "690"], "fr": "Je n\u0027ai pas envie de me compliquer la t\u00e2che non plus. Fr\u00e8re Lin est de Zhonghai, l\u0027endroit qu\u0027il a choisi doit s\u00fbrement \u00eatre bon.", "id": "AKU JUGA TIDAK MAU REPOT LAGI. KAK LIN ORANG SINI, TEMPAT YANG DIA CARI PASTI RASANYA ENAK.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO MAIS PROCURAR. O IRM\u00c3O LIN \u00c9 DAQUI DE ZHONGHAI, O LUGAR QUE ELE ESCOLHEU DEVE TER COMIDA BOA.", "text": "\u6211\u4e5f\u4e0d\u60f3\u6298\u817e\u4e86\u6797\u54e5\u662f\u4e2d\u6d77\u672c\u5730\u4eba\uff0c\u4ed6\u627e\u7684\u5730\u65b9\u5473\u9053\u80af\u5b9a\u80fd\u4e0d\u9519", "tr": "BEN DE U\u011eRA\u015eMAK \u0130STEM\u0130YORUM. AB\u0130 L\u0130N ZHONGHAI\u0027L\u0130, ONUN BULDU\u011eU YER\u0130N TADI KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130D\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/44.webp", "translations": [{"bbox": ["824", "1033", "1178", "1310"], "fr": "C\u0027est de ma faute, j\u0027ai mal choisi l\u0027endroit. Mangeons juste un morceau.", "id": "INI SALAHKU, TIDAK MEMILIH TEMPAT YANG TEPAT. MAKAN SEDERHANA SAJA, YA.", "pt": "FOI FALHA MINHA, N\u00c3O ESCOLHI O LUGAR CERTO. VAMOS S\u00d3 COMER ALGUMA COISA R\u00c1PIDA POR AQUI.", "text": "\u8fd9\u4e8b\u662f\u6211\u5931\u7b56\u4e86\uff0c\u6ca1\u627e\u5bf9\u5730\u65b9\uff0c\u5c31\u7b80\u5355\u5403\u4e00\u53e3\u5427\u3002", "tr": "BU KONUDA HATA YAPTIM, DO\u011eRU YER\u0130 BULAMADIM, \u015e\u00d6YLE BAS\u0130T\u00c7E B\u0130R \u015eEYLER Y\u0130YEL\u0130M."}, {"bbox": ["96", "109", "322", "289"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "T\u00c1 BOM, ENT\u00c3O!", "text": "\u884c\u5427\uff01", "tr": "PEK\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/45.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "566", "1162", "891"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR: 195879878 | WEIBO RESMI:", "pt": "", "text": "\u5206\u4e1d\u7fa4\uff1a195879878\u65b9\u5fae\u535a\uff1a\u5927\u884c\u9053\u52a8\u6f2b", "tr": "HAYRAN GRUBU: 195879878\nRESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO ANIME"}, {"bbox": ["96", "566", "1016", "891"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI:", "pt": "", "text": "\u65b0\u804c\u4e1a\u7c89\u4e1d\u7fa4\uff1a195879878\u5b98\u65b9\u5fae\u535a\uff1a\u5927\u884c\u9053\u52a8\u6f2b", "tr": "YEN\u0130 MESLEK HAYRAN GRUBU: 195879878\nRESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO ANIME"}, {"bbox": ["96", "566", "1016", "891"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI:", "pt": "", "text": "\u65b0\u804c\u4e1a\u7c89\u4e1d\u7fa4\uff1a195879878\u5b98\u65b9\u5fae\u535a\uff1a\u5927\u884c\u9053\u52a8\u6f2b", "tr": "YEN\u0130 MESLEK HAYRAN GRUBU: 195879878\nRESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO ANIME"}], "width": 1200}, {"height": 634, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/396/46.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "87", "320", "246"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "\u8fdb\u7fa4\u4f60\u4e5f\u53ef\u4ee5\u62e5\u6709\u7cfb\u7edf\u54e6", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 1200}]
Manhua