This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 403
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "130", "563", "662"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nUne production de Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHU SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DAXINGDAO", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu | Sorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu | Senarist: Mu Yi | Storyboard: Zhengyue Shijiu | Ba\u015f \u00c7izer: Liang Cha | Renklendirme: kkuku | \u00c7izgi: Sanmei Pingzi | Arka Plan: Qianyu | Dahangdao Anime Sunar"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/2.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "1029", "849", "1154"], "fr": "Pays M", "id": "NEGARA M", "pt": "ESTADOS UNIDOS", "text": "M Country", "tr": "M \u00dclkesi"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/4.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "889", "343", "1017"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin.", "id": "PRESIDEN LIN.", "pt": "CHEFE LIN.", "text": "President Lin.", "tr": "Ba\u015fkan Lin."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/5.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "398", "272", "592"], "fr": "Les affaires, ici, progressent-elles bien ?", "id": "APAKAH BISNIS DI SINI BERJALAN LANCAR?", "pt": "OS NEG\u00d3CIOS POR AQUI, EST\u00c3O INDO BEM?", "text": "How is the business going over here?", "tr": "Buradaki i\u015fler nas\u0131l gidiyor, her \u015fey yolunda m\u0131?"}, {"bbox": ["562", "1490", "859", "1715"], "fr": "Parfaitement. Andy coop\u00e8re pleinement, nous n\u0027avons rencontr\u00e9 aucune difficult\u00e9.", "id": "SANGAT SEMPURNA, ANDY SANGAT KOOPERATIF, TIDAK ADA KESULITAN.", "pt": "PERFEITAMENTE. ANDY COOPEROU BASTANTE, N\u00c3O ENCONTRAMOS NENHUMA DIFICULDADE.", "text": "It\u0027s going perfectly, Andy is being very cooperative and we haven\u0027t encountered any difficulties.", "tr": "Gayet iyi, Andy \u00e7ok yard\u0131mc\u0131 oluyor, herhangi bir sorunla kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131k."}, {"bbox": ["282", "208", "553", "418"], "fr": "Tu es ici depuis bient\u00f4t trois mois, n\u0027est-ce pas ? Merci pour ton dur labeur !", "id": "SUDAH HAMPIR TIGA BULAN DI SINI, KERJA KERAS!", "pt": "J\u00c1 FAZ QUASE TR\u00caS MESES QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI. DEVE TER SIDO DURO!", "text": "It\u0027s been almost three months since you came here, thank you for your hard work!", "tr": "Buraya geleli neredeyse \u00fc\u00e7 ay oldu, \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/6.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "1296", "875", "1531"], "fr": "Encore un mois, et notre machine de lithographie sera quasiment au point.", "id": "SEBULAN LAGI, MESIN LITOGRAFI KITA HAMPIR JADI.", "pt": "MAIS UM M\u00caS E NOSSA M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA ESTAR\u00c1 PRATICAMENTE PRONTA.", "text": "In another month, our lithography machine should be ready.", "tr": "Bir ay sonra litografi makinemiz neredeyse haz\u0131r olacak."}, {"bbox": ["19", "225", "359", "493"], "fr": "\u00c0 notre rythme actuel, mon travail ici pourra se terminer d\u0027ici un mois !", "id": "DENGAN KEMAJUAN KITA SAAT INI, SEBULAN LAGI, PEKERJAANKU DI SINI BISA SELESAI!", "pt": "NO NOSSO RITMO ATUAL, EM MAIS UM M\u00caS, MEU TRABALHO POR AQUI ESTAR\u00c1 CONCLU\u00cdDO!", "text": "Based on our current progress, I should be able to wrap up my work here in another month!", "tr": "\u015eu anki ilerlememize g\u00f6re, bir ay sonra benim buradaki i\u015fim bitecek!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/7.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "216", "306", "415"], "fr": "On a enfin r\u00e9ussi \u00e0 d\u00e9velopper ce truc !", "id": "AKHIRNYA BENDA INI BERHASIL DIBUAT.", "pt": "FINALMENTE CONSEGUIMOS DESENVOLVER ISSO.", "text": "We finally got this thing done.", "tr": "Sonunda bu i\u015fi ba\u015fard\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/8.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "489", "512", "787"], "fr": "D\u0027accord, mais l\u0027entreprise locale et Andy ont eu des contacts fr\u00e9quents ces derniers temps, et notre projet d\u0027acquisition de parts est sur le point d\u0027\u00eatre r\u00e9v\u00e9l\u00e9.", "id": "OH YA, TAPI BELAKANGAN INI PERUSAHAAN DI SINI DAN ANDY SERING BERINTERAKSI. RENCANA KITA UNTUK MENGAKUISISI SAHAM PERUSAHAAN ITU AKAN SEGERA TERBONGKAR.", "pt": "MAS RECENTEMENTE, A EMPRESA DAQUI E ANDY T\u00caM SE ENCONTRADO COM FREQU\u00caNCIA. NOSSA AQUISI\u00c7\u00c3O DAS A\u00c7\u00d5ES DA INTEL EST\u00c1 PRESTES A SER EXPOSTA.", "text": "But recently, the company here and Andy have been interacting more frequently, and our acquisition of Intel\u0027s shares is about to be exposed.", "tr": "Ancak son zamanlarda buradaki \u015firketler ve Andy s\u0131k s\u0131k g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyor, Intel\u0027in hisselerini sat\u0131n alma plan\u0131m\u0131z ortaya \u00e7\u0131kmak \u00fczere."}, {"bbox": ["505", "242", "866", "515"], "fr": "Oui, c\u0027est vrai que c\u0027est assez \u00e9mouvant. Partir de rien pour en arriver l\u00e0, nous y avons investi \u00e9norm\u00e9ment d\u0027efforts.", "id": "YA, SUNGGUH MEMBUAT ORANG TERHARU. DARI NOL HINGGA ADA, KITA TELAH MENCURAHKAN TERLALU BANYAK ENERGI.", "pt": "SIM, \u00c9 REALMENTE EMOCIONANTE. DO NADA, INVESTIMOS TANTA ENERGIA NISSO.", "text": "Yes, it\u0027s quite touching. From scratch, we\u0027ve invested so much effort.", "tr": "Evet, ger\u00e7ekten de etkileyici. S\u0131f\u0131rdan ba\u015flayarak bu noktaya gelmek i\u00e7in \u00e7ok fazla emek harcad\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/11.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "75", "321", "337"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une question de temps. J\u0027imagine que pas mal de gens commencent d\u00e9j\u00e0 \u00e0 avoir des doutes, non ?", "id": "INI HANYA MASALAH WAKTU. KURASA SEKARANG SUDAH BANYAK ORANG YANG MULAI CURIGA, KAN?", "pt": "ERA S\u00d3 UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO. EU IMAGINO QUE MUITAS PESSOAS J\u00c1 ESTEJAM COME\u00c7ANDO A SUSPEITAR, N\u00c3O?", "text": "This is inevitable. I guess many people are already starting to suspect something?", "tr": "Bu er ya da ge\u00e7 olacakt\u0131. Tahminimce \u015fimdiden \u015f\u00fcphelenmeye ba\u015flayanlar olmu\u015ftur, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/12.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "100", "897", "433"], "fr": "En effet, deux fournisseurs ont d\u00e9j\u00e0 voulu retarder les livraisons, pr\u00e9textant des contr\u00f4les de marchandises non conformes !", "id": "BENAR, SUDAH ADA DUA PEMASOK YANG INGIN MENUNDA PENGIRIMAN DENGAN ALASAN BARANG TIDAK LOLOS PEMERIKSAAN!", "pt": "DE FATO, J\u00c1 H\u00c1 DOIS FORNECEDORES QUERENDO ATRASAR AS ENTREGAS, ALEGANDO QUE OS PRODUTOS N\u00c3O PASSARAM NA INSPE\u00c7\u00c3O!", "text": "Indeed, two suppliers have already tried to delay delivery on the grounds that the goods failed the quality inspection!", "tr": "Do\u011fru, \u015fimdiden iki tedarik\u00e7i, \u00fcr\u00fcnlerin kalite kontrol\u00fcnden ge\u00e7emedi\u011fi gerek\u00e7esiyle teslimat\u0131 geciktirmek istiyor!"}, {"bbox": ["552", "1244", "869", "1493"], "fr": "Ce sont probablement les investisseurs derri\u00e8re eux qui ont flair\u00e9 quelque chose.", "id": "SEHARUSNYA MODAL DI BELAKANG MEREKA SUDAH MERASAKAN SESUATU.", "pt": "DEVE SER O CAPITAL POR TR\u00c1S DELES QUE PERCEBEU ALGUMA COISA.", "text": "Their backers must have sensed something.", "tr": "Muhtemelen arkalar\u0131ndaki sermaye bir \u015feylerden \u015f\u00fcphelendi."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/13.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1374", "544", "1612"], "fr": "Une fois la machine de lithographie lanc\u00e9e, le Groupe Lingyun entrera de plain-pied sur le march\u00e9 des capitaux internationaux !", "id": "BEGITU MESIN LITOGRAFI DILUNCURKAN, GRUP LINGYUN AKAN BENAR-BENAR MEMASUKI PASAR MODAL INTERNASIONAL!", "pt": "ASSIM QUE A M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA FOR LAN\u00c7ADA, O GRUPO LINGYUN ENTRAR\u00c1 OFICIALMENTE NO MERCADO DE CAPITAIS INTERNACIONAL!", "text": "Once the lithography machine is released, Lingyun Group will have completely entered the international capital market!", "tr": "Litografi makinesi piyasaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 anda, Lingyun Grubu uluslararas\u0131 sermaye piyasas\u0131na tam anlam\u0131yla girmi\u015f olacak!"}, {"bbox": ["572", "1569", "833", "1766"], "fr": "Pour nous, c\u0027est une vague d\u0027opportunit\u00e9s sans pr\u00e9c\u00e9dent.", "id": "INI ADALAH GELOMBANG BESAR YANG BELUM PERNAH TERJADI SEBELUMNYA BAGI KITA.", "pt": "PARA N\u00d3S, ESTA \u00c9 UMA ONDA SEM PRECEDENTES.", "text": "This is an unprecedented big wave for us.", "tr": "Bu bizim i\u00e7in e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f b\u00fcy\u00fck bir dalga."}, {"bbox": ["43", "267", "330", "572"], "fr": "Le flair commercial de ces types est vraiment aiguis\u00e9. Qu\u0027ils r\u00e9agissent si vite, \u00e7a me surprend.", "id": "INSTING BISNIS ORANG-ORANG INI BENAR-BENAR TAJAM, MEREKA BEREAKSI BEGITU CEPAT, DI LUAR DUGAANKU.", "pt": "O FARO PARA NEG\u00d3CIOS DESSA GENTE \u00c9 REALMENTE AGU\u00c7ADO, REAGIRAM T\u00c3O R\u00c1PIDO, SUPEROU MINHAS EXPECTATIVAS.", "text": "These people\u0027s business sense is really sharp, they reacted so quickly. olamanhug", "tr": "Bu adamlar\u0131n ticari sezgileri ger\u00e7ekten \u00e7ok keskin, bu kadar \u00e7abuk tepki vermeleri beni \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/14.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "819", "886", "1022"], "fr": "D\u00e9pose les bagages \u00e0 l\u0027h\u00f4tel, allons nous promener sur la plage !", "id": "ANTAR KOPER KE HOTEL, KITA JALAN-JALAN KE PANTAI!", "pt": "LEVE A BAGAGEM PARA O HOTEL, VAMOS DAR UMA VOLTA NA PRAIA!", "text": "Let\u0027s send the luggage to the hotel, we\u0027ll go for a walk on the beach!", "tr": "E\u015fyalar\u0131 otele g\u00f6nder, sahilde biraz y\u00fcr\u00fcyelim!"}, {"bbox": ["43", "520", "354", "765"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, quel est le programme pour tout \u00e0 l\u0027heure ? On va \u00e0 l\u0027entreprise ou on sort se balader un peu ?", "id": "PRESIDEN LIN, APA RENCANANYA NANTI? KE PERUSAHAAN ATAU JALAN-JALAN?", "pt": "CHEFE LIN, QUAL \u00c9 O PLANO PARA DAQUI A POUCO? VAMOS PARA A EMPRESA OU SAIR PARA PASSEAR?", "text": "President Lin, what\u0027s the plan for later? Are we going to the company or going out?", "tr": "Ba\u015fkan Lin, birazdan ne yapaca\u011f\u0131z? \u015eirkete mi gidece\u011fiz yoksa biraz gezecek miyiz?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/16.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1071", "426", "1306"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, vous \u00eates venu pr\u00e9cipitamment \u00e0 Miami, vous devez avoir quelque chose d\u0027important \u00e0 r\u00e9gler !", "id": "PRESIDEN LIN, ANDA TIBA-TIBA TERBANG KE MIAMI, PASTI ADA URUSAN PENTING YANG HARUS DISELESAIKAN!", "pt": "CHEFE LIN, VOC\u00ca VOOU DE REPENTE PARA MIAMI, DEVE TER ALGO IMPORTANTE PARA RESOLVER!", "text": "President Lin, you suddenly flew to Miami, you must have something important to deal with!", "tr": "Ba\u015fkan Lin, aniden Miami\u0027ye u\u00e7tu\u011funuza g\u00f6re halletmeniz gereken \u00f6nemli bir i\u015f olmal\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/17.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "77", "791", "286"], "fr": "Avez-vous besoin de mon aide pour quelque chose ?", "id": "ADA YANG BISA KUBANTU?", "pt": "PRECISA DA MINHA AJUDA EM ALGUMA COISA?", "text": "Is there anything I can help with?", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 olabilece\u011fim bir \u015fey var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/19.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "128", "323", "361"], "fr": "Ce soir, il y a un \u00e9v\u00e9nement sur le bateau. J\u0027aimerais y faire un tour, tu as une solution ?", "id": "MALAM INI ADA ACARA DI KAPAL, AKU MAU KE SANA LIHAT-LIHAT, APA KAU PUNYA CARA?", "pt": "HOJE \u00c0 NOITE TEM UM EVENTO NO NAVIO. QUERO DAR UMA PASSADA L\u00c1, VOC\u00ca TEM COMO ME AJUDAR A ENTRAR?", "text": "There\u0027s an event on the ship tonight, I\u0027ll go check it out, can you make it happen?", "tr": "Bu ak\u015fam gemide bir etkinlik var, oraya bir u\u011framak istiyorum, bir yolunu bulabilir misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/20.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "88", "897", "343"], "fr": "Il y a quelques jours, un certain Wang Hao m\u0027a invit\u00e9 \u00e0 monter sur le bateau pour m\u0027amuser, mais j\u0027ai refus\u00e9 !", "id": "BEBERAPA HARI YANG LALU, ADA SEORANG WANG HAO YANG MENGUNDANGKU NAIK KAPAL UNTUK BERMAIN, AKU MENOLAKNYA!", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, UM TAL DE WANG HAO ME CONVIDOU PARA IR AO NAVIO, MAS EU RECUSEI!", "text": "A few days ago, Wang Hao also invited me to play on the ship, but I refused!", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce Wang Hao ad\u0131nda biri beni gemiye davet etmi\u015fti ama reddettim!"}, {"bbox": ["29", "1084", "362", "1343"], "fr": "Cependant, d\u0027apr\u00e8s ce que je sais, pour les VIP, il suffit d\u0027une preuve de fonds de 5 millions de dollars US !", "id": "TAPI SETAHUKU, VIP HANYA PERLU BUKTI VERIFIKASI DANA 5 JUTA DOLAR AS SAJA SUDAH CUKUP!", "pt": "MAS, PELO QUE SEI, PARA SER VIP, BASTA UM COMPROVANTE DE FUNDOS DE 5 MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES!", "text": "But from what I know, VIPs only need a verification certificate of 5 million US dollars!", "tr": "Ancak bildi\u011fim kadar\u0131yla VIP olmak i\u00e7in sadece 5 milyon dolarl\u0131k bir varl\u0131k kan\u0131t\u0131 yeterli!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/21.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "91", "847", "308"], "fr": "Ici, tant que tu as de l\u0027argent, tu es le roi. C\u0027est simple et brutal.", "id": "DI SINI, SELAMA PUNYA UANG, KAU ADALAH RAJA. SEDERHANA DAN KASAR.", "pt": "AQUI, SE VOC\u00ca TEM DINHEIRO, VOC\u00ca \u00c9 O REI. SIMPLES E DIRETO.", "text": "Here, as long as you have money, you are the master, simple and crude.", "tr": "Burada paran varsa krals\u0131n, bu kadar basit ve net."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/22.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "382", "299", "592"], "fr": "Avec de l\u0027argent, ici, on peut m\u00eame acheter la dignit\u00e9 des gens !", "id": "SELAMA PUNYA UANG, DI SINI BAHKAN MARTABAT MANUSIA PUN BISA DIBELI!", "pt": "COM DINHEIRO, AQUI VOC\u00ca PODE COMPRAR AT\u00c9 A DIGNIDADE DAS PESSOAS!", "text": "As long as you have money, you can even buy people\u0027s dignity here!", "tr": "Paran varsa, burada insanlar\u0131n onurunu bile sat\u0131n alabilirsin!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/23.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "85", "771", "329"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, vous... vous comptez emmener \u00e7a \u00e0 bord ?", "id": "PRESIDEN LIN, KAU, KAU MAU MEMBAWA BENDA INI KE KAPAL?", "pt": "CHEFE LIN, VOC\u00ca... VOC\u00ca VAI LEVAR ISSO PARA O NAVIO?", "text": "President Lin, are you going to take this thing on board?", "tr": "Ba\u015fkan Lin, s-siz bunlar\u0131 gemiye mi g\u00f6t\u00fcreceksiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/24.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "169", "760", "338"], "fr": "C\u0027est pour me d\u00e9fendre. \u00c7a t\u0027a fait peur ?", "id": "UNTUK MEMBELA DIRI. MEMBUATMU TAKUT?", "pt": "\u00c9 PARA DEFESA PESSOAL. TE ASSUSTEI?", "text": "I\u0027m bringing it for self-defense. Did I scare you?", "tr": "Kendimi korumak i\u00e7in. Korktun mu?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/25.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "69", "323", "373"], "fr": "Vu ton niveau, que tu aies encore besoin de \u00e7a... On se croirait dans un film policier.", "id": "DENGAN KEMAMPUANMU, KAU MASIH HARUS MEMBAWA BENDA INI, RASANYA SEPERTI SEDANG SYUTING FILM POLISI DAN PERAMPOK.", "pt": "COM O SEU N\u00cdVEL, AINDA PRECISAR LEVAR ISSO... PARECE AT\u00c9 QUE ESTAMOS NUM FILME POLICIAL.", "text": "With your skills, you still need to bring this thing, it feels like we\u0027re filming a police movie.", "tr": "Senin seviyendeki birinin b\u00f6yle \u015feyler ta\u015f\u0131mas\u0131 gerekmesi, sanki bir polisiye film \u00e7ekiyormu\u015fuz gibi hissettiriyor."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/26.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "95", "898", "299"], "fr": "D\u0027une certaine mani\u00e8re, la situation est un peu similaire.", "id": "DARI SUDUT PANDANG TERTENTU, SITUASINYA AGAK MIRIP.", "pt": "DE CERTO MODO, A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 UM POUCO PARECIDA.", "text": "From some point of view, the situation is a bit similar.", "tr": "Bir bak\u0131ma durum biraz benziyor."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/27.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "939", "409", "1228"], "fr": "Mais tu ne pourras certainement pas monter \u00e0 bord avec \u00e7a. Avant d\u0027embarquer, ils le trouveront \u00e0 coup s\u00fbr lors du contr\u00f4le !", "id": "TAPI KAU PASTI TIDAK BISA MEMBAWA INI NAIK KE KAPAL. SEBELUM NAIK, BENDA-BENDA INI PASTI AKAN DIPERIKSA!", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O VAI CONSEGUIR EMBARCAR COM ESSAS COISAS. ANTES DE EMBARCAR, COM CERTEZA V\u00c3O REVISTAR E ENCONTRAR!", "text": "But you definitely can\u0027t bring these things on board, they will definitely check these things before boarding!", "tr": "Ama bunlar\u0131 gemiye sokamazs\u0131n, binmeden \u00f6nce kesinlikle kontrol edip bulurlar!"}, {"bbox": ["619", "1880", "860", "2069"], "fr": "Pas de souci, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 une solution.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU SUDAH MENEMUKAN CARANYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, J\u00c1 PENSEI NUMA MANEIRA.", "text": "It\u0027s okay, I\u0027ve already thought of a way.", "tr": "Sorun de\u011fil, bir yolunu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm bile."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/31.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "919", "886", "1180"], "fr": "Elle est avec Ning Che, ce doit \u00eatre un membre de leur troisi\u00e8me groupe !", "id": "BERDIRI BERSAMA NING CHE, PASTI ANGGOTA DARI KELOMPOK TIGA MEREKA!", "pt": "EST\u00c1 JUNTO COM NING CHE. DEVE SER MEMBRO DO TERCEIRO GRUPO DELAS!", "text": "Standing with Ning Che, must be members of their group!", "tr": "Ning Che ile birlikte durdu\u011funa g\u00f6re, muhtemelen onlar\u0131n \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc grubunun bir \u00fcyesi!"}, {"bbox": ["124", "1479", "382", "1680"], "fr": "Alors, c\u0027est s\u00fbrement l\u0027acc\u00e8s VIP.", "id": "ITU PASTI JALUR VIP.", "pt": "AQUELA DEVE SER A ENTRADA VIP.", "text": "That must be the VIP channel.", "tr": "O zaman oras\u0131 kesinlikle VIP ge\u00e7idi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/32.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "869", "306", "1102"], "fr": "Monsieur, veuillez pr\u00e9senter votre billet et une pi\u00e8ce d\u0027identit\u00e9.", "id": "TUAN, SILAKAN TUNJUKKAN TIKET KAPAL DAN KARTU IDENTITAS ANDA.", "pt": "SENHOR, POR FAVOR, APRESENTE SUA PASSAGEM E IDENTIFICA\u00c7\u00c3O.", "text": "Sir, please show your ticket and proof of identity.", "tr": "Bay\u0131m, l\u00fctfen biletinizi ve kimli\u011finizi g\u00f6sterin."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/33.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "185", "849", "383"], "fr": "Vous pouvez embarquer. Bon voyage.", "id": "ANDA BISA NAIK KAPAL SEKARANG, SEMOGA PERJALANAN ANDA MENYENANGKAN.", "pt": "PODE EMBARCAR. TENHA UMA BOA VIAGEM.", "text": "You can board the ship, I wish you a pleasant journey.", "tr": "Gemiye binebilirsiniz, iyi yolculuklar dilerim."}, {"bbox": ["126", "1452", "347", "1625"], "fr": "D\u0027accord, merci.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "CERTO, OBRIGADO.", "text": "Okay, thank you.", "tr": "Tamam, te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/34.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "582", "480", "717"], "fr": "Attendez !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERE!", "text": "Wait!", "tr": "Bekle!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/35.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "928", "853", "1050"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1112, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/403/36.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "228", "452", "297"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want benefits?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}, {"bbox": ["11", "694", "242", "821"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can also have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "387", "699", "630"], "fr": "Groupe de fans \"Nouveau M\u00e9tier\" : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "", "text": "New Job Fans Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua