This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 402
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/1.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "321", "994", "1129"], "fr": "DIRECTEUR : ABU RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU SC\u00c9NARISTE : MU YI STORYBOARD : ZHENG YUE SHI JIU DESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA COLORISTES : KKUKU, XIU RAN ENCRAGE : SAN MEI PING ZI, QU YI ARRI\u00c8RE-PLAN : QIAN YU PRODUCTION \u2014\u2014 DA XING DAO", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, XIU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU ROTEIRISTA: MU YI STORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU DESENHISTA PRINCIPAL: LIANG CHA COLORISTAS: KKUKU, XIU RAN ARTE-FINALISTAS: SAN MEI PINGZI, QU YI CEN\u00c1RIOS: QIAN YU PRODUZIDO POR\u2014\u2014DA XING DAO", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu - Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Xiuran\n\u00c7izgi Roman Sanat\u00e7\u0131s\u0131: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu\nYap\u0131mc\u0131: Dahangdao Anime"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "480", "403", "854"], "fr": "Lin Yi, pourquoi n\u0027\u00e9cris-tu pas encore ? As-tu d\u0027autres id\u00e9es en t\u00eate ?", "id": "LIN YI, KENAPA KAU BELUM MENULIS? APAKAH ADA IDE LAIN?", "pt": "LIN YI, POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ESCREVEU? TEM ALGUMA OUTRA IDEIA?", "text": "Lin Yi, why haven\u0027t you written yet? Do you have other thoughts?", "tr": "Lin Yi, neden hala yazmad\u0131n? Ba\u015fka fikirlerin mi var?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/4.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "1451", "1188", "1692"], "fr": "Si tu as peur de mourir, d\u00e9gage, ne nous fais pas perdre notre temps ici.", "id": "KALAU TAKUT MATI, PERGILAH. JANGAN BUANG-BUANG WAKTU KAMI DI SINI.", "pt": "SE TEM MEDO DE MORRER, D\u00ca O FORA. N\u00c3O DESPERDICE NOSSO TEMPO AQUI.", "text": "If you\u0027re scared of death, get lost. Don\u0027t waste our time here.", "tr": "\u00d6lmekten korkuyorsan defol git, burada zaman\u0131m\u0131z\u0131 bo\u015fa harcama."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/5.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "2107", "1196", "2496"], "fr": "Qui a dit que je ne voulais pas \u00e9crire ? Je vais \u00e9crire quatre testaments, une seule feuille de papier ne me suffira pas !", "id": "SIAPA BILANG AKU TIDAK MAU MENULIS? AKU MAU MENULIS EMPAT SURAT WASIAT, SATU LEMBAR KERTAS MANA CUKUP?", "pt": "QUEM DISSE QUE EU N\u00c3O QUERO ESCREVER? EU QUERO ESCREVER QUATRO TESTAMENTOS, UMA FOLHA DE PAPEL N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE!", "text": "Who said I didn\u0027t want to write? I want to write four wills, one piece of paper isn\u0027t enough!", "tr": "Kim yazmak istemedi\u011fimi s\u00f6yledi? D\u00f6rt tane vasiyet yazaca\u011f\u0131m, verdi\u011fin bir ka\u011f\u0131t nas\u0131l yetsin?"}, {"bbox": ["12", "368", "363", "632"], "fr": "T\u0027es malade ou quoi ? Ne te d\u00e9foule pas sur moi.", "id": "KAU GILA YA? JANGAN MELAMPIASKAN AMARAHMU PADAKU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MALUCO? SE EST\u00c1 IRRITADO, N\u00c3O DESCONTE EM MIM.", "text": "Are you sick? Don\u0027t take your anger out on me.", "tr": "Senin neyin var? \u00d6fkeni benden \u00e7\u0131karma."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/6.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "190", "387", "465"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire par \u00e9crire quatre testaments ?", "id": "APA MAKSUDMU MENULIS EMPAT SURAT WASIAT?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ESCREVER QUATRO TESTAMENTOS?", "text": "What do you mean by writing four wills?", "tr": "D\u00f6rt vasiyet yazaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemekle ne demek istiyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/7.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "2440", "1176", "2792"], "fr": "Mon plus grand avantage, c\u0027est que je ne suis pas partial, les 4 me tiennent \u00e0 c\u0153ur.", "id": "KELEBIHAN TERBESARKU ADALAH TIDAK PILIH KASIH, KEEMPATNYA ADALAH KESAYANGANKU.", "pt": "MINHA MAIOR VIRTUDE \u00c9 N\u00c3O SER PARCIAL, OS QUATRO S\u00c3O MEUS QUERIDOS.", "text": "My greatest strength is impartiality. All four are my precious ones.", "tr": "Benim en b\u00fcy\u00fck \u00f6zelli\u011fim ayr\u0131mc\u0131l\u0131k yapmamamd\u0131r, d\u00f6rd\u00fc de benim can\u0131m ci\u011ferim."}, {"bbox": ["18", "601", "419", "903"], "fr": "Il faut traiter tout le monde \u00e9quitablement, chacun doit en \u00e9crire un !", "id": "SEMUA HARUS DIPERLAKUKAN SAMA, MASING-MASING HARUS DITULIS!", "pt": "TRATAMENTO IGUAL PARA TODOS, CADA UM DEVE RECEBER UM!", "text": "Equal love for all, everyone gets one!", "tr": "Herkese e\u015fit davran\u0131r\u0131m, her birine yazaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/8.webp", "translations": [{"bbox": ["851", "1219", "1103", "1408"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/9.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "280", "768", "524"], "fr": "Jeune homme, j\u0027ai confiance en toi.", "id": "ANAK MUDA, AKU OPTIMIS PADAMU.", "pt": "RAPAZ, APOSTO EM VOC\u00ca.", "text": "Young man, I\u0027m optimistic about you.", "tr": "Delikanl\u0131, senden umutluyum."}, {"bbox": ["92", "654", "455", "928"], "fr": "Tao Cheng, apporte le reste du papier.", "id": "TAO CHENG, BAWA SEMUA SISA KERTASNYA KE SINI.", "pt": "TAO CHENG, TRAGA O RESTANTE DO PAPEL.", "text": "Tao Cheng, bring the rest of the paper.", "tr": "Tao Cheng, kalan ka\u011f\u0131tlar\u0131 getir."}, {"bbox": ["28", "1056", "216", "1210"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/10.webp", "translations": [{"bbox": ["888", "743", "1199", "1003"], "fr": "Tu en prends quatre d\u0027un coup, tes reins vont tenir le coup ?", "id": "KAU LANGSUNG EMPAT, APA GINJALMU KUAT?", "pt": "QUATRO DE UMA VEZ? SEUS RINS AGUENTAM?", "text": "Four at once? Can your kidneys handle it?", "tr": "Bir seferde d\u00f6rt tane mi? B\u00f6breklerin buna dayanabilir mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/11.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "563", "445", "899"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Fais attention \u00e0 ton image, tu fais honte \u00e0 l\u0027organisation.", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN? JAGALAH SIKAPMU, KAU MEMPERMALUKAN ORGANISASI.", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O \u00c0 SUA IMAGEM, VOC\u00ca EST\u00c1 ENVERGONHANDO A ORGANIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "What nonsense are you talking about? Pay attention to your image, you\u0027re embarrassing the organization.", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen? Biraz dikkatli ol, te\u015fkilat\u0131n itibar\u0131n\u0131 yerle bir ettin."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/12.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "415", "1121", "722"], "fr": "Toi, l\u0027\u00e9ternelle vieille fille, tu ne peux pas la fermer ? Tes hormones sont en vrac ou quoi ?", "id": "PERAWAN TUA SEPERTIMU BISA DIAM TIDAK? APAKAH ENDOKRINMU TERGANGGU?", "pt": "VOC\u00ca, ESSA VIRGEM ETERNA, PODE CALAR A BOCA? SEU SISTEMA END\u00d3CRINO EST\u00c1 DESREGULADO?", "text": "Can you, a perpetual virgin, shut up? Your endocrine system is messed up.", "tr": "Sen, ya\u015fl\u0131 bakire, susar m\u0131s\u0131n art\u0131k? Hormonlar\u0131n m\u0131 bozuldu?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/13.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "349", "469", "657"], "fr": "Ce n\u0027est pas forc\u00e9ment un d\u00e9r\u00e8glement hormonal, je parie plut\u00f4t sur l\u0027infertilit\u00e9.", "id": "ITU BELUM TENTU GANGGUAN ENDOKRIN, KURASA ITU KEMANDULAN.", "pt": "PODE N\u00c3O SER DESREGULA\u00c7\u00c3O END\u00d3CRINA, ACHO QUE \u00c9 INFERTILIDADE.", "text": "It\u0027s not necessarily an endocrine disorder, I think it\u0027s infertility.", "tr": "Bu hormon bozuklu\u011fu olmayabilir, bence k\u0131s\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/14.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "2008", "1009", "2306"], "fr": "Elles ne t\u0027ont pas dit que j\u0027\u00e9tais chirurgienne ?", "id": "APAKAH MEREKA BERDUA TIDAK MEMBERITAHUMU BAHWA AKU SEORANG DOKTER BEDAH?", "pt": "ELAS DUAS N\u00c3O TE CONTARAM QUE SOU CIRURGI\u00c3?", "text": "Didn\u0027t they tell you I\u0027m a surgeon?", "tr": "Benim cerrah oldu\u011fumu ikisi sana s\u00f6ylemedi mi?"}, {"bbox": ["100", "316", "447", "575"], "fr": "Ah ? Tu as devin\u00e9 \u00e7a aussi ?", "id": "HAH? KAU BISA TAHU ITU?", "pt": "AH? VOC\u00ca PERCEBEU ISSO?", "text": "Ah? You could tell?", "tr": "Ha? Bunu anlad\u0131n m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/16.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "566", "692", "896"], "fr": "N\u0027exag\u00e9rez-vous pas un peu ? Qui a dit qu\u0027on mourait forc\u00e9ment en mission ?", "id": "APAKAH YANG KALIAN KATAKAN TIDAK TERLALU BERLEBIHAN? SIAPA BILANG MENJALANKAN MISI PASTI AKAN MATI?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O EST\u00c3O EXAGERANDO UM POUCO? QUEM DISSE QUE CUMPRIR UMA MISS\u00c3O SIGNIFICA MORTE CERTA?", "text": "Aren\u0027t you exaggerating? Who said that carrying out missions guarantees death?", "tr": "Abartm\u0131yor musunuz biraz? Kim demi\u015f g\u00f6revdeyken kesin \u00f6l\u00fcrs\u00fcn diye?"}, {"bbox": ["73", "944", "389", "1179"], "fr": "Vous \u00eates bien en vie, non ?", "id": "BUKANKAH KALIAN JUGA HIDUP BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c3O VIVOS E BEM?", "text": "Aren\u0027t you all alive and well?", "tr": "Siz de gayet iyi ya\u015f\u0131yorsunuz, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/18.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "1436", "1081", "1743"], "fr": "Nous ne sommes pas alarmistes, les missions de l\u0027organisation sont vraiment tr\u00e8s dangereuses.", "id": "KAMI TIDAK MENAKUT-NAKUTI, MISI ORGANISASI MEMANG SANGAT BERBAHAYA.", "pt": "N\u00c3O ESTAMOS SENDO ALARMISTAS. AS MISS\u00d5ES DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O S\u00c3O, DE FATO, MUITO PERIGOSAS.", "text": "We\u0027re not exaggerating. The organization\u0027s missions are indeed very dangerous.", "tr": "Felaket tellall\u0131\u011f\u0131 yapm\u0131yoruz, te\u015fkilat\u0131n g\u00f6revleri ger\u00e7ekten de \u00e7ok tehlikeli."}, {"bbox": ["32", "912", "488", "1259"], "fr": "Si nous sommes en vie aujourd\u0027hui, c\u0027est en grande partie gr\u00e2ce \u00e0 la chance !", "id": "KAMI BISA BERTAHAN HIDUP SAMPAI SEKARANG, SEDIKIT BANYAK KARENA FAKTOR KEBERUNTUNGAN!", "pt": "CONSEGUIMOS SOBREVIVER AT\u00c9 AGORA, EM GRANDE PARTE, DEVIDO \u00c0 SORTE!", "text": "We\u0027ve survived until now, more or less due to luck!", "tr": "\u015eimdiye kadar hayatta kalabildiysek, bunda az da olsa \u015fans\u0131n pay\u0131 var!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/19.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "659", "1179", "946"], "fr": "Si je ne peux pas les battre, je ne crois pas que je ne puisse pas leur \u00e9chapper en courant.", "id": "KALAU TIDAK BISA MENGALAHKAN MEREKA, AKU TIDAK PERCAYA AKU TIDAK BISA LARI DARI MEREKA.", "pt": "SE N\u00c3O POSSO VENC\u00ca-LOS, N\u00c3O ACREDITO QUE N\u00c3O POSSA FUGIR DELES.", "text": "If I can\u0027t beat them, I don\u0027t believe I can\u0027t outrun them.", "tr": "Onlar\u0131 yenemesem bile, onlardan ka\u00e7amayaca\u011f\u0131ma inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["62", "467", "424", "745"], "fr": "Je ne trouve pas \u00e7a si terrible, s\u0027il y a un probl\u00e8me, on se tire et puis c\u0027est tout !", "id": "KURASA TIDAK SESERAM ITU, KALAU ADA MASALAH, LARI SAJA!", "pt": "N\u00c3O ACHO T\u00c3O ASSUSTADOR. SE ALGO ACONTECER, \u00c9 S\u00d3 FUGIR!", "text": "I don\u0027t think it\u0027s that scary. If something goes wrong, just run!", "tr": "Bence o kadar da korkun\u00e7 de\u011fil, bir sorun \u00e7\u0131karsa ka\u00e7ar\u0131z i\u015fte!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/20.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "544", "918", "769"], "fr": "Tu veux dire que s\u0027il y a un probl\u00e8me, tu vas t\u0027enfuir ?", "id": "MAKSUDMU, JIKA ADA MASALAH KAU AKAN KABUR?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE, SE HOUVER PROBLEMAS, VOC\u00ca VAI FUGIR?", "text": "Are you saying that you would run if something happened?", "tr": "Yani bir sorun \u00e7\u0131karsa ka\u00e7acak m\u0131s\u0131n demek istiyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/21.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "467", "738", "793"], "fr": "Si je peux garantir ma propre s\u00e9curit\u00e9, alors je ne m\u0027enfuirai certainement pas !", "id": "JIKA BISA MENJAMIN KESELAMATANKU SENDIRI, TENTU SAJA AKU TIDAK AKAN LARI!", "pt": "SE MINHA PR\u00d3PRIA SEGURAN\u00c7A PUDER SER GARANTIDA, EU CERTAMENTE N\u00c3O FUGIREI!", "text": "If my safety is guaranteed, I definitely won\u0027t run!", "tr": "E\u011fer kendi g\u00fcvenli\u011fimi garanti alt\u0131na alabilirsem, kesinlikle ka\u00e7mam!"}, {"bbox": ["773", "736", "1199", "1026"], "fr": "Mais si la situation tourne mal, il faut bien s\u0027enfuir, sinon on attend de se faire tuer ?", "id": "TAPI JIKA SITUASINYA TIDAK MENGUNTUNGKAN, PASTI HARUS LARI, MASA MENUNGGU MATI?", "pt": "MAS SE A SITUA\u00c7\u00c3O FICAR RUIM, \u00c9 CLARO QUE TENHO QUE CORRER. OU DEVERIA ESPERAR PARA MORRER?", "text": "But if the situation is bad, I have to run, otherwise, I\u0027m just waiting to die?", "tr": "Ama i\u015fler sarpa sararsa, ka\u00e7mak laz\u0131m, yoksa \u00f6l\u00fcm\u00fc m\u00fc bekleyece\u011fiz?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/23.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1216", "560", "1590"], "fr": "Si tu rejoins l\u0027organisation avec cet \u00e9tat d\u0027esprit, je pense que tu n\u0027as pas besoin d\u0027\u00e9crire ce testament !", "id": "JIKA KAU BERGABUNG DENGAN ORGANISASI DENGAN PIKIRAN SEPERTI ITU, KURASA KAU TIDAK PERLU MENULIS SURAT WASIAT INI!", "pt": "SE VOC\u00ca PENSA ASSIM AO ENTRAR NA ORGANIZA\u00c7\u00c3O, ACHO QUE N\u00c3O PRECISA ESCREVER ESSE TESTAMENTO!", "text": "If you join the organization with that mindset, I don\u0027t think you need to write this will!", "tr": "E\u011fer b\u00f6yle bir d\u00fc\u015f\u00fcnceyle te\u015fkilata kat\u0131l\u0131yorsan, bence bu vasiyeti yazmana gerek yok!"}, {"bbox": ["349", "3056", "736", "3362"], "fr": "Nous ne voulons pas de gens comme toi.", "id": "KAMI TIDAK MENYAMBUT ORANG SEPERTIMU.", "pt": "N\u00c3O QUEREMOS PESSOAS COMO VOC\u00ca.", "text": "We don\u0027t welcome people like you.", "tr": "Senin gibi insanlar\u0131 aram\u0131zda istemiyoruz."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/24.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "496", "431", "807"], "fr": "Faut-il absolument rester pour mourir pour correspondre \u00e0 vos valeurs de sacrifice ?", "id": "APAKAH HARUS DIAM DAN MATI BARU SESUAI DENGAN NILAI PENGORBANAN KALIAN?", "pt": "ENT\u00c3O, EU TENHO QUE FICAR E MORRER PARA CORRESPONDER AOS SEUS VALORES DE SACRIF\u00cdCIO?", "text": "Does staying to die fit your values of sacrifice?", "tr": "Yani ille de kal\u0131p \u00f6lmek mi sizin fedakarl\u0131k de\u011ferlerinize uyuyor?"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/25.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "489", "1181", "866"], "fr": "Mais quelqu\u0027un comme toi, qui tient \u00e0 sa vie au point d\u0027abandonner ses co\u00e9quipiers au moment crucial, ce n\u0027est pas ce que nous voulons.", "id": "TAPI ORANG SEPERTIMU YANG TAKUT MATI DAN AKAN MENINGGALKAN TEMAN DI SAAT KRITIS, BUKANLAH YANG KAMI INGINKAN.", "pt": "MAS ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca, QUE TEME A MORTE E ABANDONARIA OS COMPANHEIROS EM UM MOMENTO CR\u00cdTICO, N\u00c3O \u00c9 O QUE QUEREMOS.", "text": "But someone like you, who is afraid of death and will abandon teammates at critical moments, is not what we want.", "tr": "Ama senin gibi can\u0131na d\u00fc\u015fk\u00fcn, kritik anlarda tak\u0131m arkada\u015flar\u0131n\u0131 terk edecek birini istemiyoruz."}, {"bbox": ["24", "2572", "470", "2927"], "fr": "Je parlerai de ton cas \u00e0 Liu Laoda. Tu peux partir.", "id": "SOAL DIRIMU AKAN KUBICARAKAN DENGAN BOS LIU, KAU BOLEH PERGI.", "pt": "VOU FALAR SOBRE O SEU CASO COM O CHEFE LIU. VOC\u00ca PODE IR.", "text": "I\u0027ll talk to Boss Liu about you. You can leave.", "tr": "Senin durumunu Patron Liu\u0027ya anlataca\u011f\u0131m, gidebilirsin."}, {"bbox": ["471", "204", "815", "468"], "fr": "Nous ne pr\u00f4nons pas le sacrifice !", "id": "KAMI TIDAK MENGAGUNGKAN PENGORBANAN!", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O GLORIFICAMOS O SACRIF\u00cdCIO!", "text": "We don\u0027t advocate sacrifice!", "tr": "Biz fedakarl\u0131\u011f\u0131 y\u00fcceltmiyoruz!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/27.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "351", "344", "551"], "fr": "Malade !", "id": "SINTING!", "pt": "MALUCO!", "text": "Crazy!", "tr": "Manyak!"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/28.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1409", "421", "1734"], "fr": "Si j\u0027avais su qu\u0027il \u00e9tait comme \u00e7a, je ne l\u0027aurais jamais fait revenir !", "id": "KALAU DARI DULU AKU TAHU DIA ORANG SEPERTI INI, AKU PASTI TIDAK AKAN MENGAJAKNYA KEMBALI!", "pt": "SE EU SOUBESSE QUE ELE ERA ESSE TIPO DE PESSOA, EU CERTAMENTE N\u00c3O O TERIA TRAZIDO DE VOLTA!", "text": "If I had known he was like this, I wouldn\u0027t have brought him back!", "tr": "Onun b\u00f6yle biri oldu\u011funu bilseydim, en ba\u015fta onu geri \u00e7a\u011f\u0131rmazd\u0131m!"}, {"bbox": ["829", "2767", "1199", "3153"], "fr": "Puisque tu es st\u00e9rile, \u00e9nerve-toi moins, \u00e7a n\u0027en vaut pas la peine.", "id": "KAU SUDAH MANDUL, JANGAN TERLALU EMOSI, TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 INF\u00c9RTIL, ENT\u00c3O N\u00c3O SE IRRITE TANTO. N\u00c3O VALE A PENA.", "text": "You\u0027re infertile, so calm down, it\u0027s not worth it.", "tr": "Sen zaten k\u0131s\u0131rs\u0131n, daha az sinirlenmeye \u00e7al\u0131\u015f, de\u011fmez."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/29.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "300", "515", "707"], "fr": "Sa fa\u00e7on de penser est normale. Richesse, statut, femmes, et m\u00eame pouvoir, il a tout. De quel droit lui demandes-tu de se sacrifier ?", "id": "PEMIKIRANNYA SANGAT NORMAL. KEKAYAAN, STATUS, WANITA, BAHKAN KEKUASAAN, DIA PUNYA SEMUANYA. APA KUALIFIKASIMU UNTUK MEMINTANYA BERKORBAN?", "pt": "O PENSAMENTO DELE \u00c9 NORMAL. RIQUEZA, STATUS, MULHERES, AT\u00c9 MESMO PODER, ELE TEM TUDO. QUE DIREITO VOC\u00ca TEM DE PEDIR QUE ELE SE SACRIFIQUE?", "text": "His thoughts are normal. He has wealth, status, women, even power. What right do you have to ask him to sacrifice?", "tr": "Onun d\u00fc\u015f\u00fcnceleri \u00e7ok normal. Serveti, stat\u00fcs\u00fc, kad\u0131nlar\u0131, hatta g\u00fcc\u00fc bile var. Onu fedakarl\u0131k yapmaya zorlamaya ne hakk\u0131n var?"}, {"bbox": ["735", "2158", "1150", "2478"], "fr": "Parler de sentiments ? Ce qui l\u0027int\u00e9ressait depuis le d\u00e9but, c\u0027\u00e9tait l\u0027\u00eele de Tilia !", "id": "BICARA SOAL IDEALISME? YANG DIA INCAR DARI AWAL ADALAH PULAU TILIA!", "pt": "FALAR DE SENTIMENTOS? ELE ESTAVA INTERESSADO NA ILHA TILIA DESDE O IN\u00cdCIO!", "text": "Talking about ideals? He was originally interested in Tilia Island!", "tr": "Duygulardan m\u0131 bahsedece\u011fiz? Onun en ba\u015f\u0131ndan beri g\u00f6z\u00fc Tilia Adas\u0131\u0027ndayd\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/30.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "473", "548", "761"], "fr": "Tout le monde, pr\u00e9parez-vous, on part !", "id": "SEMUANYA, SILAKAN BERKEMAS, BERSIAP UNTUK BERANGKAT!", "pt": "TODOS, ARRUMEM-SE. PREPAREM-SE PARA PARTIR!", "text": "Everyone, get ready to depart!", "tr": "Herkes toparlans\u0131n, yola \u00e7\u0131kmaya haz\u0131rlan\u0131n!"}, {"bbox": ["908", "1306", "1115", "1463"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/32.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "186", "436", "293"], "fr": "A\u00c9ROPORT", "id": "BANDARA", "pt": "AEROPORTO", "text": "Airport", "tr": "Havaalan\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/34.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "1889", "991", "2195"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 \u00e0 Liu Laoda, l\u0027organisation ne te recrutera plus.", "id": "AKU SUDAH BILANG PADA BOS LIU, ORGANISASI TIDAK AKAN MENERIMAMU LAGI.", "pt": "J\u00c1 FALEI COM O CHEFE LIU, A ORGANIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O VAI MAIS TE CONTRATAR.", "text": "I\u0027ve already spoken to Boss Liu. The organization won\u0027t recruit you again.", "tr": "Patron Liu ile konu\u015ftum, te\u015fkilat seni bir daha i\u015fe almayacak."}, {"bbox": ["0", "373", "358", "709"], "fr": "M\u00eame si tu nous suis en cachette, \u00e7a ne servira \u00e0 rien !", "id": "KAU DIAM-DIAM MENGIKUTI PUN TIDAK ADA GUNANYA!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca NOS SIGA SECRETAMENTE, N\u00c3O ADIANTAR\u00c1!", "text": "Even if you sneakily follow us, it\u0027s useless!", "tr": "Gizlice pe\u015fimizden gelsen bile faydas\u0131 yok!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/35.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "1618", "1198", "1949"], "fr": "Qui a dit que je vous suivais ? Je ne peux pas retourner \u00e0 Zhonghai ?", "id": "SIAPA BILANG AKU MENGIKUTI KALIAN? APA AKU TIDAK BOLEH KEMBALI KE ZHONGHAI?", "pt": "QUEM DISSE QUE ESTOU SEGUINDO VOC\u00caS? N\u00c3O POSSO VOLTAR PARA ZHONGHAI?", "text": "Who said I was following you? Can\u0027t I go back to Zhonghai?", "tr": "Kim sizin pe\u015finizden geldi\u011fimi s\u00f6yledi? Zhonghai\u0027ye d\u00f6nemez miyim?"}, {"bbox": ["13", "368", "244", "542"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/36.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "226", "524", "533"], "fr": "Le vol pour Zhonghai n\u0027est pas encore en embarquement, comment comptes-tu y aller ?", "id": "PENERBANGAN KE ZHONGHAI BELUM WAKTUNYA NAIK PESAWAT, BAGAIMANA KAU AKAN KEMBALI?", "pt": "O VOO PARA ZHONGHAI AINDA N\u00c3O EST\u00c1 EMBARCANDO, COMO VOC\u00ca VAI VOLTAR?", "text": "The flight to Zhonghai isn\u0027t boarding yet, how are you going back?", "tr": "Zhonghai u\u00e7a\u011f\u0131n\u0131n bini\u015f saati daha gelmedi, nas\u0131l d\u00f6neceksin?"}, {"bbox": ["721", "455", "1025", "776"], "fr": "Tu crois que c\u0027est un bus ? Qu\u0027il faut entrer pour attendre l\u0027avion ?", "id": "KAU KIRA INI BUS? PERLU MASUK UNTUK MENUNGGU PESAWAT?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ISTO \u00c9 UM \u00d4NIBUS? PRECISA ENTRAR PARA ESPERAR O AVI\u00c3O?", "text": "Do you think this is a bus? That you need to wait for the plane inside?", "tr": "Bunu otob\u00fcs m\u00fc sand\u0131n? U\u00e7a\u011f\u0131 i\u00e7eride beklemen mi gerekiyor?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/37.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "551", "449", "841"], "fr": "Comment l\u0027organisation a-t-elle pu recruter un idiot comme toi ?", "id": "BAGAIMANA ORGANISASI BISA MENERIMA ORANG BODOH SEPERTIMU?", "pt": "COMO A ORGANIZA\u00c7\u00c3O RECRUTOU UM IDIOTA COMO VOC\u00ca?", "text": "How did the organization recruit a retard like you?", "tr": "Te\u015fkilat senin gibi bir gerizekal\u0131y\u0131 nas\u0131l i\u015fe alm\u0131\u015f?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/38.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "362", "970", "710"], "fr": "J\u0027ai un jet priv\u00e9, j\u0027utilise le terminal affaires. Ne laisse pas ta pauvret\u00e9 limiter ton imagination.", "id": "AKU PUNYA PESAWAT PRIBADI, LEWAT JALUR BISNIS KHUSUS. JANGAN BIARKAN KEMISKINAN MEMBATASI IMAJINASIMU.", "pt": "EU TENHO UM JATO PARTICULAR E USO O TERMINAL EXECUTIVO. N\u00c3O DEIXE A POBREZA LIMITAR SUA IMAGINA\u00c7\u00c3O.", "text": "I have a private jet, I use the private business channel. Don\u0027t let poverty limit your imagination.", "tr": "Benim \u00f6zel u\u00e7a\u011f\u0131m var, \u00f6zel i\u015f jeti terminalini kullan\u0131yorum. Fakirli\u011fin hayal g\u00fcc\u00fcn\u00fc s\u0131n\u0131rlamas\u0131na izin verme."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/39.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "628", "585", "857"], "fr": "AVION", "id": "PESAWAT", "pt": "AVI\u00c3O", "text": "Airplane", "tr": "U\u00e7ak"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/40.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "822", "425", "1119"], "fr": "Tu es quand m\u00eame quelqu\u0027un qui dirige une \u00e9quipe, tu vas te faire moquer par tes subordonn\u00e9s.", "id": "KAMU JUGA PEMIMPIN TIM, MUDAH SEKALI MEMBUAT BAWAHANMU MENERTAWAKANMU.", "pt": "AFINAL, VOC\u00ca TAMB\u00c9M LIDERA UMA EQUIPE. \u00c9 F\u00c1CIL VIRAR PIADA PARA SEUS SUBORDINADOS.", "text": "LIE IS ALSO SOMEONE WHO LEADS HIS OWN TEAM, IT\u0027S EASY TO MAKE HIS SUBORDINATES LAUGH.", "tr": "En az\u0131ndan kendi ekibine liderlik eden birisin, astlar\u0131n\u0131n sana g\u00fclmesine izin verme."}, {"bbox": ["388", "443", "728", "694"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis avant de parler la prochaine fois !", "id": "LAIN KALI, PIKIRKAN DULU SEBELUM BICARA!", "pt": "PENSE ANTES DE FALAR DA PR\u00d3XIMA VEZ!", "text": "THINK BEFORE YOU SPEAK IN THE FUTURE!", "tr": "Bundan sonra konu\u015furken beynini kullan!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/41.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "372", "646", "655"], "fr": "Avec ton intelligence, tu ne feras certainement pas le poids contre lui !", "id": "DENGAN KECERDASANMU ITU, KAU PASTI BUKAN TANDINGANNYA!", "pt": "COM A SUA INTELIG\u00caNCIA, VOC\u00ca CERTAMENTE N\u00c3O \u00c9 P\u00c1REO PARA ELE!", "text": "WITH YOUR IQ, YOU\u0027RE DEFINITELY NO MATCH FOR HIM!", "tr": "Senin zekanla onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kamazs\u0131n!"}, {"bbox": ["695", "581", "1140", "914"], "fr": "Ne va plus le provoquer directement, pour \u00e9viter de te faire rembarrer.", "id": "LAIN KALI JANGAN LANGSUNG MELAWANNYA, AGAR TIDAK DIPERMALUKAN.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O O CONFRONTE DIRETAMENTE, PARA N\u00c3O SER HUMILHADO.", "text": "DON\u0027T JUST RUSH UP TO HIM IN THE FUTURE, OR YOU\u0027LL END UP COVERED IN DUST.", "tr": "Bundan sonra gidip ona bula\u015fma, yoksa a\u011fz\u0131n\u0131n pay\u0131n\u0131 al\u0131rs\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/42.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "477", "393", "743"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re ne plus jamais le revoir de ma vie. Allons-y !", "id": "KUHARAP AKU TIDAK MELIHATNYA LAGI SEUMUR HIDUPKU, AYO PERGI!", "pt": "ESPERO NUNCA MAIS V\u00ca-LO NESTA VIDA. VAMOS EMBORA!", "text": "I HOPE I NEVER SEE HIM AGAIN IN THIS LIFE, LET\u0027S GO!", "tr": "Umar\u0131m bu hayatta onu bir daha g\u00f6rmem, gidelim!"}], "width": 1200}, {"height": 1355, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/402/43.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "804", "320", "971"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "187", "640", "261"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT BENEFITS?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua