This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 416
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/1.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "336", "837", "1100"], "fr": "Superviseur : Abu | \u00c9diteur responsable : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liangcha | Coloration : kkuku, Turan | Encrage : Sanmei Pingzi, Qu Yi | Arri\u00e8re-plans : Qianyu \u2014 Une production Daxingdao.", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: A BU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\n\u2014 UMA PRODU\u00c7\u00c3O DA XING DAO ANIME", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Suddenly Hook Line Artist: Three Bottle, Qu Yi Background: Qian Yu - Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu Ran\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu\n-- Dahangdao Yap\u0131m\u0131"}, {"bbox": ["343", "336", "836", "966"], "fr": "Superviseur : Abu | \u00c9diteur responsable : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liangcha | Coloration : kkuku, Turan | Encrage : Sanmei Pingzi, Qu Yi | Arri\u00e8re-plans : Qianyu \u2014 Une production Daxingdao.", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: A BU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\n\u2014 UMA PRODU\u00c7\u00c3O DA XING DAO ANIME", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Suddenly Hook Line Artist: Three Bottle, Qu Yi Background: Qian Yu - Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu Ran\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu\n-- Dahangdao Yap\u0131m\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/2.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "123", "745", "376"], "fr": "Papa, je veux venir avec vous aussi.", "id": "AYAH, AKU JUGA MAU IKUT DENGAN KALIAN.", "pt": "Pai, eu tamb\u00e9m vou com voc\u00eas.", "text": "DAD, I\u0027LL GO WITH YOU", "tr": "Baba, ben de sizinle gelmek istiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "452", "417", "747"], "fr": "Tu vas bient\u00f4t passer tes examens d\u0027entr\u00e9e en master, reste bien \u00e0 la maison pour r\u00e9viser.", "id": "KAMU KAN MAU UJIAN MASUK PASCASARJANA, BELAJAR SAJA YANG BENAR DI RUMAH.", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 prestes a fazer o exame de p\u00f3s-gradua\u00e7\u00e3o, estude bem em casa.", "text": "YOU\u0027RE ABOUT TO TAKE THE GRADUATE ENTRANCE EXAM, STUDY HARD AT HOME.", "tr": "Y\u00fcksek lisans s\u0131nav\u0131na gireceksin, evde derslerine iyi \u00e7al\u0131\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/4.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "498", "1123", "838"], "fr": "Je suis \u00e0 la maison \u00e0 \u00e9tudier tous les jours, je vais finir par devenir idiot. Emm\u00e8ne-moi faire un tour, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "AKU SETIAP HARI BELAJAR DI RUMAH, SUDAH MAU GILA RASANYA. AJAK AKU JALAN-JALAN, DONG.", "pt": "Eu estudo em casa todos os dias, estou quase ficando maluco de tanto estudar. Me leve para dar uma volta, por favor.", "text": "I STUDY AT HOME EVERY DAY, I\u0027M ALMOST STUDYING MYSELF SILLY, TAKE ME OUT FOR A BIT.", "tr": "Her g\u00fcn evde ders \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum, yak\u0131nda kafay\u0131 yiyece\u011fim. Beni biraz d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/5.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "558", "826", "854"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord... Mais alors l\u00e8ve-toi t\u00f4t. Si tu te l\u00e8ves tard, je ne t\u0027emm\u00e8ne pas.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK... TAPI KAMU HARUS BANGUN PAGI. KALAU KESIANGAN, AYAH TIDAK AKAN MENGAJAKMU.", "pt": "Tudo bem, tudo bem... Ent\u00e3o levante cedo. Se acordar tarde, eu n\u00e3o te levo.", "text": "OK, OK... THEN GET UP EARLY. IF YOU GET UP LATE, I WON\u0027T TAKE YOU.", "tr": "TAMAM TAMAM... O ZAMAN ERKEN KALK. GE\u00c7 KALIRSAN SEN\u0130 G\u00d6T\u00dcRMEM."}, {"bbox": ["41", "2105", "338", "2327"], "fr": "Merci Papa, tu es le meilleur !", "id": "TERIMA KASIH, AYAH! AYAH MEMANG YANG TERBAIK!", "pt": "Obrigado, papai! O papai \u00e9 o melhor!", "text": "THANK YOU, DAD, DAD\u0027S THE BEST!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER BABA, SEN B\u0130R TANES\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/7.webp", "translations": [{"bbox": ["863", "101", "1124", "197"], "fr": "Le lendemain.", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/8.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "187", "339", "400"], "fr": "Doucement, doucement !", "id": "PELAN-PELAN!", "pt": "Devagar, devagar!", "text": "SLOW DOWN, SLOW DOWN!", "tr": "YAVA\u015e, YAVA\u015e!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "213", "424", "508"], "fr": "Xiao Yi, puisque tu es de Zhonghai, recommande-moi un endroit. O\u00f9 serait-il pr\u00e9f\u00e9rable de vendre ?", "id": "XIAO YI, KAMU KAN ORANG ZHONGHAI, REKOMENDASIKAN TEMPAT YANG BAGUS UNTUK BERJUALAN, DONG.", "pt": "Xiao Yi, voc\u00ea \u00e9 de Zhonghai, me recomende um lugar. Onde seria melhor para vender?", "text": "XIAO YI, YOU\u0027RE FROM ZHONGHAI, RECOMMEND A PLACE FOR ME. WHERE\u0027S A GOOD PLACE TO SELL?", "tr": "Xiao Yi, sen Zhonghai\u0027lisin. Bana bir yer \u00f6ner, nerede satmak daha uygun olur?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/10.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "459", "1126", "760"], "fr": "Cherchons un quartier r\u00e9sidentiel haut de gamme, les gens l\u00e0-bas ont un fort pouvoir d\u0027achat.", "id": "KITA CARI KOMPLEKS PERUMAHAN MEWAH, ORANG-ORANG DI SANA DAYA BELINYA KUAT.", "pt": "Vamos procurar um condom\u00ednio de luxo. As pessoas de l\u00e1 t\u00eam alto poder aquisitivo.", "text": "LET\u0027S FIND A HIGH-END COMMUNITY. THE PEOPLE THERE HAVE STRONG SPENDING POWER.", "tr": "L\u00fcks bir site bulal\u0131m, oradaki insanlar\u0131n al\u0131m g\u00fcc\u00fc y\u00fcksektir."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/11.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "485", "938", "740"], "fr": "Allons \u00e0 Tangcheng Yipin. C\u0027est justement la r\u00e9sidence g\u00e9r\u00e9e par la soci\u00e9t\u00e9 d\u0027un ami. Je l\u0027appellerai pour qu\u0027on puisse y installer notre \u00e9tal !", "id": "PERGI KE TANGCHENG YIPIN, KEBETULAN ITU KOMPLEKS MILIK PERUSAHAAN TEMANKU. NANTI AKU BICARA DENGANNYA AGAR KITA BISA BERJUALAN DI SANA!", "pt": "Vamos para o Tangcheng Yipin. \u00c9 o condom\u00ednio da empresa de um amigo meu. Vou falar com ele para podermos montar nossa barraca!", "text": "LET\u0027S GO TO TANGCHENG YIPIN. IT HAPPENS TO BE THE COMMUNITY OF MY FRIEND\u0027S COMPANY. I\u0027LL SAY HI, SO WE CAN SET UP A STALL!", "tr": "TANGCHENG YIPIN\u0027E G\u0130DEL\u0130M, ORASI ARKADA\u015eIMIN \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N S\u0130TES\u0130. G\u0130D\u0130NCE B\u0130R SELAM VER\u0130R\u0130M, TEZG\u00c2HIMIZI RAHAT\u00c7A KURARIZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/12.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "498", "1156", "804"], "fr": "Tangcheng Yipin ? Ce doit \u00eatre le meilleur quartier r\u00e9sidentiel de Zhonghai, non ? Il para\u00eet que le m\u00e8tre carr\u00e9 co\u00fbte plus de 200 000.", "id": "TANGCHENG YIPIN? ITU BUKANNYA KOMPLEKS TERBAIK DI ZHONGHAI? SEPERTINYA SATU METER PERSEGINYA SAJA LEBIH DARI 200 RIBU YUAN.", "pt": "Tangcheng Yipin? Deve ser o melhor condom\u00ednio de Zhonghai, n\u00e3o \u00e9? Parece que o metro quadrado custa mais de 200 mil.", "text": "TANGCHENG YIPIN? THIS SHOULD BE THE BEST COMMUNITY IN ZHONGHAI, RIGHT? IT SEEMS LIKE IT\u0027S 200,000 PER SQUARE METER.", "tr": "Tangcheng Yipin mi? Oras\u0131 Zhonghai\u0027nin en iyi sitesi olmal\u0131, metrekaresi 200.000\u0027den fazla galiba."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/13.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "431", "429", "701"], "fr": "Les gens ici sont riches, ils d\u00e9pensent sans compter. C\u0027est l\u0027endroit id\u00e9al.", "id": "ORANG-ORANG DI SINI KAYA SEMUA, BELANJA TIDAK PAKAI MIKIR. PAS SEKALI JUALAN DI SINI.", "pt": "As pessoas daqui t\u00eam dinheiro, compram sem pensar duas vezes. \u00c9 o lugar perfeito.", "text": "THE PEOPLE IN THIS PLACE ARE RICH AND DON\u0027T BLINK WHEN BUYING THINGS. IT\u0027S PERFECT TO GO HERE.", "tr": "Buradaki insanlar zengin, al\u0131\u015fveri\u015f yaparken g\u00f6zlerini k\u0131rpm\u0131yorlar bile. Buras\u0131 tam bize g\u00f6re."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/15.webp", "translations": [{"bbox": ["754", "112", "1073", "360"], "fr": "OK, allons-y alors.", "id": "OKE, KITA KE SANA.", "pt": "CERTO, VAMOS PARA L\u00c1.", "text": "OK, LET\u0027S GO THERE.", "tr": "Tamam, o tarafa gidelim."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/18.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1450", "996", "1718"], "fr": "Pas de souci, j\u0027ai tout arrang\u00e9. Personne ne viendra nous emb\u00eater, vous pouvez installer l\u0027\u00e9tal tranquillement et sans crainte.", "id": "TENANG SAJA, SEMUA SUDAH KUATUR. TIDAK AKAN ADA YANG MENANGKAP KITA, JUALAN SAJA DENGAN TENANG DAN BERANI.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, j\u00e1 organizei tudo. Ningu\u00e9m vir\u00e1 nos incomodar, pode montar a barraca sem medo.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027VE ARRANGED EVERYTHING. NO ONE WILL COME TO CATCH YOU. SET UP YOUR STALL WITH CONFIDENCE.", "tr": "Sorun de\u011fil, her \u015feyi ayarlad\u0131m. Kimse gelip bizi yakalamaz, g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla tezg\u00e2h\u0131 kurabilirsiniz."}, {"bbox": ["188", "385", "593", "659"], "fr": "Xiao Yi, tu es s\u00fbr que \u00e7a va marcher ? Dans un endroit aussi riche, est-ce qu\u0027on va nous laisser tenir un \u00e9tal ?", "id": "XIAO YI, APAKAH INI AKAN BERHASIL? TEMPAT SEKAYA INI, APAKAH MEREKA AKAN MENGIZINKAN KITA BERJUALAN?", "pt": "Xiao Yi, isso vai dar certo? Um lugar t\u00e3o chique, v\u00e3o deixar a gente montar uma barraca?", "text": "XIAO YI, IS THIS OKAY? CAN WE SET UP A STALL IN SUCH A RICH PLACE?", "tr": "Xiao Yi, sence bu i\u015f olur mu? Bu kadar zengin bir yerde tezg\u00e2h a\u00e7mam\u0131za izin verirler mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/19.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "338", "618", "570"], "fr": "Ce que tu dis me rassure.", "id": "MENDENGARMU BERKATA BEGITU, AKU JADI TENANG.", "pt": "Voc\u00ea dizendo isso me deixa mais tranquilo.", "text": "I FEEL RELIEVED HEARING YOU SAY THAT.", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6yleyince i\u00e7im rahatlad\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/21.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "421", "636", "845"], "fr": "Si on n\u0027arrive vraiment pas \u00e0 vendre, je demanderai \u00e0 Wang Tianlong de venir prendre la marchandise. Ce sont des produits dont l\u0027H\u00f4tel Peninsula a besoin, ils peuvent tout \u00e9couler en une journ\u00e9e !", "id": "KALAU BENAR-BENAR TIDAK LAKU, SURUH SAJA WANG TIANLONG DATANG MENGAMBIL BARANGNYA. SEMUANYA BARANG YANG DIBUTUHKAN HOTEL PENINSULA, SEHARI JUGA HABIS!", "pt": "Se realmente n\u00e3o vendermos, pe\u00e7o para o Wang Tianlong vir buscar a mercadoria. S\u00e3o todas coisas que o Hotel Pen\u00ednsula precisa, eles consomem tudo em um dia!", "text": "IF WE REALLY CAN\u0027T SELL IT, WE\u0027LL LET WANG TIANLONG COME AND TAKE THE GOODS. IT\u0027S ALL STUFF THAT THE PENINSULA HOTEL NEEDS, THEY CAN USE IT UP IN A DAY!", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten satamazsak, Wang Tianlong\u0027u \u00e7a\u011f\u0131r\u0131r\u0131z mallar\u0131 al\u0131r. Zaten hepsi Yar\u0131mada Oteli\u0027nin ihtiyac\u0131 olan \u015feyler, bir g\u00fcnde t\u00fcketilir!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/22.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "393", "626", "751"], "fr": "La difficult\u00e9, c\u0027est que si mes fruits ne se vendent pas \u00e0 un prix moyen de 2500 la livre (500g), je peux oublier la mission.", "id": "MASALAHNYA ADALAH JIKA HARGA RATA-RATA BUAHKU TIDAK SAMPAI 2500 PER JIN, MISINYA TIDAK AKAN SELESAI.", "pt": "O problema ainda \u00e9 que, se o pre\u00e7o m\u00e9dio das minhas frutas n\u00e3o chegar a 2500 por meio quilo, posso esquecer a miss\u00e3o.", "text": "THE PROBLEM IS STILL THAT IF MY FRUIT DOESN\u0027T SELL FOR AN AVERAGE OF 2500 PER JIN, FORGET ABOUT THE MISSION.", "tr": "As\u0131l zorluk, meyvelerimin kilosunu ortalama 2500\u0027e satamazsam g\u00f6revi unutmam gerekecek olmas\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/24.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "651", "439", "970"], "fr": "Je suis de retour du village de Huanxi. Je vends des fruits \u00e0 Tangcheng Yipin, passe en prendre quand tu seras libre.", "id": "AKU SUDAH KEMBALI DARI DESA HUANXI, SEKARANG SEDANG JUALAN BUAH DI TANGCHENG YIPIN. KALAU KAMU ADA WAKTU, DATANGLAH AMBIL BEBERAPA.", "pt": "Voltei da Vila Huanxi. Estou vendendo frutas no Tangcheng Yipin. Venha buscar algumas quando estiver livre.", "text": "I\u0027M BACK FROM HAPPY VILLAGE. I\u0027M SELLING FRUIT AT TANGCHENG YIPIN. COME AND GET SOME WHEN YOU HAVE TIME.", "tr": "Huanxi K\u00f6y\u00fc\u0027nden d\u00f6nd\u00fcm, Tangcheng Yipin\u0027de meyve sat\u0131yorum. M\u00fcsait oldu\u011funda gelip biraz al\u0131rs\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/25.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "1896", "475", "2235"], "fr": "Tu es devenu fou \u00e0 force de t\u0027ennuyer ? Le Groupe Lingyun brasse plusieurs centaines de milliers \u00e0 la minute, tu n\u00e9gliges une si grande entreprise pour aller vendre des fruits ?", "id": "APA KAU SUDAH GILA KARENA BOSAN? GRUP LINGYUN MENGHASILKAN RATUSAN RIBU DALAM SEMENIT, USAHA SEBESAR ITU TIDAK KAU URUS, MALAH JUALAN BUAH?", "pt": "Voc\u00ea enlouqueceu de t\u00e9dio? O Grupo Lingyun fatura centenas de milhares por minuto, e voc\u00ea negligencia um neg\u00f3cio t\u00e3o grande para vender frutas?", "text": "ARE YOU CRAZY? LINGYUN GROUP EARNS HUNDREDS OF THOUSANDS PER MINUTE. YOU HAVE SUCH A BIG BUSINESS AND YOU\u0027RE NOT MANAGING IT, BUT RUNNING OFF TO SELL FRUIT?", "tr": "SEN CAN SIKINTISINDAN DEL\u0130RD\u0130N M\u0130? L\u0130NGYUN GRUBU DAK\u0130KADA Y\u00dcZ B\u0130NLER KAZANIYOR, SEN BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130\u015e\u0130 BIRAKIP MEYVE M\u0130 SATMAYA G\u0130TT\u0130N?"}, {"bbox": ["801", "512", "1127", "779"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ? Tu vends des fruits ?", "id": "APA KATAMU? KAU JUALAN BUAH?", "pt": "O que voc\u00ea disse? Voc\u00ea est\u00e1 vendendo frutas?", "text": "WHAT DID YOU SAY? YOU\u0027RE SELLING FRUIT?", "tr": "NE DED\u0130N? MEYVE M\u0130 SATIYORSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/26.webp", "translations": [{"bbox": ["781", "337", "1164", "633"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame \u00e9t\u00e9 chauffeur pour Didi, alors vendre des fruits, ce n\u0027est pas si extraordinaire, non ?", "id": "AKU SAJA PERNAH JADI SOPIR DIDI, APA ANEHNYA JUALAN BUAH?", "pt": "Eu at\u00e9 j\u00e1 trabalhei como motorista de aplicativo. Vender frutas n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o estranho assim, \u00e9?", "text": "I\u0027VE EVEN DRIVEN DIDI, ISN\u0027T IT NORMAL TO COME AND SELL SOME FRUIT?", "tr": "Ben Didi \u015fof\u00f6rl\u00fc\u011f\u00fc bile yapt\u0131m, meyve satmam \u00e7ok mu anormal?"}, {"bbox": ["72", "1650", "379", "1881"], "fr": "Si tu veux en manger, viens vite.", "id": "KALAU MAU MAKAN, CEPAT DATANG.", "pt": "Se quiser comer, venha logo.", "text": "COME QUICKLY IF YOU WANT TO EAT.", "tr": "Yemek istiyorsan \u00e7abuk gel."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/30.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "506", "844", "780"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Incroyable, quelqu\u0027un vend des l\u00e9gumes \u00e0 l\u0027entr\u00e9e de Tangcheng Yipin ? Je ne r\u00eave pas ?", "id": "APA-APAAN INI? ADA ORANG JUALAN SAYUR DI DEPAN TANGCHENG YIPIN? AKU TIDAK SALAH LIHAT, KAN?", "pt": "O que est\u00e1 acontecendo? Tem gente vendendo hortifr\u00fati na entrada do Tangcheng Yipin? N\u00e3o estou vendo coisas, estou?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? THERE\u0027S ACTUALLY SOMEONE SELLING VEGETABLES AT THE ENTRANCE OF TANGCHENG YIPIN? AM I SEEING THINGS RIGHT?", "tr": "BU DA NE? TANGCHENG YIPIN\u0027\u0130N KAPISINDA B\u0130R\u0130 TEZG\u00c2H MI A\u00c7MI\u015e? YANLI\u015e MI G\u00d6R\u00dcYORUM?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/31.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "439", "366", "718"], "fr": "Peu importe s\u0027il vend des l\u00e9gumes ou pas, mais le jeune homme qui vend est super beau !", "id": "JUALAN SAYUR ATAU TIDAK ITU TIDAK PENTING, TAPI MAS-MAS PENJUAL SAYURNYA GANTENG SEKALI!", "pt": "N\u00e3o importa se est\u00e3o vendendo hortifr\u00fati ou n\u00e3o, mas aquele rapaz que est\u00e1 vendendo \u00e9 um gato!", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF HE\u0027S SELLING VEGETABLES OR NOT, BUT THAT LITTLE BROTHER SELLING VEGETABLES IS SO HANDSOME!", "tr": "NE SATTI\u011eININ \u00d6NEM\u0130 YOK AMA O TEZG\u00c2HTAR \u00c7OCUK \u00c7OK YAKI\u015eIKLI!"}, {"bbox": ["848", "1441", "1152", "1686"], "fr": "On dirait qu\u0027il est encore plus beau que les mannequins de notre cercle.", "id": "SEPERTINYA LEBIH GANTENG DARI MODEL PRIA DI LINGKARAN KITA, LHO.", "pt": "Parece at\u00e9 mais bonito que os modelos da nossa turma.", "text": "HE LOOKS EVEN MORE HANDSOME THAN THE MALE MODELS IN THE CIRCLE.", "tr": "\u00c7evremizdeki erkek modellerden bile daha yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/32.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "1699", "442", "2026"], "fr": "On dit que l\u0027effronterie affich\u00e9e, ce n\u0027est rien. C\u0027est la passion cach\u00e9e qui te donne des boutons ! Tes boutons sur le visage, c\u0027est s\u00fbr qu\u0027ils viennent de l\u00e0 !", "id": "KATANYA, GENIT TERANG-TERANGAN ITU BIASA SAJA, TAPI GENIT DIAM-DIAM ITU YANG BERBAHAYA. PASTI JERAWAT DI WAJAHMU ITU KARENA KAMU TERLALU GENIT.", "pt": "DIZEM QUE QUEM MOSTRA DEMAIS N\u00c3O \u00c9 O PERIGO, MAS O FOGO ESCONDIDO \u00c9 QUE PEGA FORTE! ESSAS ESPINHAS NO SEU ROSTO S\u00d3 PODEM SER DE TANTO \u0027CALOR\u0027 ACUMULADO!", "text": "THEY SAY THAT BEING OPENLY FLIRTATIOUS IS NOTHING, BUT BEING SECRETLY FLIRTATIOUS IS A BIG DEAL. YOU HAVE SO MANY PIMPLES ON YOUR FACE, IT MUST BE BECAUSE YOU\u0027RE TOO FLIRTATIOUS.", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a fl\u00f6rt etmek marifet de\u011fil, as\u0131l i\u00e7ine atan sivilce yapar derler. Senin y\u00fcz\u00fcndeki sivilceler de kesin bundand\u0131r."}, {"bbox": ["329", "413", "622", "628"], "fr": "Tu ne serais pas en chaleur, par hasard ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAMU LAGI MUSIM KAWIN, YA?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 toda assanhada, est\u00e1?", "text": "ARE YOU IN HEAT?", "tr": "Yoksa bahar m\u0131 vurdu ba\u015f\u0131na?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/33.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "336", "589", "602"], "fr": "[SFX] Pff, et toi alors ? Devant un si beau mec, qui pourrait se retenir ?", "id": "CIH, KAMU JUGA SAMA SAJA. MAS-MAS SEGANTENG ITU, SIAPA YANG BISA TAHAN?", "pt": "Ah, qual \u00e9! Voc\u00ea tamb\u00e9m, n\u00e9? Um rapaz t\u00e3o bonito, quem conseguiria resistir?", "text": "CUT IT OUT, AREN\u0027T YOU THE SAME? WHO CAN RESIST SUCH A HANDSOME LITTLE BROTHER?", "tr": "HAH, SEN FARKLI MISIN SANK\u0130? BU KADAR YAKI\u015eIKLI B\u0130R \u00c7OCU\u011eA K\u0130M DAYANAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["840", "1680", "1126", "1903"], "fr": "Arr\u00eate de tra\u00eener, allons voir !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG LAGI, AYO KE SANA LIHAT!", "pt": "Pare de enrolar, vamos l\u00e1 dar uma olhada!", "text": "STOP CHATTING, LET\u0027S GO TAKE A LOOK!", "tr": "OYALANMAYI BIRAK, G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKALIM!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/34.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "344", "339", "596"], "fr": "Ces fruits ont l\u0027air vraiment bons, ils donnent envie.", "id": "BUAH INI KELIHATANNYA ENAK SEKALI.", "pt": "Estas frutas parecem \u00f3timas, d\u00e3o \u00e1gua na boca s\u00f3 de olhar.", "text": "THIS FRUIT IS PRETTY GOOD, IT LOOKS DELICIOUS.", "tr": "Bu meyveler \u00e7ok g\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, bak\u0131nca bile i\u015ftah a\u00e7\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/35.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "473", "410", "744"], "fr": "Jeune homme, combien co\u00fbtent tes p\u00eaches ? Mets-m\u0027en cinq.", "id": "MAS, BUAH PERSIMMON-MU BERAPA HARGANYA? BUNGKUSKAN LIMA UNTUKKU.", "pt": "Mo\u00e7o, quanto custam seus p\u00eassegos? Me v\u00ea cinco.", "text": "LITTLE BROTHER, HOW MUCH ARE YOUR PEACHES? GIVE ME FIVE.", "tr": "Delikanl\u0131, \u015feftalilerin ne kadar? Bana be\u015f tane tartar m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/36.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "535", "1040", "805"], "fr": "2500 la livre (500g). Je vous les pr\u00e9pare tout de suite.", "id": "2500 PER JIN, SEKARANG AKU BUNGKUSKAN UNTUKMU.", "pt": "2500 o meio quilo. Vou embalar para voc\u00ea agora.", "text": "2500 PER JIN, I\u0027LL GET THEM FOR YOU NOW.", "tr": "K\u0130LOSU 2500, HEMEN TARTIYORUM."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/37.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "498", "493", "889"], "fr": "Attendez, qu\u0027est-ce que vous avez dit ? 2500 la livre (500g) ?", "id": "TUNGGU, APA KATAMU? 2500 PER JIN?", "pt": "Espere, o que voc\u00ea disse? 2500 o meio quilo?", "text": "WAIT, WHAT DID YOU SAY? 2500 PER JIN?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA, NE DED\u0130N? K\u0130LOSU 2500 M\u00dc?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/38.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "405", "969", "676"], "fr": "Xiao Yi, qu\u0027est-ce que tu racontes ? Les vendre 2500 la livre (500g) ?", "id": "XIAO YI, APA YANG KAU KATAKAN? JUAL 2500 PER JIN?", "pt": "Xiao Yi, o que voc\u00ea est\u00e1 dizendo? Vender por 2500 o meio quilo?", "text": "XIAO YI, WHAT ARE YOU SAYING? SELLING FOR 2500 PER JIN?", "tr": "XIAO YI, NE D\u0130YORSUN SEN? K\u0130LOSUNU 2500\u0027E M\u0130 SATIYORSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1578, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/416/39.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "1023", "324", "1190"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "410", "626", "485"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT BENEFITS?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua