This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 476
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "138", "562", "676"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nTINTA: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku Line Artist: Three Bottle Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/2.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "67", "521", "303"], "fr": "Mais non, je suis au t\u00e9l\u00e9phone avec ma camarade de classe Lu Tian. Tu pensais vraiment que j\u0027avais un rendez-vous avec un autre homme ? Jamais de la vie !", "id": "MANA ADA, AKU SEDANG TELEPON DENGAN TEMAN KELASKU LU TIAN. MEMANGNYA KAMU PIKIR AKU JANJIAN DENGAN PRIA LAIN? TIDAK MUNGKIN!", "pt": "N\u00c3O, ESTAVA FALANDO COM MINHA COLEGA LU TIAN AO TELEFONE. VOC\u00ca ACHOU QUE EU TINHA MARCADO UM ENCONTRO COM OUTRO HOMEM? COMO ASSIM?", "text": "No, I was talking to my classmate Lu Tian. You don\u0027t think I\u0027m dating another guy, do you? How is that possible?", "tr": "Ne m\u00fcnasebet, s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131m Lu Tian ile telefonda konu\u015fuyordum. Yoksa ba\u015fka bir erkekle bulu\u015ftu\u011fumu mu sand\u0131n, nas\u0131l olabilir?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/3.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "212", "721", "423"], "fr": "Attends, je la rappelle.", "id": "KAMU TUNGGU, AKU TELEPON BALIK DIA.", "pt": "ESPERE, VOU LIGAR DE VOLTA PARA ELA.", "text": "Just wait, I\u0027ll call her back.", "tr": "Bekle, onu tekrar arayaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/4.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "1150", "669", "1399"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 Yuanyuan.", "id": "CEPAT SEDIKIT, AKU SUDAH MENJEMPUT YUANYUAN!", "pt": "APRESSE-SE, J\u00c1 PEGUEI YUANYUAN.", "text": "Hurry up. I\u0027ve already picked up Yuanyuan.", "tr": "\u00c7abuk ol, Yuanyuan\u0027\u0131 ald\u0131m bile."}, {"bbox": ["140", "56", "498", "262"], "fr": "Pourquoi a-t-elle raccroch\u00e9 ?", "id": "KENAPA TELEPONNYA MALAH DIMATIKAN.", "pt": "POR QUE DESLIGOU O TELEFONE?", "text": "Why did you hang up?", "tr": "Neden telefonu kapatt\u0131n ki?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/5.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "99", "531", "406"], "fr": "Allons voir des beaux gosses, ils ont des corps de r\u00eave ! Ton copain n\u0027est pas l\u00e0, ce soir, on fait la f\u00eate jusqu\u0027au bout de la nuit !", "id": "AYO KITA LIHAT PRIA-PRIA BEROTOT, BADANNYA KEREN BANGET! KEBETULAN PACARMU TIDAK DI RUMAH, HARI INI KITA BERSENANG-SENANG SAMPAI PAGI!", "pt": "VAMOS VER UNS CARAS SARADOS, COM CORPOS INCR\u00cdVEIS. SEU NAMORADO N\u00c3O EST\u00c1 EM CASA, HOJE VAMOS AT\u00c9 O AMANHECER!", "text": "Let\u0027s go see some hunks. They\u0027re super hot. And since your boyfriend isn\u0027t home tonight, let\u0027s party all night.", "tr": "Hadi kasl\u0131 adamlar\u0131 izlemeye gidelim, v\u00fccutlar\u0131 \u00e7ok ate\u015fli. Tam da erkek arkada\u015f\u0131n evde de\u011filken, bug\u00fcn sabaha kadar e\u011flenelim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/6.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "63", "632", "415"], "fr": "\u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse pas non plus. Laissons tomber. Au revoir !", "id": "AKU JUGA TIDAK TERTARIK DENGAN HAL ITU, HANYA BUANG-BUANG WAKTU SAJA. SAMPAI JUMPA!", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O ESTOU INTERESSADA NISSO, DEIXA PRA L\u00c1. ADEUS!", "text": "I\u0027m not interested in that. Goodbye!", "tr": "O t\u00fcr \u015feylerle ilgilenmiyorum, g\u00fcle g\u00fcle!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/7.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "527", "396", "728"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je n\u0027ai rien fait, tu dois me croire.", "id": "POKOKNYA AKU TIDAK MELAKUKAN APA-APA, KAMU HARUS PERCAYA PADAKU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU N\u00c3O FIZ NADA. VOC\u00ca TEM QUE ACREDITAR EM MIM.", "text": "I didn\u0027t do anything. You have to believe me.", "tr": "Neyse, hi\u00e7bir \u015fey yapmad\u0131m, bana inanmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["484", "234", "800", "444"], "fr": "Madame Ji Qingyan, ne devriez-vous pas me donner une explication raisonnable ?", "id": "NONA JI QINGYAN, APAKAH ANDA TIDAK SEHARUSNYA MEMBERIKU PENJELASAN YANG MASUK AKAL?", "pt": "SENHORA JI QINGYAN, VOC\u00ca N\u00c3O ME DEVE UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O RAZO\u00c1VEL?", "text": "Ms. Ji Qingyan, don\u0027t you think you owe me an explanation?", "tr": "Bayan Ji Qingyan, bana makul bir a\u00e7\u0131klama bor\u00e7lusunuz, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/8.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "423", "542", "609"], "fr": "Viens, je t\u0027emm\u00e8ne manger !", "id": "AYO, KU AJAK KAMU MAKAN!", "pt": "VAMOS, VOU TE LEVAR PARA COMER!", "text": "Come on, I\u0027ll take you to dinner!", "tr": "Hadi, seni yeme\u011fe g\u00f6t\u00fcreyim!"}, {"bbox": ["408", "298", "734", "462"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, je plaisantais.", "id": "ADUH, BERCANDA KOK.", "pt": "AI, ESTAVA BRINCANDO.", "text": "Oh, I\u0027m just kidding.", "tr": "Aman, \u015faka yap\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/11.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "107", "454", "318"], "fr": "J\u0027ai entendu Yuanyuan dire que le voyage d\u0027entreprise est confirm\u00e9 ?", "id": "AKU DENGAR DARI YUANYUAN, ACARA LIBURAN GRUP SUDAH DITETAPKAN YA?", "pt": "OUVI YUANYUAN DIZER QUE A VIAGEM DO GRUPO FOI CONFIRMADA?", "text": "I heard from Yuanyuan that the company trip is confirmed?", "tr": "Yuanyuan\u0027dan duydum, \u015firketin gezisi kesinle\u015fmi\u015f mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/12.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "179", "599", "405"], "fr": "Oui, Lao Qi et les autres ont d\u00e9j\u00e0 tout organis\u00e9 pour l\u0027entreprise.", "id": "HE EH, URUSAN DARI PIHAK GRUP SUDAH DIATUR SEMUA OLEH PAK QI DAN YANG LAINNYA.", "pt": "SIM, O VELHO QI E OS OUTROS J\u00c1 ORGANIZARAM TUDO DO GRUPO.", "text": "Yeah, Lao Qi and the others have arranged everything on the company\u0027s side.", "tr": "Evet evet, \u015firketteki i\u015fleri Ya\u015fl\u0131 Qi ve di\u011ferleri \u00e7oktan ayarlad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/13.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "233", "758", "451"], "fr": "Amener sa famille, \u00e7a devrait \u00eatre possible, non ?", "id": "BAWA KELUARGA ATAU SEMACAMNYA, SEHARUSNYA TIDAK MASALAH, KAN.", "pt": "LEVAR A FAM\u00cdLIA E TUDO MAIS, N\u00c3O DEVE SER PROBLEMA, CERTO?", "text": "Bringing family members shouldn\u0027t be a problem, right?", "tr": "Aile \u00fcyelerini getirmek falan sorun olmaz, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/14.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "2433", "796", "2668"], "fr": "Ch\u00e8re Madame Lin, notre entreprise organise une activit\u00e9 de coh\u00e9sion d\u0027\u00e9quipe dans trois jours. Je vous invite sinc\u00e8rement \u00e0 m\u0027accompagner.", "id": "NYONYA LIN YANG TERHORMAT, PERUSAHAAN KAMI AKAN MENGADAKAN ACARA TEAM BUILDING TIGA HARI LAGI. KAMI DENGAN TULUS MENGAJAK ANDA UNTUK IKUT BERSAMA SAYA.", "pt": "RESPEIT\u00c1VEL SRA. LIN, NOSSA EMPRESA TER\u00c1 UMA ATIVIDADE DE TEAM BUILDING DAQUI A TR\u00caS DIAS. GOSTARIA DE CONVID\u00c1-LA SINCERAMENTE PARA IR COMIGO.", "text": "Respected Mrs. Lin, our company has a team-building activity in three days. We sincerely invite you to come with me.", "tr": "Say\u0131n Bayan Lin, \u015firketimizin \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonra bir ekip etkinli\u011fi var, sizi i\u00e7tenlikle benimle gelmeye davet ediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/15.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "169", "458", "373"], "fr": "Bon, j\u0027accepte \u00e0 contrec\u0153ur !", "id": "BAIKLAH, AKU TERPAKSA MENERIMANYA!", "pt": "TUDO BEM, ACEITO RELUTANTEMENTE!", "text": "Fine, I\u0027ll reluctantly agree!", "tr": "Pekala, istemeye istemeye kabul ediyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/16.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1246", "358", "1383"], "fr": "Village de Huanxi", "id": "DESA HUANXI", "pt": "VILA HUANXI", "text": "Huanxi Village", "tr": "Huanxi K\u00f6y\u00fc"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/18.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "104", "693", "300"], "fr": "Lin Yi, qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "LIN YI, KENAPA KAMU DATANG?", "pt": "LIN YI, O QUE FAZ AQUI?", "text": "Lin Yi, what are you doing here?", "tr": "Lin Yi, sen nas\u0131l geldin?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/19.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "351", "733", "569"], "fr": "Je suis all\u00e9 \u00e0 Yanjing il y a quelques jours, je suis rentr\u00e9 hier et je suis venu jeter un coup d\u0027\u0153il.", "id": "BEBERAPA HARI LALU PERGI KE YANJING, BARU KEMBALI KEMARIN, JADI MAMPIR KE SINI UNTUK MELIHAT-LIHAT.", "pt": "FUI A YANJING ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, VOLTEI ONTEM E VIM DAR UMA OLHADA.", "text": "I went to Yanjing a few days ago and just got back yesterday. I came here to take a look.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce Yanjing\u0027e gitmi\u015ftim, d\u00fcn yeni d\u00f6nd\u00fcm, buraya bir bakmaya geldim."}, {"bbox": ["92", "1443", "396", "1639"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai gard\u00e9 ta maison ces derniers jours.", "id": "TENANG SAJA, BEBERAPA HARI INI AKU SELALU MEMBANTU MENJAGA RUMAHMU KOK.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ESTIVE CUIDANDO DA CASA PARA VOC\u00ca ESSES DIAS.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ve been watching over the place for you.", "tr": "Merak etme, bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr evine ben g\u00f6z kulak oluyordum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/20.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "323", "424", "521"], "fr": "C\u0027est l\u0027endroit pour l\u0027\u00e9mission, mais la route n\u0027est pas terrible. Je vais envoyer quelqu\u0027un la faire r\u00e9parer.", "id": "JALAN KE LOKASI ACARA INI TIDAK BAGUS, AKU AKAN MENYURUH ORANG UNTUK MEMPERBAIKINYA.", "pt": "O LOCAL PARA O PROGRAMA... MAS A ESTRADA N\u00c3O \u00c9 BOA. VOU MANDAR ALGU\u00c9M CONSERT\u00c1-LA.", "text": "I found a good location for filming, but the road isn\u0027t very good. I\u0027ll have someone go fix it.", "tr": "Yerel program\u0131n \u00e7ekildi\u011fi yer ama yolu pek iyi de\u011fil, birilerini yollay\u0131p d\u00fczelttirece\u011fim."}, {"bbox": ["297", "119", "790", "455"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 un bon endroit ici, \u00e7a peut servir de lieu de tournage pour une mission du programme. Viens, je vais arranger \u00e7a.", "id": "AKU MENEMUKAN TEMPAT YANG BAGUS DI SINI, BISA DIJADIKAN LOKASI SYUTING UNTUK ACARA. AKU AKAN MENGATURNYA.", "pt": "ENCONTREI UM BOM LUGAR AQUI, PODE SER USADO COMO PONTO DE INTERESSE PARA AS TAREFAS DO PROGRAMA HUA. EU VOU ORGANIZAR ISSO.", "text": "I found a good place that could be used as a scenic spot for the show. Come on, let me show you.", "tr": "Burada g\u00fczel bir yer ke\u015ffettim, program i\u00e7in g\u00f6rev yeri olarak kullan\u0131labilir, bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["297", "119", "790", "455"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 un bon endroit ici, \u00e7a peut servir de lieu de tournage pour une mission du programme. Viens, je vais arranger \u00e7a.", "id": "AKU MENEMUKAN TEMPAT YANG BAGUS DI SINI, BISA DIJADIKAN LOKASI SYUTING UNTUK ACARA. AKU AKAN MENGATURNYA.", "pt": "ENCONTREI UM BOM LUGAR AQUI, PODE SER USADO COMO PONTO DE INTERESSE PARA AS TAREFAS DO PROGRAMA HUA. EU VOU ORGANIZAR ISSO.", "text": "I found a good place that could be used as a scenic spot for the show. Come on, let me show you.", "tr": "Burada g\u00fczel bir yer ke\u015ffettim, program i\u00e7in g\u00f6rev yeri olarak kullan\u0131labilir, bir bakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/21.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "371", "466", "581"], "fr": "Puisque tu es libre, viens jeter un \u0153il avec moi !", "id": "KEBETULAN KAMU SEDANG TIDAK ADA URUSAN, IKUT AKU MELIHATNYA!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 OCUPADO, VENHA COMIGO DAR UMA OLHADA!", "text": "Since you\u0027re free, come with me to check it out!", "tr": "Madem bo\u015fsun, gel benimle bir bak!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/22.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "627", "386", "748"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE!", "text": "Wait!", "tr": "Bekle!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/23.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "69", "736", "226"], "fr": "Heping, on dirait que tu as d\u00e9terr\u00e9 quelque chose !", "id": "HEPING, KAMU SEPERTI MENGGALI SESUATU!", "pt": "HEPING, PARECE QUE VOC\u00ca DESENTERROU ALGUMA COISA!", "text": "Heping, you seem to have dug up something!", "tr": "Heping, galiba bir \u015fey kazd\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/24.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "109", "482", "310"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Ne me dis pas qu\u0027on a trouv\u00e9 une tombe ancienne ?", "id": "ADA APA? JANGAN-JANGAN KITA MENGGALI MAKAM KUNO?", "pt": "O QUE FOI? N\u00c3O ME DIGA QUE DESENTERRAMOS UMA TUMBA ANTIGA.", "text": "What\u0027s up? Don\u0027t tell me you dug up an ancient tomb.", "tr": "Ne oldu, yoksa antik bir mezar m\u0131 buldun?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/26.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "333", "816", "479"], "fr": "S\u00e9rieux ? On ne deviendrait pas riches ?", "id": "BENARKAH? WAH, BISA KAYA KITA!", "pt": "S\u00c9RIO? ISSO N\u00c3O NOS DEIXARIA RICOS?", "text": "Really? Won\u0027t we get rich then?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? O zaman zengin olduk desene!"}, {"bbox": ["114", "56", "454", "267"], "fr": "La l\u00e9gende dit qu\u0027il y a la tombe d\u0027un ancien ministre sous cette montagne Wanbao. Ne me dis pas que je l\u0027ai trouv\u00e9e ?", "id": "KONON KATANYA DI BAWAH GUNUNG WANBAO INI TERKUBUR MAKAM SEORANG PEJABAT KUNO. JANGAN-JANGAN AKU YANG MENGGALINYA?", "pt": "DIZ A LENDA QUE H\u00c1 UMA TUMBA DE UM ANTIGO MINISTRO ENTERRADA SOB A MONTANHA WANBAO. N\u00c3O PODE SER QUE EU A TENHA ENCONTRADO, CERTO?", "text": "Legend says there\u0027s an ancient minister\u0027s tomb buried under Mount Wanbao. Could it be that I dug it up?", "tr": "Efsaneye g\u00f6re bu Wanbao Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n alt\u0131nda eski bir bakan\u0131n mezar\u0131 varm\u0131\u015f, yoksa onu ben mi buldum?"}, {"bbox": ["444", "965", "786", "1153"], "fr": "Je viens de me procurer une pelle de sapeur, elle va enfin servir.", "id": "AKU BARU SAJA DAPAT SEKOP LIPAT, SEKARANG INI BERGUNA.", "pt": "ACABEI DE PEGAR UMA P\u00c1 DE SAPADOR, AGORA ELA VAI SER \u00daTIL.", "text": "I just got an entrenching tool. Now it\u0027s come in handy.", "tr": "Daha yeni bir istihkam k\u00fcre\u011fi kaynaklam\u0131\u015ft\u0131m, \u015fimdi i\u015fe yarayacak."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/27.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "92", "436", "306"], "fr": "Le paysage ici est vraiment magnifique ! Je suis au village de Huanxi depuis si longtemps et je n\u0027avais m\u00eame pas remarqu\u00e9 cet endroit !", "id": "PEMANDANGAN DI SINI BAGUS SEKALI! AKU SUDAH LAMA DI DESA HUANXI, TAPI TIDAK SADAR ADA TEMPAT SEPERTI INI!", "pt": "A PAISAGEM AQUI \u00c9 LINDA! ESTOU NA VILA HUANXI H\u00c1 TANTO TEMPO E N\u00c3O TINHA DESCOBERTO UM LUGAR ASSIM!", "text": "The scenery here is really beautiful. I\u0027ve been in Huanxi Village for so long, and I never realized there was such a place!", "tr": "Buradaki manzara ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fczel! Huanxi K\u00f6y\u00fc\u0027ne geleli bunca zaman oldu, b\u00f6yle bir yerin oldu\u011funu fark etmemi\u015ftim bile!"}, {"bbox": ["127", "1695", "724", "1992"], "fr": "Une tombe ancienne ! On a trouv\u00e9 une tombe ancienne !", "id": "MAKAM KUNO! KITA MENEMUKAN MAKAM KUNO!", "pt": "UMA TUMBA ANTIGA! ENCONTRAMOS UMA TUMBA ANTIGA!", "text": "An ancient tomb! We found an ancient tomb!", "tr": "Antik mezar! Antik bir mezar bulduk!"}, {"bbox": ["484", "378", "802", "540"], "fr": "Bien s\u00fbr, j\u0027ai explor\u00e9 chaque endroit avec soin !", "id": "TENTU SAJA, AKU SUDAH MENYELIDIKI SETIAP TEMPAT DENGAN SERIUS!", "pt": "CLARO, EU INVESTIGUEI CADA LUGAR COM CUIDADO!", "text": "Of course, I carefully surveyed every location!", "tr": "Elbette, her yeri dikkatlice inceledim!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/29.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "67", "556", "245"], "fr": "C\u0027est quoi ces trucs longs et noir\u00e2tres ?", "id": "BENDA HITAM PANJANG INI APA YA?", "pt": "O QUE S\u00c3O ESSAS COISAS LONGAS E ESCURAS?", "text": "What are these black things?", "tr": "Bu simsiyah, uzun \u015feyler de ne?"}, {"bbox": ["313", "1104", "624", "1229"], "fr": "On dirait des c\u00e2bles \u00e9lectriques.", "id": "SEPERTINYA AGAK MIRIP KABEL LISTRIK.", "pt": "PARECEM CABOS EL\u00c9TRICOS.", "text": "They look like cables.", "tr": "Sanki biraz kabloya benziyor."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/30.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "46", "436", "217"], "fr": "Impossible, non ? Il ne devait pas y avoir d\u0027\u00e9lectricit\u00e9 dans l\u0027Antiquit\u00e9.", "id": "TIDAK MUNGKIN! ZAMAN DULU SEHARUSNYA BELUM ADA LISTRIK, KAN?", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL, N\u00c9? NA ANTIGUIDADE N\u00c3O DEVERIA HAVER ELETRICIDADE.", "text": "No way, there shouldn\u0027t have been electricity in ancient times.", "tr": "Olamaz, eski zamanlarda elektrik olmamas\u0131 laz\u0131m."}, {"bbox": ["280", "1447", "745", "1612"], "fr": "Quels talents, ces deux-l\u00e0 ! Avec eux pour t\u0027aider, cette \u00e9mission va forc\u00e9ment faire un tabac.", "id": "KALIAN MEMANG PANTAS DIJULUKI WOLONG DAN FENGCHU (NAGA TERSEMBUNYI DAN BURUNG PHOENIX MUDA). DENGAN BANTUAN MEREKA BERDUA, ACARA INI SULIT UNTUK TIDAK POPULER.", "pt": "REALMENTE, DIGNOS DE SEREM WOLONG E FENGCHU. COM ELES DOIS TE AJUDANDO, \u00c9 DIF\u00cdCIL ESTE PROGRAMA N\u00c3O FAZER SUCESSO.", "text": "They\u0027re truly the crouching dragon and young phoenix. With the two of them assisting you, it\u0027s hard for this show to not be popular.", "tr": "Ger\u00e7ekten de Wolong ve Fengchu\u0027ya yak\u0131\u015f\u0131r! Onlar sana yard\u0131m ederken bu program\u0131n pop\u00fcler olmamas\u0131 zor."}, {"bbox": ["142", "931", "485", "1104"], "fr": "Je ne m\u0027y connais pas en histoire, mais on dit que c\u0027\u00e9tait un \u00e2ge d\u0027or, alors peut-\u00eatre qu\u0027il y avait de l\u0027\u00e9lectricit\u00e9.", "id": "AKU TIDAK MENGERTI SOAL SEJARAH, TAPI KATANYA ZAMAN ITU ADALAH ZAMAN KEEMASAN, MUNGKIN SUDAH ADA LISTRIK KALI YA.", "pt": "N\u00c3O ENTENDO DE HIST\u00d3RIA, MAS DIZEM QUE FOI UMA \u00c9POCA PR\u00d3SPERA. TALVEZ TIVESSEM ELETRICIDADE.", "text": "I don\u0027t know about history, but they say it was a golden age back then. Maybe they had electricity?", "tr": "Tarih konusunda pek bir \u015fey bilmiyorum ama o zamanlar\u0131n alt\u0131n \u00e7a\u011f oldu\u011fu s\u00f6ylenir, belki de elektrik vard\u0131."}, {"bbox": ["90", "1683", "291", "1793"], "fr": "[SFX] H\u00e9... h\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX] HEH... HEHE.", "pt": "HEH... HEHE.", "text": "Heh... Hehe", "tr": "Heh... Hehe."}, {"bbox": ["205", "1258", "644", "1394"], "fr": "Tu as vraiment r\u00e9ussi \u00e0 les d\u00e9nicher, ces deux-l\u00e0 ?", "id": "KAMU BENARAN MENGAJAK MEREKA BERDUA?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE TROUXE ESSES DOIS?", "text": "You actually found these two?", "tr": "Sen ger\u00e7ekten de o ikisini bulup getirdin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/31.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1574", "682", "1771"], "fr": "Vous avez discut\u00e9 si longtemps, et vous n\u0027avez pas r\u00e9alis\u00e9 que vous aviez sectionn\u00e9 un c\u00e2ble \u00e0 fibre optique ?", "id": "KALIAN BERDUA SUDAH BERDISKUSI BEGITU LAMA, APAKAH TIDAK SADAR KALAU YANG KALIAN GALI ITU KABEL FIBER OPTIK?", "pt": "VOC\u00caS DOIS DISCUTIRAM POR TANTO TEMPO E N\u00c3O PERCEBERAM QUE CORTARAM UM CABO DE FIBRA \u00d3PTICA?", "text": "You two discussed this for so long, did you not realize you dug up a fiber optic cable?", "tr": "\u0130kiniz bunca zamand\u0131r tart\u0131\u015f\u0131yorsunuz da, kesti\u011finiz \u015feyin fiber optik kablo oldu\u011funu fark etmediniz mi?"}, {"bbox": ["283", "395", "510", "529"], "fr": "Stop, stop, stop !", "id": "BERHENTI, BERHENTI, BERHENTI!", "pt": "PARE, PARE, PARE!", "text": "Stop, stop, stop!", "tr": "Dur, dur, dur!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/32.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "233", "481", "376"], "fr": "Apr\u00e8s tout ce temps, ce n\u0027est pas une tombe ancienne. Toute cette excitation pour rien.", "id": "TERNYATA BUKAN MAKAM KUNO, SIA-SIA SAJA SENANGNYA.", "pt": "DEPOIS DE TODO ESSE TEMPO, N\u00c3O ERA UMA TUMBA ANTIGA. FICAMOS EMPOLGADOS \u00c0 TOA.", "text": "So it wasn\u0027t an ancient tomb after all. All that excitement for nothing.", "tr": "Bunca u\u011fra\u015ftan sonra antik mezar de\u011filmi\u015f, bo\u015funa heyecanland\u0131k."}, {"bbox": ["147", "1134", "495", "1261"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a le plus important ! Vous avez sectionn\u00e9 un c\u00e2ble \u00e0 fibre optique !", "id": "BUKAN ITU MASALAHNYA! YANG KALIAN GALI ITU KABEL FIBER OPTIK!", "pt": "ESSE N\u00c3O \u00c9 O PONTO, OK? VOC\u00caS CORTARAM UM CABO DE FIBRA \u00d3PTICA!", "text": "That\u0027s not the point. You cut a fiber optic cable.", "tr": "\u00d6nemli olan bu de\u011fil, kesti\u011finiz \u015fey fiber optik kablo!"}, {"bbox": ["584", "388", "652", "456"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["111", "89", "266", "196"], "fr": "Un c\u00e2ble \u00e0 fibre optique ?", "id": "KABEL FIBER OPTIK?", "pt": "CABO DE FIBRA \u00d3PTICA?", "text": "Fiber optic cable?", "tr": "Fiber optik kablo mu?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/33.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "77", "510", "241"], "fr": "Appelle vite l\u0027op\u00e9rateur pour savoir \u00e0 qui appartient le c\u00e2ble que vous avez sectionn\u00e9 !", "id": "CEPAT TELEPON OPERATORNYA, TANYA KABEL MILIK SIAPA YANG KITA GALI!", "pt": "LIGUE RAPIDAMENTE PARA A OPERADORA E PERGUNTE DE QUEM \u00c9 O CABO DE FIBRA \u00d3PTICA QUE VOC\u00caS CORTARAM.", "text": "Quickly call the operator and ask whose cable we dug up.", "tr": "\u00c7abuk operat\u00f6r\u00fc ara da kimin fiber optik kablosunu kesti\u011fimizi sor."}, {"bbox": ["223", "971", "635", "1117"], "fr": "Si on se montre coop\u00e9ratifs et qu\u0027on paie une compensation, \u00e7a devrait aller.", "id": "ASAL SIKAP KITA BAIK, LALU GANTI RUGI SEDIKIT, SEHARUSNYA TIDAK ADA MASALAH BESAR.", "pt": "CONTANTO QUE TENHAMOS UMA BOA ATITUDE E PAGUEMOS UMA INDENIZA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA.", "text": "As long as we have a good attitude and pay some compensation, there shouldn\u0027t be any problems.", "tr": "Tavr\u0131m\u0131z iyi olursa ve biraz da para \u00f6dersek, pek sorun \u00e7\u0131kmaz herhalde."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/34.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "63", "780", "190"], "fr": "Si j\u0027avais su...", "id": "KALAU TAHU BEGINI...", "pt": "SE EU SOUBESSE...", "text": "...", "tr": "B\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 bilseydim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/35.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "92", "492", "282"], "fr": "Vu leur situation, j\u0027imagine que c\u0027est moi qui vais devoir payer les d\u00e9dommagements.", "id": "MELIHAT KONDISI MEREKA, SEPERTINYA URUSAN GANTI RUGI INI AKAN JATUH KEPADAKU.", "pt": "PELO JEITO DELES, ACHO QUE A INDENIZA\u00c7\u00c3O VAI SOBRAR PARA MIM.", "text": "Judging by their conditions, I\u0027ll probably be the one losing money again.", "tr": "Onlar\u0131n \u015fartlar\u0131na bak\u0131l\u0131rsa, para \u00f6deme i\u015fi yine bana kalacak gibi."}, {"bbox": ["49", "1000", "899", "1196"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/36.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "75", "793", "296"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement un c\u00e2ble abandonn\u00e9. Je demanderai \u00e0 Oncle Gao de v\u00e9rifier plus tard, on saura ce qu\u0027il en est.", "id": "MUNGKIN INI KABEL FIBER OPTIK YANG SUDAH TIDAK TERPAKAI. NANTI BIAR PAMAN GAO YANG PERIKSA, BARU KITA TAHU APA YANG TERJADI.", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 UM CABO DE FIBRA \u00d3PTICA ABANDONADO. DEPOIS PE\u00c7O AO TIO GAO PARA VERIFICAR, A\u00cd SABEREMOS O QUE ACONTECEU.", "text": "I guess it\u0027s an abandoned fiber optic cable. I\u0027ll have Uncle Gao check it out later and see what\u0027s going on.", "tr": "Muhtemelen terk edilmi\u015f bir fiber optik kablo. Gao Amca\u0027ya kontrol ettirelim, o zaman ne oldu\u011funu anlar\u0131z."}, {"bbox": ["26", "1767", "871", "2009"], "fr": "Groupe de fans \u0027Nouvelle Carri\u00e8re\u0027 1 : 195879878\nWeibo officiel : Animation Da Xing Dao", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU 1: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027 1: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "New Job Fan Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu 1: 195879878\nResmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}, {"height": 516, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/476/37.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "48", "233", "177"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "GABUNG GRUP, KAMU JUGA BISA PUNYA SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["112", "492", "774", "515"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable, with the least ads", "tr": ""}, {"bbox": ["359", "453", "727", "497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable, with the least ads", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua