This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 509
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/1.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "138", "615", "613"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTES : KKUKU, XIU\nENCREURS : SANMEI PINGZI, QU\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, XIU\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU, XIU\nARTE-FINALISTAS: TR\u00caS GARRAFAS, QU\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Xiu Line Artist: Three Bottle, Qu Background: Qian Yu - Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Xiu\n\u00c7izgi: Sanmei Pingzi, Qu\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/2.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "602", "534", "850"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que vous terminez votre voyage demain et rentrez \u00e0 Zhonghai, alors j\u0027aimerais prendre le temps de te voir.", "id": "AKU DENGAR BESOK KALIAN AKAN MENYELESAIKAN PERJALANAN DAN KEMBALI KE ZHONGHAI, JADI AKU INGIN MELUANGKAN WAKTU UNTUK BERTEMU DENGANMU.", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00caS TERMINAM A VIAGEM AMANH\u00c3 E VOLTAM PARA ZHONGHAI, ENT\u00c3O QUERIA ENCONTRAR VOC\u00ca.", "text": "I heard you\u0027re returning to Zhonghai tomorrow, so I wanted to see you.", "tr": "Yar\u0131n gezinizi bitirip Zhonghai\u0027ye d\u00f6nece\u011finizi duydum, bu y\u00fczden seninle g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in zaman ay\u0131rmak istedim."}, {"bbox": ["413", "842", "881", "1051"], "fr": "Parce qu\u0027on n\u0027aura peut-\u00eatre plus une telle opportunit\u00e9 \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KARENA SETELAH INI, BELUM TENTU AKAN ADA KESEMPATAN SEPERTI INI LAGI.", "pt": "PORQUE PODE SER QUE N\u00c3O TENHAMOS OUTRA OPORTUNIDADE COMO ESTA NO FUTURO.", "text": "Because we might not have another chance like this.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc gelecekte b\u00f6yle bir f\u0131rsat\u0131m\u0131z olmayabilir."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/3.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "306", "759", "553"], "fr": "\u00c0 t\u0027entendre parler, on dirait que je vais dispara\u00eetre de la surface de la Terre.", "id": "OM, DENGAR UCAPANMU ITU, SEOLAH-OLAH AKU AKAN MENGHILANG DARI MUKA BUMI INI SAJA.", "pt": "AH, O JEITO QUE VOC\u00ca FALA... AT\u00c9 PARECE QUE EU VOU DESAPARECER DA FACE DA TERRA.", "text": "Don\u0027t say it like I\u0027m going to disappear from the face of the earth.", "tr": "Om, laflara bak, sanki d\u00fcnyadan yok olacakm\u0131\u015f\u0131m gibi konu\u015fuyorsun."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/4.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "267", "505", "535"], "fr": "Je sais qu\u0027on se reverra, mais nos statuts respectifs pourraient \u00eatre diff\u00e9rents la prochaine fois.", "id": "AKU TAHU KITA AKAN BERTEMU LAGI, TAPI SAAT BERTEMU LAGI, IDENTITAS KITA MUNGKIN SUDAH BERBEDA.", "pt": "EU SEI QUE NOS VEREMOS DE NOVO, MAS QUANDO NOS REENCONTRARMOS, NOSSAS POSI\u00c7\u00d5ES PODEM SER DIFERENTES.", "text": "I know we\u0027ll meet again, but our positions might be different then.", "tr": "Tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fimizi biliyorum ama tekrar g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde kimliklerimiz farkl\u0131 olabilir."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/6.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "256", "823", "467"], "fr": "Nos positions sont diff\u00e9rentes, donc beaucoup de choses vont changer.", "id": "POSISI KITA BERBEDA, JADI BANYAK HAL AKAN MENJADI BERBEDA.", "pt": "NOSSAS POSI\u00c7\u00d5ES SER\u00c3O DIFERENTES, ENT\u00c3O MUITAS COISAS TAMB\u00c9M MUDAR\u00c3O.", "text": "Different positions mean different circumstances.", "tr": "Konumlar\u0131m\u0131z farkl\u0131, bu y\u00fczden bir\u00e7ok \u015fey de farkl\u0131 olacak."}, {"bbox": ["159", "68", "516", "305"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je serai la jeune demoiselle de la famille Wa, et toi, le pr\u00e9sident du Groupe Lingyun... Nos positions...", "id": "SAAT ITU AKU ADALAH NONA MUDA KELUARGA WA, DAN KAU ADALAH DIREKTUR UTAMA GRUP LINGYUN... POSISI KITA BERBEDA.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, EU SEREI A JOVEM SENHORA DA FAM\u00cdLIA WA, E VOC\u00ca O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN... \u00c9 A NOSSA POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "At that time, I\u0027ll be the eldest daughter of the Wattana family, and you\u0027ll be the chairman of Lingyun Group...", "tr": "O zaman ben Wa ailesinin b\u00fcy\u00fck k\u0131z\u0131 olaca\u011f\u0131m, sen de Lingyun Grubu\u0027nun ba\u015fkan\u0131... Konumlar\u0131m\u0131z farkl\u0131 olacak."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/7.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "359", "829", "588"], "fr": "Si les hommes de Wa Xiong Zhi n\u0027\u00e9taient pas apparus, n\u0027aurions-nous pas l\u0027air d\u0027un couple ?", "id": "KALAU BUKAN KARENA ANAK BUAH WA XIONGZHI MUNCUL, APAKAH KITA TIDAK TERLIHAT SEPERTI SEPASANG KEKASIH!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO APARECIMENTO DOS SUBORDINADOS DE WA XIONGZHI, N\u00c3O PARECER\u00cdAMOS UM CASAL?", "text": "If Wattana\u0027s men hadn\u0027t shown up, wouldn\u0027t we look like a couple?", "tr": "E\u011fer Wa Xiong Zhi\u0027nin adamlar\u0131 ortaya \u00e7\u0131kmasayd\u0131, bir \u00e7ift gibi g\u00f6r\u00fcnmez miydik?"}, {"bbox": ["146", "146", "582", "347"], "fr": "Le jour que j\u0027ai pr\u00e9f\u00e9r\u00e9, c\u0027est celui o\u00f9 nous avons visit\u00e9 le groupe ensemble.", "id": "HARI YANG PALING AKU SUKAI ADALAH HARI KETIKA KITA BERSAMA-SAMA MENGUNJUNGI GRUP.", "pt": "O MEU DIA FAVORITO FOI QUANDO VISITAMOS O GRUPO JUNTOS.", "text": "My favorite day was when we visited the group together.", "tr": "En sevdi\u011fim g\u00fcn, birlikte grubu ziyarete gitti\u011fimiz g\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["176", "1910", "533", "2147"], "fr": "Je me souviendrai de \u00e7a toute ma vie, c\u0027est pourquoi je suis venue ce soir.", "id": "AKU AKAN MENGINGAT HAL INI SEUMUR HIDUPKU, JADI MALAM INI AKU DATANG.", "pt": "VOU ME LEMBRAR DISSO PARA SEMPRE, POR ISSO VIM HOJE \u00c0 NOITE.", "text": "I\u0027ll always remember this, so I came here tonight.", "tr": "Bu olay\u0131 \u00f6m\u00fcr boyu unutmayaca\u011f\u0131m, o y\u00fczden bu ak\u015fam geldim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/8.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "162", "744", "381"], "fr": "Alors, consid\u00e9rons ces moments comme de beaux souvenirs !", "id": "KALAU BEGITU, ANGGAP SAJA SEMUA INI SEBAGAI KENANGAN INDAH!", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS GUARDAR ESSAS COISAS COMO BOAS LEMBRAN\u00c7AS!", "text": "Then let\u0027s cherish these moments as beautiful memories!", "tr": "O zaman bunlar\u0131 g\u00fczel an\u0131lar olarak saklayal\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/9.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "83", "897", "209"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/10.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "109", "724", "330"], "fr": "Tu n\u0027as rien besoin de faire, juste t\u0027asseoir l\u00e0, \u00e7a ira.", "id": "KAMU TIDAK PERLU MELAKUKAN APA PUN, CUKUP DUDUK DI SANA SAJA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FAZER NADA, APENAS SENTE-SE A\u00cd.", "text": "You don\u0027t need to do anything, just sit there.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey yapmana gerek yok, sadece orada oturman yeterli."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "872", "395", "977"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/19.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "1374", "475", "1593"], "fr": "Comment \u00e7a, juste vous trois ? O\u00f9 est Lin Yi ?", "id": "KENAPA HANYA KALIAN BERTIGA, DI MANA LIN YI!", "pt": "POR QUE S\u00d3 VOC\u00caS TR\u00caS? ONDE EST\u00c1 LIN YI?", "text": "Why are there only three of you? Where\u0027s Lin Yi?", "tr": "Neden sadece \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fcz vars\u0131n\u0131z, Lin Yi nerede?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/21.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "1363", "828", "1573"], "fr": "Il \u00e9tait l\u00e0 \u00e0 l\u0027instant, comment a-t-il disparu ?", "id": "TADI MASIH DI SINI, KENAPA TIBA-TIBA MENGHILANG?", "pt": "ELE ESTAVA AQUI AGORA MESMO, COMO SUMIU DE REPENTE?", "text": "He was just here. Where did he go?", "tr": "Az \u00f6nce buradayd\u0131, nas\u0131l oldu da kayboldu?"}, {"bbox": ["52", "454", "298", "639"], "fr": "Ah ! C\u0027est vrai... O\u00f9 est Lin Yi ?", "id": "AH! BENAR JUGA... DI MANA LAO LIN?", "pt": "AH! \u00c9 MESMO... ONDE EST\u00c1 O LAO LIN?", "text": "Oh yeah... where\u0027s Lao Lin?", "tr": "Ah! Evet ya... \u0130htiyar Lin nerede?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/22.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "896", "360", "1140"], "fr": "Attends, qu\u0027est-ce que tu fais avec ton t\u00e9l\u00e9phone ? Tu essaies de le pr\u00e9venir ?", "id": "TUNGGU, UNTUK APA KAU MENGAMBIL PONSEL? APAKAH KAU MAU MEMBERITAHUNYA!", "pt": "ESPERA A\u00cd, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO COM ESSE CELULAR? VAI ALERT\u00c1-LO?", "text": "Wait, what are you doing with your phone? Are you going to tell on us?", "tr": "Bir dakika, telefonla ne yap\u0131yorsun? Yoksa haber mi u\u00e7uracaks\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/23.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "305", "820", "571"], "fr": "Qu-Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Je regarde juste l\u0027heure, comment pourrais-je le pr\u00e9venir ?", "id": "INI, APA MAKSUD UCAPANMU? AKU HANYA MELIHAT JAM, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MEMBERITAHUNYA?", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? S\u00d3 ESTOU VENDO AS HORAS. COMO EU PODERIA ALERT\u00c1-LO?", "text": "W-what are you talking about? I\u0027m just checking the time. How could I tell on you?", "tr": "Bu, bu ne demek \u015fimdi? Sadece saate bak\u0131yordum, nas\u0131l haber u\u00e7urabilirim ki?"}, {"bbox": ["184", "1292", "396", "1450"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Really?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/24.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "388", "320", "608"], "fr": "Je suppose que Lin Yi est aux toilettes, il devrait revenir bient\u00f4t !", "id": "AKU KIRA KAK LIN PERGI KE TOILET, MUNGKIN SEBENTAR LAGI KEMBALI!", "pt": "EU ACHO QUE O IRM\u00c3O LIN FOI AO BANHEIRO, ELE DEVE VOLTAR LOGO!", "text": "I guess Brother Lin went to the restroom. He\u0027ll probably be back soon!", "tr": "San\u0131r\u0131m Lin Abi tuvalete gitti, birazdan d\u00f6ner!"}, {"bbox": ["462", "1433", "775", "1550"], "fr": "Attendez ici.", "id": "KALIAN TUNGGU DI SINI.", "pt": "ESPEREM AQUI.", "text": "You guys wait here.", "tr": "Siz burada bekleyin."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/25.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "189", "656", "389"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que vous pr\u00e9parez un mauvais coup.", "id": "AKU MERASA KALIAN PASTI TIDAK MELAKUKAN HAL BAIK.", "pt": "TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE VOC\u00caS N\u00c3O EST\u00c3O APRONTANDO COISA BOA.", "text": "I have a feeling you guys are up to no good.", "tr": "Kesin bir \u015feyler kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["566", "414", "855", "616"], "fr": "Il ne serait pas en train de draguer en cachette de Grande S\u0153ur, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DIA TIDAK MUNGKIN DIAM-DIAM PERGI MAIN CEWEK TANPA SEPENGETAHUAN KAKAK SENIORKU, KAN?", "pt": "ELE N\u00c3O TERIA SA\u00cdDO PARA PAQUERAR SEM QUE MINHA VETERANA SOUBESSE, TERIA?", "text": "Don\u0027t tell me he went out to pick up girls behind my sister\u0027s back?", "tr": "Yoksa ustam\u0131n arkas\u0131ndan ba\u015fka k\u0131zlarla m\u0131 tak\u0131l\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/26.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "120", "336", "359"], "fr": "Yuanyuan, ne dis pas de b\u00eatises, Lin Yi \u00e9tait l\u00e0 \u00e0 l\u0027instant, comment pourrait-il \u00eatre parti draguer ?", "id": "YUANYUAN, JANGAN BICARA SEMBARANGAN. KAK LIN TADI MASIH DI SINI, BAGAIMANA MUNGKIN PERGI MAIN CEWEK.", "pt": "YUANYUAN, N\u00c3O FALE BOBAGEM. O IRM\u00c3O LIN ESTAVA AQUI AGORA MESMO, COMO PODERIA TER SA\u00cdDO PARA PAQUERAR?", "text": "Yuanyuan, don\u0027t be ridiculous. Brother Lin was just here. How could he go out to pick up girls?", "tr": "Yuanyuan, sa\u00e7malama. Lin Abi az \u00f6nce buradayd\u0131, nas\u0131l ba\u015fka k\u0131zlarla tak\u0131labilir ki?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/27.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "136", "406", "379"], "fr": "Appelle-le tout de suite, ne lui dis pas qu\u0027on est l\u00e0, demande-lui o\u00f9 il est !", "id": "SEKARANG JUGA TELEPON DIA, JANGAN BERITAHU DIA KITA DI SINI, TANYA DIA ADA DI MANA!", "pt": "LIGUE PARA ELE AGORA! N\u00c3O DIGA QUE ESTAMOS AQUI, PERGUNTE ONDE ELE EST\u00c1!", "text": "Call him now. Don\u0027t tell him we\u0027re here. Just ask where he is!", "tr": "Hemen onu ara, burada oldu\u011fumuzu s\u00f6yleme, nerede oldu\u011funu sor!"}, {"bbox": ["623", "448", "839", "608"], "fr": "Pourquoi moi ?", "id": "KENAPA HARUS AKU?", "pt": "POR QUE EU?", "text": "Why me?", "tr": "Neden ben?"}, {"bbox": ["172", "1422", "383", "1579"], "fr": "Arr\u00eate de bavarder !", "id": "JANGAN BANYAK BICARA!", "pt": "MENOS CONVERSA!", "text": "Stop talking back!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/28.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "452", "300", "608"], "fr": "Bon, d\u0027accord, j\u0027appelle.", "id": "BAIKLAH, AKU TELEPON.", "pt": "T\u00c1 BOM, EU LIGO!", "text": "Fine, I\u0027ll call him.", "tr": "Ararsam arar\u0131m, ne olmu\u015f yani!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/29.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "580", "392", "736"], "fr": "[SFX]Bip... Le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas joignable pour le moment !", "id": "[SFX] TIT! NOMOR YANG ANDA HUBUNGI SEMENTARA TIDAK DAPAT DIJANGKAU!", "pt": "[SFX] DI... O N\u00daMERO CHAMADO N\u00c3O EST\u00c1 DISPON\u00cdVEL NO MOMENTO!", "text": "The number you have dialed is temporarily unavailable.", "tr": "[Bip] Arad\u0131\u011f\u0131n\u0131z numara \u015fu anda me\u015fgul!"}, {"bbox": ["473", "73", "746", "209"], "fr": "[SFX]Bip bip bip...", "id": "[SFX] TUT... TUT... TUT...", "pt": "[SFX] TUT TUT TUT...", "text": "...", "tr": "[SFX] D\u00fct d\u00fct d\u00fct..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/30.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "381", "717", "590"], "fr": "Yuanyuan, asseyez-vous d\u0027abord, Lin Yi reviendra bient\u00f4t.", "id": "YUANYUAN, KALIAN DUDUK DULU, SEBENTAR LAGI KAK LIN AKAN KEMBALI.", "pt": "YUANYUAN, SENTEM-SE VOC\u00caS PRIMEIRO. O IRM\u00c3O LIN VOLTAR\u00c1 LOGO.", "text": "Yuanyuan, you guys sit down. Brother Lin will be back soon.", "tr": "Yuanyuan, siz oturun, Lin Abi birazdan gelir."}, {"bbox": ["563", "89", "856", "308"], "fr": "Il est s\u00fbrement aux toilettes, ce n\u0027est pas pratique pour r\u00e9pondre au t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "MUNGKIN DIA SEDANG DI TOILET, JADI TIDAK NYAMAN MENERIMA TELEPON.", "pt": "ELE PROVAVELMENTE EST\u00c1 NO BANHEIRO E N\u00c3O PODE ATENDER O TELEFONE.", "text": "He\u0027s probably in the restroom and can\u0027t answer the phone.", "tr": "Muhtemelen tuvalette, telefonu a\u00e7am\u0131yordur."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/32.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "166", "651", "373"], "fr": "Sauv\u00e9s !", "id": "AMAN!", "pt": "SEGURO!", "text": "Safe!", "tr": "G\u00fcvendeyiz!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/34.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1179", "300", "1476"], "fr": "Pourquoi Lin Yi a envoy\u00e9 une vid\u00e9o ? Si elles voient \u00e7a, on est fichus.", "id": "BAGAIMANA BISA KAK LIN MENGIRIM VIDEO, KALAU SAMPAI TERLIHAT, SEMUANYA AKAN TERBONGKAR.", "pt": "POR QUE O IRM\u00c3O LIN ENVIOU UM V\u00cdDEO? SE ELAS VEREM ISSO, ESTAREMOS PERDIDOS!", "text": "Why did Brother Lin send a video? If someone sees this, we\u0027ll be exposed.", "tr": "Lin Abi neden video g\u00f6nderdi ki? E\u011fer g\u00f6r\u00fcl\u00fcrse her \u015fey ortaya \u00e7\u0131kacak."}, {"bbox": ["674", "329", "865", "498"], "fr": "Mince !", "id": "ASTAGA!", "pt": "CARAMBA!", "text": "Oh my god!", "tr": "Yok art\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/35.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "271", "281", "482"], "fr": "C\u0027est Lin Yi ! D\u00e9croche vite, qu\u0027est-ce que tu attends ?", "id": "ITU LIN YI! CEPAT ANGKAT, APA YANG KAU TUNGGU LAGI?", "pt": "\u00c9 O LIN YI! ATENDE LOGO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ESPERANDO PARADO A\u00cd?", "text": "It\u0027s Lin Yi! Answer it, what are you waiting for?", "tr": "Bu Lin Yi! \u00c7abuk a\u00e7, ne bekliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/36.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "343", "364", "509"], "fr": "Tu m\u0027appelles ? Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA MENELEPON?", "pt": "LIGOU? O QUE FOI?", "text": "What\u0027s up?", "tr": "Neden arad\u0131n, ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/37.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "207", "633", "409"], "fr": "Lin... Lin Yi, o\u00f9 es-tu ?", "id": "LIN, KAK LIN, KAU ADA DI MANA?", "pt": "LIN, IRM\u00c3O LIN, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "Brother Lin, where are you?", "tr": "Lin, Lin Abi, neredesin?"}, {"bbox": ["502", "1321", "826", "1482"], "fr": "Dans la chambre !", "id": "DI KAMAR!", "pt": "ESTOU NO QUARTO!", "text": "In my room!", "tr": "Odaday\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1231, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/509/38.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "747", "241", "878"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["104", "438", "881", "694"], "fr": "GROUPE DE FANS NOUVELLE PROFESSION : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO ANIME", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878\nWEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "New Job Fan Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["79", "1188", "879", "1224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua