This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 514
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/1.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "130", "605", "570"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU,\nENCRAGE : SANMEI PINGZI,\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu - Produced by", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU SHU\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130: SANMEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/2.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "58", "345", "177"], "fr": "Quelqu\u0027un nous suit.", "id": "ADA YANG MENGIKUTI KITA DARI BELAKANG.", "pt": "TEM ALGU\u00c9M NOS SEGUINDO.", "text": "Someone\u0027s following us.", "tr": "ARKADAN B\u0130R\u0130 TAK\u0130P ED\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/3.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "206", "766", "359"], "fr": "C\u0027est vrai ? On se croirait dans un film !", "id": "SERIUS? KENAPA INI SEPERTI ADEGAN DI FILM?", "pt": "S\u00c9RIO? PARECE CENA DE FILME!", "text": "Really? It\u0027s like a movie.", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? NEDEN F\u0130LM G\u0130B\u0130 GEL\u0130YOR?"}, {"bbox": ["366", "77", "510", "187"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX] Ah!", "tr": "AH!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/4.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "689", "775", "837"], "fr": "La vraie vie n\u0027est-elle pas bien plus absurde qu\u0027un film ?", "id": "KEHIDUPAN NYATA, BUKANKAH JAUH LEBIH ABSURD DARIPADA FILM?", "pt": "A VIDA REAL N\u00c3O \u00c9 MUITO MAIS ABSURDA DO QUE UM FILME?", "text": "Isn\u0027t real life more absurd than a movie?", "tr": "GER\u00c7EK HAYAT, F\u0130LMLERDEN DAHA ABS\u00dcRT DE\u011e\u0130L M\u0130D\u0130R ZATEN?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/5.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "97", "480", "412"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, arr\u00eate de plaisanter ! Ils nous rattrapent, j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027ils veulent nous r\u00e9duire au silence.", "id": "KAK LIN, JANGAN BERCANDA LAGI. MEREKA SUDAH MENGEJAR KITA, KENAPA AKU MERASA MEREKA INGIN MEMBUNGKAM KITA, YA?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, N\u00c3O BRINQUE. ELES J\u00c1 NOS ALCAN\u00c7ARAM, SINTO QUE QUEREM NOS SILENCIAR.", "text": "Brother Lin, stop joking. They\u0027re catching up. I feel like they\u0027re going to silence us.", "tr": "AB\u0130 L\u0130N, \u015eAKA YAPMAYI BIRAKALIM, ADAMLAR YET\u0130\u015eT\u0130, SANK\u0130 B\u0130Z\u0130 SUSTURACAKLARMI\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/6.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "66", "532", "271"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ? On ne va quand m\u00eame pas mourir ici, hein ?", "id": "SEKARANG BAGAIMANA? KITA BERDUA TIDAK AKAN BENAR-BENAR MATI DI SINI, KAN?", "pt": "O QUE FAZEMOS AGORA? N\u00d3S DOIS N\u00c3O VAMOS MORRER AQUI, VAMOS?", "text": "What do we do now? Are we really going to die here?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ? GER\u00c7EKTEN BURADA \u00d6LMEYECE\u011e\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["485", "1000", "657", "1131"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "TENANG SAJA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "ACELE ETME."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/8.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "231", "730", "376"], "fr": "Tant que je suis l\u00e0, tu ne mourras pas.", "id": "ADA AKU DI SINI, KAU TIDAK AKAN MATI.", "pt": "COMIGO AQUI, VOC\u00ca N\u00c3O VAI MORRER.", "text": "You won\u0027t die with me here.", "tr": "BEN BURADAYKEN \u00d6LMEZS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/11.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "182", "774", "412"], "fr": "C\u0027est Elisa qui vient se venger !", "id": "ITU ALISA YANG DATANG UNTUK BALAS DENDAM!", "pt": "\u00c9 A ELISA! VEIO SE VINGAR!", "text": "It\u0027s Alyssa coming for revenge!", "tr": "ELIZA \u0130NT\u0130KAM ALMAYA GELM\u0130\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/12.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "82", "824", "335"], "fr": "Attends, je vais descendre, mais toi, ne descends pas. Passe de l\u0027int\u00e9rieur jusqu\u0027\u00e0 ma place, puis d\u00e9marre et pars.", "id": "NANTI AKU AKAN TURUN DARI MOBIL, TAPI KAU JANGAN. PINDAH DARI DALAM KE KURSIKU, LALU KENDARAI MOBILNYA DAN PERGI.", "pt": "DAQUI A POUCO EU SAIO DO CARRO, MAS VOC\u00ca N\u00c3O SAIA. PASSE PARA O MEU LUGAR POR DENTRO E DIRIJA PARA LONGE.", "text": "I\u0027ll get out of the car, but you stay inside. Crawl over to my side and drive away.", "tr": "B\u0130RAZDAN ARABADAN \u0130NECE\u011e\u0130M, AMA SEN \u0130NME, \u0130\u00c7ER\u0130DEN BEN\u0130M YER\u0130ME GE\u00c7 VE ARABAYI S\u00dcR G\u0130T."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/13.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "816", "605", "960"], "fr": "Je ne pars pas.", "id": "AKU TIDAK MAU PERGI.", "pt": "EU N\u00c3O VOU.", "text": "I\u0027m not leaving.", "tr": "G\u0130TM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["101", "600", "467", "740"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "APA MAKSUD PERKATAANMU ITU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "What are you talking about?", "tr": "BU NE DEMEK \u015e\u0130MD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/14.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "190", "790", "475"], "fr": "Arr\u00eate de tra\u00eener, fais ce que je dis. Quand je serai descendu, conduis jusqu\u0027\u00e0 l\u0027a\u00e9roport et attends-moi dans l\u0027avion.", "id": "JANGAN BUANG WAKTU, LAKUKAN SEPERTI YANG KUKATAKAN. SETELAH AKU TURUN, KAU KENDARAI MOBIL KE BANDARA DAN TUNGGU AKU DI PESAWAT.", "pt": "N\u00c3O ENROLE, FA\u00c7A O QUE EU DIGO. DEPOIS QUE EU SAIR DO CARRO, VOC\u00ca DIRIGE PARA O AEROPORTO E ME ESPERA NO AVI\u00c3O.", "text": "Don\u0027t dawdle. Do as I say. After I get out, you drive straight to the airport and wait for me on the plane.", "tr": "OYALANMA, DED\u0130\u011e\u0130M\u0130 YAP. BEN \u0130ND\u0130KTEN SONRA HAVAALANINA S\u00dcR, U\u00c7AKTA BEN\u0130 BEKLE."}, {"bbox": ["230", "1166", "603", "1347"], "fr": "Pars vite avec la voiture !", "id": "CEPAT BAWA MOBILNYA PERGI!", "pt": "R\u00c1PIDO, LEVE O CARRO EMBORA!", "text": "Quickly drive the car away!", "tr": "\u00c7ABUK ARABAYI S\u00dcR G\u0130T!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/16.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "72", "398", "297"], "fr": "Ton obsession n\u0027est pas mince. La transaction est termin\u00e9e, et pourtant tu m\u0027as poursuivi jusqu\u0027ici.", "id": "OBSESIMU BENAR-BENAR BESAR. TRANSAKSI SUDAH SELESAI, TAPI KAU MASIH MENGEJAR SAMPAI KE SINI.", "pt": "SUA OBSESS\u00c3O N\u00c3O \u00c9 PEQUENA. A TRANSA\u00c7\u00c3O J\u00c1 FOI CONCLU\u00cdDA, E VOC\u00ca AINDA ME PERSEGUIU AT\u00c9 AQUI.", "text": "You\u0027re quite persistent. The deal is done, and you\u0027re still chasing me here.", "tr": "TAKINTIN BAYA\u011eI B\u00dcY\u00dcKM\u00dc\u015e. ANLA\u015eMA TAMAMLANMASINA RA\u011eMEN BURAYA KADAR TAK\u0130P ETT\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/17.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "1890", "656", "2094"], "fr": "Avant, l\u0027op\u00e9ration de Jimmy a aussi \u00e9chou\u00e9. C\u0027est toi qui as vol\u00e9 la marchandise, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEBELUMNYA, OPERASI JIMMY JUGA GAGAL. BARANG ITU JUGA KAU YANG MEREBUTNYA, KAN?", "pt": "ANTES, A OPERA\u00c7\u00c3O DO JIMMY TAMB\u00c9M FALHOU, E FOI VOC\u00ca QUEM ROUBOU AS COISAS, CERTO?", "text": "Jimmy\u0027s operation failed before too. You took the things, didn\u0027t you?", "tr": "DAHA \u00d6NCE JIMMY\u0027N\u0130N OPERASYONU DA BA\u015eARISIZ OLDU, E\u015eYALARI DA SEN \u00c7ALDIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["539", "898", "771", "1130"], "fr": "Depuis tant d\u0027ann\u00e9es, tu es la premi\u00e8re personne \u00e0 me faire subir une perte.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, KAU ADALAH ORANG PERTAMA YANG MEMBUATKU RUGI.", "pt": "EM TODOS ESSES ANOS, VOC\u00ca \u00c9 A PRIMEIRA PESSOA A ME FAZER PERDER.", "text": "You\u0027re the first person to make me suffer a loss in so many years.", "tr": "BUNCA YILDIR BANA ZARAR VEREN \u0130LK K\u0130\u015e\u0130S\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/18.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "861", "816", "1235"], "fr": "Ces deux kilos de minerai appartenaient aux Chinois. Ce sont tes hommes qui ont tu\u00e9 deux membres de l\u0027organisation, c\u0027est pourquoi nous sommes venus r\u00e9clamer une dette de sang et r\u00e9cup\u00e9rer ces deux kilos de minerai.", "id": "DUA KILOGRAM BIJIH ITU MEMANG MILIK ORANG TIONGKOK. ORANG-ORANGMULAH YANG MEMBUNUH DUA ANGGOTA ORGANISASI KAMI, JADI KAMI DATANG UNTUK MENUNTUT BALAS DAN MENGAMBIL KEMBALI DUA KILOGRAM BIJIH ITU.", "pt": "ESSES SEUS DOIS QUILOS DE MIN\u00c9RIO ORIGINALMENTE PERTENCIAM AOS CHINESES. FORAM OS SEUS HOMENS QUE MATARAM DOIS MEMBROS DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O, POR ISSO VIEMOS COBRAR ESSA D\u00cdVIDA DE SANGUE E RECUPERAR ESSES DOIS QUILOS DE MIN\u00c9RIO.", "text": "Those two kilograms of ore belonged to China. Your people killed two members of the organization, so we came to retrieve the ore as retribution.", "tr": "O \u0130K\u0130 K\u0130LOGRAMLIK MADEN CEVHER\u0130 ZATEN \u00c7\u0130NL\u0130LERE A\u0130TT\u0130. S\u0130Z\u0130N ADAMLARINIZ TE\u015eK\u0130LATIN \u0130K\u0130 \u00dcYES\u0130N\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dc, B\u0130Z DE KAN BORCUNU \u00d6DETMEK \u0130\u00c7\u0130N BU \u0130K\u0130 K\u0130LOGRAMLIK MADEN CEVHER\u0130N\u0130N PE\u015e\u0130NE D\u00dc\u015eT\u00dcK."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/19.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "802", "421", "952"], "fr": "Tu fais partie de l\u0027organisation ?!", "id": "KAU... ORANG DARI ORGANISASI ITU?!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O?!", "text": "You\u0027re with the organization?!", "tr": "SEN TE\u015eK\u0130LATTAN MISIN?!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/20.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "670", "528", "762"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "BENAR.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "DO\u011eRU."}, {"bbox": ["425", "800", "764", "958"], "fr": "Laisse-moi me pr\u00e9senter d\u0027abord...", "id": "BIAR KUPERKENALKAN DIRIKU DULU...", "pt": "PRIMEIRO, DEIXE-ME APRESENTAR...", "text": "Allow me to introduce myself...", "tr": "\u00d6NCE KEND\u0130M\u0130 TANITAYIM..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/21.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "74", "343", "160"], "fr": "Lin Yi.", "id": "LIN YI.", "pt": "LIN YI.", "text": "Lin Yi.", "tr": "L\u0130N Y\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/22.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "57", "862", "460"], "fr": "Ton identit\u00e9 est vraiment surprenante, mais tu n\u0027as pas peur que je la r\u00e9v\u00e8le ?", "id": "IDENTITASMU BENAR-BENAR MENGEJUTKAN. TAPI, APA KAU TIDAK TAKUT AKU AKAN MEMBOCORKANNYA?", "pt": "SUA IDENTIDADE \u00c9 REALMENTE SURPREENDENTE, MAS VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO QUE EU A REVELE?", "text": "Your identity is quite surprising. Aren\u0027t you afraid I\u0027ll expose you?", "tr": "K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N GER\u00c7EKTEN \u015eA\u015eIRTICI, AMA K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130F\u015eA ETMEMDEN KORKMUYOR MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/23.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "89", "575", "252"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur, car tu vas mourir ici aujourd\u0027hui.", "id": "TIDAK TAKUT. KARENA HARI INI KAU AKAN MATI DI SINI.", "pt": "N\u00c3O TENHO MEDO, PORQUE VOC\u00ca VAI MORRER AQUI HOJE.", "text": "I\u0027m not afraid, because you\u0027re going to die here today.", "tr": "KORKMUYORUM, \u00c7\u00dcNK\u00dc BUG\u00dcN BURADA \u00d6LECEKS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/24.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "784", "632", "1080"], "fr": "Je sais que je ne suis pas ton adversaire, mais si je n\u0027avais aucune pr\u00e9paration, comment aurais-je pu te poursuivre ?", "id": "AKU TAHU AKU BUKAN TANDINGANMU. TAPI JIKA AKU TIDAK PUNYA PERSIAPAN SAMA SEKALI, BAGAIMANA MUNGKIN AKU BERANI MENGEJARMU?", "pt": "EU SEI QUE N\u00c3O SOU SEU OPONENTE, MAS SE EU N\u00c3O TIVESSE FEITO ALGUNS PREPARATIVOS, COMO EU PODERIA TER VINDO ATR\u00c1S DE VOC\u00ca?", "text": "I know I\u0027m not your match, but I wouldn\u0027t chase you without any preparation.", "tr": "SEN\u0130N RAK\u0130B\u0130N OLMADI\u011eIMI B\u0130L\u0130YORUM, AMA B\u0130RAZ HAZIRLI\u011eIM OLMASAYDI, SEN\u0130 TAK\u0130P ETMEYE NASIL C\u00dcRET EDEB\u0130L\u0130RD\u0130M?"}, {"bbox": ["490", "16", "897", "123"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/25.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "372", "710", "482"], "fr": "Pars vite !", "id": "CEPAT PERGI!", "pt": "FUJA!", "text": "Go!", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130T!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/26.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "339", "560", "436"], "fr": "Je ne peux pas t\u0027abandonner !", "id": "AKU TIDAK BISA MENINGGALKANMU!", "pt": "EU N\u00c3O POSSO TE ABANDONAR!", "text": "I can\u0027t leave you behind!", "tr": "SEN\u0130 BIRAKAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/28.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "602", "860", "757"], "fr": "Putain, tu n\u0027as pas peur de mourir ?!", "id": "SIALAN, KAU TIDAK TAKUT MATI, HAH?!", "pt": "VOC\u00ca, PORRA, N\u00c3O TEM MEDO DE MORRER?!", "text": "Are you not afraid of dying?!", "tr": "\u00d6LMEKTEN KORKMUYOR MUSUN LAN?!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/29.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "116", "385", "328"], "fr": "J\u0027ai peur de mourir ! Mais tu es mon fr\u00e8re !", "id": "AKU TAKUT MATI! TAPI KAU ADALAH SAUDARAKU!", "pt": "TENHO MEDO DE MORRER! MAS VOC\u00ca \u00c9 MEU IRM\u00c3O!", "text": "I am! But you\u0027re my brother!", "tr": "KORKUYORUM! AMA SEN BEN\u0130M KARDE\u015e\u0130MS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/36.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "171", "647", "393"], "fr": "Ce sont elles ?!", "id": "ITU MEREKA?!", "pt": "S\u00c3O ELAS?!", "text": "It\u0027s them?!", "tr": "ONLAR MI?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/37.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "285", "775", "496"], "fr": "Lin, Fr\u00e8re Lin, ce ne sont pas les filles avec qui on \u00e9tait aux sources chaudes ?", "id": "LIN, KAK LIN, BUKANKAH MEREKA WANITA YANG BERENDAM AIR PANAS BERSAMA KITA WAKTU ITU?", "pt": "LIN, IRM\u00c3O LIN, N\u00c3O S\u00c3O ELAS AS PESSOAS QUE ESTAVAM CONOSCO NAS FONTES TERMAIS?", "text": "Brother Lin, aren\u0027t they the ones who were at the hot springs with us?", "tr": "L\u0130N, AB\u0130 L\u0130N, BUNLAR B\u0130Z\u0130MLE KAPLICAYA G\u0130RENLER DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/514/38.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "592", "246", "717"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system!", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["149", "283", "871", "525"], "fr": "GROUPE DE FANS : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO DONGMAN", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "Professional Fan Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "PROFESYONEL HAYRAN GRUBU: 195879878\nRESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO ANIME"}], "width": 900}]
Manhua