This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 557
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/0.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "4", "590", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at colamanhua.com, the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/1.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "108", "603", "521"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : A BU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENG YUE SHI JIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTES : KKUKU\nENCRAGE : SAN MEI PING ZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\nPR\u00c9SENT\u00c9 PAR : HAO BU", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO.", "pt": "Diretor: Abu | Editor Respons\u00e1vel: Tio Shu | Roteirista: Mu Yi | Storyboard: Zhengyue Shijiu | Artista Principal: Liang Cha | Colorista: kkuku | Arte-finalista: Tr\u00eas Garrafas | Cen\u00e1rios: Qian Yu | Produ\u00e7\u00e3o: Haobu", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu Produced by Haobu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi Sanat\u00e7\u0131s\u0131: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qianyu Haobu\nBir Qianyu Haobu Yap\u0131m\u0131d\u0131r"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/2.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "83", "797", "344"], "fr": "JE SAIS QUI TU ES, MAIS NOUS N\u0027AVONS RIEN \u00c0 NOUS DIRE. MON PATRON EST JUSTEMENT \u00c0 C\u00d4T\u00c9, TU PEUX DISCUTER AVEC LUI.", "id": "AKU TAHU SIAPA KAU, TAPI TIDAK ADA YANG PERLU KITA BICARAKAN. KEBETULAN BOSKU ADA DI SINI, KAU BISA BICARA DENGANNYA.", "pt": "Eu sei quem voc\u00ea \u00e9, mas n\u00e3o temos nada para conversar. Por acaso, meu chefe est\u00e1 aqui ao lado, voc\u00ea pode falar com ele.", "text": "I know who you are, but there\u0027s nothing to talk about between us. It just so happens that my boss is here, you can talk to him.", "tr": "Kiminle konu\u015ftu\u011fumu biliyorum ama ikimizin konu\u015facak bir \u015feyi yok. Patronum tam da yan\u0131mda, onunla konu\u015fabilirsin."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/3.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "39", "635", "432"], "fr": "VOUS ESSAYEZ DE D\u00c9BAUCHER CHEZ MOI, JUSQU\u0027\u00c0 VOUS EN PRENDRE \u00c0 MA PROPRE PERSONNE, LIN YI. VRAIMENT DIGNE D\u0027UN CONSORTIUM D\u0027ENVERGURE MONDIALE, VOUS NE MANQUEZ PAS DE RESSOURCES.", "id": "KALIAN MEMBAJAK KARYAWAN, BAHKAN SAMPAI KE ORANGKU, LIN YI. BENAR-BENAR PANTAS DISEBUT KONGLOMERAT KELAS DUNIA, KALIAN MEMANG HEBAT.", "pt": "Voc\u00eas tentando roubar meus talentos, e ainda por cima os do meu time, o de Lin Yi. Realmente dignos de um conglomerado de classe mundial, voc\u00eas t\u00eam seus truques.", "text": "You\u0027re poaching, and you\u0027re poaching Lin Yi\u0027s people. PAM really isn\u0027t a world-class consortium, there really are two of them.", "tr": "Adamlar\u0131m\u0131 ayartmaya c\u00fcret ediyorsunuz, hem de benim, Lin Yi\u0027nin adamlar\u0131n\u0131! D\u00fcnya \u00e7ap\u0131nda bir holding olmaya lay\u0131ks\u0131n\u0131z, ger\u00e7ekten de beceriklisiniz."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/4.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "403", "800", "709"], "fr": "POURQUOI NE PAS COOP\u00c9RER AVEC NOTRE FAMILLE WA ? OU ALORS, \u00c9CHANGEZ-LE CONTRE LE DOCTEUR SHEN. MONSIEUR LIN, VOUS POUVEZ PRENDRE VOTRE TEMPS POUR Y R\u00c9FL\u00c9CHIR.", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU BEKERJA SAMA DENGAN KELUARGA WA KAMI, ATAU GANTI DENGAN DOKTER SHEN. TUAN LIN BISA MEMPERTIMBANGKANNYA PELAN-PELAN.", "pt": "Que tal cooperar conosco, a fam\u00edlia Wa? Ou, em troca do Dr. Shen. Sr. Lin, pode pensar com calma.", "text": "Why don\u0027t you cooperate with our Wawa family, or switch to Dr. Shen? Mr. Lin can take his time to consider.", "tr": "Neden bizimle, Wa Ailesi ile i\u015fbirli\u011fi yapm\u0131yorsun? Ya da Dr. Shen ile de\u011fi\u015f toku\u015f yapal\u0131m. Bay Lin, yava\u015f\u00e7a d\u00fc\u015f\u00fcnebilir."}, {"bbox": ["94", "167", "532", "435"], "fr": "MONSIEUR LIN, SI VOUS VOULEZ QUE NOUS CESSIONS DE HARCELER SHEN TIANZHUO, C\u0027EST AUSSI POSSIBLE...", "id": "TUAN LIN, KAU INGIN KAMI TIDAK MENGGANGGU SHEN TIANZHUO JUGA BOLEH...", "pt": "Sr. Lin, se voc\u00ea quiser que n\u00e3o incomodemos Shen Tianzhuo, tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel...", "text": "Mr. Lin, we can agree not to harass Shen Tianzhuo...", "tr": "Bay Lin, Shen Tianzhuo\u0027yu rahats\u0131z etmememizi istiyorsan\u0131z, o da olur..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/5.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "350", "541", "561"], "fr": "VOUS NE VOUS TROUVEZ PAS TR\u00c8S SPIRITUEL ? VOUS VOULEZ LE BEURRE ET L\u0027ARGENT DU BEURRE, ET VOUS UTILISEZ ENCORE CE GENRE DE MOYENS POUR ME MENACER ?", "id": "APA KAU TIDAK MERASA DIRIMU LUCU? KALIAN INGIN MENDAPATKAN SESUATU TANPA MODAL, BAHKAN MENGGUNAKAN CARA SEPERTI INI UNTUK MENGANCAMKU?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o se acha engra\u00e7ado? Querendo levar vantagem sem dar nada em troca, e ainda ousam me amea\u00e7ar dessa forma?", "text": "Don\u0027t you think you\u0027re very humorous? You want to get something for nothing, and you\u0027re threatening me in this way?", "tr": "Kendini \u00e7ok komik bulmuyor musun? Hi\u00e7bir \u015fey vermeden bir \u015feyler elde etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, bir de \u00fcst\u00fcne beni bu \u015fekilde mi tehdit ediyorsun?"}, {"bbox": ["497", "198", "760", "320"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/6.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "380", "622", "696"], "fr": "JE VAIS ENVOYER UN E-MAIL SUR LE PORTABLE DU DOCTEUR SHEN TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. APR\u00c8S AVOIR PRIS CONNAISSANCE DU CONTENU, MONSIEUR LIN POURRA ALORS D\u00c9CIDER S\u0027IL COOP\u00c8RE OU NON AVEC NOUS.", "id": "NANTI AKU AKAN MENGIRIM EMAIL KE PONSEL DOKTER SHEN. SETELAH MELIHAT ISI EMAILNYA, BARU TUAN LIN PUTUSKAN APAKAH AKAN BEKERJA SAMA DENGAN KAMI ATAU TIDAK.", "pt": "Mais tarde, enviarei um e-mail para o celular do Dr. Shen. Depois de ver o conte\u00fado do e-mail, Sr. Lin, voc\u00ea decide se coopera conosco ou n\u00e3o.", "text": "I\u0027ll send an email to Dr. Shen\u0027s phone later. After seeing the content of the email, Mr. Lin can decide whether to cooperate with us or not.", "tr": "Birazdan Dr. Shen\u0027in telefonuna bir e-posta g\u00f6nderece\u011fim. E-postan\u0131n i\u00e7eri\u011fini g\u00f6rd\u00fckten sonra Bay Lin bizimle i\u015fbirli\u011fi yap\u0131p yapmayaca\u011f\u0131na karar verir."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/7.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "402", "455", "620"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "BOLEH.", "pt": "Certo.", "text": "Okay.", "tr": "Olur."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/8.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "2143", "551", "2339"], "fr": "ET MERDE ! J\u0027AI VRAIMENT ENVIE DE LUI FLANQUER UNE GIFLE !", "id": "SIALAN! AKU BENAR-BENAR INGIN MENAMPARNYA!", "pt": "Droga! Que vontade de esbofete\u00e1-lo!", "text": "DAMN IT! I really want to slap him!", "tr": "Kahretsin! Ger\u00e7ekten ona bir tokat atmak istiyorum!"}, {"bbox": ["229", "552", "710", "766"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QU\u0027IL FABRIQUE, CE CRETIN !", "id": "APA YANG SI BAJINGAN INI LAKUKAN!", "pt": "O que diabos esse canalha est\u00e1 aprontando?!", "text": "What the hell is this grandson doing!", "tr": "Bu herif ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/9.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "183", "722", "381"], "fr": "DIRECTEUR, CALMEZ-VOUS.", "id": "DIREKTUR, TENANGLAH.", "pt": "Diretor, acalme-se.", "text": "Director, calm down.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr, sakin olun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/10.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "234", "504", "440"], "fr": "[SFX]DING DONG", "id": "[SFX] DING DONG", "pt": "[SFX] PLIM!", "text": "[SFX]Ding Dong", "tr": "[SFX] Ding Dong"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/12.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "291", "726", "492"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O que foi?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/13.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "408", "720", "675"], "fr": "NOS... NOS R\u00c9SULTATS DE RECHERCHE ONT \u00c9T\u00c9 VOL\u00c9S PAR EUX !", "id": "HASIL... HASIL PENELITIAN KITA, DICURI OLEH MEREKA!", "pt": "Nossos... nossos resultados de pesquisa foram roubados por eles!", "text": "We...our research results have been stolen!.", "tr": "Bizim... Bizim ara\u015ft\u0131rma sonu\u00e7lar\u0131m\u0131z... Onlar taraf\u0131ndan \u00e7al\u0131nd\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/14.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1927", "487", "2143"], "fr": "LES DONN\u00c9ES EXP\u00c9RIMENTALES DE LA MACHINE DE LITHOGRAPHIE SONT TOUTES CONFIDENTIELLES, DES ACCORDS DE CONFIDENTIALIT\u00c9 ONT \u00c9T\u00c9 SIGN\u00c9S, IL EST IMPOSSIBLE QU\u0027ELLES AIENT FUIT\u00c9 !", "id": "SEMUA DATA EKSPERIMEN MESIN LITOGRAFI ITU RAHASIA, SEMUA SUDAH TANDA TANGAN PERJANJIAN KERAHASIAAN, TIDAK MUNGKIN BOCOR!", "pt": "Os dados experimentais da m\u00e1quina de litografia s\u00e3o todos confidenciais, todos assinaram acordos de confidencialidade, \u00e9 imposs\u00edvel que vazem!", "text": "The experimental data of the lithography machine are all confidential, and confidentiality agreements have been signed. There is no way it could be leaked!", "tr": "Litografi makinesinin deney verilerinin hepsi gizliydi, herkes gizlilik s\u00f6zle\u015fmesi imzalad\u0131, s\u0131zd\u0131r\u0131lmas\u0131 imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["140", "621", "463", "819"], "fr": "CE... COMMENT EST-CE POSSIBLE !", "id": "INI, INI BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "Isso, isso \u00e9 imposs\u00edvel!", "text": "This, how is this possible!", "tr": "Bu, bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/15.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "48", "779", "229"], "fr": "[SFX]OUIN OUIN OUIN...", "id": "[SFX] HUHUHU...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1...", "text": "Wuwuwu...", "tr": "[SFX] Hu hu hu..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/16.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "161", "601", "411"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 ARRIV\u00c9 UNE FOIS AUPARAVANT, ET MAINTENANT \u00c7A RECOMMENCE... PR\u00c9SIDENT LIN... JE NE PEUX VRAIMENT PAS ME LE PARDONNER !", "id": "INI PERNAH TERJADI SEBELUMNYA, SEKARANG TERULANG LAGI. PRESIDEN LIN... AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA MEMAAFKAN DIRIKU SENDIRI!", "pt": "Isso j\u00e1 aconteceu uma vez, e agora estamos repetindo o mesmo erro. Chefe Lin... Eu realmente n\u00e3o consigo me perdoar!", "text": "It happened once before, and now it\u0027s happening again. President Lin...I really can\u0027t forgive myself!", "tr": "Daha \u00f6nce de bir kez oldu, \u015fimdi yine ayn\u0131 hatay\u0131 tekrarl\u0131yoruz! M\u00fcd\u00fcr Lin... Ger\u00e7ekten kendimi affedemiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/17.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "292", "704", "568"], "fr": "VOUS \u00caTES TOUS DANS LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE, VOUS NE COMPRENEZ PAS LES MANIGANCES DU MONDE DES AFFAIRES. CE N\u0027EST PAS DE VOTRE FAUTE, J\u0027AI AUSSI MA PART DE RESPONSABILIT\u00c9.", "id": "KALIAN SEMUA ORANG PENELITI, TIDAK MENGERTI TIPU MUSLIHAT DALAM BISNIS. INI BUKAN SALAH KALIAN, AKU JUGA BERTANGGUNG JAWAB.", "pt": "Voc\u00eas todos s\u00e3o pesquisadores, n\u00e3o entendem as fraudes e trapa\u00e7as do mundo dos neg\u00f3cios. N\u00e3o se pode culp\u00e1-los por isso, eu tamb\u00e9m tenho responsabilidade.", "text": "You are all engaged in scientific research and don\u0027t understand the deceit in business. You can\u0027t blame you for this. I am also responsible.", "tr": "Siz hepiniz bilimsel ara\u015ft\u0131rma yap\u0131yorsunuz, ticaretteki entrikalar\u0131 anlamazs\u0131n\u0131z. Bu konuda sizi su\u00e7layamam, benim de sorumlulu\u011fum var."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/18.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "405", "606", "703"], "fr": "AVANT, JE TRAVAILLAIS DANS UNE GRANDE ENTREPRISE, ET J\u0027\u00c9TAIS RESPONSABLE DE LA S\u00c9CURIT\u00c9 DU LABORATOIRE. QUOI QU\u0027IL EN SOIT, C\u0027EST MOI QUI DOIS ASSUMER LA RESPONSABILIT\u00c9 PRINCIPALE.", "id": "SAYA DULU BEKERJA DI PERUSAHAAN BESAR, DAN JUGA MENJABAT SEBAGAI PENANGGUNG JAWAB KEAMANAN LABORATORIUM. BAGAIMANAPUN JUGA, SAYA HARUS BERTANGGUNG JAWAB PENUH.", "pt": "Eu trabalhei anteriormente em uma grande empresa e tamb\u00e9m fui o respons\u00e1vel pela seguran\u00e7a do laborat\u00f3rio. De qualquer forma, eu devo assumir a principal responsabilidade.", "text": "I used to work in a large factory and was also the safety manager of the laboratory. No matter what, I have to take the main responsibility.", "tr": "Daha \u00f6nce b\u00fcy\u00fck bir \u015firkette \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m ve laboratuvar\u0131n g\u00fcvenlik sorumlusuydum. Ne olursa olsun, as\u0131l sorumlulu\u011fu ben \u00fcstlenmeliyim."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/19.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "95", "521", "361"], "fr": "PR\u00c9SIDENT LIN, JE N\u0027AI PAS BIEN G\u00c9R\u00c9 LE PROJET, J\u0027AI TRAHI VOTRE CONFIANCE, JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "PRESIDEN LIN, SAYA TIDAK MENANGANI PROYEK INI DENGAN BAIK DAN MENGECEWAKAN KEPERCAYAAN ANDA. SAYA SUNGGUH MINTA MAAF.", "pt": "Chefe Lin, eu n\u00e3o lidei bem com o projeto e tra\u00ed sua confian\u00e7a, sinto muito mesmo.", "text": "President Lin, I didn\u0027t handle the project well and failed your trust. I\u0027m really sorry!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, projeyi iyi y\u00f6netemedim ve g\u00fcveninizi bo\u015fa \u00e7\u0131kard\u0131m. Ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/20.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1086", "797", "1317"], "fr": "CE N\u0027EST PAS DE TA FAUTE, C\u0027EST CLAIREMENT UN INCIDENT PR\u00c9M\u00c9DIT\u00c9 DE LONGUE DATE.", "id": "INI BUKAN SALAHMU, INI JELAS INSIDEN YANG SUDAH DIRENCANAKAN SEJAK LAMA.", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 sua culpa, \u00e9 claramente um incidente premeditado.", "text": "You can\u0027t be blamed for this. This is obviously a long-planned event.", "tr": "Bu konuda seni su\u00e7layamam, bu a\u00e7\u0131k\u00e7a uzun zamand\u0131r planlanm\u0131\u015f bir olay."}, {"bbox": ["120", "2450", "476", "2687"], "fr": "ET PUIS, CE N\u0027EST PAS LE MOMENT D\u0027EN PARLER, IL Y A ENCORE UNE POSSIBILIT\u00c9 DE REM\u00c9DIER \u00c0 LA SITUATION !", "id": "DAN SEKARANG BUKAN WAKTUNYA MEMBICARAKAN INI, MASIH ADA KEMUNGKINAN UNTUK MEMPERBAIKINYA!", "pt": "E agora n\u00e3o \u00e9 hora de falar sobre isso, ainda h\u00e1 uma chance de remediar!", "text": "And now is not the time to say these things. There is still a possibility of remedy!", "tr": "Ayr\u0131ca \u015fimdi bunlar\u0131 konu\u015fman\u0131n zaman\u0131 de\u011fil, hala telafi etme ihtimali var!"}, {"bbox": ["302", "320", "566", "482"], "fr": "DIRECTEUR SHEN...", "id": "KETUA SHEN...", "pt": "Chefe Shen...", "text": "Old Shen...", "tr": "Patron Shen..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/21.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "182", "768", "405"], "fr": "[SFX]DRING DRING DRING", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIIIM TRIIIM...", "text": "[SFX]Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] Ring ring ring"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/22.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "288", "586", "598"], "fr": "SI VOUS ACCEPTEZ DE COOP\u00c9RER AVEC NOUS, JE DISSIMULERAI CE RAPPORT, ET CELA RESTERA L\u0027ACCOMPLISSEMENT DU GROUPE LINGYUN. MAIS SI VOUS REFUSEZ DE COOP\u00c9RER, JE NE POURRAI QUE M\u0027EXCUSER.", "id": "JIKA KAU BERSEDIA BEKERJA SAMA DENGAN KAMI, AKU AKAN MENYEMBUNYIKAN LAPORAN INI, DAN INI AKAN TETAP MENJADI HASIL KARYA GRUP LINGYUN. TAPI JIKA TIDAK MAU BEKERJA SAMA, AKU HANYA BISA MINTA MAAF.", "pt": "Se estiver disposto a cooperar conosco, eu esconderei este relat\u00f3rio, e ainda ser\u00e1 uma conquista do Grupo Lingyun. Mas se n\u00e3o quiser cooperar, s\u00f3 posso pedir desculpas.", "text": "If you are willing to cooperate with us, I will hide this report, and this will still be Lingyun Group\u0027s achievement. But if you are not willing to cooperate, I can only say sorry.", "tr": "E\u011fer bizimle i\u015fbirli\u011fi yapmaya istekliyseniz, bu raporu gizleyece\u011fim ve bu yine Lingyun Grubu\u0027nun ba\u015far\u0131s\u0131 olarak kalacak. Ama i\u015fbirli\u011fi yapmak istemezseniz, sadece \u00f6z\u00fcr dileyebilirim."}, {"bbox": ["386", "66", "804", "287"], "fr": "MONSIEUR LIN, VOUS AVEZ D\u00db RECEVOIR L\u0027E-MAIL, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "TUAN LIN, KAU PASTI SUDAH MELIHAT EMAILNYA, KAN.", "pt": "Sr. Lin, voc\u00ea deve ter visto o e-mail, certo?", "text": "Mr. Lin, you should have seen the email, right.", "tr": "Bay Lin, e-postay\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/23.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "330", "517", "562"], "fr": "SI JE ME LAISSAIS INTIMIDER PAR TOI, JE NE M\u0027APPELLERAIS PLUS LIN YI !", "id": "JIKA AKU SAMPAI TERANCAM OLEHMU, AKU BUKAN LAGI LIN YI!", "pt": "Se eu me deixasse intimidar por voc\u00ea, n\u00e3o me chamaria Lin Yi!", "text": "If I could be threatened by you, I wouldn\u0027t be called Lin Yi!", "tr": "E\u011fer senin tehditlerine boyun e\u011fersem, ad\u0131m Lin Yi olmaz!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/24.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "283", "820", "546"], "fr": "VOUS \u00caTES VRAIMENT ADMIRABLE. PUISQU\u0027IL EN EST AINSI, IL N\u0027Y A PLUS BESOIN DE DISCUTER. BONNE CHANCE.", "id": "KAU BENAR-BENAR MEMBUAT ORANG KAGUM. JIKA BEGITU, TIDAK PERLU BICARA LAGI. SEMOGA KAU BERHASIL.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 realmente admir\u00e1vel. Sendo assim, n\u00e3o h\u00e1 mais o que discutir. Boa sorte.", "text": "You are really admirable. Since that\u0027s the case, then there\u0027s no need to talk anymore. Good luck.", "tr": "Ger\u00e7ekten takdire \u015fayans\u0131n\u0131z. Madem \u00f6yle, daha fazla konu\u015fmaya gerek yok. \u0130yi \u015fanslar."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/25.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "375", "584", "612"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/26.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "381", "542", "632"], "fr": "RUOXU, FAIS IMM\u00c9DIATEMENT BOUCLER LE LABORATOIRE DE LITHOGRAPHIE PAR TES HOMMES. NE LAISSE SORTIR PERSONNE.", "id": "RUOXU, SEKARANG JUGA ATUR ORANG UNTUK MENYEGEL LABORATORIUM MESIN LITOGRAFI. JANGAN BIARKAN SEORANG PUN KELUAR.", "pt": "Ruoxu, providencie imediatamente para que isolem o laborat\u00f3rio da m\u00e1quina de litografia. N\u00e3o deixe ningu\u00e9m sair.", "text": "Ruo Xu, immediately arrange for people to seal off the lithography machine laboratory, and don\u0027t let anyone out.", "tr": "Ruoxu, hemen litografi makinesi laboratuvar\u0131n\u0131 m\u00fch\u00fcrlemesi i\u00e7in birilerini ayarla, tek bir ki\u015fiyi bile d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karma."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/27.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1644", "743", "1862"], "fr": "NE POSE PAS DE QUESTIONS ET OB\u00c9IS, C\u0027EST TOUT.", "id": "KAU JANGAN BERTANYA LAGI, LAKUKAN SAJA.", "pt": "N\u00e3o pergunte, apenas fa\u00e7a.", "text": "Don\u0027t ask, just do it.", "tr": "Sorma, sadece dedi\u011fimi yap."}, {"bbox": ["211", "361", "527", "570"], "fr": "HEIN ? QUE SE PASSE-T-IL ?", "id": "HAH? ADA APA?", "pt": "Hmm? O que aconteceu?", "text": "Huh? What happened?", "tr": "Hm? Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/28.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "151", "449", "387"], "fr": "APPELLE LE LABORATOIRE IMM\u00c9DIATEMENT, VOIS QUI MANQUE \u00c0 L\u0027APPEL. LE PLUS VITE SERA LE MIEUX.", "id": "SEKARANG KAU TELEPON KE LABORATORIUM, LIHAT SIAPA SAJA YANG TIDAK ADA, SEMAKIN CEPAT SEMAKIN BAIK.", "pt": "Ligue para o laborat\u00f3rio agora, veja quem est\u00e1 faltando, o mais r\u00e1pido poss\u00edvel.", "text": "Call the laboratory now and see who is missing, the faster the better.", "tr": "\u015eimdi laboratuvar\u0131 ara, kimlerin eksik oldu\u011funa bak, ne kadar \u00e7abuk o kadar iyi."}, {"bbox": ["570", "393", "820", "560"], "fr": "BIEN.", "id": "BAIK.", "pt": "Certo.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/29.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "294", "579", "508"], "fr": "D\u0027ACCORD, J\u0027AI COMPRIS...", "id": "BAIK, SAYA MENGERTI...", "pt": "Ok, entendi...", "text": "Okay, I understand...", "tr": "Tamam, anlad\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/30.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "64", "442", "265"], "fr": "PR\u00c9SIDENT LIN, CINQ PERSONNES SONT ABSENTES DU LABORATOIRE.", "id": "PRESIDEN LIN, ADA LIMA ORANG YANG TIDAK ADA DI LABORATORIUM.", "pt": "Chefe Lin, cinco pessoas n\u00e3o est\u00e3o no laborat\u00f3rio.", "text": "President Lin, five people are not in the laboratory.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, laboratuvarda be\u015f ki\u015fi yok."}, {"bbox": ["235", "305", "829", "550"], "fr": "BOKEN A PRIS UN CONG\u00c9 POUR RENTRER AU PAYS M, LI SI ET LIU WENRU SONT EN CONG\u00c9 MALADIE, NOVA EST EN VOYAGE D\u0027AFFAIRES AU PAYS E, ET QIU XUCHENG A PRIS UNE SEMAINE DE CONG\u00c9 POUR DEUIL IL Y A DEUX JOURS. CE SONT CES CINQ PERSONNES QUI SONT ABSENTES DU LABORATOIRE.", "id": "BERKEN IZIN KEMBALI KE NEGARA M, LI SI DAN LIU WENRU IZIN SAKIT, NOVA SEDANG DINAS KE NEGARA E, QIU XUCHENG DUA HARI YANG LALU MENGAMBIL CUTI BERDUKA SELAMA SEMINGGU. MEREKA BERLIMA INILAH YANG TIDAK ADA DI LABORATORIUM.", "pt": "Bo Ken pediu licen\u00e7a para voltar ao Pa\u00eds M, Li Si e Liu Wenru pediram licen\u00e7a m\u00e9dica, Nova est\u00e1 em viagem de neg\u00f3cios no Pa\u00eds E, Qiu Xucheng pediu uma semana de licen\u00e7a por luto h\u00e1 dois dias. S\u00e3o essas cinco pessoas que n\u00e3o est\u00e3o no laborat\u00f3rio.", "text": "BERKEN IS ON LEAVE BACK IN COUNTRY M, LI SI AND LIU WENRU ARE ON SICK LEAVE, NOVA IS ON A BUSINESS TRIP IN COUNTRY E, AND QIU XUCHENG TOOK A WEEK OF BEREAVEMENT LEAVE TWO DAYS AGO. THESE ARE THE FIVE PEOPLE NOT IN THE LABORATORY.", "tr": "Boken, M \u00dclkesi\u0027ne d\u00f6nmek i\u00e7in izin ald\u0131,\nLi Si ve Liu Wenru hastal\u0131k iznindeler,\nNova, E \u00dclkesi\u0027nde i\u015f gezisinde,\nQiu Xucheng iki g\u00fcn \u00f6nce bir haftal\u0131k cenaze izni ald\u0131.\nLaboratuvarda olmayan bu be\u015f ki\u015fi."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/31.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "187", "588", "447"], "fr": "CONTACTE CES CINQ PERSONNES S\u00c9PAR\u00c9MENT, T\u00c2CHE DE COMPRENDRE LA SITUATION ET DE V\u00c9RIFIER SI C\u0027EST EXACT.", "id": "HUBUNGI KELIMA ORANG INI SECARA TERPISAH, CARI TAHU SITUASINYA, DAN PASTIKAN APAKAH ITU BENAR.", "pt": "Entre em contato com essas cinco pessoas individualmente, entenda a situa\u00e7\u00e3o claramente e confirme se \u00e9 verdade.", "text": "CONTACT THESE FIVE PEOPLE SEPARATELY, UNDERSTAND THE SITUATION CLEARLY, AND CONFIRM WHETHER IT IS TRUE.", "tr": "Bu be\u015f ki\u015fiyle ayr\u0131 ayr\u0131 ileti\u015fime ge\u00e7, durumu netle\u015ftir ve do\u011fru olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 teyit et."}], "width": 900}, {"height": 1347, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/557/32.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "866", "243", "993"], "fr": "", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "Entre no grupo e voc\u00ea tamb\u00e9m poder\u00e1 ter um sistema!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "557", "826", "799"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "Grupo de F\u00e3s \u0027Nova Profiss\u00e3o\u0027: 195879878\nWeibo Oficial: Da Xing Dao Anime", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua