This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 571
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/1.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "118", "642", "717"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENG YUE SHI JIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTES : KKUKU, TU RAN\nENCRAGE : SAN MEI PING ZI, QU YI\nD\u00c9CORS : QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, TU RAN | GARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI | LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TURAN\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, T\u016br\u00e1n Line Artist: Three Bottle, Q\u016b Y\u00ec Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nSahneleme: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Turan\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "270", "143", "375"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/3.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "2032", "537", "2313"], "fr": "Votre groupe a une mission importante \u00e0 accomplir, il faut donc d\u0027abord choisir des personnes \u00e0 potentiel. Ce n\u0027est pas le moment de faire des mani\u00e8res, choisis vite.", "id": "GRUP KALIAN MEMIKUL TUGAS PENTING, TENTU SAJA HARUS MEMILIH ORANG YANG BERPOTENSI TERLEBIH DAHULU. SEKARANG BUKAN WAKTUNYA UNTUK SALING MENGALAH, CEPAT PILIHLAH.", "pt": "SEU GRUPO TEM UMA TAREFA IMPORTANTE, ENT\u00c3O NATURALMENTE DEVEMOS ESCOLHER PRIMEIRO AS PESSOAS COM POTENCIAL. AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE SER MODESTO, ESCOLHA LOGO.", "text": "Your group has an important mission, so naturally you need to select people with potential first. Now is not the time to be modest, so hurry up and choose.", "tr": "Grubunuz \u00f6nemli bir g\u00f6rev \u00fcstlenecek, bu y\u00fczden do\u011fal olarak \u00f6nce potansiyeli olan ki\u015fileri se\u00e7melisiniz. \u015eimdi m\u00fctevaz\u0131 olman\u0131n zaman\u0131 de\u011fil, \u00e7abuk se\u00e7in."}, {"bbox": ["151", "66", "552", "320"], "fr": "Sui Qiang et Yu Siying sont d\u00e9j\u00e0 dans notre groupe, vous pouvez choisir parmi les autres.", "id": "SUI QIANG DAN YU SIYING SUDAH MENJADI ANGGOTA TIM KITA, SISANYA SILAKAN KALIAN PILIH DULU.", "pt": "SUI QIANG E YU SIYING J\u00c1 S\u00c3O DO NOSSO GRUPO. VOC\u00caS PODEM ESCOLHER PRIMEIRO ENTRE OS RESTANTES.", "text": "Sui Qiang and Yu Siying are already in our group, you can choose the rest.", "tr": "Sui Qiang ve Yu Siying zaten bizim grubumuzda. Geri kalanlardan \u00f6nce siz se\u00e7in."}, {"bbox": ["304", "1783", "855", "1985"], "fr": "Non, chaque chose en son temps.", "id": "TIDAK BISA BEGITU, SETIAP MASALAH HARUS DIPISAHKAN.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O. CADA COISA NO SEU LUGAR.", "text": "That won\u0027t work, one thing at a time.", "tr": "Olmaz \u00f6yle, her i\u015fin bir raconu vard\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/4.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "197", "538", "462"], "fr": "Ne tra\u00eenez pas pour une si petite affaire, d\u00e9p\u00eachez-vous.", "id": "JANGAN BERTELE-TELE UNTUK MASALAH SEKECIL INI, CEPATLAH.", "pt": "N\u00c3O ENROLEM COM UMA COISA T\u00c3O PEQUENA, ANDEM LOGO.", "text": "Don\u0027t dawdle over such a small matter, hurry up.", "tr": "B\u00f6yle k\u00fc\u00e7\u00fck bir mesele i\u00e7in oyalanmay\u0131n, \u00e7abuk olun."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/5.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "274", "436", "452"], "fr": "Vous \u00eates tous les deux importants pour moi, je ne peux pas vous l\u00e9ser.", "id": "KALIAN BERDUA SAMA PENTINGNYA BAGIKU, AKU TIDAK AKAN MERUGIKAN SALAH SATU DARI KALIAN.", "pt": "S\u00c3O TODOS IMPORTANTES PARA MIM, N\u00c3O POSSO TRATAR VOC\u00caS DOIS INJUSTAMENTE.", "text": "You\u0027re both equally important, I can\u0027t mistreat either of you.", "tr": "Elimin i\u00e7i de d\u0131\u015f\u0131 da et. \u0130kinize de haks\u0131zl\u0131k edemem."}, {"bbox": ["389", "95", "735", "301"], "fr": "Puisque Lin Yi vous a laiss\u00e9 choisir en premier, alors choisissez.", "id": "KARENA LIN YI MENYURUH KALIAN MEMILIH DULU, MAKA KALIAN BERDUALAH YANG MEMILIH. AKU JUGA...", "pt": "J\u00c1 QUE LIN YI DEIXOU VOC\u00caS ESCOLHEREM PRIMEIRO, ENT\u00c3O VOC\u00caS DOIS ESCOLHAM. EU TAMB\u00c9M...", "text": "Since Lin Yi let you choose first, then you two should choose first.", "tr": "Madem Lin Yi \u00f6nce sizin se\u00e7menize izin verdi, o zaman siz ikiniz se\u00e7in. Ben de..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/6.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "261", "744", "499"], "fr": "Puisque tu le dis, alors je ne vais pas me g\u00eaner.", "id": "KAU SUDAH BERKATA BEGITU, MAKA AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca DISSE ISSO, ENT\u00c3O N\u00c3O SEREI MAIS CERIMONIOSO.", "text": "Since you said so, then I won\u0027t be polite.", "tr": "Madem \u00f6yle dedin, o zaman \u00e7ekinmeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/7.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "443", "844", "671"], "fr": "Je leur ai racont\u00e9 l\u0027histoire de l\u0027organisation et expliqu\u00e9 les dangers de certaines missions...", "id": "AKU MENCERITAKAN KEPADA MEREKA SEJARAH ORGANISASI, DAN MENJELASKAN BAHAYA DARI BEBERAPA TUGAS...", "pt": "CONTEI A ELES A HIST\u00d3RIA DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O E ESCLARECI OS PERIGOS DE ALGUMAS MISS\u00d5ES...", "text": "I told them about the history of the organization and explained the dangers of some tasks...", "tr": "Onlara \u00f6rg\u00fct\u00fcn ge\u00e7mi\u015fini anlatt\u0131m ve baz\u0131 g\u00f6revlerin tehlikelerini a\u00e7\u0131klad\u0131m..."}, {"bbox": ["112", "148", "474", "373"], "fr": "Je me souviens qu\u0027il y avait plus de 300 participants \u00e0 l\u0027\u00e9preuve, comment se fait-il qu\u0027il n\u0027en reste plus que 120 et quelques ?", "id": "AKU INGAT ADA LEBIH DARI 300 ORANG YANG MENGIKUTI UJI COBA, KENAPA SEKARANG HANYA TERSISA LEBIH DARI 120 ORANG?", "pt": "LEMBRO-ME QUE HAVIA MAIS DE 300 PESSOAS PARTICIPANDO DO TESTE. COMO S\u00d3 RESTARAM POUCO MAIS DE 120?", "text": "I remember there were more than 300 people participating in the trial training, how are there only 120 left?", "tr": "Deneme e\u011fitimine kat\u0131lan 300\u0027den fazla ki\u015fi vard\u0131 diye hat\u0131rl\u0131yorum, nas\u0131l oldu da 120\u0027den biraz fazla ki\u015fi kald\u0131?"}, {"bbox": ["412", "1825", "763", "2053"], "fr": "Plus de 200 personnes ont eu peur sur-le-champ et ont abandonn\u00e9 l\u0027\u00e9preuve.", "id": "LEBIH DARI 200 ORANG LANGSUNG MENGECUT DAN MUNDUR DARI UJI COBA.", "pt": "MAIS DE 200 PESSOAS ACABARAM DESISTINDO NA HORA E ABANDONARAM O TESTE.", "text": "More than 200 people chickened out on the spot and withdrew from the trial training.", "tr": "200\u0027den fazla ki\u015fi an\u0131nda korkup deneme e\u011fitiminden \u00e7ekildi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/8.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "125", "547", "386"], "fr": "En fait, ce n\u0027est pas si mal, au moins pr\u00e8s d\u0027un tiers sont rest\u00e9s.", "id": "SEBENARNYA MASIH LUMAYAN, SETIDAKNYA HAMPIR SEPERTIGA ORANG YANG TERSISA.", "pt": "NA VERDADE, AT\u00c9 QUE N\u00c3O FOI RUIM. PELO MENOS QUASE UM TER\u00c7O DAS PESSOAS FICOU.", "text": "Actually, it\u0027s not bad, at least nearly a third of the people stayed.", "tr": "Asl\u0131nda fena de\u011fil, en az\u0131ndan yakla\u015f\u0131k \u00fc\u00e7te biri kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/9.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "262", "537", "536"], "fr": "C\u0027est vrai, la mentalit\u00e9 de ces personnes est en effet un peu meilleure que celle des disciples internes. Je suis tr\u00e8s satisfait de ce recrutement national.", "id": "MEMANG, MENTALITAS ORANG-ORANG INI SEDIKIT LEBIH KUAT DARIPADA MURID INTERNAL. AKU SUDAH SANGAT PUAS DENGAN REKRUTMEN NASIONAL KALI INI.", "pt": "REALMENTE, A FOR\u00c7A MENTAL DESSAS PESSOAS \u00c9 UM POUCO MAIOR QUE A DOS DISC\u00cdPULOS INTERNOS. ESTOU MUITO SATISFEITO COM ESTE RECRUTAMENTO NACIONAL.", "text": "Indeed, these people\u0027s character is indeed stronger than the internal disciples. I am very satisfied with this national recruitment.", "tr": "Ger\u00e7ekten de bu ki\u015filerin karakterleri, i\u00e7eriden gelenlerden biraz daha g\u00fc\u00e7l\u00fc. Bu \u00fclke \u00e7ap\u0131ndaki al\u0131mdan \u015fimdiden \u00e7ok memnunum."}, {"bbox": ["463", "75", "799", "298"], "fr": "Je me souviens que lors de la derni\u00e8re \u00e9preuve, il ne restait qu\u0027environ dix pour cent.", "id": "AKU INGAT UJI COBA TERAKHIR, SEPERTINYA HANYA TERSISA SEPULUH PERSEN.", "pt": "LEMBRO-ME QUE NO \u00daLTIMO TESTE, PARECE QUE S\u00d3 FICOU CERCA DE 10%.", "text": "I remember only 10% seemed to have remained during the last trial training.", "tr": "Ge\u00e7en seferki deneme e\u011fitiminde san\u0131r\u0131m sadece y\u00fczde onu kalm\u0131\u015ft\u0131 diye hat\u0131rl\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/10.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "178", "746", "442"], "fr": "Alors commen\u00e7ons \u00e0 choisir, il n\u0027y a pas de temps \u00e0 perdre, je dois encore aller voir un a\u00een\u00e9 !", "id": "KALAU BEGITU MULAI PILIH SAJA, TIDAK PERLU BERTELE-TELE LAGI, AKU MASIH HARUS SEGERA BERTEMU SEORANG TETUA!", "pt": "ENT\u00c3O, COMECEM A ESCOLHER. N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA PARA ENROLAR, AINDA TENHO QUE ME ENCONTRAR COM UM MAIS VELHO!", "text": "Then let\u0027s start choosing, there\u0027s nothing to dawdle about, I\u0027m in a hurry to see an elder!", "tr": "O zaman se\u00e7meye ba\u015flayal\u0131m, oyalanacak bir \u015fey yok. Bir b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcmle g\u00f6r\u00fc\u015fmeye yeti\u015fmem laz\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/13.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1188", "436", "1382"], "fr": "Entrez !", "id": "MASUKLAH!", "pt": "ENTRE!", "text": "Come in!", "tr": "\u0130\u00e7eri gel!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/14.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "199", "772", "440"], "fr": "Comment \u00e7a, c\u0027est toi ? Les affaires de l\u0027organisation sont toutes r\u00e9gl\u00e9es ?", "id": "KENAPA KAMU? APA URUSAN DI PIHAK ORGANISASI SUDAH SELESAI SEMUA?", "pt": "COMO \u00c9 VOC\u00ca? OS ASSUNTOS DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O J\u00c1 FORAM RESOLVIDOS?", "text": "How is it you? Is the matter with the organization settled?", "tr": "Aa, sen misin? \u00d6rg\u00fct taraf\u0131ndaki i\u015fleri hallettin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/15.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "466", "777", "702"], "fr": "Presque. Je suis rentr\u00e9 de l\u0027\u00eele hier soir.", "id": "HAMPIR SELESAI, SEMALAM BARU KEMBALI DARI PULAU.", "pt": "QUASE TUDO. VOLTEI DA ILHA ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "Almost, I just came back from the island last night.", "tr": "Neredeyse bitti, d\u00fcn gece adadan yeni d\u00f6nd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/16.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "172", "597", "410"], "fr": "L\u0027\u00eele ? Tu es all\u00e9 t\u0027occuper des affaires de la famille Wa ?", "id": "PULAU? PERGI MENGURUS MASALAH KELUARGA WA?", "pt": "ILHA? FOI RESOLVER OS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA WA?", "text": "The island? Did you go to deal with the Wa family\u0027s affairs?", "tr": "Ada m\u0131? Wa ailesinin i\u015flerini halletmeye mi gittin?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/17.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "276", "650", "539"], "fr": "J\u0027ai rapport\u00e9 quelque chose, Tante Shen, vois ce que tu peux en faire, c\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider comment le g\u00e9rer.", "id": "AKU MEMBAWA SESUATU, BIBI SHEN, SILAKAN DIURUS. BAGAIMANA CARA MENANGANINYA, BIBI YANG PUTUSKAN.", "pt": "TROUXE ALGUMAS COISAS. TIA SHEN, D\u00ca UMA OLHADA E DECIDA COMO LIDAR COM ELAS.", "text": "I brought back something, Aunt Shen, you can handle it, you decide how to deal with it.", "tr": "Birka\u00e7 bir \u015fey getirdim, Shen Teyze. Sen bir bak, nas\u0131l halledece\u011fine sen karar ver."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/18.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "418", "742", "647"], "fr": "Qu\u0027as-tu rapport\u00e9 ? Si myst\u00e9rieux ?", "id": "MEMBAWA APA? BEGITU MISTERIUS?", "pt": "O QUE VOC\u00ca TROUXE? T\u00c3O MISTERIOSO?", "text": "Brought back what? So mysterious?", "tr": "Ne getirdin? Bu kadar gizemli?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/19.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "885", "627", "1182"], "fr": "DOSSIER D\u00c9TAILL\u00c9 DE L\u0027AVANCEMENT DES PROJETS DE D\u00c9VELOPPEMENT DE WA SHI GROUP HEAVY INDUSTRY DEVELOPMENT CO., LTD. (CONTENU R\u00c9SERV\u00c9 AUX MEMBRES DU CONSEIL D\u0027ADMINISTRATION)", "id": "DETAIL KEMAJUAN PENGEMBANGAN BERBAGAI PROYEK PERUSAHAAN PENGEMBANGAN INDUSTRI BERAT GRUP WA (KONTEN HANYA UNTUK DIBACA ANGGOTA DEWAN DIREKSI)", "pt": "ARQUIVO DETALHADO DO PROGRESSO DE DESENVOLVIMENTO DOS PROJETOS DA WA GROUP HEAVY INDUSTRY DEVELOPMENT CO., LTD. (CONTE\u00daDO PARA CIRCULA\u00c7\u00c3O APENAS ENTRE OS MEMBROS DO CONSELHO)", "text": "Wa Heavy Industries Group Co., Ltd. project development progress details archive (content only for board members to read)", "tr": "Wa Grubu A\u011f\u0131r Sanayi Geli\u015ftirme Ltd. \u015eti. \u00c7e\u015fitli Proje Geli\u015ftirme \u0130lerleme Detaylar\u0131 Dosyas\u0131 (\u0130\u00e7erik Sadece Y\u00f6netim Kurulu \u00dcyeleri Aras\u0131nda Dola\u015f\u0131m \u0130\u00e7indir)"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/20.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "263", "634", "508"], "fr": "\u00c7a, ce sont les documents confidentiels de Wa Heavy Industry !", "id": "INI, INI ADALAH DATA INTI INDUSTRI BERAT WA!", "pt": "ISSO... ISSO S\u00c3O DADOS CRUCIAIS DA WA HEAVY INDUSTRY!", "text": "This, these are the core information of Wa Heavy Industries!", "tr": "Bu, bunlar Wa A\u011f\u0131r Sanayi\u0027nin temel belgeleri!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/21.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "385", "695", "637"], "fr": "Pas seulement \u00e7a, il y a aussi des technologies confidentielles. J\u0027ai pens\u00e9 que \u00e7a pourrait \u00eatre utile, alors j\u0027ai tout ramen\u00e9.", "id": "BUKAN HANYA INI, ADA JUGA BEBERAPA BARANG TEKNOLOGI RAHASIA. AKU MERASA INI MUNGKIN BERGUNA, JADI AKU MEMBAWA SEMUANYA KEMBALI.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, MAS TAMB\u00c9M ALGUMAS TECNOLOGIAS CONFIDENCIAIS. ACHEI QUE PODERIAM SER \u00daTEIS, ENT\u00c3O TROUXE TUDO DE VOLTA.", "text": "Not only these, but also some confidential technology stuff, I feel it should be useful, so I took them all back.", "tr": "Sadece bunlar de\u011fil, baz\u0131 gizli teknolojik \u015feyler de var. \u0130\u015fe yarayabilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, o y\u00fczden hepsini getirdim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/22.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "212", "490", "441"], "fr": "La valeur de ces documents que tu as rapport\u00e9s est inestimable.", "id": "NILAI DARI DATA YANG KAU BAWA KEMBALI INI TIDAK DAPAT DIUKUR DENGAN UANG.", "pt": "O VALOR DESSES MATERIAIS QUE VOC\u00ca TROUXE N\u00c3O PODE SER MEDIDO EM DINHEIRO.", "text": "The value of the information you brought back cannot be measured by money.", "tr": "Getirdi\u011fin bu belgelerin de\u011feri parayla \u00f6l\u00e7\u00fclemez."}, {"bbox": ["365", "1505", "777", "1796"], "fr": "Tu as deux options maintenant. La premi\u00e8re, je t\u0027aide \u00e0 le remettre \u00e0 Vieux Lu, ce qui te donnera plus d\u0027influence dans l\u0027organisation !", "id": "SEKARANG KAU PUNYA DUA PILIHAN. PERTAMA, AKU BANTU MENYERAHKANNYA KEPADA TETUA LU, AGAR KAU MENDAPATKAN KEKUASAAN BICARA YANG LEBIH BESAR DI ORGANISASI!", "pt": "VOC\u00ca TEM DOIS CAMINHOS AGORA. O PRIMEIRO \u00c9 EU AJUD\u00c1-LO A ENTREGAR ISSO AO VELHO LU, PARA QUE VOC\u00ca GANHE MAIS VOZ NA ORGANIZA\u00c7\u00c3O!", "text": "You have two options now, one is that I help you hand it over to Elder Lu, so that you can gain more power in the organization!", "tr": "\u015eimdi se\u00e7ebilece\u011fin iki yolun var. Birincisi, bunu Ya\u015fl\u0131 Lu\u0027ya vermene yard\u0131m ederim, b\u00f6ylece \u00f6rg\u00fctte daha fazla s\u00f6z sahibi olursun!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/23.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "178", "462", "392"], "fr": "Et la deuxi\u00e8me option ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN PILIHAN KEDUA?", "pt": "E A SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O?", "text": "What\u0027s the second option?", "tr": "Peki ya ikinci yol?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/24.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "1995", "765", "2222"], "fr": "Et ensuite, tu contr\u00f4les tout en coulisses, ce qui te donnerait plus de libert\u00e9.", "id": "KEMUDIAN KAU MENGENDALIKAN SITUASI SECARA KESELURUHAN DARI BALIK LAYAR, DENGAN BEGITU, KAU AKAN LEBIH BEBAS.", "pt": "E ENT\u00c3O VOC\u00ca CONTROLA TUDO DOS BASTIDORES. ASSIM, VOC\u00ca TER\u00c1 MAIS LIBERDADE.", "text": "Then you control the overall situation from behind, in this way, you will be more free.", "tr": "Sonra sen perde arkas\u0131ndan her \u015feyi kontrol edersin, b\u00f6ylece biraz daha \u00f6zg\u00fcr olursun."}, {"bbox": ["207", "312", "562", "550"], "fr": "La deuxi\u00e8me, tu peux recommander un confident pour prendre la premi\u00e8re voie \u00e0 ta place.", "id": "KEDUA, KAU BISA MEREKOMENDASIKAN SEORANG KEPERCAYAAN UNTUK MENGAMBIL JALAN PERTAMA UNTUKMU.", "pt": "A SEGUNDA \u00c9 VOC\u00ca INDICAR UM CONFIDENTE PARA SEGUIR O PRIMEIRO CAMINHO EM SEU LUGAR.", "text": "The second is that you can recommend a confidant to take the first path for you.", "tr": "\u0130kincisi, senin yerine birinci yolu se\u00e7ecek g\u00fcvendi\u011fin birini \u00f6nerebilirsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/25.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "113", "485", "352"], "fr": "Mais personnellement, je te conseillerais la premi\u00e8re option. Apr\u00e8s, c\u0027est \u00e0 toi de voir.", "id": "TAPI SARAN PRIBADIKU ADALAH OPSI PERTAMA, NAMUN BAGAIMANA MEMILIHNYA TERSELAH PADAMU.", "pt": "MAS MINHA SUGEST\u00c3O PESSOAL \u00c9 A PRIMEIRA OP\u00c7\u00c3O, EMBORA A ESCOLHA SEJA SUA.", "text": "But my personal suggestion is...", "tr": "Ama benim ki\u015fisel tavsiyem ilk se\u00e7enek. Yine de nas\u0131l se\u00e7ece\u011fin sana kalm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/26.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "294", "587", "547"], "fr": "Je pense que la deuxi\u00e8me est meilleure. Si on le remet \u00e0 Vieux Lu, cela signifie qu\u0027une personne de plus s\u0027attribuera le m\u00e9rite.", "id": "MENURUTKU PILIHAN KEDUA LEBIH BAIK. JIKA DISERAHKAN KEPADA TETUA LU, ITU SAMA SAJA DENGAN MENAMBAH SATU ORANG LAGI YANG MENGAMBIL PUJIAN.", "pt": "ACHO QUE A SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O \u00c9 MELHOR. SE ENTREGARMOS AO VELHO LU, SERIA COMO ADICIONAR MAIS UMA PESSOA PARA LEVAR O CR\u00c9DITO.", "text": "I think the second one is better. If it is handed over to Elder Lu, it is equivalent to having one more person take credit.", "tr": "Bence ikinci se\u00e7enek daha iyi. E\u011fer Ya\u015fl\u0131 Lu\u0027ya verilirse, bu bir ki\u015finin daha pay almas\u0131 anlam\u0131na gelir."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/27.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "596", "581", "870"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je sois mesquin, mais si c\u0027est le cas, la famille Liang n\u0027aura aucune chance de surpasser la famille Lu dans les prochaines d\u00e9cennies.", "id": "AKU BUKANNYA PELIT, HANYA SAJA JIKA SEPERTI ITU, KELUARGA LIANG TIDAK AKAN MEMILIKI KEMUNGKINAN UNTUK MELAMPAUI KELUARGA LU DALAM BEBERAPA PULUH TAHUN KE DEPAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU SEJA MESQUINHO, MAS, NESSE CASO, A FAM\u00cdLIA LIANG N\u00c3O TERIA CHANCE DE SUPERAR A FAM\u00cdLIA LU NAS PR\u00d3XIMAS D\u00c9CADAS.", "text": "I\u0027m not stingy, it\u0027s just that in this way, the Liang family will have no chance to surpass the Lu family in the next few decades.", "tr": "Cimri oldu\u011fumdan de\u011fil, sadece bu durumda Liang ailesinin \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki birka\u00e7 on y\u0131l i\u00e7inde Lu ailesini ge\u00e7me ihtimali kalmaz."}, {"bbox": ["404", "1870", "740", "2071"], "fr": "Tu... tu penses encore \u00e0 nous !", "id": "KAMU TERNYATA... MASIH MEMIKIRKAN KAMI!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE... AINDA SE IMPORTA CONOSCO!", "text": "You actually... still care about us!", "tr": "Sen... h\u00e2l\u00e2 bizi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun demek!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/28.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "153", "476", "376"], "fr": "Si tu choisis la deuxi\u00e8me option, as-tu quelqu\u0027un de convenable en t\u00eate ?", "id": "JIKA KAU MEMILIH PILIHAN KEDUA, APAKAH ADA ORANG YANG COCOK DI SEKITARMU?", "pt": "SE VOC\u00ca ESCOLHER A SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O, TEM ALGU\u00c9M ADEQUADO EM MENTE?", "text": "If you choose the second option, do you have a suitable candidate around you?", "tr": "E\u011fer ikinci se\u00e7ene\u011fi se\u00e7ersen, etraf\u0131nda uygun biri var m\u0131?"}, {"bbox": ["534", "630", "796", "804"], "fr": "Oui.", "id": "ADA.", "pt": "TENHO SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Var tabii."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/29.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "256", "840", "526"], "fr": "Je pense que Ruoxu serait tr\u00e8s bien. Il est simple, bon, intelligent, talentueux et d\u0027une beaut\u00e9 in\u00e9gal\u00e9e. C\u0027est un excellent candidat \u00e0 former.", "id": "MENURUTKU RUOXU CUKUP BAIK, ORANGNYA SEDERHANA DAN BAIK HATI, BERBAKAT DAN CERDAS, SERTA KETAMPANAN DAN KECANTIKANNYA TIADA TANDING. DIA ADALAH KANDIDAT YANG SANGAT BAIK UNTUK DIBINA.", "pt": "ACHO QUE RUOXU \u00c9 UMA \u00d3TIMA OP\u00c7\u00c3O. ELE \u00c9 SIMPLES, GENTIL, INTELIGENTE, TALENTOSO E DE APAR\u00caNCIA INCOMPAR\u00c1VEL. \u00c9 UM EXCELENTE CANDIDATO PARA SER TREINADO.", "text": "I feel that Ruoxu is very good, simple and kind, intelligent, talented and beautiful, is an excellent candidate for training.", "tr": "Bence Ruoxu olduk\u00e7a iyi. Sade ve iyi kalpli, do\u011fu\u015ftan zeki, yetenek ve g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte e\u015fsiz. Yeti\u015ftirmek i\u00e7in m\u00fckemmel bir aday."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/30.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "258", "742", "505"], "fr": "Esp\u00e8ce de gamin, on parle de choses s\u00e9rieuses l\u00e0, ne fais pas l\u0027idiot.", "id": "DASAR BOCAH NAKAL, SEKARANG KITA SEDANG MEMBICARAKAN HAL SERIUS, JANGAN MAIN-MAIN.", "pt": "SEU MOLEQUE ATREVIDO, ESTAMOS FALANDO DE COISA S\u00c9RIA AGORA, PARE DE BRINCADEIRA.", "text": "You brat, we\u0027re talking about serious business now, don\u0027t mess around.", "tr": "Seni velet, \u015fimdi ciddi bir konudan bahsediyoruz, dalga ge\u00e7me."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/31.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "324", "617", "502"], "fr": "En fait, il n\u0027y a personne de plus apte autour de moi !", "id": "SEBENARNYA, DI SEKITARKU MEMANG TIDAK ADA LAGI ORANG YANG LEBIH COCOK!", "pt": "SOU EU, CLARO! N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M MAIS ADEQUADO POR PERTO!", "text": "I REALLY DON\u0027T HAVE ANYONE MORE SUITABLE BESIDE ME!", "tr": "Asl\u0131nda, \u00e7evremde benden daha uygun kimse yok!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/32.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "265", "538", "516"], "fr": "Laissons \u00e7a de c\u00f4t\u00e9 pour l\u0027instant. Cette affaire n\u0027est pas anodine et implique beaucoup de choses, je vais y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "MARI KITA TUNDA DULU MASALAH INI. INI BUKAN PERKARA KECIL, TERLALU BANYAK HAL YANG TERLIBAT, AKU AKAN MEMPERTIMBANGKANNYA.", "pt": "DEIXE ISSO COMIGO POR ENQUANTO. ESTE ASSUNTO N\u00c3O \u00c9 PEQUENO, ENVOLVE MUITAS COISAS, PRECISO PENSAR.", "text": "LET ME GO FIRST, THIS MATTER IS NO SMALL DEAL. THERE ARE TOO MANY THINGS INVOLVED, LET ME THINK ABOUT IT.", "tr": "Dur bakal\u0131m, bu i\u015f \u00f6nemsiz de\u011fil, i\u015fin i\u00e7ine kar\u0131\u015facak \u00e7ok \u015fey var, bir d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/33.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "559", "750", "802"], "fr": "Alors je vais y aller. J\u0027ai rendez-vous avec les membres de mon groupe aujourd\u0027hui, je ne vais pas d\u00e9ranger Tante Shen.", "id": "KALAU BEGITU AKU PERGI DULU, HARI INI AKU JUGA SUDAH MENGAJAK ANGGOTA TIMKU UNTUK BERKUMPUL, TIDAK AKAN MENGGANGGU BIBI SHEN LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O, VOU INDO PRIMEIRO. HOJE AINDA TENHO UM ENCONTRO COM OS MEMBROS DO MEU GRUPO, N\u00c3O VOU MAIS INCOMODAR A TIA SHEN.", "text": "THEN I\u0027LL LEAVE FIRST. I PROMISED MY TEAM MEMBERS A GATHERING TODAY, I WON\u0027T DISTURB YOU ANYMORE, AUNT SHEN.", "tr": "O zaman ben gideyim. Bug\u00fcn ekip \u00fcyelerimle bir toplant\u0131 ayarlad\u0131m. Shen Teyze\u0027yi daha fazla rahats\u0131z etmeyeyim."}], "width": 900}, {"height": 1210, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/571/34.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "740", "283", "902"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "GABUNG GRUP, KAMU JUGA BISA PUNYA SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["139", "427", "871", "669"], "fr": "GROUPE DE FANS : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO COMICS", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "PROFESSIONAL FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Profesyonel Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["123", "1153", "732", "1208"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "WATCH , FASTEST AND MOST STABLE, FEWEST ADS", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua