This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 577
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "874", "52"], "fr": "", "id": "TONTON DI ..., PALING CEPAT, PALING STABIL, PALING SEDIKIT IKLAN", "pt": "", "text": "Watch on colamanhua.com, the fastest and most stable with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/1.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "116", "609", "526"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU,\nENCREUR : SAN MEI PINGZI,\nARRI\u00c8RE-PLAN : QIAN YU JING ZHI\nPRODUIT PAR", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH JINGZHI", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA (CH\u00c1 GELADO)\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SAN MEI PINGZI (TR\u00caS GARRAFAS)\nCEN\u00c1RIOS: PRODUZIDO POR QIAN YU JING ZHI", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nEdit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nSahne \u00c7izeri: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7inileme: San Mei Pingzi\nArka Plan: Qianyu Jingzhi\nYap\u0131m"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/3.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "124", "270", "292"], "fr": "D\u0027accord, je descends tout de suite.", "id": "BAIKLAH, AKU SEKARANG TURUN.", "pt": "CERTO, ESTOU DESCENDO AGORA.", "text": "Okay, I\u0027ll go down now.", "tr": "Tamamd\u0131r, hemen a\u015fa\u011f\u0131 iniyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/4.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "113", "832", "278"], "fr": "Je ne vais pas vous en dire plus pour l\u0027instant, cet apr\u00e8s-midi je...", "id": "AKU TIDAK BICARA DENGAN KALIAN DULU, NANTI SIANG AKU...", "pt": "N\u00c3O FALO MAIS COM VOC\u00caS POR ENQUANTO. \u00c0 TARDE EU...", "text": "I won\u0027t talk to you guys anymore, I\u0027m going to idmerae.co this afternoon", "tr": "\u015eimdilik sizinle konu\u015fmayaca\u011f\u0131m, \u00f6\u011fleden sonra ben..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/5.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "397", "391", "609"], "fr": "Attendez-nous un instant, on descend aussi voir le style du grand patron.", "id": "TUNGGU KAMI SEBENTAR, KAMI JUGA MAU TURUN MELIHAT KEHEBATAN SANG BOS.", "pt": "ESPEREM UM POUCO POR N\u00d3S. TAMB\u00c9M VAMOS DESCER PARA VER A MAGNIFIC\u00caNCIA DO CHEF\u00c3O.", "text": "Wait for us, we\u0027ll go down and see the big shot too.", "tr": "Bizi biraz bekleyin, biz de a\u015fa\u011f\u0131 inip \u015fu b\u00fcy\u00fck adam\u0131n ha\u015fmetine bir bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/6.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "181", "569", "368"], "fr": "Putain, vous \u00eates vraiment des l\u00e8che-bottes.", "id": "SIAL, KALIAN BENAR-BENAR PENJILAT.", "pt": "DROGA, VOC\u00caS S\u00c3O UNS VERDADEIROS PUXA-SACOS.", "text": "Damn, you guys are such bootlickers.", "tr": "Ulan, sizler tam birer dalkavuksunuz."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/9.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "397", "354", "583"], "fr": "AAAAAH, CHEF !", "id": "AAAH, BOS!", "pt": "AAAH, CHEFE!", "text": "Ahhh, Boss!", "tr": "[SFX] Aaaah, Patron!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/10.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "391", "335", "595"], "fr": "Quelqu\u0027un d\u0027aussi riche, et il conduit une voiture qui ne vaut qu\u0027une centaine de milliers ?", "id": "ORANG SEKAYA INI, KENAPA HANYA MENGENDARAI MOBIL SEHARGA RATUSAN RIBU YUAN?", "pt": "UMA PESSOA T\u00c3O RICA E DIRIGE UM CARRO DE APENAS CENTO E POUCOS MIL?", "text": "Someone so rich is driving a car worth only a hundred thousand?", "tr": "Bu kadar zengin bir adam, nas\u0131l olur da sadece y\u00fcz binlik ( de\u011fersiz ) bir araba kullan\u0131r?"}, {"bbox": ["613", "1523", "823", "1685"], "fr": "C\u0027est vrai que c\u0027est un peu bizarre !", "id": "MEMANG AGAK ANEH!", "pt": "\u00c9 REALMENTE UM POUCO ESTRANHO!", "text": "That\u0027s a bit strange indeed!", "tr": "Ger\u00e7ekten de biraz tuhaf!"}, {"bbox": ["371", "201", "580", "364"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "Bu da neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/11.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "1404", "826", "1623"], "fr": "Bon, arr\u00eatons de discuter de \u00e7a pour l\u0027instant, allons voir.", "id": "SUDAH, JANGAN BAHAS INI LAGI, AYO KITA LIHAT DULU.", "pt": "CHEGA, N\u00c3O VAMOS MAIS DISCUTIR ISSO. VAMOS L\u00c1 DAR UMA OLHADA.", "text": "Alright, let\u0027s not discuss this, let\u0027s go take a look.", "tr": "Tamam, \u015fimdilik bu konuyu tart\u0131\u015fmay\u0131 b\u0131rak\u0131n, gidip bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["19", "496", "307", "719"], "fr": "Vu son allure, il n\u0027a pas l\u0027air d\u0027habiter une villa qui vaut plus d\u0027un milliard.", "id": "MELIHAT GAYANYA, SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT SEPERTI ORANG YANG TINGGAL DI VILA SEHARGA MILIARAN.", "pt": "PELO JEITO DELE, N\u00c3O PARECE ALGU\u00c9M QUE MORA NUMA MANS\u00c3O DE BILH\u00d5ES.", "text": "Judging by his demeanor, he doesn\u0027t seem like someone who lives in a multi-million dollar villa.", "tr": "Duru\u015funa bak\u0131l\u0131rsa, milyarl\u0131k bir villada ya\u015fayan birine hi\u00e7 benzemiyor."}, {"bbox": ["259", "225", "593", "478"], "fr": "Normalement, \u00e0 son niveau, il n\u0027a m\u00eame pas de chauffeur. Ce genre d\u0027apparat, on dirait qu\u0027il n\u0027est m\u00eame pas au niveau de ton p\u00e8re.", "id": "SEHARUSNYA DI LEVELNYA, DIA BAHKAN TIDAK PUNYA SOPIR. PAMORNYA INI, SEPERTINYA BAHKAN TIDAK SEBANDING DENGAN AYAHMU.", "pt": "NO N\u00cdVEL DELE, NEM SEQUER TEM UM MOTORISTA. COM ESSA FACHADA, PARECE QUE \u00c9 INFERIOR AT\u00c9 AO SEU PAI.", "text": "Logically speaking, someone at his level wouldn\u0027t even have a driver. His setup is not as good as your dad.", "tr": "Mant\u0131ken onun seviyesindeki birinin \u015fof\u00f6r\u00fc bile olmamas\u0131, bu g\u00f6steri\u015fle babandan bile beter durumda gibi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/12.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "162", "775", "392"], "fr": "Voici le patron de notre entreprise, Li Qingyuan, et voici un autre associ\u00e9, Liu Guangming.", "id": "INI BOS PERUSAHAAN KAMI, LI QINGYUAN, DAN INI PARTNER LAINNYA, LIU GUANGMING.", "pt": "ESTE \u00c9 O CHEFE DA NOSSA EMPRESA, LI QINGYUAN, E ESTE \u00c9 O OUTRO S\u00d3CIO, LIU GUANGMING.", "text": "This is our company\u0027s boss, Li Qingyuan, and this is another partner, Liu Guangming.", "tr": "Bu, \u015firketimizin patronu Li Qingyuan. Bu da di\u011fer orta\u011f\u0131m\u0131z Liu Guangming."}, {"bbox": ["182", "104", "393", "266"], "fr": "Chef, je te pr\u00e9sente.", "id": "BOS, AKAN KUPERKENALKAN PADAMU.", "pt": "CHEFE, DEIXE-ME APRESENT\u00c1-LOS.", "text": "Boss, let me introduce you.", "tr": "Patron, tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m."}, {"bbox": ["212", "1346", "373", "1464"], "fr": "Bonjour.", "id": "HALO.", "pt": "OL\u00c1.", "text": "Hello.", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/13.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "460", "252", "620"], "fr": "Bonjour.", "id": "HALO SEMUANYA.", "pt": "OL\u00c1 A VOC\u00caS.", "text": "Hello to you.", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/14.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "940", "304", "1180"], "fr": "Chef, tu as fait tout ce chemin, reste quelques jours de plus cette fois, je te ferai visiter le coin.", "id": "BOS, KAU JARANG SEKALI DATANG, KALI INI TINGGALLAH BEBERAPA HARI LAGI, AKU AKAN MENGAJAKMU JALAN-JALAN DI SINI.", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca DEMOROU TANTO PARA VIR. FIQUE MAIS ALGUNS DIAS DESTA VEZ, EU TE MOSTRO OS ARREDORES.", "text": "Boss, you\u0027ve finally come, stay for a few more days. I\u0027ll show you around.", "tr": "Patron, nihayet gelebildin. Bu sefer birka\u00e7 g\u00fcn daha kal, seni buralarda biraz gezdireyim, e\u011fleniriz."}, {"bbox": ["510", "1954", "811", "2185"], "fr": "Cette fois, je suis vraiment l\u00e0 pour un long s\u00e9jour, je ne pense pas pouvoir repartir de sit\u00f4t !", "id": "KALI INI AKU BENAR-BENAR AKAN MENETAP LAMA, KURASA TIDAK AKAN BISA KEMBALI DALAM WAKTU DEKAT!", "pt": "DESTA VEZ, ESTOU ME ESTABELECENDO AQUI. ACHO QUE N\u00c3O VOLTAREI T\u00c3O CEDO!", "text": "I\u0027m here to stay this time, I probably won\u0027t be back for a while!", "tr": "Bu sefer ger\u00e7ekten buraya yerle\u015ftim, korkar\u0131m bir s\u00fcre geri d\u00f6nemeyece\u011fim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/15.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "194", "898", "389"], "fr": "Je suis ici pour lutter contre la pauvret\u00e9 !", "id": "AKU DATANG UNTUK MEMBANTU MENGENTASKAN KEMISKINAN!", "pt": "EU VIM PARA AJUDAR NO COMBATE \u00c0 POBREZA!", "text": "I\u0027m here for poverty alleviation!", "tr": "Ben buraya yoksullu\u011fu azaltma program\u0131 i\u00e7in geldim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/16.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "466", "343", "639"], "fr": "Hein ? Lutter contre la pauvret\u00e9 ?", "id": "HMM? MENGENTASKAN KEMISKINAN?", "pt": "HMM? AJUDAR NO COMBATE \u00c0 POBREZA?", "text": "Huh? Poverty alleviation?", "tr": "Hmm? Yoksullu\u011fu azaltma m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/17.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1253", "367", "1481"], "fr": "Apr\u00e8s les affaires, tu te lances dans la lutte contre la pauvret\u00e9. De toute ma vie, je n\u0027admire personne autant que toi.", "id": "SETELAH SELESAI BERBISNIS LALU PERGI MENGENTASKAN KEMISKINAN, SEUMUR HIDUPKU AKU TIDAK PERNAH MENGAGUMI SIAPA PUN, KECUALI DIRIMU.", "pt": "DEPOIS DOS NEG\u00d3CIOS, AINDA VAI AJUDAR A COMBATER A POBREZA. EU N\u00c3O RESPEITO NINGU\u00c9M NESTA VIDA, S\u00d3 VOC\u00ca.", "text": "Doing business and then poverty alleviation, I admire no one but you in my life.", "tr": "\u0130\u015flerini bitirip bir de yoksullu\u011fu azaltmaya gidiyorsun ha? Hayat\u0131mda kimseye hayran olmad\u0131m ama sana oldum."}, {"bbox": ["614", "264", "833", "438"], "fr": "Chef, c\u0027est toi le plus fort !", "id": "BOS, KAU MEMANG HEBAT!", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "Boss, you\u0027re amazing!", "tr": "Patron, sen bir harikas\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/18.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "162", "793", "347"], "fr": "Je ne fais que m\u0027agiter, je m\u0027ennuie c\u0027est tout !", "id": "AKU HANYA ISENG SAJA, TIDAK ADA KERJAAN!", "pt": "EU S\u00d3 ESTOU ME METENDO EM CONFUS\u00c3O \u00c0 TOA, N\u00c3O TENHO MAIS O QUE FAZER!", "text": "I\u0027m just messing around, nothing to do!", "tr": "Ben sadece oyalan\u0131yorum, can s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131ndan yapacak bir \u015fey bulam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["35", "1468", "408", "1752"], "fr": "Tu te d\u00e9brouilles bien, tu es d\u00e9j\u00e0 associ\u00e9 de l\u0027entreprise. Tu as besoin d\u0027un investissement ? Je peux t\u0027apporter des fonds.", "id": "KAMU CUKUP BAIK, SUDAH MENJADI PARTNER PERUSAHAAN. APAKAH BUTUH INVESTASI? AKU BISA INVESTASI SEDIKIT UNTUKMU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 INDO MUITO BEM, J\u00c1 VIROU S\u00d3CIO DA EMPRESA. PRECISA DE INVESTIMENTO? POSSO INVESTIR UM POUCO.", "text": "You\u0027re pretty good, already a company partner. Do you need investment? Want me to invest some?", "tr": "Gayet iyisin, \u015fimdiden \u015firkete ortak olmu\u015fsun. Yat\u0131r\u0131ma ihtiyac\u0131n var m\u0131, biraz yat\u0131r\u0131m yapay\u0131m m\u0131 sana?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/19.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "57", "859", "287"], "fr": "C\u0027est tellement g\u00eanant, on dirait que je te demande de l\u0027argent.", "id": "INI SANGAT TIDAK ENAK, SEOLAH-OLAH AKU MEMINTA UANG DARIMU.", "pt": "QUE CONSTRANGEDOR, PARECERIA QUE ESTOU TE PEDINDO DINHEIRO.", "text": "That\u0027s too embarrassing, making it seem like I\u0027m asking you for money.", "tr": "Bu \u00e7ok utan\u00e7 verici, sanki senden para istiyormu\u015fum gibi oldu."}, {"bbox": ["105", "984", "520", "1305"], "fr": "Mais les perspectives de d\u00e9veloppement de notre entreprise sont vraiment bonnes. Je te pr\u00e9parerai un plan d\u0027affaires, tu y jetteras un \u0153il, et si \u00e7a te convient, tu pourras investir.", "id": "TAPI PROSPEK PENGEMBANGAN PERUSAHAAN KAMI MEMANG CUKUP BAGUS. NANTI AKU AKAN MENULIS PROPOSAL, KAU BISA LIHAT-LIHAT, KALAU MERASA COCOK, BARU INVESTASI.", "pt": "MAS AS PERSPECTIVAS DA NOSSA EMPRESA S\u00c3O REALMENTE BOAS. PREPARAREI UM PLANO DE NEG\u00d3CIOS PARA VOC\u00ca DAR UMA OLHADA, E SE ACHAR QUE VALE A PENA, PODE INVESTIR.", "text": "But our company\u0027s development prospects are indeed quite good. I\u0027ll write a proposal later, you take a look, and if you think it\u0027s suitable, invest.", "tr": "Ama \u015firketimizin geli\u015fim potansiyeli ger\u00e7ekten olduk\u00e7a iyi. Zaman\u0131 gelince bir proje plan\u0131 yazar\u0131m, sen de bir bakars\u0131n, uygun g\u00f6r\u00fcrsen yat\u0131r\u0131m yapars\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/20.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "106", "798", "292"], "fr": "H\u00e9, attends une seconde !", "id": "OH YA, KAMU TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "OK, ESPERE UM MOMENTO!", "text": "Just a moment!", "tr": "Haa, biraz bekle!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/21.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "593", "444", "770"], "fr": "Lao Sun, laissons tomber !", "id": "SUN TUA, LUPAKAN SAJA!", "pt": "VELHO SUN, \u00c9 MELHOR ESQUECER.", "text": "Old Sun, let\u0027s forget about it!", "tr": "\u0130htiyar Sun, bo\u015fverelim gitsin!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/22.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "421", "340", "652"], "fr": "Si on lui demande encore de l\u0027argent pour investir maintenant, ce ne serait pas correct.", "id": "KALAU KITA SEKARANG MEMINTA UANG INVESTASI DARINYA LAGI, ITU NAMANYA TIDAK BENAR.", "pt": "SE PEDIRMOS DINHEIRO A ELE PARA INVESTIR AGORA, N\u00c3O SERIA JUSTO.", "text": "It wouldn\u0027t be right to ask him for investment now.", "tr": "\u015eimdi ondan yat\u0131r\u0131m i\u00e7in para istersek, bu hi\u00e7 do\u011fru olmaz."}, {"bbox": ["364", "169", "744", "464"], "fr": "Ton chef a des voitures de luxe, mais il n\u0027en a pas conduit une cette fois. Peut-\u00eatre que sa soci\u00e9t\u00e9 a des probl\u00e8mes de gestion, il a vendu sa voiture pour payer ses dettes !", "id": "BOSMU PUNYA MOBIL MEWAH, TAPI KALI INI DIA KELUAR TANPA MEMAKAINYA. MUNGKIN PERUSAHAANNYA SEDANG MENGALAMI MASALAH OPERASIONAL, JADI DIA MENJUAL MOBIL UNTUK MEMBAYAR UTANG!", "pt": "SEU CHEFE TEM CARROS DE LUXO, MAS DESTA VEZ N\u00c3O OS TROUXE. TALVEZ A EMPRESA DELE ESTEJA COM PROBLEMAS E ELE TEVE QUE VENDER OS CARROS PARA PAGAR D\u00cdVIDAS!", "text": "Your boss has a luxury car, but he didn\u0027t drive it this time. Maybe the company has problems and he sold the car to pay off debts!", "tr": "Patronunun l\u00fcks arabalar\u0131 var ama bu sefer gelirken onu kullanmam\u0131\u015f. Belki de \u015firketinde sorunlar var, bor\u00e7lar\u0131n\u0131 \u00f6demek i\u00e7in arabay\u0131 satm\u0131\u015ft\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/23.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "236", "835", "519"], "fr": "Et regarde-le maintenant, il se lance dans la lutte contre la pauvret\u00e9, \u00e7a veut dire qu\u0027il cherche des projets agricoles. Il veut s\u00fbrement assurer ses arri\u00e8res et ne pas prendre de risques !", "id": "LAGIPULA, LIHAT DIA SEKARANG, SAMPAI PERGI MENGENTASKAN KEMISKINAN. ITU BERARTI DIA SEDANG MENCARI BEBERAPA PROYEK PERTANIAN, MUNGKIN INGIN CARI AMAN DAN TIDAK MAU MENGAMBIL RISIKO!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELE EST\u00c1 AT\u00c9 ENVOLVIDO EM PROJETOS DE COMBATE \u00c0 POBREZA. ISSO SUGERE QUE ELE EST\u00c1 BUSCANDO PROJETOS AGR\u00cdCOLAS, PROVAVELMENTE QUERENDO ESTABILIDADE E EVITANDO RISCOS!", "text": "And look at him now, going to poverty alleviation, which means he\u0027s looking for some agricultural projects, probably wanting to be stable and not take risks!", "tr": "Ayr\u0131ca baksana, \u015fimdi yoksullukla m\u00fccadeleye gitmi\u015f. Demek ki tar\u0131m projeleri ar\u0131yor, muhtemelen istikrar aray\u0131p risk almak istemiyor!"}, {"bbox": ["112", "1407", "512", "1710"], "fr": "Et si l\u0027entreprise ne se d\u00e9veloppe pas plus tard, son argent serait perdu, non ? Vous vous entendez si bien, un tel investissement, je serais g\u00ean\u00e9 de l\u0027accepter.", "id": "JIKA NANTI PERUSAHAANNYA TIDAK BERKEMBANG, UANGNYA BUKANKAH AKAN SIA-SIA? HUBUNGAN KALIAN SANGAT BAIK, INVESTASI SEPERTI INI, AKU SEBAGAI KAKAK JUGA TIDAK ENAK MENERIMANYA.", "pt": "SE A EMPRESA N\u00c3O DER CERTO DEPOIS, O DINHEIRO DELE SERIA DESPERDI\u00c7ADO. VOC\u00caS T\u00caM UMA RELA\u00c7\u00c3O T\u00c3O BOA, EU N\u00c3O ME SENTIRIA \u00c0 VONTADE PARA ACEITAR ESSE INVESTIMENTO.", "text": "If the company doesn\u0027t develop in the future, his money would be wasted. You guys have such a good relationship, your friend wouldn\u0027t feel good about taking it.", "tr": "Ya \u015firket gelecekte geli\u015fmezse, paras\u0131 bo\u015fa gitmez mi? Aran\u0131z o kadar iyiyken, b\u00f6yle bir yat\u0131r\u0131m\u0131 almaya ben de utan\u0131r\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/24.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "78", "837", "250"], "fr": "Vous avez raison aussi.", "id": "APA YANG KALIAN KATAKAN JUGA BENAR.", "pt": "O QUE VOC\u00caS DISSERAM FAZ SENTIDO.", "text": "What you said is also right.", "tr": "S\u00f6ylediklerinizde hakl\u0131s\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/25.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "119", "711", "320"], "fr": "Chef ! Pour l\u0027investissement, ce n\u0027est pas la peine !", "id": "BOS! SOAL INVESTASI TIDAK PERLU LAGI!", "pt": "CHEFE! N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM O INVESTIMENTO!", "text": "Boss! We don\u0027t need the investment!", "tr": "Patron! Yat\u0131r\u0131m i\u015fine gerek yok!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/26.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "307", "873", "536"], "fr": "Allons d\u0027abord manger ! Ce nouveau restaurant de barbecue est d\u00e9licieux.", "id": "AYO KITA MAKAN DULU! RESTORAN BARBEKYU YANG BARU BUKA ITU SANGAT ENAK.", "pt": "VAMOS COMER PRIMEIRO! AQUELE NOVO RESTAURANTE DE GRELHADOS \u00c9 UMA DEL\u00cdCIA.", "text": "Let\u0027s go eat! That new barbecue restaurant is especially delicious.", "tr": "\u00d6nce yeme\u011fe gidelim! Yeni a\u00e7\u0131lan o mangalc\u0131 \u00e7ok lezzetli."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/27.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1616", "533", "1822"], "fr": "Non, non, merci pour ta gentillesse, Chef !", "id": "TIDAK PERLU, TIDAK PERLU, TERIMA KASIH ATAS KEBAIKANMU, BOS!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO, REALMENTE. OBRIGADO PELA SUA GENTILEZA, CHEFE!", "text": "No need, no need, thank you for your kindness!", "tr": "Gerek yok, gerek yok, iyi niyetin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Patron!"}, {"bbox": ["41", "390", "390", "609"], "fr": "Normalement, vu la taille actuelle de votre entreprise, c\u0027est justement le moment o\u00f9 vous auriez besoin d\u0027investissements.", "id": "SEHARUSNYA DENGAN SKALA PERUSAHAAN KALIAN SAAT INI, INILAH SAATNYA MEMBUTUHKAN INVESTASI.", "pt": "CONSIDERANDO O TAMANHO ATUAL DA SUA EMPRESA, ESTE \u00c9 O MOMENTO EM QUE VOC\u00caS MAIS PRECISARIAM DE INVESTIMENTO.", "text": "Logically speaking, with your company\u0027s current scale, it\u0027s the time you need investment.", "tr": "Asl\u0131nda, \u015firketinizin \u015fu anki b\u00fcy\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcne bak\u0131l\u0131rsa, tam da yat\u0131r\u0131ma ihtiya\u00e7 duydu\u011funuz bir zaman."}, {"bbox": ["335", "202", "550", "367"], "fr": "Euh, tu es s\u00fbr que tu n\u0027en as pas besoin ?", "id": "EH, YAKIN TIDAK PERLU?", "pt": "HMM... T\u00caM CERTEZA QUE N\u00c3O PRECISAM?", "text": "Um, are you sure you don\u0027t need it?", "tr": "\u015eey, emin misin, istemiyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/28.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "285", "869", "535"], "fr": "Tes affaires n\u0027ont-elles pas eu des probl\u00e8mes ? C\u0027est tr\u00e8s difficile en ce moment, il vaut mieux chercher la stabilit\u00e9 pour les projets.", "id": "BUKANKAH BISNISMU SEDANG BERMASALAH? SEKARANG JUGA SANGAT SULIT, PROYEKNYA LEBIH BAIK CARI AMAN SAJA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE SEUS NEG\u00d3CIOS EST\u00c3O COM PROBLEMAS E AGORA EST\u00c1 TUDO MUITO DIF\u00cdCIL? \u00c9 MELHOR QUE SEUS PROJETOS PRIORIZEM A ESTABILIDADE.", "text": "Your business has problems, it\u0027s difficult to make progress so the project is CO more stable", "tr": "Senin i\u015flerin k\u00f6t\u00fcye gitmedi mi? \u015eu an durum \u00e7ok zor, projelerde istikrar\u0131 aramak daha iyi olur."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/29.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "317", "385", "514"], "fr": "Qui a dit que mes affaires avaient des probl\u00e8mes ?", "id": "SIAPA BILANG BISNISKU BERMASALAH?", "pt": "QUEM DISSE QUE MEUS NEG\u00d3CIOS EST\u00c3O COM PROBLEMAS?", "text": "Who said my business has problems?", "tr": "Kim dedi benim i\u015flerimin k\u00f6t\u00fcye gitti\u011fini?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/30.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "103", "838", "330"], "fr": "Je me lance dans la lutte contre la pauvret\u00e9 parce que je suis oisif et que je n\u0027ai rien \u00e0 faire, \u00e7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec mes affaires,", "id": "AKU PERGI MENGENTASKAN KEMISKINAN KARENA TIDAK ADA KERJAAN, TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN BISNISKU.", "pt": "EU FUI AJUDAR NO COMBATE \u00c0 POBREZA PORQUE ESTAVA SEM TER O QUE FAZER, N\u00c3O TEM NADA A VER COM MEUS NEG\u00d3CIOS.", "text": "I\u0027m going to poverty alleviation because I have nothing to do, it has nothing to do with my business,", "tr": "Yoksullukla m\u00fccadeleye gitmemin sebebi can s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131, i\u015flerimle bir alakas\u0131 yok."}, {"bbox": ["55", "1118", "310", "1314"], "fr": "Tu ne peux pas dire quelque chose de bien sur moi ?", "id": "TIDAK BISAKAH KAU MENGATAKAN SESUATU YANG BAIK TENTANGKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE DIZER ALGO DE BOM SOBRE MIM?", "text": "Can\u0027t you say something good about me?", "tr": "Biraz da iyi bir \u015fey s\u00f6ylesen olmaz m\u0131 benim hakk\u0131mda?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/31.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1381", "374", "1605"], "fr": "J\u0027ai entendu Zhang Song dire que tu avais aussi une voiture de sport, pourquoi tu ne l\u0027as pas sortie ?", "id": "AKU DENGAR DARI ZHANG SONG, KAU JUGA PUNYA MOBIL SPORT, KENAPA TIDAK DIBAWA KELUAR?", "pt": "OUVI O ZHANG SONG DIZER QUE VOC\u00ca TEM CARROS ESPORTIVOS. POR QUE N\u00c3O VEIO COM UM DELES?", "text": "I heard from Zhang Song that you also have a sports car, why didn\u0027t you drive it out?", "tr": "Zhang Song\u0027dan duydum, senin spor araban da varm\u0131\u015f, neden onu \u00e7\u0131karmad\u0131n?"}, {"bbox": ["494", "155", "816", "399"], "fr": "Surtout que tu es un si grand ponte, pourquoi conduire une voiture pareille !", "id": "MASALAHNYA, KAU SUDAH SEHEBAT ITU, KENAPA HANYA MENGENDARAI MOBIL SEPERTI INI!", "pt": "PRINCIPALMENTE, SENDO VOC\u00ca UM FIGUR\u00c3O, COMO PODE DIRIGIR UM CARRO ASSIM!", "text": "Mainly, you\u0027re such a big shot, how come you\u0027re driving this kind of car!", "tr": "As\u0131l mesele \u015fu ki, sen o kadar b\u00fcy\u00fck bir adams\u0131n, nas\u0131l b\u00f6yle bir araba kullan\u0131rs\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/32.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "236", "852", "453"], "fr": "Je vais en ville, et peut-\u00eatre m\u00eame \u00e0 la campagne plus tard !", "id": "AKU AKAN PERGI KE KOTA KABUPATEN, MUNGKIN NANTI JUGA AKAN KE PEDESAAN!", "pt": "VOU PARA UMA CIDADE PEQUENA, E TALVEZ DEPOIS AT\u00c9 PARA A ZONA RURAL!", "text": "I\u0027m going to the county, maybe I\u0027ll even go to the villages later!", "tr": "Ben il\u00e7e merkezine gidiyorum, belki daha sonra k\u0131rsala bile inerim!"}, {"bbox": ["16", "1267", "316", "1498"], "fr": "Si je conduisais ce genre de voiture l\u00e0-bas, le ch\u00e2ssis ne finirait-il pas en morceaux ?", "id": "KALAU MEMAKAI MOBIL SEPERTI ITU KE SANA, BAGIAN BAWAH MOBILNYA BISA HANCUR TERKENA GESEKAN.", "pt": "SE EU DIRIGISSE ESSE TIPO DE CARRO L\u00c1, O CHASSI SERIA DESTRU\u00cdDO.", "text": "IF I DROVE THAT KIND OF CAR, THE CHASSIS WOULD BE SCRAPED TO PIECES.", "tr": "\u00d6yle bir arabayla oraya gitsem, alt tak\u0131m\u0131 parampar\u00e7a olmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/33.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "385", "437", "578"], "fr": "Euh... C\u0027est vrai que \u00e7a se tient.", "id": "EH... SEPERTINYA ITU JUGA MASUK AKAL.", "pt": "ER... PARECE QUE ISSO FAZ SENTIDO.", "text": "UM... I GUESS THAT MAKES SENSE.", "tr": "Eee... Galiba bu da bir mant\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/34.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "77", "331", "299"], "fr": "Quelle histoire, on pensait vraiment que tu avais fait faillite.", "id": "KACAU SEKALI JADINYA, TADI KAMI KIRA KAU BANGKRUT.", "pt": "QUE SITUA\u00c7\u00c3O... N\u00d3S ACHAMOS QUE VOC\u00ca TINHA IDO \u00c0 BANCARROTA.", "text": "WHAT A MESS, WE THOUGHT YOU WERE BANKRUPT EARLIER.", "tr": "Ne i\u015fler a\u00e7t\u0131k ba\u015f\u0131m\u0131za, az \u00f6nce senin iflas etti\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/35.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "3969", "818", "4336"], "fr": "C\u0027est une grande entreprise de renomm\u00e9e nationale. J\u0027ai entendu dire que si elle entrait en bourse, sa valeur serait d\u0027au moins deux billions.", "id": "ITU PERUSAHAAN BESAR YANG TERKENAL DI SELURUH NEGERI. AKU DENGAR ORANG BILANG, KALAU MAU GO PUBLIC, VALUASINYA PALING TIDAK DUA TRILIUN.", "pt": "\u00c9 UMA GRANDE EMPRESA CONHECIDA NACIONALMENTE. OUVI DIZER QUE, SE ABRISSE CAPITAL, SERIA AVALIADA EM PELO MENOS DOIS TRILH\u00d5ES.", "text": "THAT\u0027S A NATIONALLY FAMOUS COMPANY. I HEARD FROM OTHERS THAT IF IT WERE TO GO PUBLIC, THE VALUATION WOULD BE AT LEAST TWO TRILLION.", "tr": "O, \u00fclke \u00e7ap\u0131nda \u00fcnl\u00fc b\u00fcy\u00fck bir \u015firket. Ba\u015fkalar\u0131ndan duydu\u011fuma g\u00f6re, halka arz olacak olsa de\u011feri en az iki trilyon olurmu\u015f."}, {"bbox": ["541", "102", "810", "303"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, puis-je te demander le nom de ton entreprise ?", "id": "KAK LIN, BOLEHKAH AKU BERTANYA NAMA PERUSAHAANMU?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, POSSO PERGUNTAR QUAL \u00c9 O NOME DA SUA EMPRESA?", "text": "BROTHER LIN, CAN I ASK WHAT THE NAME OF YOUR COMPANY IS?", "tr": "Abi Lin, \u015firketinin ad\u0131n\u0131 sorabilir miyim?"}, {"bbox": ["583", "1145", "821", "1323"], "fr": "Groupe Lingyun !", "id": "GRUP LINGYUN!", "pt": "GRUPO LINGYUN!", "text": "LINGYUN GROUP!", "tr": "Lingyun Grubu!"}, {"bbox": ["98", "3158", "308", "3326"], "fr": "Groupe Lingyun !", "id": "GRUP LINGYUN!", "pt": "GRUPO LINGYUN!", "text": "LINGYUN GROUP!", "tr": "Lingyun Grubu!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/36.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "269", "414", "406"], "fr": "Allons manger, je meurs de faim.", "id": "AYO MAKAN, AKU LAPAR SEKALI.", "pt": "VAMOS COMER, ESTOU FAMINTO.", "text": "LET\u0027S GO EAT, I\u0027M STARVING.", "tr": "Hadi yeme\u011fe gidelim, a\u00e7l\u0131ktan \u00f6l\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1261, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/577/37.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "764", "232", "897"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["43", "563", "880", "715"], "fr": "WEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO COMICS", "id": "WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "WEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua