This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 579
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/0.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "0", "619", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["11", "0", "618", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "101", "562", "644"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en Chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nDessinateur Principal : Liangcha\nColoristes : kkuku,\nEncrage : Sanmei Pingzi,\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izim: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/2.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "133", "301", "300"], "fr": "C\u0027est juste que je n\u0027ai pas bien pilot\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "AKU TADI TIDAK LARI DENGAN BENAR!", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O CORRI DIREITO AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "I just didn\u0027t run properly!", "tr": "Az \u00f6nce iyi s\u00fcremedim i\u015fte!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/5.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1179", "798", "1384"], "fr": "J\u0027ai mes propres astuces, regarde et tu verras !", "id": "AKU PUNYA CARAKU SENDIRI, LIHAT SAJA!", "pt": "EU TENHO MEUS PR\u00d3PRIOS TRUQUES, \u00c9 S\u00d3 OBSERVAR!", "text": "I have my own wonderful plan, just watch!", "tr": "Benim kendime g\u00f6re harika bir plan\u0131m var, sen sadece izle yeter!"}, {"bbox": ["112", "209", "349", "446"], "fr": "Hein ? Chef, pourquoi ralentis-tu ?", "id": "HMM? BOS, KENAPA KAMU MASIH MELAMBAT?", "pt": "HMM? CHEFE, POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 DESACELERANDO?", "text": "Huh? Why is Boss still slowing down?", "tr": "Hmm? Patron, neden h\u00e2l\u00e2 yava\u015fl\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/6.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "325", "280", "525"], "fr": "Pourquoi cette personne s\u0027est-elle arr\u00eat\u00e9e subitement ?", "id": "KENAPA ORANG ITU BERHENTI?", "pt": "DO NADA, POR QUE AQUELA PESSOA PAROU O CARRO?", "text": "Why did that person suddenly stop the car when everything was fine?", "tr": "Durup dururken o adam neden arabas\u0131n\u0131 durdurdu?"}, {"bbox": ["499", "1284", "812", "1522"], "fr": "Il est oblig\u00e9 de ralentir. L\u0027\u00e9cart est trop faible, il ne peut pas changer de voie pour doubler, il doit freiner !", "id": "DIA TIDAK BISA TIDAK MELAMBAT, JARAKNYA TERLALU KECIL, DIA TIDAK BISA MENYALIP, HARUS MELAMBAT!", "pt": "ELE N\u00c3O TEM ESCOLHA A N\u00c3O SER DESACELERAR. A DIST\u00c2NCIA \u00c9 T\u00c3O PEQUENA QUE ELE N\u00c3O CONSEGUE MUDAR DE FAIXA PARA ULTRAPASSAR, TEM QUE DIMINUIR A VELOCIDADE!", "text": "He has to slow down. The distance is so small, he can\u0027t change lanes to overtake, he must slow down!", "tr": "Yava\u015flamasa da olmazd\u0131. Mesafe o kadar az ki, \u015ferit de\u011fi\u015ftirip sollayamazd\u0131, yava\u015flamak zorundayd\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/7.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "1358", "793", "1624"], "fr": "Si j\u0027arrive \u00e0 passer devant, je pourrai bloquer sa voiture. Me d\u00e9passer sera impossible pour lui !", "id": "SELAMA AKU BISA KE DEPAN, AKU BISA MENGHALANGI MOBILNYA, TIDAK MUNGKIN DIA MENYALIPKU!", "pt": "DESDE QUE EU CONSIGA PASSAR PARA A FRENTE, POSSO BLOQUEAR O CARRO DELE. \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL ELE ME ULTRAPASSAR!", "text": "As long as you let me run in front, I can stop his car, it is impossible to overtake me!", "tr": "Yeter ki \u00f6ne ge\u00e7eyim, o zaman arabas\u0131n\u0131 s\u0131k\u0131\u015ft\u0131rabilirim, beni ge\u00e7mesi imkans\u0131z olur!"}, {"bbox": ["59", "259", "289", "463"], "fr": "C\u0027est l\u00e0 que mon avantage entre en jeu !", "id": "SAAT INI, KEUNGGULANKU MUNCUL!", "pt": "NESTE MOMENTO, MINHA VANTAGEM APARECE!", "text": "At this time, my advantage will come out!", "tr": "\u0130\u015fte bu noktada avantaj\u0131m ortaya \u00e7\u0131k\u0131yor!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/8.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "508", "636", "680"], "fr": "H\u00e9, la voiture rouge, arr\u00eate-toi !", "id": "MOBIL MERAH ITU, BERHENTI UNTUKKU!", "pt": "AQUELE CARRO VERMELHO, PARE A\u00cd!", "text": "That red car, stop for me!", "tr": "O k\u0131rm\u0131z\u0131 araba, dur bakal\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/11.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1189", "324", "1384"], "fr": "Mais il y a une autre voiture derri\u00e8re, et elle aussi est en exc\u00e8s de vitesse.", "id": "TAPI DI BELAKANG MASIH ADA MOBIL, DIA JUGA MENGEBUT.", "pt": "MAS TEM OUTRO CARRO ATR\u00c1S, ELE TAMB\u00c9M EST\u00c1 EM ALTA VELOCIDADE.", "text": "But there is still a car behind, he is also speeding.", "tr": "Ama arkada bir araba daha var, o da h\u0131z s\u0131n\u0131r\u0131n\u0131 a\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["513", "60", "834", "297"], "fr": "Faire la course en plein jour, vous les gosses de riches, vous \u00eates vraiment incroyables !", "id": "SIANG BOLONG SUDAH BALAPAN, KALIAN ANAK-ANAK ORANG KAYA INI, HEBAT SEKALI YA!", "pt": "CORRENDO DE CARRO EM PLENA LUZ DO DIA, VOC\u00caS, FILHINHOS DE PAPAI, S\u00c3O DEMAIS!", "text": "You rich second generations are racing in broad daylight, really something!", "tr": "G\u00fcnd\u00fcz vakti b\u00f6yle araba yar\u0131\u015f\u0131 ha! Siz zengin veletleri, ger\u00e7ekten de harikas\u0131n\u0131z ya!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/13.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "556", "527", "794"], "fr": "Il roule si lentement, o\u00f9 vois-tu un exc\u00e8s de vitesse ?", "id": "DIA MENGEMUDI BEGITU PELAN, DI MANA DIA MENGEBUTNYA?", "pt": "ELE EST\u00c1 DIRIGINDO T\u00c3O DEVAGAR, ME DIGA ONDE ELE ESTAVA EM ALTA VELOCIDADE?", "text": "People are driving so slowly, how can you tell me he is speeding?", "tr": "Adam o kadar yava\u015f s\u00fcr\u00fcyor ki, s\u00f6ylesene nerede h\u0131z yapm\u0131\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/16.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "311", "640", "933"], "fr": "Bureau de Promotion des Investissements et de Lutte contre la Pauvret\u00e9.", "id": "KANTOR INVESTASI DAN PENGENTASAN KEMISKINAN", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO DE PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS E COMBATE \u00c0 POBREZA.", "text": "Investment and Poverty Alleviation Office", "tr": "Yat\u0131r\u0131m Te\u015fvik ve Yoksullukla M\u00fccadele Ofisi"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/18.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "1654", "754", "1860"], "fr": "Toi ! Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?!", "id": "KAMU, KAMU DATANG KE SINI UNTUK APA!", "pt": "VOC\u00ca, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?!", "text": "You, what are you doing here!", "tr": "Sen, sen buraya ne yapmaya geldin!"}, {"bbox": ["285", "334", "658", "522"], "fr": "C\u0027est toi !", "id": "INI KAMU!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca!", "text": "It\u0027s you!", "tr": "Sensin!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/19.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1481", "775", "1691"], "fr": "Tu n\u0027es pas aussi l\u00e0 pour le programme de r\u00e9duction de la pauvret\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU TIDAK MUNGKIN DATANG UNTUK PENGENTASAN KEMISKINAN JUGA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VEIO PARA O COMBATE \u00c0 POBREZA TAMB\u00c9M, VEIO?", "text": "You\u0027re not here for poverty alleviation, are you?", "tr": "Yoksa sen de mi yoksullukla m\u00fccadele i\u00e7in geldin?"}, {"bbox": ["134", "333", "453", "547"], "fr": "Je viens prendre mes fonctions.", "id": "DATANG KE SINI UNTUK MELAPOR.", "pt": "VIM ME APRESENTAR.", "text": "Reporting here.", "tr": "Buraya g\u00f6reve ba\u015flamak i\u00e7in geldim."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/20.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1265", "482", "1516"], "fr": "Si Tingting apprend \u00e7a, elle va piquer une crise.", "id": "JIKA TINGTING TAHU SOAL INI, DIA PASTI AKAN MARAH BESAR.", "pt": "SE A TINGTING DESCOBRIR ISSO, ELA VAI EXPLODIR DE RAIVA.", "text": "If Tingting knew about this, she would explode with anger.", "tr": "E\u011fer Tingting bunu \u00f6\u011frenirse, kesin k\u00fcplere biner."}, {"bbox": ["142", "156", "434", "352"], "fr": "Hum.", "id": "MM.", "pt": "HM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/21.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "402", "455", "606"], "fr": "Vous \u00eates Lin Yi et Li Sijin, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KALIAN LIN YI DAN LI SIJIN, KAN.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O LIN YI E LI SIJIN, CERTO?", "text": "You are Lin Yi and Li Sijin.", "tr": "Siz Lin Yi ve Li Sijin olmal\u0131s\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["414", "1636", "821", "1878"], "fr": "Li Qingkai, Directeur du Bureau de Promotion des Investissements et de Lutte contre la Pauvret\u00e9 du Comt\u00e9 de Dong.", "id": "LI QINGKAI, DIREKTUR INVESTASI DAN PENGENTASAN KEMISKINAN KABUPATEN DONG.", "pt": "LI QINGKAI, DIRETOR DE PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS E COMBATE \u00c0 POBREZA DO CONDADO DE DONG.", "text": "Li Qingkai Dong County Investment and Poverty Alleviation Director", "tr": "Li Qingkai, Dong \u0130l\u00e7esi Yat\u0131r\u0131m Te\u015fvik ve Yoksullukla M\u00fccadele Ofisi M\u00fcd\u00fcr\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/22.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "560", "454", "778"], "fr": "Entrez.", "id": "MASUK DULU.", "pt": "ENTREM PRIMEIRO.", "text": "Come in first.", "tr": "\u00d6nce i\u00e7eri girin."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/24.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "137", "457", "375"], "fr": "Voici vos bureaux \u00e0 tous les deux. Choisissez celui que vous voulez.", "id": "INI MEJA KALIAN BERDUA, PILIH SENDIRI MAU DUDUK DI MANA.", "pt": "ESTAS S\u00c3O AS MESAS DE VOC\u00caS DOIS. ESCOLHAM ONDE QUEREM SENTAR.", "text": "These are your desks, choose where to sit.", "tr": "Bunlar ikinizin masas\u0131, nereye oturaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 kendiniz se\u00e7in."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/25.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "243", "777", "459"], "fr": "Alors, je vais prendre celui-ci.", "id": "KALAU BEGITU AKU DUDUK DI SINI SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O EU SENTO AQUI.", "text": "Then I\u0027ll sit here.", "tr": "O zaman ben buraya oturay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/26.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "269", "599", "558"], "fr": "Permettez-moi de me pr\u00e9senter, je suis Li Qingkai. Si \u00e7a ne vous d\u00e9range pas, appelez-moi Fr\u00e8re Li. Nous allons \u0153uvrer ensemble pour le comt\u00e9 de Dong et nous efforcer de terminer notre mission au plus vite !", "id": "PERKENALKAN, NAMAKU LI QINGKAI. KALAU TIDAK KEBERATAN, PANGGIL SAJA KAK LI. KE DEPANNYA KITA AKAN BEKERJA KERAS BERSAMA UNTUK KABUPATEN DONG, BERUSAHA MENYELESAIKAN PEKERJAAN SECEPATNYA!", "pt": "DEIXE-ME APRESENTAR. SOU LI QINGKAI. SE N\u00c3O SE IMPORTAREM, ME CHAMEM DE IRM\u00c3O LI. DE AGORA EM DIANTE, TRABALHAREMOS JUNTOS PELO CONDADO DE DONG, ESFOR\u00c7ANDO-NOS PARA CONCLUIR O TRABALHO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "Let me introduce myself, my name is Li Qingkai, if you don\u0027t mind, just call me Brother Li, we will work hard together for Dong County in the future, and strive to complete the work as soon as possible!", "tr": "Kendimi tan\u0131tay\u0131m, ben Li Qingkai. Sak\u0131ncas\u0131 yoksa bana Li Abi diyebilirsiniz. Bundan sonra Dong \u0130l\u00e7esi i\u00e7in birlikte \u00e7abalayaca\u011f\u0131z, i\u015fi en k\u0131sa s\u00fcrede bitirmeye \u00e7al\u0131\u015fal\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/27.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "215", "542", "477"], "fr": "Nous sommes encore jeunes et ignorons beaucoup de choses, nous aurons besoin de vos pr\u00e9cieux conseils.", "id": "KAMI MASIH SANGAT MUDA, BANYAK HAL YANG TIDAK KAMI MENGERTI, KAMI BUTUH BANYAK BIMBINGAN DARIMU.", "pt": "N\u00d3S AINDA SOMOS MUITO JOVENS E N\u00c3O ENTENDEMOS MUITAS COISAS. PRECISAMOS MUITO DA SUA ORIENTA\u00c7\u00c3O.", "text": "We are still very young and don\u0027t understand many things, we need your guidance.", "tr": "Biz daha \u00e7ok genciz, bir\u00e7ok \u015feyi bilmiyoruz, bize yol g\u00f6stermenize ihtiyac\u0131m\u0131z var."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/28.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1441", "898", "1704"], "fr": "J\u0027ai quelques documents sur notre comt\u00e9 ici. Jetez-y un \u0153il tous les deux pour vous familiariser avec la situation.", "id": "AKU PUNYA BEBERAPA DATA TENTANG KABUPATEN KITA, KALIAN BERDUA LIHAT DULU, PAHAMI SITUASINYA.", "pt": "EU TENHO ALGUNS MATERIAIS SOBRE O NOSSO CONDADO AQUI. VOC\u00caS DOIS DEEM UMA OLHADA PRIMEIRO PARA ENTENDER A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "I have some information about our county here, you two can take a look first to understand the situation.", "tr": "Burada il\u00e7emizle ilgili baz\u0131 belgeler var, siz ikiniz \u00f6nce bir g\u00f6z at\u0131n, durumu anlay\u0131n."}, {"bbox": ["179", "1227", "536", "1464"], "fr": "Combinons l\u0027ancien et le nouveau, communiquons davantage, et faisons du bon travail.", "id": "KITA YANG BARU DAN LAMA BEKERJA SAMA, BANYAK BERKOMUNIKASI, SELESAIKAN PEKERJAAN DENGAN BAIK. AKU PUNYA SEDIKIT...", "pt": "VAMOS COMBINAR O NOVO COM O ANTIGO, COMUNICAR BASTANTE E FAZER UM BOM TRABALHO. EU TENHO ALGO...", "text": "We combine the old and the new, communicate more, and do a good job. I have some here.", "tr": "Eski ve yeni, hep birlikte bol bol ileti\u015fim kurarak i\u015fimizi iyi yapal\u0131m. Bende de biraz (bu konuda malzeme) var."}, {"bbox": ["203", "266", "502", "466"], "fr": "Conseils, c\u0027est un grand mot.", "id": "TIDAK BISA DIBILANG MEMBIMBING.", "pt": "ORIENTA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 BEM A PALAVRA.", "text": "Guidance is out of the question.", "tr": "Yol g\u00f6stermek denemez."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/29.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "2143", "643", "2448"], "fr": "C\u0027est parfait. Tu es du coin, toi. Petit Lin vient de Zhonghai et ne conna\u00eet pas bien la r\u00e9gion. J\u0027esp\u00e8re que vous pourrez bien communiquer tous les deux pour \u00eatre rapidement op\u00e9rationnels.", "id": "ITU BAGUS, KAMU KAN ORANG SINI. XIAO LIN DARI ZHONGHAI, TIDAK FAMILIAR DENGAN SITUASI DI SINI. KUHARAP KALIAN BERDUA BISA BANYAK BERKOMUNIKASI DAN CEPAT BERADAPTASI.", "pt": "\u00d3TIMO, ENT\u00c3O. VOC\u00ca \u00c9 CONSIDERADO UM LOCAL. XIAO LIN VEIO DE ZHONGHAI E N\u00c3O EST\u00c1 FAMILIARIZADO COM A SITUA\u00c7\u00c3O AQUI. ESPERO QUE VOC\u00caS DOIS POSSAM SE COMUNICAR MAIS E ENTRAR NO RITMO RAPIDAMENTE.", "text": "That\u0027s right, you are considered a local, Xiao Lin is from Zhonghai, and is not familiar with the situation here. I hope you two can communicate and get into the state as soon as possible.", "tr": "Bu harika o zaman. Sen bural\u0131 say\u0131l\u0131rs\u0131n, K\u00fc\u00e7\u00fck Lin Zhonghai\u0027den geldi, buradaki duruma pek a\u015fina de\u011fil. Umar\u0131m ikiniz bol bol ileti\u015fim kurar ve \u00e7abucak duruma adapte olursunuz."}, {"bbox": ["362", "577", "773", "847"], "fr": "Au fait, Petit Li, j\u0027ai vu sur ta fiche que tu habites dans le bourg d\u0027Ankou, juste en bas, c\u0027est exact ?", "id": "OH YA, XIAO LI, KULIHAT DI DATAMU TERTULIS, RUMAHMU DI KOTA ANKOU DI BAWAH SANA, KAN.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, XIAO LI, VI NOS SEUS DADOS QUE SUA CASA FICA NA CIDADE DE ANKOU, LOGO ABAIXO, CERTO?", "text": "By the way, Xiao Li, I saw in your resume that your home is in Ankou Town below, right.", "tr": "Ha bu arada, K\u00fc\u00e7\u00fck Li, belgelerinde yazd\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re evin a\u015fa\u011f\u0131daki Ankou Kasabas\u0131\u0027nda, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/31.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1352", "522", "1572"], "fr": "La mission que le syst\u00e8me m\u0027a confi\u00e9e cette fois est vraiment ardue.", "id": "TUGAS YANG DIBERIKAN SISTEM KALI INI BENAR-BENAR SULIT.", "pt": "A MISS\u00c3O QUE O SISTEMA ME DEU DESTA VEZ \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL.", "text": "The task assigned by the system this time is really difficult.", "tr": "Sistemin bu sefer verdi\u011fi g\u00f6rev ger\u00e7ekten de zorlu."}, {"bbox": ["472", "1132", "806", "1339"], "fr": "C\u0027est une r\u00e9gion enclav\u00e9e, sans cours d\u0027eau navigable, donc on ne peut pas compter sur le transport par voie d\u0027eau.", "id": "TEMPAT INI DI PEDALAMAN, TIDAK ADA SUNGAI PEDALAMAN, JADI TIDAK BISA MENGANDALKAN PELAYARAN.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 INTERIORANO, SEM RIOS NAVEG\u00c1VEIS, ENT\u00c3O N\u00c3O PODEMOS CONTAR COM TRANSPORTE FLUVIAL.", "text": "Here is located inland, there is no inland river, and shipping cannot be relied upon.", "tr": "Buras\u0131 i\u00e7 kesimde yer al\u0131yor, i\u00e7 nehir yok, bu y\u00fczden deniz ta\u015f\u0131mac\u0131l\u0131\u011f\u0131na bel ba\u011flanamaz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/32.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "317", "553", "570"], "fr": "Alors, qu\u0027en pensez-vous ? Des premi\u00e8res impressions ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU SETELAH MELIHATNYA, ADA PEMIKIRAN?", "pt": "COMO EST\u00c1 INDO A LEITURA? ALGUMA IMPRESS\u00c3O?", "text": "How is it, what are your thoughts?", "tr": "Nas\u0131l gidiyor incelemeniz, herhangi bir d\u00fc\u015f\u00fcnceniz var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/33.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "163", "548", "416"], "fr": "Je pense qu\u0027il faut identifier les atouts industriels des Trois Comt\u00e9s de l\u0027Est et les utiliser comme levier. C\u0027est notre seule chance.", "id": "MENURUTKU, KITA HARUS MENEMUKAN KEUNGGULAN INDUSTRI TIGA KABUPATEN TIMUR, DARI SITU BARU ADA TEROBOSAN, BARU ADA HARAPAN.", "pt": "EU ACHO QUE PRECISAMOS ENCONTRAR A VANTAGEM INDUSTRIAL DOS TR\u00caS CONDADOS DO LESTE E USAR ISSO COMO UM AVAN\u00c7O. S\u00d3 ASSIM HAVER\u00c1 ESPERAN\u00c7A.", "text": "I think we have to find the industrial advantages of the three counties in the east, and open a breakthrough from here, so that there is hope.", "tr": "Bence Dong \u00dc\u00e7 \u0130l\u00e7esi\u0027nin end\u00fcstriyel avantajlar\u0131n\u0131 bulmal\u0131 ve buradan bir at\u0131l\u0131m yapmal\u0131y\u0131z, ancak o zaman bir umut olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/34.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "369", "587", "631"], "fr": "Toi qui es d\u0027ici, tu dois bien conna\u00eetre les Trois Comt\u00e9s de l\u0027Est. Penses-tu que nous puissions y trouver d\u0027autres atouts ?", "id": "KAMU KAN ORANG SINI, BAGAIMANA KONDISI TIGA KABUPATEN TIMUR ITU, KAMU SEHARUSNYA TAHU. APAKAH KITA MASIH BISA MENEMUKAN KEUNGGULAN LAIN DI SINI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DAQUI, DEVE SABER COMO S\u00c3O OS TR\u00caS CONDADOS DO LESTE. PODEMOS ENCONTRAR ALGUMA OUTRA VANTAGEM POR AQUI?", "text": "You are from here, you should know what the three counties in the east are like, can we find other advantages here?", "tr": "Sen bural\u0131s\u0131n, Dong \u00dc\u00e7 \u0130l\u00e7esi\u0027nin neye benzedi\u011fini biliyor olmal\u0131s\u0131n. Burada ba\u015fka avantajlar bulabilir miyiz sence?"}, {"bbox": ["216", "1562", "494", "1747"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1295, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/579/35.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "829", "243", "961"], "fr": "", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can also have a system", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "521", "871", "763"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "New job fan group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["181", "1235", "842", "1291"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua