This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 612
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/0.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "0", "857", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/1.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "130", "700", "668"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zheng Yue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Tu Ran\nEncrage : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, TU RAN | GARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI | LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR CHEFE: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTAS: SANMEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liangcha\nRenklendirme: kkuku, Turan\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/2.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "331", "419", "508"], "fr": "Lyc\u00e9e n\u00b01 du Comt\u00e9 de Dong.", "id": "SMA NEGERI 1 DONGXIAN", "pt": "ESCOLA SECUND\u00c1RIA N\u00ba 1 DO CONDADO DE DONG", "text": "Dong County No. 1 Middle School", "tr": "Dong \u0130l\u00e7esi 1 Numaral\u0131 Lisesi"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/3.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1611", "762", "1816"], "fr": "Je suis du bureau de lutte contre la pauvret\u00e9, j\u0027aimerais entrer pour faire une enqu\u00eate.", "id": "SAYA DARI KANTOR PENGENTASAN KEMISKINAN KITA, INGIN MASUK UNTUK MELAKUKAN SURVEI.", "pt": "SOU DO NOSSO ESCRIT\u00d3RIO DE AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA, QUERO ENTRAR PARA FAZER UMA PESQUISA.", "text": "I\u0027m from the Poverty Alleviation Office. I\u0027d like to come in and do some research.", "tr": "Ben Yoksullukla M\u00fccadele Ofisi\u0027ndenim, ara\u015ft\u0131rma yapmak i\u00e7in i\u00e7eri girmek istiyorum."}, {"bbox": ["174", "335", "500", "561"], "fr": "Qui \u00eates-vous ? C\u0027est une \u00e9cole, vous ne pouvez pas entrer.", "id": "SIAPA KAMU? INI SEKOLAH, KAMU TIDAK BOLEH MASUK.", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? AQUI \u00c9 UMA ESCOLA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ENTRAR.", "text": "Who are you? This is a school. You can\u0027t come in.", "tr": "Sen de kimsin? Buras\u0131 okul, giremezsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/4.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "217", "469", "399"], "fr": "Oh oh, entrez, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "OH, OH, SILAKAN MASUK!", "pt": "OH, OH, POR FAVOR, ENTRE!", "text": "Oh, oh, please come in!", "tr": "Aa, buyurun girin!"}, {"bbox": ["259", "1287", "512", "1447"], "fr": "Merci, monsieur.", "id": "TERIMA KASIH, PAK.", "pt": "OBRIGADO, SENHOR.", "text": "Thanks, sir.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, amca."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/5.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "568", "556", "765"], "fr": "[SFX] Dring dring dring (Sonnerie de fin de cours)", "id": "[SFX] KRING KRING KRING (BEL PULANG SEKOLAH)", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM (SINAL DE FIM DA AULA)", "text": "[SFX]Ring Ring Ring (School bell)", "tr": "[SFX] R\u0130NG R\u0130NG R\u0130NG (DERS B\u0130T\u0130\u015e Z\u0130L\u0130)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/8.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "1178", "681", "1348"], "fr": "\u00c9cole primaire, coll\u00e8ge, lyc\u00e9e, en tout il n\u0027y a que si peu de monde. Li Sijin a m\u00eame dit qu\u0027il n\u0027y avait pas assez de professeurs ici.", "id": "SD, SMP, DAN SMA JIKA DIGABUNGKAN HANYA ADA SEGINI ORANG, LI SIJIN BAHKAN BILANG GURU DI SINI TIDAK CUKUP.", "pt": "ENSINO FUNDAMENTAL I, FUNDAMENTAL II E ENSINO M\u00c9DIO JUNTOS T\u00caM T\u00c3O POUCA GENTE, E LI SIJIN AINDA DIZ QUE N\u00c3O H\u00c1 PROFESSORES SUFICIENTES AQUI.", "text": "There are only this many students in elementary, middle, and high school combined, and Li Sijin still says there aren\u0027t enough teachers here.", "tr": "\u0130lkokul, ortaokul ve lise toplasan bu kadar az ki\u015fi var, Li Sijin bir de burada \u00f6\u011fretmen yetersiz diyor."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/9.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "248", "506", "496"], "fr": "Il semble que si l\u0027\u00e9conomie ne peut pas \u00eatre relanc\u00e9e, tous ces efforts seront vains.", "id": "SEPERTINYA JIKA EKONOMI TIDAK BISA MENINGKAT, SEMUA USAHA AKAN SIA-SIA.", "pt": "PARECE QUE SE A ECONOMIA N\u00c3O MELHORAR, TODO O TRABALHO DURO SER\u00c1 EM V\u00c3O.", "text": "It seems that if the economy doesn\u0027t improve, all the hard work will be in vain.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ekonomi d\u00fczelmezse, t\u00fcm bu \u00e7abalar bo\u015fa gidecek."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/10.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1005", "478", "1238"], "fr": "Tant que l\u0027\u00e9conomie se d\u00e9veloppe et que les salaires et les avantages des m\u00e9decins et des enseignants augmentent, tous les probl\u00e8mes seront r\u00e9solus facilement.", "id": "SELAMA EKONOMI BERKEMBANG DAN GAJI SERTA TUNJANGAN DOKTER DAN GURU MENINGKAT, MAKA SEMUA MASALAH AKAN TERATASI.", "pt": "DESDE QUE A ECONOMIA SE DESENVOLVA E OS SAL\u00c1RIOS E BENEF\u00cdCIOS DOS M\u00c9DICOS E PROFESSORES AUMENTEM, TODOS OS PROBLEMAS SER\u00c3O RESOLVIDOS FACILMENTE.", "text": "As long as the economy develops and the salaries and benefits of doctors and teachers are improved, all problems will be easily solved.", "tr": "Ekonomi geli\u015ftik\u00e7e doktorlar\u0131n ve \u00f6\u011fretmenlerin maa\u015flar\u0131 ve ko\u015fullar\u0131 iyile\u015ftirilirse, t\u00fcm sorunlar kendili\u011finden \u00e7\u00f6z\u00fcl\u00fcr."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/11.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "1344", "777", "1501"], "fr": "Num\u00e9ro inconnu ?", "id": "NOMOR TIDAK DIKENAL?", "pt": "N\u00daMERO DESCONHECIDO?", "text": "Unknown number?", "tr": "Bilinmeyen numara m\u0131?"}, {"bbox": ["185", "83", "591", "311"], "fr": "[SFX] Dring dring dring", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "[SFX]Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] R\u0130NG R\u0130NG R\u0130NG"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/12.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "190", "599", "423"], "fr": "Bonjour, est-ce bien M. Lin Yi du bureau de lutte contre la pauvret\u00e9 ?", "id": "HALO, APAKAH INI BAPAK LIN YI DARI KANTOR PENGENTASAN KEMISKINAN?", "pt": "AL\u00d4, GOSTARIA DE FALAR COM O SR. LIN YI, DO ESCRIT\u00d3RIO DE AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA?", "text": "Hello, is this Mr. Lin Yi from the Poverty Alleviation Office?", "tr": "Merhaba, Yoksullukla M\u00fccadele Ofisi\u0027nden Bay Lin Yi ile mi g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyorum?"}, {"bbox": ["542", "1026", "786", "1208"], "fr": "Oui, c\u0027est moi. Je vous \u00e9coute.", "id": "YA, SILAKAN BICARA.", "pt": "SIM, POIS N\u00c3O.", "text": "Yes, speaking.", "tr": "Evet, buyurun."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/13.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "220", "796", "525"], "fr": "Je m\u0027appelle Hou Jingtao, je suis journaliste au Quotidien Central. J\u0027aimerais prendre rendez-vous avec vous demain matin \u00e0 dix heures, dans les bureaux de votre unit\u00e9, pour une interview. Est-ce possible ?", "id": "NAMA SAYA HOU JINGTAO, WARTAWAN DARI KORAN ZHONGSHU. SAYA INGIN MEMBUAT JANJI UNTUK WAWANCARA BESOK JAM SEPULUH PAGI DI KANTOR ANDA, APAKAH BISA?", "pt": "MEU NOME \u00c9 HOU JINGTAO, SOU REP\u00d3RTER DO JORNAL ZHONGSHU. GOSTARIA DE AGENDAR UMA ENTREVISTA COM O SENHOR AMANH\u00c3, \u00c0S DEZ DA MANH\u00c3, NO SEU ESCRIT\u00d3RIO. SERIA POSS\u00cdVEL?", "text": "My name is Hou Jingtao. I\u0027m a reporter from the Central Daily. I\u0027d like to schedule an interview with you tomorrow morning at 10:00 in your office. Is that possible?", "tr": "Ben Hou Jingtao, Zhongshu Daily\u0027den bir muhabirim. Yar\u0131n sabah saat onda ofisinizde sizinle bir r\u00f6portaj yapmak istiyorum, uygun olur mu?"}, {"bbox": ["151", "1449", "507", "1687"], "fr": "D\u0027accord, venez demain !", "id": "BAIK, KALIAN DATANG SAJA BESOK!", "pt": "CERTO, PODEM VIR AMANH\u00c3!", "text": "Sure, you can come tomorrow!", "tr": "Olur, yar\u0131n gelin!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/14.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "117", "808", "381"], "fr": "Le Quotidien Central ? He Yuanyuan avait dit qu\u0027un journal allait interviewer le Groupe Lingyun demain apr\u00e8s-midi, ce sont eux aussi, n\u0027est-ce pas !", "id": "KORAN ZHONGSHU? SEBELUMNYA HE YUANYUAN BILANG KORAN YANG AKAN MEWAWANCARAI GRUP LINGYUN BESOK SORE ITU MEREKA JUGA, \u0027KAN!", "pt": "JORNAL ZHONGSHU? ANTES, HE YUANYUAN DISSE QUE O JORNAL QUE ENTREVISTARIA O GRUPO LINGYUN AMANH\u00c3 \u00c0 TARDE TAMB\u00c9M \u00c9 ELE, CERTO?", "text": "Central Daily? He Yuanyuan mentioned that the newspaper interviewing Lingyun Group tomorrow afternoon is also them, right?", "tr": "Zhongshu Daily mi? He Yuanyuan daha \u00f6nce yar\u0131n \u00f6\u011fleden sonra Lingyun Grubu ile r\u00f6portaj yapacak gazetenin de onlar oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti!"}, {"bbox": ["108", "1405", "464", "1641"], "fr": "Int\u00e9ressant, pourquoi envoyer deux personnes diff\u00e9rentes pour me contacter ?!", "id": "MENARIK, KENAPA HARUS MENGHUBUNGI MELALUI DUA ORANG YANG BERBEDA?!", "pt": "INTERESSANTE, POR QUE DUAS PESSOAS DIFERENTES ENTRARIAM EM CONTATO?!", "text": "Interesting, why would they send two different people to contact us?!", "tr": "\u0130lgin\u00e7, neden iki farkl\u0131 ki\u015fiyle ileti\u015fime ge\u00e7iyorlar ki?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/17.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "619", "799", "817"], "fr": "S\u0153ur Sun, comment se passent tes pr\u00e9paratifs ?", "id": "KAK SUN, BAGAIMANA PERSIAPANMU?", "pt": "IRM\u00c3 SUN, COMO EST\u00c3O SEUS PREPARATIVOS?", "text": "Sister Sun, how are your preparations going?", "tr": "Sun Abla, haz\u0131rl\u0131klar\u0131n nas\u0131l gidiyor?"}, {"bbox": ["395", "1556", "801", "1682"], "fr": "Hou Jingtao, Photographe du Quotidien.", "id": "HOU JINGTAO, FOTOGRAFER KORAN HARIAN", "pt": "HOU JINGTAO, FOT\u00d3GRAFO DO JORNAL", "text": "Hou Jingtao, Daily Newspaper Photographer", "tr": "Hou Jingtao, G\u00fcnl\u00fck Gazete Foto\u011fraf\u00e7\u0131s\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/18.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "354", "812", "653"], "fr": "Je suis encore un peu nerveuse. Notre interlocuteur est un v\u00e9t\u00e9ran des affaires, un milliardaire qui p\u00e8se des centaines de milliards, parti de rien, et en plus il est tr\u00e8s jeune !", "id": "SAYA MASIH SEDIKIT GUGUP, PIHAK SANA ADALAH ORANG KAYA DENGAN PENGALAMAN SEABREK DAN KEKAYAAN RATUSAN MILIAR, TIDAK HANYA MEMULAI DARI NOL, TAPI JUGA SANGAT MUDA!", "pt": "AINDA ESTOU UM POUCO NERVOSA. O OUTRO LADO \u00c9 UM VETERANO EXPERIENTE, UM BILION\u00c1RIO QUE N\u00c3O S\u00d3 COME\u00c7OU DO NADA, COMO TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO JOVEM!", "text": "I\u0027m still a little nervous. He\u0027s a battle-tested, multi-billionaire who started from scratch and is also very young!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 biraz gerginim. Kar\u015f\u0131mdaki ki\u015fi \u00e7ok deneyimli, y\u00fcz milyarl\u0131k serveti olan bir zengin. Sadece kendi \u00e7abas\u0131yla bu noktaya gelmekle kalmam\u0131\u015f, ayn\u0131 zamanda \u00e7ok da gen\u00e7!"}, {"bbox": ["96", "603", "402", "832"], "fr": "Si la moindre erreur se produit, on risque de le contrarier.", "id": "JIKA ADA SEDIKIT SAJA KESALAHAN, AKAN MUDAH MEMBUATNYA TIDAK SENANG.", "pt": "SE COMETERMOS O MENOR ERRO, PODEMOS DEIX\u00c1-LO DESCONTENTE.", "text": "If there\u0027s any mistake, it could easily upset him.", "tr": "E\u011fer k\u00fc\u00e7\u00fck bir hata yaparsam, onu kolayca k\u0131zd\u0131rabilirim."}, {"bbox": ["423", "1956", "841", "2124"], "fr": "Sun Yiying, journaliste au Quotidien.", "id": "SUN YIYING, WARTAWAN \"BAI BAO\"", "pt": "SUN YIYING, REP\u00d3RTER", "text": "Sun Yiying, Daily Newspaper Reporter", "tr": "SUN YIYING, G\u00dcNL\u00dcK GAZETE MUHAB\u0130R\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/19.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "511", "827", "713"], "fr": "Et pour l\u0027interview du bureau de lutte contre la pauvret\u00e9 ce matin, comment \u00e7a se pr\u00e9pare ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN PIHAK PENGENTASAN KEMISKINAN PAGI INI, SUDAH SIAP?", "pt": "E QUANTO AO PESSOAL DO AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA PELA MANH\u00c3, COMO EST\u00c3O OS PREPARATIVOS?", "text": "What about the poverty alleviation interview this morning? How are the preparations going?", "tr": "Peki ya sabahki yoksullukla m\u00fccadele ofisi taraf\u0131, oradaki haz\u0131rl\u0131klar nas\u0131l?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/20.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "524", "380", "797"], "fr": "Pour \u00e7a, je n\u0027ai pas beaucoup pr\u00e9par\u00e9. Apr\u00e8s tout, je travaille depuis plus de trois ans, je peux improviser et m\u0027en sortir.", "id": "UNTUK YANG ITU SAYA TIDAK BANYAK PERSIAPAN, LAGIPULA SAYA SUDAH BEKERJA LEBIH DARI TIGA TAHUN, IMPROVISASI DI LAPANGAN SAJA SUDAH CUKUP UNTUK MENGATASINYA.", "pt": "N\u00c3O ME PREPAREI MUITO PARA ISSO. AFINAL, TRABALHO H\u00c1 MAIS DE TR\u00caS ANOS, CONSIGO LIDAR COM ELE IMPROVISANDO.", "text": "I haven\u0027t prepared much for that one. After all, I\u0027ve been working for more than three years. I can handle it on the spot.", "tr": "O taraf i\u00e7in pek haz\u0131rl\u0131k yapmad\u0131m, ne de olsa \u00fc\u00e7 y\u0131ldan fazlad\u0131r \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum, do\u011fa\u00e7lama yaparak halledebilirim."}, {"bbox": ["0", "235", "420", "399"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/21.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "396", "438", "634"], "fr": "Ce serait mieux d\u0027\u00eatre un peu plus s\u00e9rieuse ! Quoi qu\u0027il en soit, c\u0027est un directeur !", "id": "SEBAIKNYA LEBIH SERIUS! BAGaimanapun juga, DIA ITU SEORANG KEPALA!", "pt": "\u00c9 MELHOR LEVAR UM POUCO MAIS A S\u00c9RIO! DE QUALQUER FORMA, ELE \u00c9 UM DIRETOR!", "text": "It\u0027s better to be serious! He\u0027s a director after all!", "tr": "Yine de biraz daha ciddiye almak daha iyi olur! Ne de olsa o bir m\u00fcd\u00fcr!"}, {"bbox": ["488", "562", "831", "818"], "fr": "Et si l\u0027attraction des investissements dans le Comt\u00e9 de Dong est si florissante, c\u0027est en grande partie gr\u00e2ce \u00e0 lui. C\u0027est aussi la cible principale de notre interview cette fois-ci.", "id": "LAGIPULA, PENARIKAN INVESTASI DI KABUPATEN DONGXIAN BISA SERAMAI INI JUGA BERKAT DIA, DIA JUGA OBJEK WAWANCARA UTAMA KALI INI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS DO CONDADO DE DONG EST\u00c1 T\u00c3O PR\u00d3SPERA GRA\u00c7AS A ELE. ELE TAMB\u00c9M \u00c9 O FOCO PRINCIPAL DESTA ENTREVISTA.", "text": "And the investment attraction in Dong County is so successful thanks to him. He\u0027s also the key interview subject this time.", "tr": "\u00dcstelik Dong \u0130l\u00e7esi\u0027nin yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme konusundaki bu ba\u015far\u0131s\u0131 da onun sayesinde, bu y\u00fczden de bu r\u00f6portaj\u0131n \u00f6nemli hedeflerinden biri."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/22.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "577", "407", "832"], "fr": "Tu es nouvelle, tu ne comprends pas ces choses-l\u00e0. \u00c9coute-moi, il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me.", "id": "KAMU ANAK BARU, TIDAK MENGERTI HAL-HAL SEPERTI INI, IKUTI SAJA KATA-KATAKU, TIDAK AKAN ADA MASALAH.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 NOVA, N\u00c3O ENTENDE DESSAS COISAS. APENAS ME ESCUTE, N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "You\u0027re new here, you don\u0027t understand these things. Just listen to me, there won\u0027t be any problems.", "tr": "Sen yenisin, bu t\u00fcr \u015feyleri anlamazs\u0131n, beni dinle yeter, sorun \u00e7\u0131kmaz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/25.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "224", "839", "487"], "fr": "C\u0027est vraiment trop pauvre ici ! Regarde les deux c\u00f4t\u00e9s de la rue, tout est si d\u00e9labr\u00e9. On dirait que ce n\u0027est pas un endroit o\u00f9 des gens peuvent vivre !", "id": "INI TERLALU MISKIN, LIHATLAH KIRI KANAN JALAN, SEMUANYA SANGAT RUSAK, RASANYA INI BUKAN TEMPAT TINGGAL MANUSIA!", "pt": "ISTO \u00c9 MUITO POBRE! OLHE PARA OS DOIS LADOS DA RUA, EST\u00c1 TUDO T\u00c3O DETERIORADO. PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 UM LUGAR PARA PESSOAS VIVEREM!", "text": "This place is so poor! Look at the streets on both sides, they\u0027re so dilapidated. It doesn\u0027t feel like a place for people to live!", "tr": "Buras\u0131 \u00e7ok fakirmi\u015f! Sokaklar\u0131n iki yan\u0131na bak, her yer d\u00f6k\u00fcl\u00fcyor, insan ya\u015famaya uygun bir yer gibi de\u011fil!"}, {"bbox": ["166", "112", "425", "310"], "fr": "Tu es s\u00fbre que c\u0027est bien le Comt\u00e9 de Dongsan ? On ne s\u0027est pas tromp\u00e9s d\u0027endroit ?", "id": "KAMU YAKIN INI KABUPATEN DONGXIAN? TIDAK SALAH TEMPAT, KAN?", "pt": "TEM CERTEZA DE QUE ESTE \u00c9 O CONDADO DE DONGSAN? N\u00c3O ERRAMOS O CAMINHO?", "text": "Are you sure this is Dongsan County? We haven\u0027t taken a wrong turn, have we?", "tr": "Buras\u0131n\u0131n Dong \u0130l\u00e7esi oldu\u011funa emin misin, yanl\u0131\u015f yere gelmedik de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["565", "1723", "781", "1890"], "fr": "On n\u0027y peut rien.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER.", "text": "There\u0027s nothing we can do about it.", "tr": "Bu konuda yapacak bir \u015fey yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/26.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "398", "324", "609"], "fr": "Le Comt\u00e9 de Dong est connu pour \u00eatre un comt\u00e9 pauvre, c\u0027est vrai que \u00e7a laisse \u00e0 d\u00e9sirer.", "id": "KABUPATEN DONGXIAN MEMANG TERKENAL SEBAGAI KABUPATEN MISKIN, MEMANG AGAK KURANG.", "pt": "O CONDADO DE DONG \u00c9 CONHECIDO POR SER POBRE, REALMENTE DEIXA A DESEJAR.", "text": "Dong County is a well-known poverty-stricken county. It\u0027s\u786e\u5b9e\u5dee\u4e86\u70b9\u610f\u601d\u3002", "tr": "Dong \u0130l\u00e7esi, fakirli\u011fiyle bilinen bir il\u00e7e, ger\u00e7ekten de biraz yetersiz kal\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/27.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "652", "754", "892"], "fr": "Allo ! On s\u0027est parl\u00e9 au t\u00e9l\u00e9phone hier. Je suis en bas de votre immeuble... Oh oh, d\u0027accord !", "id": "HALO! KEMARIN KITA SUDAH TELEPONAN, SAYA SUDAH SAMPAI DI BAWAH KANTOR ANDA. OH, OH, BAIKLAH!", "pt": "OL\u00c1! FALAMOS ONTEM POR TELEFONE. J\u00c1 CHEGUEI AQUI EMBAIXO DO SEU PR\u00c9DIO. AH, \u00d3TIMO!", "text": "Hello! We spoke on the phone yesterday. I\u0027ve arrived downstairs. Oh, okay!", "tr": "Alo! D\u00fcn telefonda konu\u015fmu\u015ftuk, binan\u0131z\u0131n \u00f6n\u00fcne geldim. Aa, tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["177", "505", "410", "685"], "fr": "Bonjour Directeur Lin, je suis Hou Jingtao !", "id": "KEPALA LIN, SELAMAT PAGI, SAYA HOU JINGTAO!", "pt": "DIRETOR LIN, OL\u00c1, SOU HOU JINGTAO!", "text": "Hello, Director Lin, I\u0027m Hou Jingtao!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, merhaba, ben Hou Jingtao!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/29.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "45", "328", "230"], "fr": "Le Directeur Lin est au 309, il nous demande d\u0027y aller.", "id": "KEPALA LIN ADA DI 309, MENYURUH KITA KE SANA.", "pt": "O DIRETOR LIN EST\u00c1 NA SALA 309, PEDIU PARA IRMOS L\u00c1.", "text": "Director Lin is in 309. He asked us to go over.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin 309 numaral\u0131 odadaym\u0131\u015f, bizi oraya \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/30.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "225", "815", "524"], "fr": "On vient l\u0027interviewer cette fois, et il ne descend m\u00eame pas nous accueillir. C\u0027est vraiment trop ! D\u00e8s qu\u0027il a un peu de succ\u00e8s, il commence \u00e0 se donner des airs.", "id": "KITA DATANG UNTUK MEWAWANCARAINYA, TAPI DIA BAHKAN TIDAK TURUN UNTUK MENYAMBUT KITA. INI KETERLALUAN, BARU DAPAT SEDIKIT PRESTASI SUDAH MULAI SOMBONG.", "pt": "VIEMOS ENTREVIST\u00c1-LO DESTA VEZ, E ELE NEM SE DEU AO TRABALHO DE DESCER PARA NOS RECEBER. ISSO \u00c9 DEMAIS! S\u00d3 PORQUE CONSEGUIU ALGUMA COISA, J\u00c1 COME\u00c7OU A SE ACHAR.", "text": "We\u0027re here to interview him, and he doesn\u0027t even come down to greet us. That\u0027s too much! He\u0027s putting on airs just because he\u0027s achieved a little something.", "tr": "Biz onu r\u00f6portaj yapmaya geliyoruz, a\u015fa\u011f\u0131ya inip bizi kar\u015f\u0131lam\u0131yor bile, bu \u00e7ok ay\u0131p! Biraz ba\u015far\u0131 elde edince hemen kendini be\u011fenmi\u015flik taslamaya ba\u015flam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["173", "88", "401", "269"], "fr": "Hein ? Il ne sort pas nous accueillir ?", "id": "HAH? APAKAH DIA TIDAK AKAN KELUAR MENEMUI KITA?", "pt": "HMM? ELE N\u00c3O VAI VIR NOS RECEBER?", "text": "Huh? He\u0027s not coming out to meet us?", "tr": "Ha? Yani bizi kar\u015f\u0131lamaya gelmeyecek mi?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/31.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "516", "400", "756"], "fr": "On n\u0027y peut rien. Il a vraiment obtenu des r\u00e9sultats, il a le droit de se donner des airs.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, DIA MEMANG SUDAH BERPRESTASI, JADI PUNYA HAK UNTUK SOMBONG.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, ELE REALMENTE OBTEVE RESULTADOS, TEM O DIREITO DE SE ACHAR.", "text": "There\u0027s nothing we can do about it. He\u0027s achieved results, so he\u0027s entitled to put on airs.", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, adam ger\u00e7ekten ba\u015far\u0131l\u0131 oldu, kendini be\u011fenmi\u015flik taslamaya hakk\u0131 var."}, {"bbox": ["469", "1542", "832", "1823"], "fr": "\u00c0 mon avis, c\u0027est juste un p\u00e9quenaud. Il ne sait m\u00eame pas quel genre de m\u00e9dia nous sommes, et il ose faire le fier ici.", "id": "MENURUTKU DIA ITU CUMA ORANG KAMPUNGAN, BAHKAN TIDAK TAHU MEDIA SEPERTI APA KITA INI, MASIH BERANI BERLAGAK DI SINI.", "pt": "EU ACHO QUE ELE \u00c9 S\u00d3 UM CAIPIRA. NEM SABE QUE TIPO DE M\u00cdDIA SOMOS E AINDA EST\u00c1 SE FAZENDO DE IMPORTANTE.", "text": "I think he\u0027s just a poser. He doesn\u0027t even know what kind of media we are and he\u0027s still putting on airs.", "tr": "Bence o tam bir k\u00f6yl\u00fc h\u00f6d\u00fc\u011f\u00fc, ne t\u00fcr bir medya kurulu\u015fu oldu\u011fumuzu bile bilmiyor, bir de burada poz kesiyor."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/32.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "198", "570", "496"], "fr": "Leurs dirigeants aussi... Ils ne lui expliquent m\u00eame pas correctement qui nous sommes. Pas \u00e9tonnant qu\u0027un endroit pareil ne puisse pas se d\u00e9velopper, il y a des raisons \u00e0 tout.", "id": "PIMPINAN MEREKA JUGA KETERLALUAN, TIDAK MEMBERITAHUNYA DENGAN BAIK SIAPA KITA INI. PANTAS SAJA TEMPAT SEPERTI INI TIDAK BISA BERKEMBANG, SEMUA ADA ALASANNYA.", "pt": "OS L\u00cdDERES DELES TAMB\u00c9M, NEM PARA EXPLICAR DIREITO QUEM SOMOS. N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE UM LUGAR ASSIM N\u00c3O SE DESENVOLVA, TUDO TEM UM MOTIVO.", "text": "THEIR LEADER IS REALLY SOMETHING, NOT EVEN PROPERLY EXPLAINING WHO WE ARE. NO WONDER THIS KIND OF PLACE CAN\u0027T DEVELOP, THERE\u0027S A REASON FOR EVERYTHING.", "tr": "Liderleri de amma \u015fey yani, onlara kim oldu\u011fumuzu d\u00fczg\u00fcnce anlatmam\u0131\u015flar bile. B\u00f6yle yerlerin geli\u015fememesine \u015fa\u015fmamal\u0131, hepsinin bir nedeni var."}, {"bbox": ["38", "794", "260", "968"], "fr": "\u00c7a va, S\u0153ur Sun, calme-toi !", "id": "SUDAHLAH KAK SUN, SABARLAH!", "pt": "TUDO BEM, IRM\u00c3 SUN, ACALME-SE!", "text": "ALRIGHT SIS SUN, CALM DOWN!", "tr": "Tamam Sun Abla, sakin ol!"}, {"bbox": ["486", "1184", "900", "1297"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/33.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "745", "314", "969"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous, l\u0027interview du Pr\u00e9sident Lin est de la plus haute importance, on ne peut absolument pas la prendre \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re.", "id": "AYO CEPAT PERGI, WAWANCARA DENGAN PRESIDEN LIN SANGAT PENTING, TIDAK BOLEH MAIN-MAIN.", "pt": "VAMOS LOGO, A ENTREVISTA COM O PRESIDENTE LIN \u00c9 DE EXTREMA IMPORT\u00c2NCIA, N\u00c3O PODEMOS VACILAR.", "text": "LET\u0027S GO QUICKLY. CEO LIN\u0027S INTERVIEW IS OF UTMOST IMPORTANCE, WE ABSOLUTELY CAN\u0027T BE SLOPPY.", "tr": "\u00c7abuk olal\u0131m, Ba\u015fkan Lin\u0027in r\u00f6portaj\u0131 \u00e7ok \u00f6nemli, kesinlikle ba\u015ftan savma yapamay\u0131z."}, {"bbox": ["474", "447", "867", "747"], "fr": "Il est presque l\u0027heure, montons faire l\u0027interview. Si on perd du temps, l\u0027interview du Pr\u00e9sident Lin devra \u00eatre report\u00e9e.", "id": "WAKTUNYA SUDAH HAMPIR HABIS, SEBAIKNYA KITA NAIK UNTUK WAWANCARA. JIKA TERLAMBAT, WAWANCARA DENGAN PRESIDEN LIN AKAN TERTUNDA.", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA, VAMOS SUBIR PARA A ENTREVISTA. SE ATRASARMOS, A ENTREVISTA COM O PRESIDENTE LIN TER\u00c1 QUE SER ADIADA.", "text": "IT\u0027S ABOUT TIME, LET\u0027S GO UP FOR THE INTERVIEW, IF WE DELAY, CEO LIN\u0027S INTERVIEW WILL HAVE TO BE POSTPONED.", "tr": "Vakit yakla\u015f\u0131yor, yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p r\u00f6portaj\u0131 yapal\u0131m. E\u011fer gecikirsek, Ba\u015fkan Lin\u0027in r\u00f6portaj\u0131 ertelenmek zorunda kal\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/35.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "289", "287", "435"], "fr": "Entrez.", "id": "MASUK.", "pt": "ENTRE.", "text": "COME IN.", "tr": "Girin."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1036, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/612/38.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "537", "244", "671"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["151", "233", "871", "475"], "fr": "Groupe de fans : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "PROFESSIONAL FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["225", "976", "842", "1034"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["225", "976", "843", "1035"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua