This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 622
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "838", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "838", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/1.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "105", "606", "516"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu Ren Congbu Chupin", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH: \"ORANG YANG TIDAK PERNAH MEMPRODUKSI\"", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU REN CONG BU CHUPIN", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu Produced by Rencon", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU AMCA\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSTORYBOARD SANAT\u00c7ISI: ZHENGYUE SHIJIU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANGCHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130LEME: SANMEI PINGZI\nARKA PLAN SANAT\u00c7ISI: QIANYUREN\nYAPIM: CONGBU YAPIM"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/2.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "115", "747", "341"], "fr": "Cette nouvelle a \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9e il y a plusieurs jours, vous n\u0027en saviez vraiment rien ?", "id": "BERITA INI SUDAH DISAMPAIKAN BEBERAPA HARI YANG LALU, APAKAH KALIAN SAMA SEKALI TIDAK TAHU?", "pt": "ESTA NOT\u00cdCIA J\u00c1 FOI DIVULGADA H\u00c1 V\u00c1RIOS DIAS, VOC\u00caS N\u00c3O SABIAM DE NADA?", "text": "This news has been out for days, don\u0027t you know anything about it?", "tr": "BU HABER B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR YAYINLANDI, H\u0130\u00c7 M\u0130 HABER\u0130N\u0130Z YOK?"}, {"bbox": ["440", "1586", "766", "1805"], "fr": "Vraiment pas, personne ne nous en a parl\u00e9 !", "id": "KAMI BENAR-BENAR TIDAK TAHU, TIDAK ADA YANG MEMBERI TAHU KAMI SOAL INI!", "pt": "REALMENTE N\u00c3O SAB\u00cdAMOS, E NINGU\u00c9M NOS FALOU SOBRE ISSO!", "text": "I really don\u0027t know, no one told us about it!", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YORUZ, K\u0130MSE DE B\u0130ZE BUNDAN BAHSETMED\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/3.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "108", "485", "306"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai compris.", "id": "BAIKLAH, AKU MENGERTI.", "pt": "TUDO BEM, ENTENDI.", "text": "Alright, I understand.", "tr": "PEKALA, ANLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/4.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "193", "718", "408"], "fr": "Allons-y, allons trouver le chef du village.", "id": "AYO PERGI, KITA CARI KEPALA DESA.", "pt": "VAMOS, VAMOS PROCURAR O CHEFE DA ALDEIA.", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s go find the village chief.", "tr": "HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M, MUHTARI BULALIM."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/7.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "103", "629", "280"], "fr": "Vous \u00eates Han Jinwu ?", "id": "APAKAH KAU HAN JINWU?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 HAN JINWU?", "text": "Are you Han Jinwu?", "tr": "SEN HAN JINWU MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/8.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "368", "744", "572"], "fr": "C\u0027est moi. Et vous ?", "id": "IYA, SAYA. KALIAN SIAPA?", "pt": "SOU EU. E VOC\u00caS, QUEM S\u00c3O?", "text": "I am, who are you?", "tr": "BEN\u0130M, S\u0130Z K\u0130MS\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/9.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "208", "568", "465"], "fr": "Je suis Li Qingkai du bureau de lutte contre la pauvret\u00e9 du comt\u00e9, et voici Lin Yi. Nous sommes venus aujourd\u0027hui pour comprendre la situation chez vous.", "id": "SAYA LI QINGKAI DARI KANTOR PENANGGULANGAN KEMISKINAN KABUPATEN, DAN INI LIN YI. KAMI DATANG KE SINI HARI INI UNTUK MEMAHAMI SITUASI.", "pt": "SOU LI QINGKAI, DO ESCRIT\u00d3RIO DE AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA DO CONDADO. ESTE \u00c9 LIN YI. VIEMOS HOJE PARA ENTENDER A SITUA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS.", "text": "I\u0027m Li Qingkai from the county\u0027s poverty alleviation office, and this is Lin Yi. We\u0027re here today to understand the situation.", "tr": "BEN \u0130L\u00c7E YOKSULLUKLA M\u00dcCADELE OF\u0130S\u0130NDEN LI QINGKAI, BU DA LIN YI. BUG\u00dcN DURUMU \u00d6\u011eRENMEK \u0130\u00c7\u0130N BURAYA GELD\u0130K."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/10.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "326", "502", "535"], "fr": "Oh, ce sont les responsables qui sont l\u00e0 ! Asseyez-vous vite, asseyez-vous.", "id": "OH, TERNYATA PIMPINAN YANG DATANG, SILAKAN DUDUK, SILAKAN DUDUK.", "pt": "AH, S\u00c3O OS L\u00cdDERES QUE CHEGARAM! POR FAVOR, SENTEM-SE, SENTEM-SE.", "text": "So the leaders have arrived, please sit down.", "tr": "DEMEK L\u0130DERLER GELM\u0130\u015e, BUYURUN OTURUN, OTURUN."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/11.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "173", "568", "427"], "fr": "", "id": "MENGENAI PENGIRIMAN ORANG UNTUK BELAJAR KE TIMUR LAUT, KALIAN SEHARUSNYA SUDAH MENERIMA PEMBERITAHUANNYA, KAN? BAGAIMANA PELAKSANAANNYA SEKARANG?", "pt": "SOBRE ENVIAR PESSOAS PARA ESTUDAR NO NORDESTE, VOC\u00caS J\u00c1 DEVEM TER RECEBIDO O AVISO, CERTO? COMO EST\u00c1 A IMPLEMENTA\u00c7\u00c3O AGORA?", "text": "Regarding sending people to the Northeast to study, you should have received a notice, right? How is it being implemented?", "tr": "KUZEYDO\u011eU\u0027YA E\u011e\u0130T\u0130M \u0130\u00c7\u0130N ADAM G\u00d6NDERME KONUSUNDA B\u0130LD\u0130R\u0130M\u0130 ALMI\u015e OLMALISINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? \u015eU ANK\u0130 DURUM NED\u0130R?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/12.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "351", "797", "541"], "fr": "Nous avons choisi deux personnes, toutes deux \u00e9lues par les villageois. La liste a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 soumise au comt\u00e9.", "id": "KAMI SUDAH MEMILIH DUA ORANG, KEDUANYA DIPILIH MELALUI PEMUNGUTAN SUARA WARGA DESA, DAN DAFTAR NAMANYA SUDAH DISERAHKAN KE KABUPATEN.", "pt": "ESCOLHEMOS DUAS PESSOAS, AMBAS FORAM ELEITAS PELOS MORADORES DA ALDEIA, E A LISTA J\u00c1 FOI ENTREGUE AO CONDADO.", "text": "We chose two people, both voted by the villagers, and have already submitted the list to the county.", "tr": "\u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 SE\u00c7T\u0130K, \u0130K\u0130S\u0130 DE K\u00d6YL\u00dcLER\u0130N OYLARIYLA SE\u00c7\u0130LD\u0130, L\u0130STEY\u0130 ZATEN \u0130L\u00c7EYE TESL\u0130M ETT\u0130K."}, {"bbox": ["93", "1627", "410", "1837"], "fr": "\u00cates-vous s\u00fbr qu\u0027ils ont \u00e9t\u00e9 \u00e9lus par les villageois ?", "id": "APAKAH YAKIN MEREKA DIPILIH OLEH WARGA DESA?", "pt": "T\u00caM CERTEZA DE QUE FORAM ESCOLHIDOS PELOS MORADORES?", "text": "Are you sure they were chosen by the villagers?", "tr": "K\u00d6YL\u00dcLER TARAFINDAN SE\u00c7\u0130LD\u0130KLER\u0130NDEN EM\u0130N M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["131", "117", "500", "302"], "fr": "Tout est d\u00e9j\u00e0 arrang\u00e9.", "id": "MASALAH INI SUDAH DIATUR.", "pt": "ISSO J\u00c1 EST\u00c1 TUDO RESOLVIDO.", "text": "This matter has already been arranged.", "tr": "BU \u0130\u015e ZATEN AYARLANDI."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/13.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "47", "762", "256"], "fr": "Bien s\u00fbr, comment pourrions-nous truquer ce genre de choses ?", "id": "TENTU SAJA, BAGAIMANA MUNGKIN KAMI MEMALSUKAN HAL SEPERTI INI.", "pt": "CLARO! COMO PODER\u00cdAMOS FALSIFICAR ALGO ASSIM?", "text": "Of course, how could we fake something like this?", "tr": "ELBETTE, B\u00d6YLE B\u0130R KONUDA NASIL SAHTEKARLIK YAPAB\u0130L\u0130R\u0130Z K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/14.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "117", "785", "328"], "fr": "Nous venons de visiter le village, et les gens disent qu\u0027ils ne sont pas du tout au courant. Comment expliquez-vous cela ?", "id": "TADI KAMI BARU SAJA MENGUNJUNGI DESA, DAN WARGA BILANG MEREKA SAMA SEKALI TIDAK TAHU TENTANG HAL INI. BAGAIMANA KAU MENJELASKANNYA?", "pt": "ACABAMOS DE VISITAR A ALDEIA, E AS PESSOAS DISSERAM QUE N\u00c3O SABIAM DE NADA SOBRE ISSO. COMO VOC\u00ca EXPLICA?", "text": "We went to visit the village just now, and they said they didn\u0027t know about it at all. How do you explain this?", "tr": "AZ \u00d6NCE K\u00d6Y\u00dc Z\u0130YARET ETT\u0130K, \u0130NSANLAR BU KONUDAN H\u0130\u00c7 HABERLER\u0130 OLMADI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130. BUNU NASIL A\u00c7IKLAYACAKSINIZ?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/15.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "478", "729", "715"], "fr": "Vous et moi connaissons les dessous de cette affaire, inutile d\u0027\u00eatre si pointilleux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SELUK-BELUK MASALAH INI, KAU DAN AKU SAMA-SAMA TAHU. TIDAK PERLU TERLALU SERIUS, KAN.", "pt": "OS PORMENORES DESTE ASSUNTO, VOC\u00ca E EU SABEMOS BEM. N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O RIGOROSO, CERTO?", "text": "You and I both know what\u0027s going on here, there\u0027s no need to be so serious, right?", "tr": "BU \u0130\u015e\u0130N \u0130\u00c7 Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc SEN DE BEN DE B\u0130L\u0130YORUZ, BU KADAR \u00dcSTELEMEYE GEREK YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["309", "1425", "710", "1691"], "fr": "", "id": "LAGI PULA, DUA KUOTA UNTUK DESA KAMI INI DIBERIKAN KEPADA ADIK IPAR YU ZHAXI DAN ISTRINYA. KAMI JUGA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AS DUAS VAGAS DA NOSSA ALDEIA FORAM DADAS AO CUNHADO DE YU ZHAoxi E \u00c0 ESPOSA DELE. N\u00c3O T\u00cdNHAMOS OUTRA OP\u00c7\u00c3O.", "text": "Moreover, the two spots in our village were given to Yu Chaoxi\u0027s brother-in-law and his wife. We had no choice...", "tr": "AYRICA K\u00d6Y\u00dcM\u00dcZDEK\u0130 BU \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130L\u0130K KONTENJANI YU ZHAOXI\u0027N\u0130N KAYINB\u0130RADER\u0130NE VE ONUN KARISINA VERD\u0130K, B\u0130Z\u0130M DE EL\u0130M\u0130ZDEN B\u0130R \u015eEY GELMED\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/16.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "113", "439", "319"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai compris. Rentrons d\u0027abord !", "id": "BAIKLAH, AKU MENGERTI. AYO KITA KEMBALI DULU!", "pt": "TUDO BEM, ENTENDI. VAMOS VOLTAR PRIMEIRO!", "text": "Alright, I understand, let\u0027s go back first!", "tr": "PEKALA, ANLADIM. \u00d6NCE B\u0130Z GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/17.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "244", "512", "460"], "fr": "Ce n\u0027est pas le moment de s\u0027occuper de \u00e7a.", "id": "SEKARANG BUKAN WAKTUNYA UNTUK MENANGANI MASALAH INI.", "pt": "AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE LIDAR COM ISSO.", "text": "Now is not the time to deal with this.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BU \u0130\u015eLE \u0130LG\u0130LENMEN\u0130N ZAMANI DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/18.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "383", "448", "577"], "fr": "Puisque vous \u00eates venus jusqu\u0027ici, restez d\u00eener avant de partir.", "id": "KARENA SUDAH SAMPAI DI SINI, TINGGALLAH MAKAN DULU SEBELUM PERGI.", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c3O AQUI, FIQUEM PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O ANTES DE PARTIR.", "text": "Now that you\u0027re here, stay for a meal before leaving.", "tr": "GELM\u0130\u015eKEN, B\u0130R YEMEK Y\u0130Y\u0130P \u00d6YLE G\u0130D\u0130N."}, {"bbox": ["469", "1426", "765", "1622"], "fr": "Dans ce coin perdu, qu\u0027est-ce qu\u0027il pourrait y avoir de bon \u00e0 manger ?", "id": "DI TEMPAT TERPENCIL SEPERTI INI, MAKANAN ENAK APA YANG ADA?", "pt": "NESTE SEU LUGAR ISOLADO, QUE COISA BOA PODERIA TER PARA COMER?", "text": "What good food can you have in this wilderness?", "tr": "SEN\u0130N BU DA\u011e BA\u015eINDA NE \u0130Y\u0130 YEMEK OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/19.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "96", "522", "340"], "fr": "Ce que nous avons ici, je vous garantis que vous n\u0027en avez jamais mang\u00e9 en ville. J\u0027ai aussi deux bouteilles de Maotai, nous les boirons tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "APA YANG KAMI MILIKI DI SINI, AKU JAMIN KAU BELUM PERNAH MAKAN DI KOTA. AKU JUGA MASIH PUNYA DUA BOTOL MAOTAI, KITA BISA MINUM NANTI.", "pt": "AS COISAS QUE TEMOS AQUI, GARANTO QUE VOC\u00ca NUNCA COMEU NA CIDADE. AINDA TENHO DUAS GARRAFAS DE MAOTAI, VAMOS BEBER DAQUI A POUCO.", "text": "We have things here that I guarantee you haven\u0027t eaten in the city. I also have two bottles of Moutai, let\u0027s drink them later.", "tr": "B\u0130ZDE OLAN \u015eEYLER, \u015eEH\u0130RDE YEMED\u0130\u011e\u0130NE EM\u0130N\u0130M. BENDE \u0130K\u0130 \u015e\u0130\u015eE MAOTAI DE VAR, B\u0130RAZDAN \u0130\u00c7ER\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/20.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "2113", "677", "2303"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te prend ? As-tu oubli\u00e9 ton statut ?", "id": "ADA APA DENGANMU? APAKAH KAU LUPA STATUSMU SENDIRI?", "pt": "O QUE FOI? ESQUECEU SEU PR\u00d3PRIO STATUS?", "text": "What\u0027s wrong with you? Have you forgotten your identity?", "tr": "SEN NE YAPIYORSUN? KEND\u0130 STAT\u00dcN\u00dc UNUTTUN MU?"}, {"bbox": ["157", "242", "579", "451"], "fr": "Avec ton salaire, tu ne devrais pas pouvoir te payer \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DENGAN TINGKAT GAJIMU, SEHARUSNYA KAU TIDAK MAMPU MEMBELI MINUMAN INI, KAN?", "pt": "COM SEU SAL\u00c1RIO, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA PODER COMPRAR ISSO, CERTO?", "text": "You probably can\u0027t afford this stuff with your salary, right?", "tr": "SEN\u0130N MAA\u015e SEV\u0130YENLE BUNU \u0130\u00c7MEYE G\u00dcC\u00dcN YETMEZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/23.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "71", "518", "319"], "fr": "Xiao Lin, pour les deux places du comt\u00e9 de Bailing, laissons les choses ainsi pour l\u0027instant. Il faut bien accorder un peu de consid\u00e9ration.", "id": "XIAO LIN, DUA KUOTA UNTUK KABUPATEN BAILING INI, BIARKAN SAJA SEPERTI INI DULU. BAGAIMANAPUN JUGA, KITA HARUS SEDIKIT MEMBERI MUKA.", "pt": "XIAO LIN, QUANTO \u00c0S DUAS VAGAS DO CONDADO DE BAILING, VAMOS DEIXAR ASSIM POR ENQUANTO. \u00c9 PRECISO MOSTRAR ALGUMA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, DE UMA FORMA OU DE OUTRA.", "text": "Xiao Lin, let\u0027s just leave the two spots in Bailing County as they are for now, we still need to give some face.", "tr": "XIAO LIN, BAILING \u0130L\u00c7ES\u0130\u0027NDEK\u0130 BU \u0130K\u0130 KONTENJAN \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K B\u00d6YLE KALSIN, AZ DA OLSA B\u0130RAZ Y\u00dcZ SUYU D\u00d6KMEK LAZIM."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/24.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "120", "747", "333"], "fr": "Laisse-moi y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "BIAR AKU PIKIRKAN DULU.", "pt": "DEIXE-ME PENSAR SOBRE ISSO PRIMEIRO.", "text": "Let me think about it first.", "tr": "B\u0130RAZ D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M, SONRA KONU\u015eURUZ."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/26.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "770", "427", "989"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, la liste pour les \u00e9tudes dans le Nord-Est est sortie, jetez un \u0153il.", "id": "KAK LIN, DAFTAR UNTUK BELAJAR DI TIMUR LAUT SUDAH KELUAR, LIHATLAH.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, A LISTA DOS QUE V\u00c3O ESTUDAR NO NORDESTE J\u00c1 SAIU. D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "Brother Lin, the list of people going to the Northeast to study has come down, take a look.", "tr": "LIN AB\u0130, KUZEYDO\u011eU\u0027YA E\u011e\u0130T\u0130M \u0130\u00c7\u0130N G\u0130DECEKLER\u0130N L\u0130STES\u0130 \u00c7IKTI, B\u0130R BAK."}, {"bbox": ["374", "53", "683", "237"], "fr": "Le lendemain.", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "The Next Day", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["519", "1303", "897", "1402"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/28.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "861", "644", "1121"], "fr": "Ces deux personnes du village de Li, on n\u0027en veut plus. Pour les autres sur la liste, v\u00e9rifie \u00e0 nouveau s\u0027ils sont bien des villages d\u0027en bas. Cette affaire ne doit pas \u00eatre truqu\u00e9e.", "id": "KITA CORET DUA ORANG INI: LI DARI DESA YANG SAMA DAN SATU LAGI. ORANG-ORANG DI DAFTAR INI, KAU PERIKSA KEMBALI APAKAH MEREKA BENAR DARI DESA-DESA DI BAWAH. HAL INI TIDAK BOLEH DIPALSUKAN.", "pt": "ESSES DOIS, LI DA ALDEIA E O OUTRO, N\u00c3O OS QUEREMOS. AS PESSOAS NESTA LISTA, VERIFIQUE NOVAMENTE SE S\u00c3O DAS ALDEIAS DE BAIXO. ESTE ASSUNTO N\u00c3O PODE SER FALSIFICADO.", "text": "Remove Li and Tongcun, check the people on this list again to see if they\u0027re from the villages below. This matter cannot be faked.", "tr": "AYNI K\u00d6YDEN OLAN LI\u0027NIN DA ARALARINDA BULUNDU\u011eU BU \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 L\u0130STEDEN \u00c7IKARIN. L\u0130STEDEK\u0130 D\u0130\u011eER \u0130S\u0130MLER\u0130 TEKRAR KONTROL ED\u0130P A\u015eA\u011eIDAK\u0130 K\u00d6YLERDEN OLUP OLMADIKLARINI TEY\u0130T ED\u0130N. BU \u0130\u015eTE H\u0130LEYE YER YOK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/29.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "103", "711", "313"], "fr": "Xiao Lin, en faisant cela, tu t\u0027opposes directement \u00e0 Yu Chaoxi.", "id": "XIAO LIN, TINDAKANMU INI SAMA SAJA DENGAN MELAWAN YU ZHAXI.", "pt": "XIAO LIN, FAZENDO ISSO, VOC\u00ca EST\u00c1 PRATICAMENTE INDO CONTRA YU ZHAoxi.", "text": "Xiao Lin, by doing this, you\u0027re going against Yu Chaoxi.", "tr": "XIAO LIN, BUNU YAPARAK YU ZHAOXI\u0027YE KAR\u015eI GELM\u0130\u015e OLUYORSUN."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/30.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "263", "483", "485"], "fr": "Il n\u0027est rien du tout, je ne l\u0027ai jamais pris au s\u00e9rieux.", "id": "DIA ITU SIAPA MEMANGNYA? AKU SAMA SEKALI TIDAK MENGANGGAPNYA.", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 NINGU\u00c9M, EU NEM ME IMPORTO COM ELE.", "text": "Who does he think he is? I didn\u0027t even put him in my eyes.", "tr": "O DA K\u0130MM\u0130\u015e K\u0130? ONU ZERRE KADAR UMURSAMIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/31.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1799", "791", "1973"], "fr": "Lin Yi, viens \u00e0 mon bureau un instant.", "id": "LIN YI, DATANG KE KANTORKU SEBENTAR.", "pt": "LIN YI, VENHA AO MEU ESCRIT\u00d3RIO UM INSTANTE.", "text": "Lin Yi, come to my office for a moment.", "tr": "LIN YI, OF\u0130S\u0130ME GEL B\u0130R."}, {"bbox": ["70", "445", "390", "641"], "fr": "Trois heures plus tard.", "id": "TIGA JAM KEMUDIAN", "pt": "TR\u00caS HORAS DEPOIS", "text": "Three Hours Later", "tr": "\u00dc\u00c7 SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/32.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "304", "464", "529"], "fr": "Pas le temps. S\u0027il y a quelque chose, dis-le ici.", "id": "AKU TIDAK PUNYA WAKTU. KALAU ADA URUSAN, BICARA SAJA DI SINI.", "pt": "N\u00c3O TENHO TEMPO. SE TIVER ALGO A DIZER, DIGA AQUI.", "text": "I don\u0027t have time, say what you need to say here.", "tr": "VAKT\u0130M YOK, B\u0130R \u015eEY VARSA BURADA S\u00d6YLE."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/33.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1660", "765", "1881"], "fr": "Simplement parce que cet homme est ton beau-fr\u00e8re, cette raison est-elle suffisante ?", "id": "HANYA KARENA PRIA ITU ADIK IPARMU, APAKAH ALASAN ITU CUKUP?", "pt": "S\u00d3 PORQUE AQUELE HOMEM \u00c9 SEU CUNHADO, ESSE MOTIVO \u00c9 SUFICIENTE?", "text": "Is the reason that the man is your brother-in-law enough?", "tr": "SIRF O ADAM SEN\u0130N KAYINB\u0130RADER\u0130N D\u0130YE, BU YETERL\u0130 B\u0130R SEBEP M\u0130?"}, {"bbox": ["355", "180", "701", "405"], "fr": "Qu\u0027en est-il des deux places du village de Bailing ? Pourquoi les as-tu supprim\u00e9es ?", "id": "ADA APA DENGAN DUA KUOTA UNTUK DESA BAILING? KENAPA KAU CORET MEREKA!", "pt": "O QUE ACONTECEU COM AS DUAS VAGAS DA ALDEIA BAILING? POR QUE VOC\u00ca AS CANCELOU?!", "text": "What\u0027s going on with the two spots in Bailing Village? Why did you cross them off!", "tr": "BAILING K\u00d6Y\u00dc\u0027NDEK\u0130 O \u0130K\u0130 KONTENJANA NE OLDU, NEDEN ONLARI L\u0130STEDEN \u00c7IKARDIN!"}, {"bbox": ["26", "436", "512", "642"], "fr": "Ils sont aussi du village de Bailing, n\u0027ont-ils pas le droit d\u0027y aller ?", "id": "MEREKA JUGA ORANG DESA BAILING, APAKAH MEREKA TIDAK BERHAK PERGI?!", "pt": "ELES TAMB\u00c9M S\u00c3O DA ALDEIA BAILING, POR ACASO N\u00c3O T\u00caM O DIREITO DE IR?!", "text": "They\u0027re also from Bailing Village, don\u0027t they have the qualifications to go?", "tr": "ONLAR DA BAILING K\u00d6Y\u00dc\u0027NDEN, G\u0130TMEYE HAKLARI YOK MU!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/34.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "212", "470", "438"], "fr": "Tu n\u0027as pas toute ta t\u00eate ? Je n\u0027ai pas donn\u00e9 suite \u00e0 cette affaire, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 te faire une grande faveur !", "id": "APAKAH OTAKMU TIDAK BERFUNGSI DENGAN BAIK? AKU TIDAK MEMPERMASALAHKAN INI SAJA SUDAH SANGAT MENGHARGAIMU!?", "pt": "VOC\u00ca PERDEU O JU\u00cdZO? EU N\u00c3O INVESTIGUEI ISSO, J\u00c1 ESTOU SENDO MUITO COMPREENSIVO COM VOC\u00ca!", "text": "Are you not very bright? I haven\u0027t pursued this matter, which is already giving you a lot of face!?", "tr": "SEN\u0130N KAFAN PEK \u00c7ALI\u015eMIYOR GAL\u0130BA? BU \u0130\u015e\u0130N \u00dcST\u00dcNE G\u0130TMED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N SANA ZATEN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R L\u00dcTUFTA BULUNDUM!?"}, {"bbox": ["186", "1397", "433", "1553"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "SEN!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/35.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "300", "736", "448"], "fr": "Tu vas me le payer !", "id": "AWAS KAU!", "pt": "VOC\u00ca ME PAGA!", "text": "Just you wait!", "tr": "BANA BUNUN HESABINI VERECEKS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/36.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "544", "792", "746"], "fr": "Ce n\u0027est rien. \u00c0 chaque probl\u00e8me sa solution. Je ne le prends vraiment pas au s\u00e9rieux.", "id": "TIDAK APA-APA, KITA HADAPI SAJA APA PUN YANG TERJADI. AKU BENAR-BENAR TIDAK MENGANGGAPNYA SERIUS.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. SE VIEREM SOLDADOS, OS GENERAIS OS DETER\u00c3O; SE VIER A \u00c1GUA, A TERRA A CONTER\u00c1. EU REALMENTE N\u00c3O O LEVO A S\u00c9RIO.", "text": "It\u0027s okay, I\u0027ll deal with whatever comes my way. I really didn\u0027t put him in my eyes.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, NE GEL\u0130RSE GELS\u0130N BA\u015eA \u00c7IKARIZ. ONU GER\u00c7EKTEN DE C\u0130DD\u0130YE ALMIYORUM."}, {"bbox": ["88", "269", "410", "466"], "fr": "Xiao Lin, t\u0027opposer \u00e0 lui comme \u00e7a, \u00e7a ne t\u0027apportera rien de bon !", "id": "XIAO LIN, MELAWANNYA TIDAK AKAN ADA UNTUNGNYA BAGIMU!", "pt": "XIAO LIN, IR CONTRA ELE ASSIM N\u00c3O LHE TRAR\u00c1 NADA DE BOM!", "text": "LIN, YOU\u0027RE GAINING NOTHING BY GOING AGAINST HIM!", "tr": "XIAO LIN, ONUNLA B\u00d6YLE U\u011eRA\u015eMANIN SANA B\u0130R FAYDASI OLMAZ!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/37.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "214", "688", "451"], "fr": "Bref, rentrez vous pr\u00e9parer tous les deux. Demain, rassemblement et d\u00e9part.", "id": "POKOKNYA, KALIAN BERDUA KEMBALI DAN BERSIAPLAH. BESOK KITA BERKUMPUL DAN BERANGKAT.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOC\u00caS DOIS, VOLTEM E SE PREPAREM. AMANH\u00c3 NOS REUNIREMOS PARA PARTIR.", "text": "ANYWAY, YOU TWO GO BACK AND PREPARE. WE\u0027LL MEET UP AND SET OFF TOMORROW.", "tr": "HER NEYSE, \u0130K\u0130N\u0130Z D\u00d6N\u00dcP HAZIRLANIN, YARIN TOPLANIP YOLA \u00c7IKIYORSUNUZ."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/38.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "326", "497", "507"], "fr": "Avec autant de personnes \u00e0 emmener, les arrangements pour la nourriture, les v\u00eatements, le logement et le transport doivent \u00eatre faits avec soin.", "id": "MEMBAWA SEBANYAK INI ORANG, PENGATURAN UNTUK MAKAN, PAKAIAN, TEMPAT TINGGAL, DAN TRANSPORTASI HARUS DIPERHATIKAN DENGAN SEKSAMA.", "pt": "LEVANDO TANTAS PESSOAS, OS PREPARATIVOS DE ALIMENTA\u00c7\u00c3O, HOSPEDAGEM E TRANSPORTE DEVEM SER FEITOS COM CUIDADO.", "text": "WITH SO MANY PEOPLE GOING, THE ARRANGEMENTS FOR CLOTHING, FOOD, SHELTER, AND TRANSPORTATION MUST BE HANDLED CAREFULLY.", "tr": "O KADAR K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcYORSUNUZ, YEME \u0130\u00c7ME, KONAKLAMA VE ULA\u015eIM D\u00dcZENLEMELER\u0130NDE D\u0130KKATL\u0130 OLMALISINIZ."}, {"bbox": ["376", "72", "744", "306"], "fr": "Xiao Li, ton fr\u00e8re Lin n\u0027est pas dou\u00e9 pour les t\u00e2ches minutieuses. Ce genre de choses, je te les confie.", "id": "XIAO LI, KAKAKMU LIN ITU TIDAK COCOK UNTUK PEKERJAAN YANG MEMBUTUHKAN KETELITIAN. URUSAN INI, AKU SERAHKAN PADAMU.", "pt": "XIAO LI, SEU IRM\u00c3O LIN N\u00c3O \u00c9 BOM COM TRABALHOS DETALHADOS. ESSA PARTE FICA POR SUA CONTA.", "text": "LI, THOSE DETAILED TASKS AREN\u0027T SUITED FOR YOUR BROTHER LIN. I\u0027LL LEAVE THAT TO YOU.", "tr": "XIAO LI, LIN AB\u0130N B\u00d6YLE \u0130NCE \u0130\u015eLERE UYGUN DE\u011e\u0130L, BU T\u00dcR \u0130\u015eLER\u0130 SANA BIRAKIYORUM."}, {"bbox": ["472", "1790", "751", "1961"], "fr": "Compris, Fr\u00e8re Li.", "id": "MENGERTI, KAK LI.", "pt": "ENTENDIDO, IRM\u00c3O LI.", "text": "GOT IT, BROTHER LI.", "tr": "ANLADIM, LI AB\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/39.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1322", "770", "1530"], "fr": "Bon, pour cet apr\u00e8s-midi, organisez-vous. Je vais faire une sieste, je suis crev\u00e9.", "id": "SUDAH, URUSAN SORE INI KALIAN ATUR SENDIRI SAJA. AKU MAU TIDUR DULU, LELAH SEKALI.", "pt": "CERTO, CUIDEM DOS ASSUNTOS DA TARDE VOC\u00caS MESMOS. VOU TIRAR UM COCHILO, ESTOU EXAUSTO.", "text": "ALRIGHT, ARRANGE YOUR OWN AFTERNOONS. I\u0027M GOING TO CATCH UP ON SLEEP. I\u0027M EXHAUSTED.", "tr": "TAMAM, \u00d6\u011eLEDEN SONRAK\u0130 \u0130\u015eLER\u0130 KEND\u0130N\u0130Z AYARLAYIN. BEN B\u0130RAZ KEST\u0130RECE\u011e\u0130M, \u00d6L\u00dcYORUM YORGUNLUKTAN."}, {"bbox": ["300", "228", "576", "412"], "fr": "", "id": "SUDAH HAMPIR WAKTUNYA PULANG KERJA, AYO KITA MAKAN!", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA DE LARGAR, VAMOS COMER!", "text": "It\u0027s almost time to get off work, let\u0027s go eat!", "tr": "MESA\u0130 B\u0130TMEK \u00dcZERE, HAD\u0130 YEME\u011eE G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/40.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "298", "474", "488"], "fr": "Lin Yi, sors !", "id": "LIN YI, KELUAR!", "pt": "LIN YI, APARE\u00c7A!", "text": "LIN YI, COME OUT HERE!", "tr": "LIN YI, DI\u015eARI \u00c7IK!"}, {"bbox": ["490", "1326", "894", "1434"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1336, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/622/41.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "840", "228", "966"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, obtiens un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM!", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["73", "532", "871", "774"], "fr": "Groupe de fans \u0027Nouvelle Carri\u00e8re\u0027 : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "NEW CAREER FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "YEN\u0130 MESLEK HAYRAN GRUBU: 195879878 | RESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO ANIME"}], "width": 900}]
Manhua