This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 634
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/0.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1", "588", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE WITH MINIMAL ADS", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "96", "562", "653"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduit par Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nTINTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DAXINGDAO", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottle, Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku,\nM\u00fcrekkepleme: Sanmei Pingzi,\nArka Plan: Qian Yu\nDahangdao Yap\u0131m\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/2.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "123", "584", "335"], "fr": "Zhenyu, avec ce qui s\u0027est pass\u00e9, tu dois imm\u00e9diatement abandonner le march\u00e9 et les fans d\u0027ici, et couper tout lien avec eux.", "id": "Zhenyu, karena kejadian ini, kamu harus segera meninggalkan pasar dan penggemar di sini, dan memutuskan semua hubungan dengan mereka.", "pt": "ZHENYU, COM O QUE ACONTECEU, VOC\u00ca DEVE ABANDONAR IMEDIATAMENTE O MERCADO E OS F\u00c3S DAQUI, E CORTAR TODOS OS LA\u00c7OS COM ELES.", "text": "Zhenyu, after what happened, you must immediately abandon this market and your fans here. Sever all ties with them.", "tr": "Zhenyu, b\u00f6yle bir \u015fey oldu\u011funa g\u00f6re, buradaki piyasay\u0131 ve hayranlar\u0131 hemen terk etmeli, onlarla t\u00fcm ili\u015fkini kesmelisin."}, {"bbox": ["179", "1202", "591", "1469"], "fr": "Et montre ton attitude aux gens du Groupe Lingyun, dis-leur que cette affaire n\u0027a rien \u00e0 voir avec toi, sinon nous n\u0027aurons aucune issue !", "id": "Dan tunjukkan sikapmu kepada orang-orang Grup Lingyun, katakan bahwa masalah ini tidak ada hubungannya denganmu, kalau tidak kita tidak akan punya jalan keluar!", "pt": "E MOSTRE SUA ATITUDE AO PESSOAL DO GRUPO LINGYUN, DIGA QUE ESTE ASSUNTO N\u00c3O TEM NADA A VER COM VOC\u00ca, CASO CONTR\u00c1RIO N\u00c3O TEREMOS COMO SOBREVIVER!", "text": "And show the Lingyun Group people your attitude, say that this matter has nothing to do with you, otherwise we have no way out!Acloudmerge.com", "tr": "Ve Lingyun Grubu\u0027ndakilere tavr\u0131n\u0131 belli et, bu olay\u0131n seninle hi\u00e7bir ilgisi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yle, yoksa kurtulu\u015fumuz olmaz!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/3.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "131", "783", "359"], "fr": "Mais si j\u0027abandonne le march\u00e9 chinois, mes revenus vont chuter drastiquement !", "id": "Tapi jika aku meninggalkan pasar Tiongkok, pendapatanku akan anjlok!", "pt": "MAS SE EU ABANDONAR O MERCADO CHIN\u00caS, MINHA RENDA CAIR\u00c1 DRASTICAMENTE!", "text": "But if I give up the Chinese market, my income will plummet!", "tr": "Ama \u00c7in pazar\u0131n\u0131 terk edersem gelirim b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde d\u00fc\u015fer!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/4.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "151", "549", "355"], "fr": "Tu veux de l\u0027argent, ou tu veux mourir !", "id": "Kamu mau uang, atau mau mati!", "pt": "VOC\u00ca QUER DINHEIRO OU QUER MORRER?", "text": "DO YOU WANT MONEY, OR DO YOU WANT TO DIE?", "tr": "Para m\u0131 istiyorsun, yoksa \u00f6lmek mi!"}, {"bbox": ["328", "1541", "857", "1813"], "fr": "Tu sais tr\u00e8s bien quel genre de personne est le patron Ac. Si tu ne peux pas calmer cette affaire, attends juste la mort ! Enregistre vite une vid\u00e9o d\u0027excuses et envoie-la !", "id": "Kamu tahu sendiri Bos itu seperti apa, jika kamu tidak bisa menyelesaikan masalah ini, tunggu saja kematianmu! Cepat rekam video permintaan maaf dan kirimkan!", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE TIPO DE PESSOA \u00c9 O CHEFE AC. SE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR ACALMAR ESTE ASSUNTO, PODE ESPERAR A MORTE! GRAVE RAPIDAMENTE UM V\u00cdDEO DE DESCULPAS E ENVIE PARA ELE!", "text": "You know who CEO An is, if you can\u0027t settle this, you can just wait to die! Quickly record an apology video and send it over!", "tr": "Patron Ac\u0027nin nas\u0131l biri oldu\u011funu biliyorsun, e\u011fer bu olay\u0131 yat\u0131\u015ft\u0131ramazsan \u00f6l\u00fcm\u00fc bekle! \u00c7abuk bir \u00f6z\u00fcr videosu \u00e7ekip g\u00f6nder bana!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/5.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "982", "793", "1148"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/6.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "105", "551", "396"], "fr": "Chers amis chinois, je suis profond\u00e9ment d\u00e9sol\u00e9 pour ce qui s\u0027est pass\u00e9 cet apr\u00e8s-midi.", "id": "Teman-teman Tiongkok yang terkasih, saya sangat menyesal atas apa yang terjadi sore ini.", "pt": "QUERIDOS AMIGOS CHINESES, SINTO MUITO PELO QUE ACONTECEU ESTA TARDE.", "text": "Dear Chinese friends, I am deeply sorry for what happened this afternoon.", "tr": "Sevgili \u00c7inli dostlar\u0131m, bu \u00f6\u011fleden sonra ya\u015fanan olaylardan dolay\u0131 derin \u00fcz\u00fcnt\u00fc duyuyorum."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/7.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "66", "572", "365"], "fr": "Cette affaire a \u00e9t\u00e9 mont\u00e9e de toutes pi\u00e8ces par des anti-fans. Leur but est de semer la discorde entre moi, le Groupe Lingyun, et M. Lin personnellement.", "id": "Masalah ini sepenuhnya dibuat-buat oleh anti-fans, tujuan mereka adalah untuk memprovokasi hubungan saya dengan Grup Lingyun, dan juga hubungan pribadi saya dengan Tuan Lin.", "pt": "ESTE ASSUNTO FOI TOTALMENTE INVENTADO POR HATERS. O OBJETIVO DELES \u00c9 SEMEAR DISC\u00d3RDIA ENTRE MIM, O GRUPO LINGYUN E O SR. LIN.", "text": "This matter is just black fans making something out of nothing. Their goal is to provoke my relationship with Lingyun Group and Mr. Lin.", "tr": "Bu olay tamamen karalay\u0131c\u0131 hayranlar\u0131n uydurmas\u0131d\u0131r, ama\u00e7lar\u0131 benimle Lingyun Grubu ve Bay Lin aras\u0131ndaki ki\u015fisel ili\u015fkiyi bozmakt\u0131r."}, {"bbox": ["369", "1374", "781", "1656"], "fr": "Je vous demande d\u0027arr\u00eater imm\u00e9diatement d\u0027attaquer le Groupe Lingyun, sinon je prendrai des mesures l\u00e9gales !", "id": "Saya minta kalian semua segera berhenti menyerang Grup Lingyun, jika tidak, saya akan menempuh jalur hukum!", "pt": "POR FAVOR, PAREM DE ATACAR O GRUPO LINGYUN IMEDIATAMENTE, CASO CONTR\u00c1RIO, TOMAREI MEDIDAS LEGAIS!", "text": "Please stop attacking Lingyun Group immediately, or I will pursue legal action!", "tr": "L\u00fctfen Lingyun Grubu\u0027na sald\u0131rmay\u0131 derhal b\u0131rak\u0131n, yoksa yasal yollara ba\u015fvuraca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/8.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "175", "514", "380"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de l\u0027envoyer et de clarifier la situation.", "id": "Cepat kirimkan, putuskan hubungannya.", "pt": "ENVIE RAPIDAMENTE, ESCLARE\u00c7A A RELA\u00c7\u00c3O.", "text": "Send it out quickly and cut off all ties.", "tr": "Hemen yay\u0131nla da aray\u0131 temizle."}, {"bbox": ["288", "1461", "527", "1626"], "fr": "Oui.", "id": "Baik.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Peki."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/9.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "2992", "659", "3213"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, tu parles de l\u0027affaire de cette star ?", "id": "Kak Lin, apakah kamu membicarakan masalah selebriti itu?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO SOBRE AQUELE ASSUNTO DA CELEBRIDADE?", "text": "Brother Lin, are you talking about that celebrity?", "tr": "Abi Lin, o \u00fcnl\u00fcn\u00fcn olay\u0131ndan m\u0131 bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["77", "1636", "552", "1947"], "fr": "Ces gens, ils agissent vite, hein ?", "id": "Gerombolan ini, gerakannya juga cepat, ya.", "pt": "ESSA GENTE, AGE R\u00c1PIDO, HEIN?", "text": "These people are quick.", "tr": "Bu adamlar da amma h\u0131zl\u0131."}, {"bbox": ["380", "562", "683", "744"], "fr": "A\u00e9roport de Bingcheng", "id": "BANDARA BINGCHENG", "pt": "AEROPORTO DE BINGCHENG", "text": "Bingcheng Airport", "tr": "Bingcheng Havaalan\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/10.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "201", "512", "432"], "fr": "Les gens de mon entreprise ont directement r\u00e9gl\u00e9 cette affaire, je n\u0027ai m\u00eame pas eu besoin d\u0027intervenir.", "id": "Orang-orang di perusahaanku langsung menangani masalah ini, bahkan sebelum aku sempat bertindak.", "pt": "O PESSOAL DA MINHA EMPRESA RESOLVEU ISSO DIRETAMENTE, NEM PRECISEI INTERVIR.", "text": "My company handled this directly, without me even lifting a finger.", "tr": "\u015eirketimdeki adamlar bu i\u015fi ben el atmadan halletmi\u015fler bile."}, {"bbox": ["4", "1386", "417", "1488"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/11.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "192", "493", "433"], "fr": "Tant que c\u0027est r\u00e9gl\u00e9, c\u0027est bon. Sortons vite, les personnes qui nous accueillent attendent d\u00e9j\u00e0 dehors !", "id": "Yang penting sudah beres, ayo kita cepat keluar, orang yang menjemput sudah menunggu di luar!", "pt": "CONTANTO QUE ESTEJA RESOLVIDO, TUDO BEM. VAMOS SAIR LOGO, O PESSOAL DA RECEP\u00c7\u00c3O J\u00c1 EST\u00c1 ESPERANDO L\u00c1 FORA!", "text": "It\u0027s good it\u0027s handled, let\u0027s go out quickly, the people receiving us are waiting outside!", "tr": "Hallolduysa sorun yok, o zaman hemen \u00e7\u0131kal\u0131m, bizi kar\u015f\u0131layacak ki\u015filer d\u0131\u015far\u0131da bekliyor!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/12.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "2510", "854", "2682"], "fr": "Tan Songming, Employ\u00e9 de bureau", "id": "TAN SONGMING, STAF KANTOR", "pt": "TAN SONGMING, FUNCION\u00c1RIO DO ESCRIT\u00d3RIO", "text": "Tan Songming - Office Clerk", "tr": "Tan Songming, Ofis Memuru"}, {"bbox": ["46", "2362", "320", "2534"], "fr": "Du Yuming, Directeur du d\u00e9partement Structure", "id": "DU YUMING, KEPALA DEPARTEMEN STRUKTUR", "pt": "DU YUMING, DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE ESTRUTURA", "text": "Du Yuming - Director of the Structural Department", "tr": "Du Yuming, Yap\u0131 Departman\u0131 M\u00fcd\u00fcr\u00fc"}, {"bbox": ["482", "1383", "776", "1578"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 si tard, comment se fait-il qu\u0027ils ne soient pas encore sortis ?", "id": "Sudah jam segini, kenapa mereka belum keluar juga?", "pt": "J\u00c1 \u00c9 ESSA HORA, POR QUE ELES AINDA N\u00c3O SA\u00cdRAM?", "text": "It\u0027s already this late, why haven\u0027t they come out yet?", "tr": "Bu saat oldu, neden h\u00e2l\u00e2 \u00e7\u0131kmad\u0131lar?"}, {"bbox": ["205", "2687", "488", "2861"], "fr": "Attendons encore un peu, \u00e7a ne devrait plus tarder.", "id": "Tunggu sebentar lagi, seharusnya sudah hampir.", "pt": "VAMOS ESPERAR MAIS UM POUCO, DEVE ESTAR QUASE NA HORA.", "text": "Let\u0027s wait a little longer, it should be soon.", "tr": "Biraz daha bekleyelim, neredeyse gelmi\u015f olmal\u0131lar."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/13.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "179", "522", "406"], "fr": "J\u0027\u00e9tais d\u00e9j\u00e0 d\u00e9bord\u00e9 ces temps-ci, et voil\u00e0 qu\u0027on m\u0027assigne cette corv\u00e9e. Je n\u0027ai vraiment pas le temps de m\u0027occuper d\u0027eux.", "id": "Aku sudah sibuk belakangan ini, dan sekarang malah diberi tugas merepotkan ini, mana ada waktu untuk mengurus mereka.", "pt": "EU J\u00c1 ESTAVA OCUPADO NESTE PER\u00cdODO E AINDA ME ARRANJARAM ESSA DROGA DE TAREFA, ONDE EU TERIA TEMPO PARA LIDAR COM ELES.", "text": "I was already busy these days, and now they\u0027ve arranged this troublesome matter for me, I don\u0027t have time to deal with them.", "tr": "Zaten bu aralar yo\u011fundum, bir de ba\u015f\u0131ma bu angaryay\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131lar, onlarla ilgilenecek vaktim mi var."}, {"bbox": ["399", "1163", "738", "1389"], "fr": "Mais puisqu\u0027ils sont l\u00e0, il faut bien s\u0027organiser, non ?", "id": "Tapi karena orangnya sudah datang, bagaimanapun juga harus diatur, kan.", "pt": "MAS J\u00c1 QUE AS PESSOAS VIERAM, TEMOS QUE DAR UM JEITO DE ORGANIZAR, CERTO?", "text": "But since they\u0027re here, I have to arrange something.", "tr": "Ama madem geldiler, bir \u015fekilde a\u011f\u0131rlamak laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/14.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "73", "410", "279"], "fr": "Le moment venu, on fera juste un geste symbolique et \u00e7a suffira.", "id": "Nanti sekadarnya saja sudah cukup.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, \u00c9 S\u00d3 FAZER UMA M\u00c9DIA.", "text": "Just do the bare minimum.", "tr": "O zaman geldi\u011finde g\u00f6stermelik bir \u015feyler yapar\u0131z, yeter."}, {"bbox": ["60", "1249", "489", "1522"], "fr": "Je ne sais vraiment pas \u00e0 quoi il pense. S\u0027il avait fait venir un groupe d\u0027\u00e9tudiants universitaires, \u00e7a aurait encore pu servir \u00e0 quelque chose. Mais faire venir une bande de paysans, qu\u0027est-ce qu\u0027ils y comprennent ? C\u0027est juste pour son propre...", "id": "Aku benar-benar tidak tahu apa yang dia pikirkan. Kalau mengatur sekelompok mahasiswa datang masih ada gunanya, tapi malah membawa sekelompok petani, mereka tahu apa? Itu semua hanya demi...", "pt": "REALMENTE N\u00c3O SEI O QUE ELE EST\u00c1 PENSANDO. SE TIVESSE ARRANJADO UM GRUPO DE UNIVERSIT\u00c1RIOS, AINDA TERIA ALGUMA UTILIDADE. MAS N\u00c3O, TROUXE UM BANDO DE FAZENDEIROS! O QUE ELES ENTENDEM? S\u00d3 PARA SE AUTOPROMOVER.", "text": "I really don\u0027t know what he\u0027s thinking. If he arranged a group of college students, it would still be useful, but he brought a bunch of farmers. What do they know?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc ger\u00e7ekten anlam\u0131yorum. Bir grup \u00fcniversite \u00f6\u011frencisi ayarlasayd\u0131 yine bir i\u015fe yarard\u0131, ama bir s\u00fcr\u00fc k\u00f6yl\u00fc getirmi\u015f. Onlar ne anlar ki bu i\u015ften? S\u0131rf kendi..."}, {"bbox": ["403", "1496", "757", "1706"], "fr": "...prestige politique, il est capable de tout.", "id": "Benar-benar melakukan apa saja demi prestasi politiknya sendiri.", "pt": "REALMENTE, PARA CONSEGUIR M\u00c9RITOS POL\u00cdTICOS, ELE \u00c9 CAPAZ DE QUALQUER COISA.", "text": "He really is doing anything for his political achievements.", "tr": "Ger\u00e7ekten de kendi siyasi ba\u015far\u0131lar\u0131 i\u00e7in her \u015feyi yaparlar."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/16.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "78", "524", "296"], "fr": "Chef, on dirait que leurs gens sortent. C\u0027est une femme qui m\u00e8ne, et elle est plut\u00f4t jolie !", "id": "Pemimpin, orang-orang mereka sepertinya sudah keluar, yang memimpin seorang wanita, dan dia cukup cantik!", "pt": "CHEFE, PARECE QUE O PESSOAL DELES SAIU. QUEM EST\u00c1 LIDERANDO \u00c9 UMA MULHER, E ELA \u00c9 BEM BONITA!", "text": "Leader, their people seem to be out, the leader is a woman, and she\u0027s pretty good-looking!", "tr": "\u015eefim, galiba adamlar\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131, ba\u015flar\u0131nda bir kad\u0131n var, hem de baya\u011f\u0131 g\u00fczel!"}, {"bbox": ["368", "929", "643", "1115"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a ? Laisse-moi voir.", "id": "Di mana? Coba aku lihat.", "pt": "ONDE? DEIXE-ME VER.", "text": "Where is she, let me see.", "tr": "Neredeymi\u015f, bir bakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/17.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "221", "467", "498"], "fr": "C\u0027est celle qui porte une robe rose et blanche et qui a une valise orange-rouge.", "id": "Itu yang memakai rok pink-putih dan membawa koper oranye-merah.", "pt": "\u00c9 AQUELA DE VESTIDO ROSA E BRANCO, CARREGANDO UMA MALA LARANJA-AVERMELHADA.", "text": "It\u0027s the one wearing the pink and white dress, carrying the orange suitcase.", "tr": "\u015eu pembe-beyaz elbiseli, turuncu-k\u0131rm\u0131z\u0131 valizi ta\u015f\u0131yan."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/18.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1463", "767", "1664"], "fr": "Elle n\u0027est vraiment pas mal. Allons-y, allons \u00e0 leur rencontre !", "id": "Memang tidak buruk, ayo, ayo, kita sambut mereka!", "pt": "REALMENTE NADA MAL, VAMOS, VAMOS, VAMOS CUMPRIMENT\u00c1-LOS!", "text": "Indeed, not bad. Let\u0027s go, let\u0027s go and greet them!", "tr": "Ger\u00e7ekten de fena de\u011fil, hadi hadi, kar\u015f\u0131lamaya gidelim!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/19.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "134", "414", "336"], "fr": "C\u0027est le Directeur Du ?", "id": "Apakah Anda Direktur Du?", "pt": "\u00c9 O DIRETOR DU?", "text": "Are you Director Du?", "tr": "Du M\u00fcd\u00fcr m\u00fc?"}, {"bbox": ["602", "1210", "831", "1369"], "fr": "C\u0027est moi.", "id": "Benar, saya.", "pt": "SOU EU.", "text": "I am.", "tr": "Benim."}, {"bbox": ["294", "1371", "839", "1663"], "fr": "Vous devez \u00eatre les coll\u00e8gues du Vieux Wang, n\u0027est-ce pas ? Allons-y, il fait dr\u00f4lement froid dehors. S\u0027il y a quelque chose, on en reparlera dans la voiture.", "id": "Kalian pasti rekan kerja Lao Wang, kan? Ayo, di luar dingin sekali, kalau ada apa-apa kita bicarakan di mobil saja.", "pt": "VOC\u00caS DEVEM SER COLEGAS DO VELHO WANG, CERTO? VAMOS, EST\u00c1 FRIO L\u00c1 FORA. ENTREM NO CARRO E CONVERSAMOS.", "text": "You should be Mr. Wang\u0027s colleagues, right? Let\u0027s go, it\u0027s cold outside, let\u0027s talk in the car.", "tr": "Siz Ya\u015fl\u0131 Wang\u0027\u0131n meslekta\u015flar\u0131 olmal\u0131s\u0131n\u0131z, de\u011fil mi? Hadi, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 \u00e7ok so\u011fuk, bir \u015fey olursa arabada konu\u015furuz."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/23.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "92", "553", "371"], "fr": "Ce soir, trouvez d\u0027abord un endroit o\u00f9 loger. Demain matin \u00e0 neuf heures, on se retrouve \u00e0 l\u0027entr\u00e9e de l\u0027Institut de Recherche Agricole. J\u0027organiserai le contenu sp\u00e9cifique de la formation demain.", "id": "Malam ini kalian cari tempat menginap dulu. Besok pagi jam sembilan, kita berkumpul di depan gerbang Institut Penelitian Pertanian. Mengenai materi pembelajaran spesifiknya, akan saya atur besok.", "pt": "ESTA NOITE, VOC\u00caS ENCONTREM UM LUGAR PARA FICAR. AMANH\u00c3 \u00c0S NOVE DA MANH\u00c3, NOS ENCONTRAREMOS NA ENTRADA DO INSTITUTO DE PESQUISA AGR\u00cdCOLA. QUANTO AO CONTE\u00daDO ESPEC\u00cdFICO DO ESTUDO, EU ARRANJAREI AMANH\u00c3.", "text": "Find a place to stay tonight, tomorrow morning at nine o\u0027clock, we\u0027ll meet at the entrance of the Agricultural Research Institute. I\u0027ll arrange the specific learning content tomorrow.", "tr": "Bu gece siz \u00f6nce kalacak bir yer bulun, yar\u0131n sabah dokuzda Zirai Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fcn kap\u0131s\u0131nda toplan\u0131r\u0131z, \u00f6\u011frenim program\u0131n\u0131n detaylar\u0131n\u0131 yar\u0131n ayarlar\u0131m."}, {"bbox": ["450", "1407", "767", "1619"], "fr": "Alors, nous allons devoir vous d\u00e9ranger, Directeur Du.", "id": "Kalau begitu merepotkan Direktur Du.", "pt": "ENT\u00c3O, INCOMODAREMOS O DIRETOR DU.", "text": "Then we\u0027ll trouble Director Du.", "tr": "O zaman size zahmet olacak, M\u00fcd\u00fcr Du."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/26.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "614", "777", "811"], "fr": "Chauffeur, arr\u00eatez-vous sur le bord de la route un instant. Directeur Du, nous allons descendre ici.", "id": "Sopir, tolong berhenti di pinggir jalan sebentar. Direktur Du, kami turun di sini dulu.", "pt": "MOTORISTA, PARE NA BEIRA DA ESTRADA. DIRETOR DU, VAMOS DESCER AQUI PRIMEIRO.", "text": "Driver, stop at the side of the road, Director Du, we\u0027ll get off here first.", "tr": "\u015eof\u00f6r bey, kenara \u00e7ekin l\u00fctfen. M\u00fcd\u00fcr Du, biz burada inece\u011fiz."}, {"bbox": ["89", "26", "420", "233"], "fr": "Environ une heure plus tard.", "id": "SEKITAR SATU JAM KEMUDIAN", "pt": "CERCA DE UMA HORA", "text": "About an hour.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k bir saat sonra"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/27.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "96", "792", "276"], "fr": "On se voit demain.", "id": "Sampai jumpa besok.", "pt": "NOS VEMOS AMANH\u00c3.", "text": "See you tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/28.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "135", "513", "377"], "fr": "Alors, \u00e0 demain. Tu connais l\u0027adresse de l\u0027institut, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 y aller directement demain.", "id": "Kalau begitu sampai jumpa besok. Alamat institutnya kamu juga sudah tahu, besok langsung saja ke sana.", "pt": "ENT\u00c3O, NOS VEMOS AMANH\u00c3. VOC\u00ca CONHECE O ENDERE\u00c7O DO INSTITUTO, \u00c9 S\u00d3 IR DIRETO PARA L\u00c1 AMANH\u00c3.", "text": "Then we\u0027ll see you tomorrow, you know the address of the institute, just go there directly tomorrow.", "tr": "O zaman yar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz, enstit\u00fcn\u00fcn adresini biliyorsun, yar\u0131n do\u011frudan oraya gidersin."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/29.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "184", "593", "459"], "fr": "C\u0027est consid\u00e9r\u00e9 comme l\u0027endroit le plus anim\u00e9 de Bingcheng. Les prix ici ne sont pas bas, pourquoi descendre \u00e0 cet endroit ?", "id": "Ini bisa dibilang tempat paling ramai di Bingcheng. Biaya hidup di sini tidak murah, kenapa mereka turun di tempat ini?", "pt": "ESTE \u00c9 CONSIDERADO O LUGAR MAIS MOVIMENTADO DE BINGCHENG. O CUSTO DE VIDA AQUI N\u00c3O \u00c9 BAIXO, POR QUE DESCERAM NESTE LUGAR?", "text": "This is considered the most bustling area of Bingcheng, and the cost of living here is not low. Why are we getting off here?", "tr": "Buras\u0131 Bingcheng\u0027in en hareketli yeri say\u0131l\u0131r, buran\u0131n harcamalar\u0131 da az de\u011fildir, neden burada indiler ki?"}, {"bbox": ["454", "1267", "741", "1455"], "fr": "Allons-y, allons d\u0027abord manger.", "id": "Ayo, kita makan dulu.", "pt": "VAMOS, VAMOS COMER PRIMEIRO.", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s eat first.", "tr": "Hadi gidelim, \u00f6nce yemek yiyelim."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/30.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1869", "752", "2099"], "fr": "S\u0027il continue avec cette attitude, notre mission d\u0027\u00e9tude ne pourra pas avancer.", "id": "Kalau dia terus bersikap seperti ini, tugas belajar kita tidak akan bisa berjalan.", "pt": "SE ELE CONTINUAR COM ESSA ATITUDE, NOSSA MISS\u00c3O DE APRENDIZADO N\u00c3O PODER\u00c1 AVAN\u00c7AR.", "text": "If he maintains this attitude, we won\u0027t be able to carry out our learning tasks.", "tr": "E\u011fer hep b\u00f6yle davran\u0131rsa, bizim \u00f6\u011frenim g\u00f6revimiz de ba\u015flayamaz ki."}, {"bbox": ["431", "383", "838", "559"], "fr": "Le Directeur Du n\u0027a pas l\u0027air tr\u00e8s enthousiaste, on dirait qu\u0027il n\u0027est pas tr\u00e8s dispos\u00e9 \u00e0 nous recevoir.", "id": "Suasana hati Direktur Du sepertinya sedang tidak baik, sepertinya dia tidak terlalu ingin menerima kita.", "pt": "O HUMOR DO DIRETOR DU N\u00c3O EST\u00c1 MUITO BOM, PARECE QUE ELE N\u00c3O EST\u00c1 MUITO DISPOSTO A NOS RECEBER.", "text": "Director Du doesn\u0027t seem to be in a good mood. It\u0027s like he\u0027s unwilling to receive us.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Du\u0027nun keyfi pek yerinde de\u011fil, sanki bizi a\u011f\u0131rlamak istemiyor gibi."}, {"bbox": ["203", "171", "528", "377"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, j\u0027ai remarqu\u00e9 quelque chose. Le Directeur Du...", "id": "Kak Lin, aku menemukan sesuatu. Direktur Du...", "pt": "IRM\u00c3O LIN, DESCOBRI UMA COISA. O DIRETOR DU...", "text": "Brother Lin, I\u0027ve noticed something. Director Du\u0027s", "tr": "Abi Lin, bir \u015fey fark ettim. M\u00fcd\u00fcr Du\u0027nun..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/31.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "82", "417", "281"], "fr": "Je suis l\u00e0, n\u0027aie pas peur.", "id": "Ada aku di sini, jangan takut.", "pt": "EU ESTOU AQUI, N\u00c3O TENHA MEDO.", "text": "I\u0027m here, don\u0027t be afraid.", "tr": "Ben buraday\u0131m, korkma."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/32.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "68", "531", "316"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, j\u0027ai l\u0027impression que tu es comme Doraemon, on dirait que rien ne peut t\u0027arr\u00eater, tu trouves toujours une solution.", "id": "Kak Lin, aku merasa kamu seperti Doraemon, sepertinya tidak ada masalah yang tidak bisa kamu atasi, selalu ada cara untuk menyelesaikannya.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, SINTO QUE VOC\u00ca \u00c9 COMO O DORAEMON, PARECE QUE NADA \u00c9 DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca, SEMPRE ENCONTRA UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "Brother Lin, I feel like you\u0027re Doraemon, it seems like nothing can stump you, you always have a solution.", "tr": "Abi Lin, bence sen bir Doraemon\u0027sun, sanki hi\u00e7bir \u015fey sana zor gelmiyor, her zaman bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolun var."}, {"bbox": ["369", "1425", "724", "1660"], "fr": "Doraemon, c\u0027est trop enfantin. Appelle-moi plut\u00f4t Guanyin qui offre des enfants !", "id": "Doraemon terlalu kekanak-kanakan, panggil saja aku Guanyin Pengantar Anak!", "pt": "DORAEMON \u00c9 MUITO INFANTIL, MELHOR ME CHAMAR DE GUANYIN QUE TRAZ CRIAN\u00c7AS!", "text": "Doraemon is too childish, just call me the child-granting Guanyin!", "tr": "Doraemon \u00e7ok \u00e7ocuk\u00e7a. Bana \u0027H\u0131z\u0131r\u0027 deyin daha iyi!"}], "width": 900}, {"height": 1199, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/634/33.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "721", "245", "851"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "Bergabunglah dengan grup dan kamu juga bisa memiliki sistem, lho!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin, biliyor musun!"}, {"bbox": ["108", "412", "871", "654"], "fr": "Groupe de fans \"Nouvelle Carri\u00e8re\" : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["13", "1137", "799", "1198"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable with minimal ads", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua