This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 633
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/1.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "114", "645", "732"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Tu Ran\nEncreurs : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TURAN\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Sudden Hook Line: Three Bottles, Qu Yi Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu Ran\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/2.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1037", "743", "1225"], "fr": "Zhenyu Oppa, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "OPPA ZHENYU, KAMU TENANG SAJA.", "pt": "ZHENYU OPPA, FIQUE TRANQUILO.", "text": "Zhenyu Oppa, don\u0027t worry.", "tr": "Zhenyu Oppa, merak etme."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/3.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "82", "559", "310"], "fr": "Nous allons vite d\u00e9couvrir qui il est vraiment, l\u0027exposer sur internet, et faire en sorte qu\u0027il ne puisse plus survivre dans cette soci\u00e9t\u00e9 !", "id": "KITA AKAN SEGERA MENCARI TAHU LATAR BELAKANGNYA, MEMBUATNYA VIRAL DI INTERNET, DAN MEMBUATNYA TIDAK BISA HIDUP DI MASYARAKAT INI!", "pt": "VAMOS DESCOBRIR TUDO SOBRE ELE RAPIDAMENTE, EXPOR ELE ONLINE E IMPEDIR QUE ELE CONSIGA SOBREVIVER NESTA SOCIEDADE!", "text": "We\u0027ll quickly find out his details, expose him online, and make it impossible for him to survive in this society!", "tr": "Onun hakk\u0131ndaki her \u015feyi \u00e7abucak ortaya \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131z, internette if\u015fa edece\u011fiz ve bu toplumda ya\u015fayamaz hale getirece\u011fiz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/4.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "236", "606", "489"], "fr": "Monsieur Park, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9, nous ne nous attendions pas \u00e0 ce que cela se produise, j\u0027esp\u00e8re que cela ne vous laissera pas une mauvaise impression.", "id": "TUAN PARK, SAYA BENAR-BENAR MINTA MAAF. KAMI TIDAK MENYANGKA HAL SEPERTI INI AKAN TERJADI. SEMOGA INI TIDAK MENINGGALKAN KESAN BURUK BAGIMU.", "pt": "SR. PARK, SINTO MUITO MESMO. N\u00c3O ESPER\u00c1VAMOS QUE ALGO ASSIM ACONTECESSE. ESPERO QUE ISSO N\u00c3O TENHA LHE CAUSADO UMA M\u00c1 IMPRESS\u00c3O.", "text": "Mr. Park, we\u0027re really sorry. We didn\u0027t expect this to happen. We hope it doesn\u0027t leave you with a bad impression.", "tr": "Bay Park, ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcz. B\u00f6yle bir \u015feyin olaca\u011f\u0131n\u0131 biz de beklemiyorduk, umar\u0131m sizde k\u00f6t\u00fc bir izlenim b\u0131rakmam\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["514", "1239", "737", "1396"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "It\u0027s okay.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/5.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "216", "541", "468"], "fr": "Merci beaucoup pour ce que vous avez fait pour moi, je le garderai pr\u00e9cieusement en m\u00e9moire. J\u0027esp\u00e8re vous revoir tous la prochaine fois...", "id": "SAYA SANGAT BERTERIMA KASIH ATAS APA YANG TELAH KALIAN LAKUKAN UNTUK SAYA. SAYA AKAN SELALU MENGINGATNYA. SAYA BERHARAP BISA BERTEMU DENGAN KALIAN LAGI LAIN KALI...", "pt": "AGRADE\u00c7O MUITO PELO QUE FIZERAM POR MIM, GUARDAREI ISSO NO CORA\u00c7\u00c3O. ESPERO ENCONTRAR VOC\u00caS NOVAMENTE...", "text": "Thank you so much for what you\u0027ve done for me. I\u0027ll remember it all. I hope to see you all again...", "tr": "Benim i\u00e7in yapt\u0131klar\u0131n\u0131z i\u00e7in \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim, hepsini kalbimde saklayaca\u011f\u0131m. Umar\u0131m bir dahaki sefere hepinizi tekrar g\u00f6rebilirim..."}, {"bbox": ["573", "870", "816", "1030"], "fr": "Oppa est si attentionn\u00e9 !", "id": "OPPA SANGAT BAIK!", "pt": "O OPPA \u00c9 T\u00c3O GENTIL!", "text": "Oppa is so warm!", "tr": "Oppa \u00e7ok tatl\u0131!"}, {"bbox": ["493", "1889", "765", "2074"], "fr": "Oppa, on t\u0027aime !", "id": "OPPA, KAMI MENCINTAIMU!", "pt": "OPPA, N\u00d3S TE AMAMOS!", "text": "Oppa, we love you!", "tr": "Oppa seni seviyoruz!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/6.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "218", "514", "478"], "fr": "Directeur Lin, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e que nous vous ayons fait offenser cette c\u00e9l\u00e9brit\u00e9. Si nous avions su, nous n\u0027aurions pas pris de photos \u00e0 tort et \u00e0 travers.", "id": "DIREKTUR LIN, MAAF SEKALI KARENA KAMI, ANDA JADI MENYINGGUNG ARTIS ITU. SEANDAINYA KAMI TAHU, KAMI TIDAK AKAN ASAL FOTO.", "pt": "DIRETOR LIN, SINTO MUITO POR TERMOS FEITO VOC\u00ca OFENDER AQUELA CELEBRIDADE. SE SOUB\u00c9SSEMOS, N\u00c3O TER\u00cdAMOS TIRADO FOTOS ALEATORIAMENTE.", "text": "Director Lin, I\u0027m really sorry that we made you offend that celebrity. If we had known, we wouldn\u0027t have taken pictures randomly.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, o \u00fcnl\u00fcy\u00fc bizim y\u00fcz\u00fcm\u00fczden g\u00fccendirdi\u011finiz i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcz. Bilseydik rastgele foto\u011fraf \u00e7ekmezdik."}, {"bbox": ["475", "1317", "796", "1519"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ces gens sont juste stupides, ne vous occupez pas d\u0027eux.", "id": "TIDAK APA-APA, MEREKA SAJA YANG TERLALU BODOH, TIDAK PERLU DIPEDULIKAN.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM, AQUELAS PESSOAS S\u00c3O SIMPLESMENTE SEM NO\u00c7\u00c3O. N\u00c3O PRECISAM DAR ATEN\u00c7\u00c3O A ELAS.", "text": "It\u0027s okay, those people are just brainless. Don\u0027t pay attention to them.", "tr": "Sorun de\u011fil, o insanlar fazla beyinsiz. Onlara ald\u0131rman\u0131za gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/7.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "297", "468", "525"], "fr": "Cette femme est manager, \u00e7a ne va pas nous emp\u00eacher de prendre l\u0027avion, n\u0027est-ce pas ?", "id": "WANITA ITU SEORANG MANAJER, APAKAH ITU AKAN MEMENGARUHI PENERBANGAN KITA?", "pt": "AQUELA MULHER \u00c9 UMA GERENTE, ISSO N\u00c3O VAI AFETAR NOSSO VOO, VERDADE?", "text": "That woman is a manager, won\u0027t it affect our flight?", "tr": "O kad\u0131n bir y\u00f6netici, u\u00e7a\u011fa binmemizi etkilemez, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/8.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "626", "716", "846"], "fr": "Nous prenons un jet priv\u00e9, il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me.", "id": "KITA NAIK PESAWAT PRIBADI, TIDAK AKAN ADA PENGARUHNYA.", "pt": "ESTAMOS EM UM AVI\u00c3O PARTICULAR, N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "We\u0027re taking a private plane, it won\u0027t be affected.", "tr": "Biz \u00f6zel jetle gidiyoruz, bir etkisi olmaz."}, {"bbox": ["145", "1117", "423", "1256"], "fr": "Un jet priv\u00e9 ?!", "id": "PESAWAT PRIBADI?!", "pt": "AVI\u00c3O PARTICULAR?!", "text": "Private plane?!", "tr": "\u00d6zel jet mi?!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/9.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "174", "622", "430"], "fr": "En plus, cette compagnie a\u00e9rienne appartient \u00e0 la famille d\u0027un de mes potes. Je l\u0027appellerai tout \u00e0 l\u0027heure pour qu\u0027il s\u0027en occupe.", "id": "LAGIPULA, MASKAPAI PENERBANGAN INI MILIK TEMANKU. NANTI AKU AKAN MENELEPONNYA UNTUK MENGURUS INI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ESTA COMPANHIA A\u00c9REA \u00c9 DA FAM\u00cdLIA DE UM AMIGO MEU. VOU LIGAR PARA ELE DAQUI A POUCO PARA QUE ELE RESOLVA ISSO.", "text": "And this airline belongs to my buddy. I\u0027ll call him later and ask him to handle it.", "tr": "Ayr\u0131ca bu havayolu \u015firketi arkada\u015f\u0131m\u0131n ailesine ait. Birazdan onu aray\u0131p halletmesini isteyece\u011fim, o kadar."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/10.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "249", "483", "495"], "fr": "Les amis de Fr\u00e8re Lin sont tous aussi forts ?", "id": "APAKAH TEMAN-TEMAN KAK LIN SEMUANYA SEHEBAT INI?", "pt": "OS AMIGOS DO IRM\u00c3O LIN S\u00c3O TODOS T\u00c3O INCR\u00cdVEIS ASSIM?", "text": "Are all of Lin-ge\u0027s friends this amazing?", "tr": "Abi Lin\u0027in arkada\u015flar\u0131 hep bu kadar m\u00fcthi\u015f mi?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/11.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "1319", "583", "1523"], "fr": "Bien, pr\u00e9parez-vous, on part dans un instant.", "id": "BAIK, BERSIAPLAH. KITA AKAN SEGERA BERANGKAT.", "pt": "CERTO, PREPAREM-SE. PARTIREMOS EM BREVE.", "text": "Okay, get ready, we\u0027re leaving soon.", "tr": "Tamam, haz\u0131rlan\u0131n. Birazdan yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz."}, {"bbox": ["350", "424", "713", "632"], "fr": "M. Lin, l\u0027avion est pr\u00eat, nous pouvons d\u00e9coller \u00e0 tout moment.", "id": "PRESIDEN LIN, PESAWAT SUDAH SIAP, BISA TERBANG KAPAN SAJA.", "pt": "CHEFE LIN, O AVI\u00c3O J\u00c1 EST\u00c1 PRONTO. PODEMOS DECOLAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Mr. Lin, the plane is ready. We can take off anytime.", "tr": "Ba\u015fkan Lin, u\u00e7ak haz\u0131r, her an kalk\u0131\u015f yapabiliriz."}, {"bbox": ["498", "1732", "771", "1907"], "fr": "Oui, M. Lin.", "id": "BAIK, PRESIDEN LIN.", "pt": "SIM, CHEFE LIN.", "text": "Yes, Mr. Lin.", "tr": "Evet, Ba\u015fkan Lin."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/14.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "49", "464", "255"], "fr": "Parking Interne de la Compagnie A\u00e9rienne Xinhua", "id": "TEMPAT PARKIR INTERNAL MASKAPAI XINHUA", "pt": "ESTACIONAMENTO INTERNO DA COMPANHIA A\u00c9REA XINHUA", "text": "Xinhua Airlines Internal Parking Lot", "tr": "Xinhua Havayollar\u0131 Personel Otopark\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/16.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "1058", "566", "1272"], "fr": "Y a-t-il une manageuse nomm\u00e9e Zhou Lili \u00e0 l\u0027a\u00e9roport ?", "id": "APAKAH ADA MANAJER BERNAMA ZHOU LILI DI BANDARA?", "pt": "H\u00c1 UMA GERENTE NO AEROPORTO CHAMADA ZHOU LILI?", "text": "Is there a manager named Zhou Lili at the airport?", "tr": "Havaalan\u0131nda Zhou Lili ad\u0131nda bir y\u00f6netici var m\u0131?"}, {"bbox": ["357", "88", "591", "245"], "fr": "Pr\u00e9sident Liang.", "id": "PRESIDEN LIANG.", "pt": "CHEFE LIANG.", "text": "President Liang.", "tr": "Ba\u015fkan Liang."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/17.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "242", "477", "460"], "fr": "Oui, elle est actuellement responsable de l\u0027ordre \u00e0 l\u0027a\u00e9roport.", "id": "BENAR, DIA SEKARANG BERTANGGUNG JAWAB ATAS KETERTIBAN BANDARA.", "pt": "SIM, ELA EST\u00c1 ATUALMENTE RESPONS\u00c1VEL PELA ORDEM NO AEROPORTO.", "text": "Yes, she\u0027s currently in charge of airport security.", "tr": "Evet, \u015fu anda havaalan\u0131 d\u00fczeninden sorumlu."}, {"bbox": ["396", "1699", "737", "1927"], "fr": "Faites-la venir \u00e0 mon bureau.", "id": "SURUH DIA DATANG KE KANTORKU.", "pt": "PE\u00c7A PARA ELA VIR AO MEU ESCRIT\u00d3RIO.", "text": "Ask her to come to my office.", "tr": "Onu ofisime \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/19.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "105", "459", "309"], "fr": "Pr\u00e9sident Liang, vous vouliez me voir ?", "id": "PRESIDEN LIANG, ADA PERLU APA MEMANGGIL SAYA?", "pt": "CHEFE LIANG, PRECISA DE ALGO DE MIM?", "text": "President Liang, what can I do for you?", "tr": "Ba\u015fkan Liang, beni neden \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["184", "1324", "509", "1539"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il y a eu un incident \u00e0 l\u0027a\u00e9roport ce midi.", "id": "SAYA DENGAR ADA INSIDEN DI BANDARA SIANG TADI.", "pt": "OUVI DIZER QUE HOUVE UM INCIDENTE NO AEROPORTO AO MEIO-DIA.", "text": "I heard there was an incident at the airport at noon.", "tr": "\u00d6\u011flen havaalan\u0131nda bir olay oldu\u011funu duydum."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/20.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "209", "778", "344"], "fr": "Pr\u00e9sident Liang, voici ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "PRESIDEN LIANG, BEGINI CERITANYA.", "pt": "CHEFE LIANG, A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 A SEGUINTE.", "text": "President Liang, this is what happened.", "tr": "Ba\u015fkan Liang, olay \u015f\u00f6yle oldu."}, {"bbox": ["23", "289", "592", "649"], "fr": "Ce midi, une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 a eu une petite altercation avec un groupe de personnes venant de la campagne en sortant du terminal.", "id": "PRESIDEN CAI, SIANG INI DI COLA, SEORANG ARTIS SAAT KELUAR DARI TERMINAL GEDUNG ACIC, BERTEMU DENGAN SEKELOMPOK ORANG DESA DAN TERJADI SEDIKIT KONFLIK.", "pt": "CHEFE CAI, AO MEIO-DIA, UMA CELEBRIDADE, AO SAIR DO TERMINAL DO EDIF\u00cdCIO ACIC, TEVE UM PEQUENO CONFLITO COM UM GRUPO DE PESSOAS DO INTERIOR.", "text": "President, COLA, a celebrity was leaving the terminal building ACIC at noon when he encountered a group of rural people and had a little conflict.", "tr": "Ba\u015fkan Cai, \u00f6\u011flen bir \u00fcnl\u00fc terminalden \u00e7\u0131karken bir grup k\u00f6yl\u00fcyle kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f ve k\u00fc\u00e7\u00fck bir tart\u0131\u015fma ya\u015fanm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/21.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1838", "746", "2095"], "fr": "Devrions-nous retrouver cet homme, le mettre sur liste noire, et lui interdire de prendre nos vols \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "APAKAH KITA HARUS MENEMUKAN PRIA ITU, MEMASUKKANNYA KE DAFTAR HITAM, DAN MELARANGNYA NAIK PENERBANGAN KITA DI MASA DEPAN!", "pt": "DEVEMOS ENCONTRAR AQUELE HOMEM, COLOC\u00c1-LO NA LISTA NEGRA E PROIBI-LO DE VOAR EM NOSSOS VOOS FUTURAMENTE?", "text": "Shouldn\u0027t we find that man, blacklist him, and ban him from flying with us in the future?!", "tr": "O adam\u0131 bulup kara listeye almal\u0131 m\u0131y\u0131z, gelecekte u\u00e7u\u015flar\u0131m\u0131za binmesini yasaklayal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["398", "337", "742", "565"], "fr": "L\u0027un des hommes a m\u00eame frapp\u00e9 les fans de Park Zhenyu.", "id": "SALAH SATU PRIA BAHKAN MEMUKUL PENGGEMAR PARK ZHENYU.", "pt": "UM DOS HOMENS AT\u00c9 BATEU NOS F\u00c3S DE PARK JIN-WOO.", "text": "One of the men also hit Park Jin-woo\u0027s fans.", "tr": "Aralar\u0131ndan bir adam, Park Zhenyu\u0027nun hayranlar\u0131n\u0131 bile d\u00f6vd\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/22.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "148", "801", "369"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 retrouv\u00e9 cette personne. Savez-vous qui c\u0027est ?", "id": "AKU SUDAH MENEMUKAN ORANG ITU. APAKAH KAU TAHU SIAPA DIA?", "pt": "EU J\u00c1 ENCONTREI ESSA PESSOA. VOC\u00ca SABE QUEM ELE \u00c9?", "text": "I\u0027ve already found that person. Do you know who he is?", "tr": "O ki\u015fiyi zaten buldum. Kim oldu\u011funu biliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/23.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1609", "490", "1822"], "fr": "Il m\u0027a sauv\u00e9 la vie. Quand je le vois, je dois l\u0027appeler grand fr\u00e8re.", "id": "DIA PERNAH MENYELAMATKAN HIDUPKU. SETELAH AKU BERTEMU DENGANNYA, AKU HARUS MEMANGGILNYA KAKAK.", "pt": "ELE SALVOU MINHA VIDA. QUANDO O VEJO, TENHO QUE CHAM\u00c1-LO DE IRM\u00c3O.", "text": "He saved my life. When I see him, I have to call him \u0027brother\u0027.", "tr": "Hayat\u0131m\u0131 kurtard\u0131. Onu g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde \u0027abi\u0027 diye hitap etmem gerekiyor."}, {"bbox": ["410", "429", "751", "651"], "fr": "Il s\u0027appelle Lin Yi, il est le pr\u00e9sident du Groupe Lingyun, et c\u0027est aussi mon bon fr\u00e8re.", "id": "NAMANYA LIN YI, PRESIDEN GRUP LINGYUN. DIA JUGA SAHABAT BAIKKU.", "pt": "O NOME DELE \u00c9 LIN YI, ELE \u00c9 O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN. ELE TAMB\u00c9M \u00c9 MEU BOM IRM\u00c3O.", "text": "His name is Lin Yi, he is the president of Lingyun Group rA He is also my A.9 good buddy loudmerge.c", "tr": "Ad\u0131 Lin Yi, Lingyun Grubu\u0027nun ba\u015fkan\u0131. Ayn\u0131 zamanda benim can dostumdur."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/24.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "235", "758", "452"], "fr": "Selon vous, comment devrais-je g\u00e9rer cette affaire ?", "id": "MENURUT KALIAN, BAGAIMANA SEBAIKNYA AKU MENANGANI MASALAH INI?", "pt": "COMO VOC\u00caS ACHAM QUE EU DEVERIA LIDAR COM ISSO?", "text": "How do you think I should handle this?", "tr": "Sizce bu meseleyi nas\u0131l halletsem daha iyi olur?"}, {"bbox": ["210", "1722", "521", "1896"], "fr": "Liang... Pr\u00e9sident Liang, je...", "id": "LIANG, PRESIDEN LIANG, SAYA...", "pt": "LIANG, CHEFE LIANG, EU...", "text": "Liang, President Liang, I...", "tr": "Ba\u015fkan, Ba\u015fkan Liang, ben..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/25.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "204", "772", "402"], "fr": "Tu cherches la mort, c\u0027est \u00e7a ? D\u00e8s que tu vois une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9, tu te pr\u00e9cipites pour leur faire de la l\u00e8che !", "id": "APAKAH KAU CARI MATI?! MELIHAT ARTIS SAJA LANGSUNG MENJILAT!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 QUERENDO MORRER? ASSIM QUE V\u00ca UMA CELEBRIDADE, J\u00c1 VAI PUXAR O SACO DELA!", "text": "Do you want to die? You go licking celebrities as soon as you see them!", "tr": "\u00d6lmek mi istiyorsun sen? \u00dcnl\u00fc g\u00f6r\u00fcnce hemen yalakal\u0131k yap\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["195", "1596", "626", "1795"], "fr": "Et tu veux mettre mon Fr\u00e8re Lin sur liste noire ? Tu ne tiens plus \u00e0 la vie ?!", "id": "MASIH MAU MEMASUKKAN KAK LIN KE DAFTAR HITAM? APA KAU SUDAH BOSAN HIDUP?!", "pt": "E AINDA QUER COLOCAR MEU IRM\u00c3O LIN NA LISTA NEGRA? VOC\u00ca N\u00c3O QUER MAIS VIVER?!", "text": "And you want me to blacklist my Brother Lin? Do you want to die!", "tr": "Bir de Lin Abimi kara listeye mi ald\u0131racaks\u0131n? Ya\u015famak istemiyor musun sen!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/26.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "254", "457", "409"], "fr": "Fais tes affaires et d\u00e9gage !", "id": "KEMASI BARANG-BARANGMU DAN PERGI DARI SINI!", "pt": "PEGUE SUAS COISAS E SUMA DAQUI!", "text": "Pack your things and get out!", "tr": "E\u015fyalar\u0131n\u0131 topla ve defol!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/28.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "935", "463", "1166"], "fr": "Belle-s\u0153ur, es-tu \u00e0 l\u0027entreprise ? J\u0027ai un truc, je passe te voir maintenant, on en parle en personne.", "id": "KAKAK IPAR, APAKAH KAU DI KANTOR? ADA SESUATU YANG PERLU KUURUS, AKU AKAN KE SANA MENEMUIMU SEKARANG, KITA BICARA SAAT BERTEMU.", "pt": "CUNHADA, VOC\u00ca EST\u00c1 NA EMPRESA? TENHO UM ASSUNTO PARA TRATAR, ESTOU INDO A\u00cd AGORA PARA CONVERSARMOS PESSOALMENTE.", "text": "Sis-in-law, are you at the company? I have something to discuss. I\u0027m coming over now, we\u0027ll talk in person.", "tr": "Yenge, \u015firkette misin? Bir mesele var, \u015fimdi yan\u0131na geliyorum, y\u00fcz y\u00fcze konu\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/30.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "931", "864", "1185"], "fr": "La nouvelle de l\u0027incident provoqu\u00e9 par M. Lin \u00e0 l\u0027a\u00e9roport a lentement fait son chemin, ses informations de base sont toutes publiques sur internet.", "id": "BERITA PRESIDEN LIN MEMBUAT KERIBUTAN DI BANDARA SUDAH MULAI MENYEBAR. INFORMASI DASARNYA SUDAH TERUNGKAP SEMUA DI INTERNET.", "pt": "A NOT\u00cdCIA SOBRE O CHEFE LIN CAUSANDO PROBLEMAS NO AEROPORTO J\u00c1 EST\u00c1 SE ESPALHANDO. AS INFORMA\u00c7\u00d5ES B\u00c1SICAS FORAM TODAS DIVULGADAS ONLINE.", "text": "The news of Mr. Lin\u0027s incident at the airport is slowly spreading, and his basic information is all being disclosed online.", "tr": "Ba\u015fkan Lin\u0027in havaalan\u0131nda \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 olay\u0131n haberi yava\u015f yava\u015f yay\u0131lmaya ba\u015flad\u0131. Temel bilgilerin hepsi internette kamuya a\u00e7\u0131kland\u0131."}, {"bbox": ["77", "35", "410", "234"], "fr": "Groupe Chaoyang", "id": "GRUP CHAOYANG", "pt": "GRUPO CHAOYANG", "text": "Chaoyang Group", "tr": "Chaoyang Grubu"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/31.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1407", "428", "1610"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour l\u0027instant, laisse-moi r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 une solution.", "id": "JANGAN PANIK DULU, BIAR AKU PIKIRKAN CARANYA.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, DEIXE-ME PENSAR EM UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ll think of something.", "tr": "Hemen tela\u015flanma, bir \u00e7aresini d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim."}, {"bbox": ["162", "188", "521", "429"], "fr": "Belle-s\u0153ur, arr\u00eate de te masser les tempes, il faut qu\u0027on trouve un moyen de g\u00e9rer \u00e7a.", "id": "KAKAK IPAR, JANGAN TERUS MEMIJAT PELIPISMU. KITA HARUS MENCARI CARA UNTUK MENGATASINYA.", "pt": "CUNHADA, N\u00c3O FIQUE S\u00d3 MASSAGEANDO AS T\u00caMPORAS. PRECISAMOS ENCONTRAR UMA MANEIRA DE RESOLVER ISSO.", "text": "Sis-in-law, don\u0027t keep rubbing your temples. We need to find a way to deal with this.", "tr": "Yenge, \u015fakaklar\u0131n\u0131 ovu\u015fturup durma. Bir \u00e7\u00f6z\u00fcm bulmam\u0131z laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/32.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "120", "678", "340"], "fr": "Hahahahaha, mais vous ne trouvez pas que cette histoire est plut\u00f4t amusante, haha...", "id": "HAHAHAHAHA, TAPI APAKAH KALIAN TIDAK MERASA INI CUKUP MENARIK, HAHA...", "pt": "HAHAHAHAHA, MAS VOC\u00caS N\u00c3O ACHAM ISSO MUITO INTERESSANTE? HAHA...", "text": "Hahahaha, but don\u0027t you think this is interesting? Haha...", "tr": "Hahahahaha, ama sizce de bu olay \u00e7ok ilgin\u00e7 de\u011fil mi, haha..."}, {"bbox": ["128", "1360", "512", "1608"], "fr": "Quand il \u00e9tait \u00e0 la maternelle, il a carr\u00e9ment urin\u00e9 dans la marmite. Il n\u0027y a que lui pour faire un truc pareil.", "id": "SAAT TK, DIA BAHKAN KENCING DI WAJAN UNTUK MEMASAK. HANYA DIA YANG BISA MELAKUKAN HAL SEPERTI ITU.", "pt": "QUANDO ESTAVA NO JARDIM DE INF\u00c2NCIA, ELE REALMENTE FEZ XIXI NA PANELA DE COZINHAR. S\u00d3 ELE SERIA CAPAZ DE UMA COISA DESSAS.", "text": "When he was in kindergarten, he actually peed in the cooking pot. Only he would do something like that. LAMANHUA.Com", "tr": "Anaokulundayken yemek tavas\u0131na i\u015femi\u015f. B\u00f6yle bir \u015feyi ancak o yapard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/33.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "1043", "700", "1289"], "fr": "Mais la personne en parlait tr\u00e8s s\u00e9rieusement et a m\u00eame sorti la photo de classe de l\u0027\u00e9poque, \u00e7a n\u0027a pas l\u0027air d\u0027\u00eatre faux.", "id": "TAPI DIA MENGATAKANNYA DENGAN SANGAT SERIUS, BAHKAN MENGELUARKAN FOTO KELULUSAN BERSAMA TAHUN ITU. SEPERTINYA TIDAK PALSU.", "pt": "MAS A PESSOA FALOU COM TANTA SERIEDADE E AT\u00c9 MOSTROU A FOTO DE FORMATURA DAQUELE ANO. N\u00c3O PARECE FALSO.", "text": "But they\u0027re so serious about it, and even brought out the graduation photo from back then. It doesn\u0027t seem fake.", "tr": "Ama gayet ciddi bir \u015fekilde anlatt\u0131lar, hatta o zamanki mezuniyet foto\u011fraf\u0131n\u0131 bile \u00e7\u0131kard\u0131lar. Pek sahte gibi durmuyor."}, {"bbox": ["474", "62", "772", "253"], "fr": "C\u0027est clairement un d\u00e9tracteur.", "id": "SEKILAS SAJA SUDAH KELIHATAN ITU HATERS.", "pt": "CLARAMENTE \u00c9 UM HATER.", "text": "Looks like a hater.", "tr": "Belli ki bir anti-fan."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/34.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "84", "530", "300"], "fr": "Je vais lui mettre un j\u0027aime, voir si on peut d\u00e9nicher d\u0027autres casseroles.", "id": "AKU AKAN MEMBERINYA LIKE, LIHAT APAKAH BISA MENGGALI INFORMASI BURUK LAINNYA.", "pt": "VOU L\u00c1 CURTIR O POST DELA, VER SE CONSIGO DESCOBRIR MAIS ALGUM PODRE.", "text": "I\u0027ll give her a like and see if I can dig up some more dirt.", "tr": "Gidip bir be\u011feni atay\u0131m, bakal\u0131m daha fazla kirli \u00e7ama\u015f\u0131r ortaya \u00e7\u0131karabilecek miyim."}, {"bbox": ["321", "1456", "684", "1674"], "fr": "Alors, le plus grand chef des d\u00e9tracteurs de Fr\u00e8re Lin est ici !", "id": "TERNYATA KETUA HATERS TERBESAR KAK LIN ADA DI SINI!", "pt": "ENT\u00c3O O MAIOR L\u00cdDER DOS HATERS DO IRM\u00c3O LIN EST\u00c1 AQUI!", "text": "So it turns out that Brother Lin\u0027s biggest hater is here!", "tr": "Demek Abi Lin\u0027in en b\u00fcy\u00fck anti-fan lideri buradaym\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/36.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "1676", "757", "1919"], "fr": "\u00c7a aussi, c\u0027est un peu inattendu, je ne pensais pas que \u00e7a aurait un tel impact.", "id": "INI JUGA SEDIKIT DI LUAR DUGAANKU, TIDAK MENYANGKA AKAN MENIMBULKAN DAMPAK SEBESAR INI.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M FOI UM POUCO INESPERADO PARA MIM, N\u00c3O IMAGINAVA QUE TERIA UM IMPACTO T\u00c3O GRANDE.", "text": "This is also a bit beyond my expectations, I didn\u0027t expect it to have such a big impact.", "tr": "Bu biraz benim de beklentilerimin \u00f6tesindeydi, bu kadar b\u00fcy\u00fck bir etki yarataca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["324", "104", "796", "316"], "fr": "Fr\u00e8re Jiang, je pense que ce que tu as fait aujourd\u0027hui \u00e9tait tout \u00e0 fait correct. Cette affaire a d\u00e9j\u00e0 fait le buzz sur internet, au point que beaucoup de gens connaissent mon nom.", "id": "KAK JIANG, MENURUTKU TINDAKANMU SIANG TADI SANGAT TEPAT. MASALAH INI SUDAH MENYEBAR DI INTERNET, SEHINGGA BANYAK ORANG TAHU NAMAKU.", "pt": "IRM\u00c3O JIANG, ACHO QUE O QUE VOC\u00ca FEZ DURANTE O DIA FOI MUITO CORRETO. ESTE ASSUNTO J\u00c1 SE ESPALHOU PELA INTERNET, E MUITAS PESSOAS AGORA CONHECEM MEU NOME.", "text": "Brother Jiang, I think what you did during the day was absolutely right. This matter has already blown up on the internet, to the point where a lot of people know my name.", "tr": "Abi Jiang, bence g\u00fcnd\u00fcz yapt\u0131\u011f\u0131n \u015fey \u00e7ok do\u011fruydu. Bu olay internette yay\u0131ld\u0131 ve bir\u00e7ok insan ad\u0131m\u0131 \u00f6\u011frendi."}, {"bbox": ["110", "371", "495", "518"], "fr": "Mes fans ont encore augment\u00e9, c\u0027est vraiment g\u00e9nial.", "id": "PENGGEMARKU BERTAMBAH LAGI, INI BENAR-BENAR HEBAT.", "pt": "MEUS F\u00c3S AUMENTARAM NOVAMENTE, ISSO \u00c9 REALMENTE \u00d3TIMO!", "text": "My fans have increased again, this is really great.", "tr": "Hayran say\u0131m yine artt\u0131, bu harika."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/37.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "94", "412", "312"], "fr": "Ces idiots se donnent tant de mal, nous aurons bient\u00f4t de l\u0027argent pour acheter un manoir et conduire des voitures de sport.", "id": "ORANG BODOH INI BEKERJA SANGAT KERAS, SEBENTAR LAGI KITA AKAN PUNYA UANG UNTUK MEMBELI RUMAH MEWAH DAN MOBIL SPORT.", "pt": "COM ESSES IDIOTAS SE ESFOR\u00c7ANDO TANTO, LOGO TEREMOS DINHEIRO PARA COMPRAR MANS\u00d5ES E DIRIGIR CARROS ESPORTIVOS.", "text": "If this idiot keeps working hard, we\u0027ll soon have money to buy a mansion and drive sports cars.", "tr": "Aptal \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor, yak\u0131nda l\u00fcks bir ev alacak ve spor araba kullanacak param\u0131z olacak."}, {"bbox": ["481", "1050", "763", "1245"], "fr": "[SFX] Dring Dring Dring", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "[SFX]Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] Ring ring ring"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/39.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "972", "794", "1217"], "fr": "Monsieur Peter, qu\u0027avez-vous dit, le contrat est r\u00e9sili\u00e9 ? Vous d\u00e9dommager trois fois les frais de signature ?! Attendez, ne raccrochez pas, expliquez-moi clairement !", "id": "TUAN PETER, APA YANG KAU KATAKAN, KONTRAKNYA DIBATALKAN? MEMBAYAR GANTI RUGI TIGA KALI LIPAT BIAYA KONTRAK?! TUNGGU, JANGAN TUTUP TELEPONNYA, JELASKAN PADAKU!", "pt": "SR. PETER, O QUE DISSE? O CONTRATO FOI CANCELADO? INDENIZ\u00c1-LOS EM TR\u00caS VEZES A TAXA DE ASSINATURA?! ESPERE, N\u00c3O DESLIGUE, ME EXPLIQUE ISSO DIREITO!", "text": "Mr. Pete, what did you say? The contract has been terminated? You\u0027ll pay us three times the signing fee?! Wait, don\u0027t hang up, explain yourself clearly.", "tr": "Bay Peter, ne dediniz, s\u00f6zle\u015fme feshedildi mi? Size imza \u00fccretinin \u00fc\u00e7 kat\u0131n\u0131 m\u0131 \u00f6deyece\u011fiz?! Bekleyin, telefonu kapatmay\u0131n, bana her \u015feyi a\u00e7\u0131k\u00e7a anlat\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/40.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "341", "813", "586"], "fr": "Ils disent que la personne d\u00e9nonc\u00e9e par tes fans est quelqu\u0027un de tr\u00e8s puissant en Chine, nous avons offens\u00e9 quelqu\u0027un qu\u0027il ne fallait pas.", "id": "MEREKA BILANG, ORANG YANG DIEKSPOS OLEH PENGGEMARMU ADALAH ORANG YANG SANGAT BERPENGARUH DI TIONGKOK. KITA TELAH MENYINGGUNG ORANG YANG TIDAK SEHARUSNYA DISINGGUNG.", "pt": "ELES DISSERAM QUE A PESSOA EXPOSTA PELOS SEUS F\u00c3S \u00c9 ALGU\u00c9M MUITO PODEROSO NA HUAXIA. OFENDEMOS ALGU\u00c9M QUE N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS TER OFENDIDO.", "text": "They said that the person who was exposed by your fans is a very powerful person in China. We\u0027ve offended someone we shouldn\u0027t have.", "tr": "Dediklerine g\u00f6re, hayranlar\u0131n\u0131n if\u015fa etti\u011fi o ki\u015fi, Huaxia\u0027da \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc biriymi\u015f. Bula\u015fmamam\u0131z gereken birine bula\u015fm\u0131\u015f\u0131z."}, {"bbox": ["89", "92", "418", "272"], "fr": "Fr\u00e8re Jiang, que se passe-t-il ?", "id": "KAK JIANG, APA YANG TERJADI?", "pt": "IRM\u00c3O JIANG, O QUE ACONTECEU?", "text": "Brother Jiang, what happened?", "tr": "Abi Jiang, ne oldu?"}, {"bbox": ["143", "1536", "435", "1712"], "fr": "[SFX] Dring Dring Dring", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "[SFX]Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] Ring ring ring"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/41.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "116", "774", "310"], "fr": "Patron, nous, ici en Chine...", "id": "BOS, KAMI DI SINI DI TIONGKOK...", "pt": "CHEFE, N\u00d3S AQUI NA HUAXIA...", "text": "Boss, we\u0027re in China...", "tr": "Patron, biz Huaxia\u0027da..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/42.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1566", "771", "1876"], "fr": "Cet homme p\u00e8se des centaines de milliards, vous avez offens\u00e9 une telle personne, vous ne voulez plus vivre ou quoi ?!", "id": "PRIA ITU MEMILIKI KEKAYAAN RATUSAN MILIAR. KALIAN MENYINGGUNG ORANG SEPERTI ITU, APAKAH KALIAN SUDAH BOSAN HIDUP?!", "pt": "AQUELE HOMEM TEM UMA FORTUNA DE CENTENAS DE BILH\u00d5ES! VOC\u00caS OFENDERAM UMA PESSOA DESSAS, N\u00c3O QUEREM MAIS VIVER?!", "text": "That man has assets worth hundreds of billions. You\u0027ve offended such a person, do you not want to live!", "tr": "O adam\u0131n serveti y\u00fcz milyarlarca! B\u00f6yle birini g\u00fccendirdiniz, ya\u015famak istemiyor musunuz!"}, {"bbox": ["81", "121", "576", "420"], "fr": "Bande d\u0027idiots, quelle b\u00eatise avez-vous faite ! \u00c0 cause de vous, toute la soci\u00e9t\u00e9 est affect\u00e9e !", "id": "BAJINGAN, APA YANG TELAH KALIAN LAKUKAN?! KARENA KALIAN, SELURUH PERUSAHAAN TERKENA DAMPAKNYA!", "pt": "SEUS IDIOTAS! QUE BESTEIRA VOC\u00caS FIZERAM?! POR CAUSA DE VOC\u00caS, A EMPRESA INTEIRA FOI AFETADA!", "text": "You bastards, what stupid things did you do? Because of you, the entire company has been affected!", "tr": "Aptallar! Ne halt ettiniz de b\u00fct\u00fcn \u015firket sizin y\u00fcz\u00fcn\u00fczden etkilendi!"}], "width": 900}, {"height": 1483, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/633/43.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "665", "871", "907"], "fr": "Groupe de fans Nouvelle Carri\u00e8re : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["3", "973", "235", "1104"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can also have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}], "width": 900}]
Manhua