This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 647
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "107", "563", "634"], "fr": "Directeur G\u00e9n\u00e9ral : Abu\nR\u00e9dacteur en Chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste Principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHIJJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line: Three Bottles, Background: Qian Yu", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu | Sorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca | Senarist: Mu Yi | Storyboard: Zhengyue Shijiu | Ba\u015f \u00c7izer: Liang Cha | Renklendirme: kkuku | \u00c7izgiler: Sanmei Pingzi | Arka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/2.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "96", "524", "328"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eatez de vous disputer. Nous sommes aux soins intensifs, ne d\u00e9rangez pas les patients \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "SUDAH, JANGAN BERTENGKAR LAGI. INI RUANG ICU, JANGAN MENGGANGGU PASIEN DI DALAM.", "pt": "CHEGA, PAREM DE DISCUTIR! AQUI \u00c9 A UTI, N\u00c3O INCOMODEM OS PACIENTES L\u00c1 DENTRO.", "text": "Alright, stop arguing. This is an ICU ward, don\u0027t disturb the patients inside.", "tr": "Tamam, tart\u0131\u015fmay\u0131 kesin. Buras\u0131 yo\u011fun bak\u0131m \u00fcnitesi, i\u00e7erideki hastalar\u0131 rahats\u0131z etmeyin."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/3.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "214", "800", "454"], "fr": "Votre vice-directeur n\u0027est-il pas \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ? Appelez-le pour qu\u0027il vienne me parler.", "id": "BUKANKAH WAKIL KEPALA RUMAH SAKIT KALIAN ADA DI DALAM? PANGGIL DIA KELUAR UNTUK BICARA DENGANKU.", "pt": "O VICE-DIRETOR DE VOC\u00caS N\u00c3O EST\u00c1 A\u00cd DENTRO? CHAME-O PARA FALAR COMIGO.", "text": "Isn\u0027t your vice president inside? Call him out here to talk to me.", "tr": "Ba\u015fhekim yard\u0131mc\u0131n\u0131z i\u00e7eride de\u011fil mi? Onu \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n da benimle konu\u015fsun."}, {"bbox": ["118", "1744", "439", "1960"], "fr": "Pour qui te prends-tu ? Tu crois que tu es digne de voir notre directeur ?", "id": "SIAPA KAU? BERANI-BERANINYA MAU BERTEMU KEPALA RUMAH SAKIT KAMI?", "pt": "QUEM VOC\u00ca PENSA QUE \u00c9? ACHA QUE PODE VER NOSSO DIRETOR?", "text": "Who do you think you are? You think you\u0027re worthy of meeting our director?", "tr": "Sen de kim oluyorsun? Bizim ba\u015fhekimle g\u00f6r\u00fc\u015fmeye lay\u0131k m\u0131s\u0131n sanki?"}, {"bbox": ["150", "532", "429", "723"], "fr": "Tu veux parler \u00e0 notre directeur ?", "id": "KAU MAU BICARA DENGAN KEPALA RUMAH SAKIT KAMI?", "pt": "VOC\u00ca QUER FALAR COM O NOSSO DIRETOR?", "text": "You want to talk to our director?", "tr": "Ba\u015fhekimimizle mi g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/4.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "301", "555", "475"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites ?", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN?", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "What\u0027s going on here?", "tr": "Ne yap\u0131yorsunuz hepiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/5.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "72", "513", "318"], "fr": "Je vous entendais vous disputer sans arr\u00eat depuis l\u0027int\u00e9rieur. Savez-vous o\u00f9 vous \u00eates ?", "id": "DARI DALAM AKU MENDENGAR KALIAN BERTENGKAR TERUS. APAKAH KALIAN TAHU INI TEMPAT APA!", "pt": "EU ESTAVA L\u00c1 DENTRO E OUVI VOC\u00caS DISCUTINDO SEM PARAR. N\u00c3O SABEM ONDE EST\u00c3O?", "text": "I could hear you arguing from inside. Do you even know what kind of place this is!", "tr": "\u0130\u00e7eriden s\u00fcrekli tart\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 duydum, buras\u0131n\u0131n neresi oldu\u011funu bilmiyor musunuz!"}, {"bbox": ["499", "1595", "837", "1804"], "fr": "Zhang Dayong, Vice-Directeur de l\u0027h\u00f4pital", "id": "ZHANG DAYONG, WAKIL KEPALA RUMAH SAKIT", "pt": "ZHANG DAYONG\nVICE-DIRETOR DO HOSPITAL", "text": "ZHANG DAYONG Deputy Director of the Hospital", "tr": "Zhang Dayong | Hastane Ba\u015fhekim Yard\u0131mc\u0131s\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/6.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "226", "517", "449"], "fr": "Directeur Zhang, il y a un fou ici. J\u0027allais appeler la s\u00e9curit\u00e9 pour le faire expulser.", "id": "KEPALA ZHANG, ADA ORANG GILA DI SINI. AKU BARU SAJA MAU MEMANGGIL SATPAM UNTUK MENGUSIRNYA.", "pt": "DIRETOR ZHANG, TEM UM LOUCO AQUI. EU ESTAVA PRESTES A CHAMAR OS SEGURAN\u00c7AS PARA EXPULS\u00c1-LO.", "text": "Director Zhang, there\u0027s a madman here, I was about to call security to kick him out.", "tr": "Ba\u015fhekim Zhang, burada bir deli var, tam da g\u00fcvenli\u011fi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p onu att\u0131racakt\u0131m."}, {"bbox": ["431", "1417", "737", "1619"], "fr": "Vous \u00eates le Directeur Lin de l\u0027h\u00f4pital Huashan ?", "id": "ANDA DIREKTUR LIN DARI RUMAH SAKIT HUASHAN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O DIRETOR LIN, DO HOSPITAL HUASHAN?", "text": "Are you Director Lin from Huashan Hospital?", "tr": "Siz Huashan Hastanesi\u0027nden Ba\u015fhekim Lin misiniz?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/7.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1746", "542", "1983"], "fr": "Vos conseils sur notre travail seraient pr\u00e9cieux, afin que nous puissions nous am\u00e9liorer.", "id": "ANDA HARUS MEMBERI KAMI ARAHAN DALAM PEKERJAAN KAMI, AGAR KAMI BISA MEMPERBAIKINYA.", "pt": "POR FAVOR, NOS ORIENTE EM NOSSO TRABALHO PARA QUE POSSAMOS MELHORAR.", "text": "Please give us some guidance so we can improve our work.", "tr": "\u00c7al\u0131\u015fmalar\u0131m\u0131zda bize yol g\u00f6stermeniz gerekiyor ki biz de kendimizi d\u00fczeltebilelim."}, {"bbox": ["101", "207", "582", "529"], "fr": "C\u0027est un grand honneur de vous rencontrer ici, Directeur Lin !", "id": "SUNGGUH SUATU KEHORMATAN BISA BERTEMU DENGAN DIREKTUR LIN DI SINI!", "pt": "\u00c9 UMA GRANDE HONRA ENCONTRAR O DIRETOR LIN AQUI!", "text": "It\u0027s an honor to meet Director Lin here!", "tr": "Ba\u015fhekim Lin\u0027i burada g\u00f6rmek b\u00fcy\u00fck bir \u015feref!"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/8.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "4428", "787", "4625"], "fr": "Bien s\u00fbr, pas de probl\u00e8me, entrez !", "id": "TENTU SAJA TIDAK MASALAH, MASUKLAH!", "pt": "CLARO, SEM PROBLEMAS. ENTRE!", "text": "Of course, no problem, come in!", "tr": "Tabii ki sorun de\u011fil, girin!"}, {"bbox": ["42", "2410", "372", "2663"], "fr": "Directeur du service de chirurgie cardiaque de l\u0027h\u00f4pital Huashan !", "id": "DIREKTUR BEDAH JANTUNG RUMAH SAKIT HUASHAN!", "pt": "DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE CARDIOCIRURGIA DO HOSPITAL HUASHAN!", "text": "Director of Cardiovascular Surgery at Huashan Hospital!", "tr": "Huashan Hastanesi Kardiyovask\u00fcler Cerrahi B\u00f6l\u00fcm Ba\u015fkan\u0131!"}, {"bbox": ["133", "90", "571", "349"], "fr": "Laissez-moi vous pr\u00e9senter : la personne devant vous \u00e9tait autrefois le directeur du service de chirurgie cardiaque de l\u0027h\u00f4pital Huashan de Zhonghai, un expert en chirurgie cardiaque de renomm\u00e9e mondiale.", "id": "BIAR KUPERKENALKAN, ORANG YANG BERDIRI DI DEPAN KALIAN INI ADALAH MANTAN DIREKTUR BEDAH JANTUNG RUMAH SAKIT HUASHAN ZHONGHAI, SEORANG AHLI BEDAH JANTUNG KELAS DUNIA.", "pt": "DEIXEM-ME APRESENTAR. ESTE HOMEM \u00c0 SUA FRENTE FOI O DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE CARDIOCIRURGIA DO HOSPITAL HUASHAN DE ZHONGHAI, UM ESPECIALISTA EM CARDIOCIRURGIA DE N\u00cdVEL MUNDIAL.", "text": "Let me introduce you, standing before you is the former Director of Cardiovascular Surgery at Zhonghai Huashan Hospital, a world-class cardiovascular surgery expert.", "tr": "Size tan\u0131tay\u0131m, kar\u015f\u0131n\u0131zda duran bu ki\u015fi, bir zamanlar Zhonghai Huashan Hastanesi Kardiyovask\u00fcler Cerrahi B\u00f6l\u00fcm Ba\u015fkan\u0131 ve d\u00fcnya \u00e7ap\u0131nda bir kalp cerrahisi uzman\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["471", "2953", "772", "3134"], "fr": "Directeur Zhang, vous \u00eates trop aimable.", "id": "KEPALA ZHANG TERLALU BAIK.", "pt": "O DIRETOR ZHANG EST\u00c1 SENDO MUITO GENTIL.", "text": "Director Zhang, you\u0027re too kind.", "tr": "Ba\u015fhekim Zhang, \u00e7ok naziksiniz."}, {"bbox": ["104", "3103", "508", "3356"], "fr": "Il y a un patient \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur nomm\u00e9 An Guohua, c\u0027est le p\u00e8re d\u0027un ami. Je compte aller le voir, \u00e7a ne pose pas de probl\u00e8me, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ADA PASIEN DI DALAM BERNAMA AN GUOHUA, DIA AYAH TEMANKU. AKU MAU MASUK MELIHATNYA, TIDAK MASALAH, KAN?", "pt": "H\u00c1 UM PACIENTE L\u00c1 DENTRO CHAMADO AN GUOHUA, ELE \u00c9 PAI DE UM AMIGO MEU. ESTOU PENSANDO EM ENTRAR PARA V\u00ca-LO, TUDO BEM?", "text": "There\u0027s a patient inside named An Guohua, he\u0027s my friend\u0027s father. I\u0027m going in to take a look, that should be okay, right?", "tr": "\u0130\u00e7eride An Guohua ad\u0131nda bir hasta var, arkada\u015f\u0131m\u0131n babas\u0131. Onu g\u00f6rmeye girmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, bir sorun olmaz de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/9.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "217", "596", "405"], "fr": "Allons-y, entrons voir la situation.", "id": "AYO, MASUK DAN LIHAT KONDISINYA.", "pt": "VAMOS L\u00c1, ENTRE PARA VER A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s go see the situation.", "tr": "Hadi, girip duruma bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["401", "1376", "655", "1550"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/11.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "106", "662", "248"], "fr": "Papa !", "id": "AYAH!", "pt": "PAI!", "text": "Dad!", "tr": "Baba!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/12.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1445", "532", "1709"], "fr": "Ne t\u0027emballe pas. Reste en retrait, il y a encore un espoir de le sauver. Si tu fais des histoires ici, il n\u0027y aura plus aucune chance.", "id": "JANGAN EMOSI DULU, BERDIRILAH DI BELAKANG. MASIH ADA HARAPAN UNTUK PENYEMBUHAN. JIKA KAU MEMBUAT KEKACAUAN DI SINI, TIDAK AKAN ADA KESEMPATAN SAMA SEKALI.", "pt": "N\u00c3O SE EXALTE AINDA. FIQUE A\u00cd ATR\u00c1S. AINDA H\u00c1 ESPERAN\u00c7A DE SALV\u00c1-LO. SE VOC\u00ca ATRAPALHAR, N\u00c3O HAVER\u00c1 CHANCE NENHUMA.", "text": "Don\u0027t get excited, stand back. There\u0027s still hope for treatment. If you make trouble here, there won\u0027t be any chance at all.", "tr": "Hemen heyecanlanma, geride dur. Hala tedavi umudu var. E\u011fer burada sorun \u00e7\u0131kar\u0131rsan, hi\u00e7 \u015fans kalmaz."}, {"bbox": ["9", "2120", "797", "2172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/13.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "408", "725", "631"], "fr": "Y a-t-il vraiment de l\u0027espoir ?", "id": "APAKAH BENAR-BENAR ADA HARAPAN?", "pt": "H\u00c1 REALMENTE ESPERAN\u00c7A?", "text": "Is there really hope?", "tr": "Ger\u00e7ekten umut var m\u0131?"}, {"bbox": ["181", "1707", "520", "1939"], "fr": "Tu as oubli\u00e9 qui je suis ?", "id": "KAU TIDAK LIHAT SIAPA AKU INI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUEM EU SOU?", "text": "Take a good look at who I am.", "tr": "Benim kim oldu\u011fumu bilmiyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/15.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1229", "447", "1439"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 fait. Directeur Lin, jetez un coup d\u0027\u0153il.", "id": "SUDAH SELESAI. DIREKTUR LIN, SILAKAN LIHAT.", "pt": "J\u00c1 TERMINAMOS. DIRETOR LIN, D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "It\u0027s already done, Director Lin, take a look.", "tr": "Bitti, Ba\u015fhekim Lin, siz bir bak\u0131n."}, {"bbox": ["450", "64", "774", "265"], "fr": "L\u0027angiographie a-t-elle \u00e9t\u00e9 faite ?", "id": "APAKAH ANGIOGRAFI SUDAH DILAKUKAN?", "pt": "A ANGIOGRAFIA FOI FEITA?", "text": "Was the angiography done?", "tr": "Anjiyografi yap\u0131ld\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/16.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "127", "782", "362"], "fr": "Amenez-le au bloc op\u00e9ratoire, il est encore temps pour un remplacement vasculaire.", "id": "BAWA KE RUANG OPERASI, MASIH ADA WAKTU UNTUK MELAKUKAN PENGGANTIAN PEMBULUH DARAH.", "pt": "LEVEM-NO PARA A SALA DE CIRURGIA. AINDA H\u00c1 TEMPO PARA UMA SUBSTITUI\u00c7\u00c3O VASCULAR.", "text": "Take him to the operating room. It\u0027s not too late to do a vascular replacement now.", "tr": "Ameliyathaneye g\u00f6t\u00fcr\u00fcn, damar de\u011fi\u015fimi i\u00e7in hala vakit var."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/17.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "222", "699", "425"], "fr": "Pr\u00e9parez le bloc op\u00e9ratoire.", "id": "SIAPKAN RUANG OPERASI,", "pt": "PREPAREM A SALA DE CIRURGIA.", "text": "Get the operating room ready,", "tr": "A.c, ameliyathaneyi haz\u0131rlay\u0131n,"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/18.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "389", "526", "587"], "fr": "Le patient a des ant\u00e9c\u00e9dents d\u0027hypertension. Si une chirurgie de remplacement vasculaire est effectu\u00e9e, le taux de r\u00e9ussite pourrait \u00eatre inf\u00e9rieur \u00e0 1%.", "id": "PASIEN MEMILIKI RIWAYAT HIPERTENSI. JIKA DILAKUKAN OPERASI PENGGANTIAN PEMBULUH DARAH, TINGKAT KEBERHASILANNYA MUNGKIN KURANG DARI 1%.", "pt": "O PACIENTE TEM HIST\u00d3RICO DE HIPERTENS\u00c3O. SE FIZERMOS A CIRURGIA DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O VASCULAR, A TAXA DE SUCESSO PODE SER INFERIOR A 1%.", "text": "The patient has a history of hypertension, if we do a vascular replacement surgery, the success rate may be less than 1%.", "tr": "Hastan\u0131n y\u00fcksek tansiyon ge\u00e7mi\u015fi var, e\u011fer damar de\u011fi\u015fimi ameliyat\u0131 yap\u0131l\u0131rsa ba\u015far\u0131 oran\u0131 %1\u0027den az olabilir."}, {"bbox": ["144", "1480", "526", "1738"], "fr": "Une consultation crois\u00e9e n\u0027est pas n\u00e9cessaire. Soyez prudent, le probl\u00e8me n\u0027est pas majeur.", "id": "TIDAK PERLU KONSULTASI SILANG. BERHATI-HATILAH, MASALAHNYA TIDAK BESAR.", "pt": "N\u00c3O PRECISA DE CONSULTA CRUZADA. COM CUIDADO, N\u00c3O SER\u00c1 UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "No need for cross-consultation, be careful, it\u0027s not a big problem.", "tr": "Kons\u00fcltasyona gerek yok, sadece biraz dikkatli olun, sorun b\u00fcy\u00fck de\u011fil."}, {"bbox": ["416", "161", "774", "379"], "fr": "Directeur Lin, une consultation crois\u00e9e est-elle n\u00e9cessaire ?", "id": "DIREKTUR LIN, APAKAH PERLU DILAKUKAN KONSULTASI SILANG?", "pt": "DIRETOR LIN, PRECISAMOS DE UMA CONSULTA CRUZADA?", "text": "Director Lin, should we do a cross-consultation?", "tr": "Ba\u015fhekim Lin, kons\u00fcltasyon yap\u0131lmas\u0131 gerekiyor mu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/19.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1048", "774", "1325"], "fr": "Pr\u00e9parez-moi une tenue. Directeur Zhang, si cela ne vous d\u00e9range pas, soyez mon assistant pour cette fois. Je ne peux pas tout g\u00e9rer seul.", "id": "BANTU AKU SIAPKAN PAKAIAN. KEPALA ZHANG, JIKA ANDA TIDAK KEBERATAN, JADILAH ASISTEN SAYA SEKALI INI. SAYA TIDAK BISA MENANGANINYA SENDIRIAN.", "pt": "PREPAREM UMA ROUPA PARA MIM. DIRETOR ZHANG, SE N\u00c3O SE IMPORTAR, SEJA MEU ASSISTENTE DESTA VEZ. N\u00c3O CONSIGO FAZER ISSO SOZINHO.", "text": "Help me prepare some clothes, Director Zhang, if you don\u0027t mind, be my assistant. I can\u0027t handle this all by myself.", "tr": "Bana bir ameliyat k\u0131yafeti haz\u0131rlay\u0131n. Ba\u015fhekim Zhang, e\u011fer sizin i\u00e7in de uygunsa, bana asistanl\u0131k yap\u0131n, tek ba\u015f\u0131ma yeti\u015femem."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/20.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "521", "849", "743"], "fr": "Pas de probl\u00e8me. Tant que cela n\u0027affecte pas l\u0027op\u00e9ration, vous pouvez vous occuper du reste.", "id": "TIDAK MASALAH. SELAMA TIDAK MENGGANGGU OPERASI, HAL LAINNYA BISA KALIAN ATUR.", "pt": "SEM PROBLEMAS. DESDE QUE N\u00c3O AFETE A CIRURGIA, VOC\u00caS PODEM ORGANIZAR O RESTO.", "text": "No problem, as long as it doesn\u0027t affect the surgery, you can arrange the rest.", "tr": "Sorun de\u011fil, ameliyat\u0131 etkilemedi\u011fi s\u00fcrece geri kalan her \u015feyi siz ayarlayabilirsiniz."}, {"bbox": ["374", "1395", "743", "1623"], "fr": "Merci, Directeur Lin. Je vais pr\u00e9parer le bloc op\u00e9ratoire. L\u0027op\u00e9ration pourra commencer dans vingt minutes.", "id": "TERIMA KASIH, DIREKTUR LIN. SAYA AKAN PERGI KE RUANG OPERASI UNTUK BERSIAP SEKARANG. OPERASI BISA DIMULAI DALAM DUA PULUH MENIT.", "pt": "OBRIGADO, DIRETOR LIN. VOU PARA A SALA DE CIRURGIA ME PREPARAR. PODEMOS COME\u00c7AR EM VINTE MINUTOS.", "text": "Thank you, Director Lin. I\u0027ll go prepare the operating room now. We can start the surgery in twenty minutes.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Ba\u015fhekim Lin, \u015fimdi ameliyathaneye gidip haz\u0131rlanaca\u011f\u0131m, yirmi dakika sonra ameliyata ba\u015flayabiliriz."}, {"bbox": ["130", "263", "570", "427"], "fr": "Pendant l\u0027op\u00e9ration, puis-je autoriser les m\u00e9decins de l\u0027h\u00f4pital \u00e0 observer et \u00e0 apprendre ?", "id": "SAAT OPERASI, BOLEHKAH SAYA MEMINTA DOKTER RUMAH SAKIT UNTUK MENONTON DAN BELAJAR DI SAMPING?", "pt": "DURANTE A CIRURGIA, POSSO DEIXAR OS M\u00c9DICOS DO HOSPITAL OBSERVAREM E APRENDEREM?", "text": "During the surgery, can I have the hospital\u0027s doctors observe and learn?", "tr": "Ameliyat s\u0131ras\u0131nda, hastane doktorlar\u0131n\u0131n kenarda izleyip \u00f6\u011frenmelerine izin verebilir miyim?"}, {"bbox": ["505", "96", "742", "254"], "fr": "Avec grand plaisir !", "id": "SUATU KEHORMATAN BESAR!", "pt": "SERIA UMA HONRA!", "text": "It would be an honor!", "tr": "Bu benim i\u00e7in bir onurdur!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/21.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "164", "521", "372"], "fr": "L\u0027op\u00e9ration est-elle vraiment possible ?", "id": "APAKAH OPERASINYA BENAR-BENAR BISA DILAKUKAN?", "pt": "REALMENTE PODEMOS OPERAR?", "text": "Can the surgery really be done?", "tr": "Ger\u00e7ekten ameliyat olabilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/22.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "210", "772", "469"], "fr": "Si je dis qu\u0027il peut \u00eatre sauv\u00e9, c\u0027est qu\u0027il n\u0027y a pas de probl\u00e8me. Attendez mes nouvelles \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "JIKA AKU BILANG BISA DISELAMATKAN, BERARTI TIDAK ADA MASALAH. KALIAN TUNGGU SAJA KABAR DARIKU DI LUAR.", "pt": "SE EU DIGO QUE H\u00c1 SALVA\u00c7\u00c3O, \u00c9 PORQUE N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA. ESPEREM L\u00c1 FORA POR NOT\u00cdCIAS MINHAS.", "text": "I said there\u0027s a chance, so there\u0027s no problem. Just wait outside for my news.", "tr": "Kurtar\u0131labilir dediysem, sorun yok demektir. Siz d\u0131\u015far\u0131da benden haber bekleyin."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/23.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "396", "458", "615"], "fr": "Cette affaire a commenc\u00e9 \u00e0 cause de moi, j\u0027en assumerai l\u0027enti\u00e8re responsabilit\u00e9.", "id": "MASALAH INI BERMULA KARENA AKU, AKU AKAN BERTANGGUNG JAWAB SAMPAI AKHIR.", "pt": "ISSO ACONTECEU POR MINHA CAUSA, EU ME RESPONSABILIZAREI AT\u00c9 O FIM.", "text": "This matter started because of me, I\u0027ll take responsibility to the end.", "tr": "Bu olay benim y\u00fcz\u00fcmden oldu, sonuna kadar sorumlulu\u011fu \u00fcstlenece\u011fim."}, {"bbox": ["420", "1836", "680", "2040"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADA.", "text": "Thank you.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/24.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "315", "618", "531"], "fr": "Cinq heures plus tard.", "id": "LIMA JAM KEMUDIAN", "pt": "CINCO HORAS DEPOIS", "text": "Five hours later", "tr": "Be\u015f saat sonra"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/26.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "208", "775", "406"], "fr": "Alors, comment \u00e7a s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA KONDISINYA?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "How\u0027s the situation?", "tr": "Durum nas\u0131l?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/27.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1672", "491", "1888"], "fr": "Merci pour l\u0027op\u00e9ration de mon p\u00e8re. Vous avez travaill\u00e9 dur.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU UNTUK OPERASI AYAHKU.", "pt": "OBRIGADA PELO ESFOR\u00c7O NA CIRURGIA DO MEU PAI.", "text": "Thank you for operating on my dad.", "tr": "Babam\u0131n ameliyat\u0131 i\u00e7in \u00e7ok yoruldunuz."}, {"bbox": ["0", "577", "509", "699"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["406", "262", "751", "490"], "fr": "Rassurez-vous, l\u0027op\u00e9ration a \u00e9t\u00e9 un grand succ\u00e8s.", "id": "TENANG SAJA, OPERASINYA SANGAT BERHASIL.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, A CIRURGIA FOI UM SUCESSO.", "text": "Don\u0027t worry, the surgery was successful.", "tr": "Merak etmeyin, ameliyat \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131 ge\u00e7ti."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/29.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "74", "704", "297"], "fr": "Directeur Lin, y aura-t-il des s\u00e9quelles apr\u00e8s l\u0027op\u00e9ration ?", "id": "DIREKTUR LIN, APAKAH AKAN ADA EFEK SAMPING SETELAH OPERASI?", "pt": "DIRETOR LIN, HAVER\u00c1 ALGUMA SEQUELA AP\u00d3S A CIRURGIA?", "text": "Director Lin, will there be any after-effects after the surgery?", "tr": "Ba\u015fhekim Lin, ameliyattan sonra herhangi bir kal\u0131c\u0131 hasar kal\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["398", "1346", "799", "1615"], "fr": "Rassurez-vous. Mais quoi qu\u0027il en soit, c\u0027est une intervention chirurgicale, cela entame la vitalit\u00e9. Il faudra bien se reposer ces prochains mois.", "id": "TENANG SAJA. TAPI BAGAIMANAPUN JUGA, INI OPERASI BESAR, PASTI AKAN MENGURAS ENERGI TUBUH. DALAM BEBERAPA BULAN KE DEPAN, DIA HARUS BERISTIRAHAT DENGAN BAIK.", "pt": "FIQUE TRANQUILA. MAS, DE QUALQUER FORMA, FOI UMA CIRURGIA, E ISSO AFETA A ENERGIA VITAL DO CORPO. NOS PR\u00d3XIMOS MESES, ELE PRECISAR\u00c1 DESCANSAR BEM.", "text": "Don\u0027t worry. But no matter what, it was still a surgery, it will harm the body\u0027s vitality. He needs to rest well for the next few months.", "tr": "Merak etmeyin. Ama ne olursa olsun, sonu\u00e7ta bir ameliyat ge\u00e7irdi, bu v\u00fccudun direncini d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcr. \u00d6n\u00fcm\u00fczdeki birka\u00e7 ay iyi dinlenmesi gerekecek."}, {"bbox": ["79", "1195", "413", "1417"], "fr": "Il n\u0027y aura aucune s\u00e9quelle, soyez tranquilles l\u00e0-dessus.", "id": "TIDAK AKAN ADA EFEK SAMPING SAMA SEKALI, KALIAN TENANG SAJA SOAL ITU.", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 SEQUELAS, PODEM FICAR TRANQUILOS QUANTO A ISSO.", "text": "There won\u0027t be any after-effects, you can rest assured. But no matter what", "tr": "Hi\u00e7bir kal\u0131c\u0131 hasar kalmayacak, bu konuda i\u00e7iniz rahat olsun. Ama ne de olsa daha yeni ameliyat oldu..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/30.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1111", "471", "1345"], "fr": "Ton p\u00e8re va bien ici, et puis nous sommes trois pour veiller sur lui !", "id": "AYAHMU TIDAK APA-APA DI SINI, LAGIPULA ADA KAMI BERTIGA!", "pt": "SEU PAI EST\u00c1 BEM, E N\u00d3S TR\u00caS ESTAMOS AQUI!", "text": "There\u0027s nothing wrong with your dad, and we have three people here!", "tr": "Baban\u0131z\u0131n durumu iyi, ayr\u0131ca biz \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz buraday\u0131z!"}, {"bbox": ["405", "1450", "773", "1695"], "fr": "Oui, oui, allez manger quelque chose de bon tous les deux. Ne vous inqui\u00e9tez pas pour ce qui se passe ici.", "id": "BENAR, BENAR. KALIAN BERDUA PERGILAH MAKAN YANG ENAK. TIDAK PERLU KHAWATIR TENTANG URUSAN DI SINI.", "pt": "ISSO MESMO, VOC\u00caS DOIS PODEM SAIR PARA COMER ALGO GOSTOSO. N\u00c3O SE PREOCUPEM COM AS COISAS AQUI.", "text": "Right, right, you two go out and get something nice to eat. Don\u0027t worry about things here.", "tr": "Evet evet, siz ikiniz d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p g\u00fczel bir \u015feyler yiyin, buradaki i\u015fler i\u00e7in endi\u015felenmeyin."}, {"bbox": ["274", "135", "694", "374"], "fr": "Ma fille, il est plus de six heures. Le Directeur Lin a travaill\u00e9 pendant des heures sans manger. Invite-le \u00e0 d\u00eener.", "id": "NAK, INI SUDAH LEWAT JAM ENAM. DIREKTUR LIN SIBUK BERJAM-JAM DAN BELUM MAKAN. KAU HARUS MENGAJAK DIREKTUR LIN MAKAN.", "pt": "FILHA, J\u00c1 PASSOU DAS SEIS. O DIRETOR LIN TRABALHOU POR HORAS SEM COMER. CONVIDE-O PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "Daughter, it\u0027s already past six. Director Lin has been busy for hours without eating. You should treat him to dinner.", "tr": "K\u0131z\u0131m, saat alt\u0131y\u0131 ge\u00e7ti, Ba\u015fhekim Lin saatlerdir u\u011fra\u015f\u0131yor ve yemek yemedi, Ba\u015fhekim Lin\u0027i yeme\u011fe \u00e7\u0131kar."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/31.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "122", "534", "331"], "fr": "D\u0027accord, maman, contacte-moi s\u0027il se passe quelque chose !", "id": "BAIK, JIKA ADA APA-APA, HUBUNGI AKU YA, BU!", "pt": "OK, M\u00c3E, ME LIGUE SE ACONTECER ALGUMA COISA!", "text": "Okay, if anything happens, Mom, just contact me!", "tr": "Tamam anne, bir \u015fey olursa beni ara!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/32.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1738", "764", "1988"], "fr": "Quand je n\u0027ai rien \u00e0 faire, exp\u00e9rimenter la vie, ce n\u0027est pas mal non plus, non ?", "id": "MUMPUNG SEDANG TIDAK ADA KERJAAN, MENCOBA PENGALAMAN BARU, BUKANKAH ITU BAGUS?", "pt": "N\u00c3O TENDO NADA PARA FAZER, EXPERIMENTAR UM POUCO A VIDA, N\u00c3O \u00c9 BOM TAMB\u00c9M?", "text": "Having some free time to experience life isn\u0027t bad either.", "tr": "Bo\u015f zamanlar\u0131mda hayat\u0131 deneyimlemek de g\u00fczel de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["148", "427", "617", "721"], "fr": "Tu m\u0027as vraiment fait une \u00e9norme surprise. Non seulement tu travailles pour l\u0027aide sociale, mais tu es aussi un m\u00e9decin si exceptionnel. \u00c7a n\u0027a aucun rapport.", "id": "KAU BENAR-BENAR MEMBERIKU KEJUTAN BESAR. KAU BUKAN HANYA ORANG DARI KANTOR PENGENTASAN KEMISKINAN, TAPI JUGA DOKTER YANG BEGITU HEBAT. SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT BERHUBUNGAN.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ME DEU UMA GRANDE SURPRESA. N\u00c3O S\u00d3 ALGU\u00c9M DO ESCRIT\u00d3RIO DE AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA, MAS TAMB\u00c9M UM M\u00c9DICO T\u00c3O EXCELENTE. N\u00c3O FAZ SENTIDO ALGUM.", "text": "You really surprised me! Not only are you from the Poverty Alleviation Office, but you\u0027re also such a skilled doctor. It\u0027s completely unexpected.", "tr": "Bana ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fck bir s\u00fcrpriz yapt\u0131n. Sadece yoksullukla m\u00fccadele ofisinden olmakla kalmay\u0131p, ayn\u0131 zamanda bu kadar harika bir doktorsun. Hi\u00e7bir alakas\u0131 yok gibi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/33.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "125", "439", "355"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que tu n\u0027es pas quelqu\u0027un de normal.", "id": "AKU MERASA KAU BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "EU SINTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA NORMAL.", "text": "I don\u0027t think you\u0027re a normal person.", "tr": "Bence sen normal biri de\u011filsin."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/34.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "339", "591", "570"], "fr": "Tu n\u0027es m\u00eame pas aussi \u00e2g\u00e9 que moi, et pourtant tu as des comp\u00e9tences chirurgicales si exceptionnelles. Tu es vraiment un g\u00e9nie.", "id": "USIAMU BAHKAN BELUM SEBANYAK AKU, TAPI KAU MEMILIKI KETERAMPILAN BEDAH YANG LUAR BIASA. KAU BENAR-BENAR JENIUS.", "pt": "VOC\u00ca NEM \u00c9 MAIS VELHO QUE EU E J\u00c1 TEM UMA HABILIDADE CIR\u00daRGICA T\u00c3O INCR\u00cdVEL. VOC\u00ca \u00c9 UM G\u00caNIO.", "text": "You\u0027re younger than me, but you have such advanced surgical skills. You\u0027re a genius!", "tr": "Ya\u015f\u0131n benden bile k\u00fc\u00e7\u00fck olmas\u0131na ra\u011fmen bu kadar \u00fcst\u00fcn cerrahi yeteneklere sahipsin, ger\u00e7ekten bir dahisin."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/35.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "345", "578", "607"], "fr": "Je cherche votre patron, Sun Manjia ! Dites-lui que j\u0027ai trouv\u00e9 celui qui a bless\u00e9 ses hommes...", "id": "AKU MENCARI BOS KALIAN, SUN MANJIA! KATAKAN SAJA AKU SUDAH MENEMUKAN ORANG YANG MELUKAI ANAK BUAHNYA...", "pt": "ESTOU PROCURANDO O CHEFE DE VOC\u00caS, SUN MANJIA! DIGA A ELE QUE ENCONTREI A PESSOA QUE MACHUCOU OS SUBORDINADOS DELE...", "text": "I\u0027m looking for your boss, Sun Manjia! Tell him I\u0027ve found the person who injured his men...", "tr": "Patronunuz Sun Manjia\u0027y\u0131 ar\u0131yorum! Adamlar\u0131n\u0131 yaralayan ki\u015fiyi buldu\u011fumu s\u00f6yleyin..."}], "width": 900}, {"height": 1479, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/647/36.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "690", "871", "932"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "", "text": "...", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["1", "999", "238", "1129"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}], "width": 900}]
Manhua