This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 651
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/0.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1", "850", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "The fastest, most stable viewing experience with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/1.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "100", "603", "516"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : ABU | R\u00c9DACTEUR EN CHEF : ONCLE SHU | SC\u00c9NARISTE : MU YI | STORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU | ARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA | COLORISTE : KKUKU | ENCREUR : TROIS BOUTEILLES | ARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU JING ZHI | PRODUCTION", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nDESENHISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU JINGZHI\nPRODUZIDO POR: QIAN YU JINGZHI", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line: Three Bottles, Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qianyu Jingzhi\nSunar"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/2.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1415", "533", "1631"], "fr": "LES GENS ONT LEUR PROPRE BOUCHE, ILS PEUVENT DIRE CE QU\u0027ILS VEULENT.", "id": "MULUT ITU MILIK ORANG LAIN, MEREKA BEBAS BICARA APA SAJA.", "pt": "A BOCA EST\u00c1 NOS OUTROS, ELES PODEM DIZER O QUE QUISEREM.", "text": "People can say whatever they want.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n a\u011fz\u0131 torba de\u011fil ki b\u00fczesin. B\u0131rak istediklerini s\u00f6ylesinler."}, {"bbox": ["341", "111", "692", "343"], "fr": "TU ES S\u00dbR DE VOULOIR DIRE \u00c7A ? ON NE VA PAS PENSER QUE TU ES TROP V\u00c9NAL ?", "id": "YAKIN MAU BICARA SEPERTI ITU? APAKAH ITU TIDAK MEMBUATMU TERLIHAT TERLALU MATERIALLISTIS?", "pt": "TEM CERTEZA QUE QUER DIZER ISSO? N\u00c3O VAI FAZER VOC\u00ca PARECER MUITO INTERESSEIRA?", "text": "Are you sure you want to say that? Won\u0027t they think you\u0027re too materialistic?", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6ylemek istedi\u011fine emin misin? Seni fazla parag\u00f6z g\u00f6stermez mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/3.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "199", "792", "427"], "fr": " G\u00c9NIAL, AVEC CETTE MENTALIT\u00c9, M\u00caME MOI, JE DOIS APPRENDRE DE TOI.", "id": "HEBAT, DENGAN SIKAPMU ITU, AKU HARUS BANYAK BELAJAR DARIMU.", "pt": "INCR\u00cdVEL, COM ESSA SUA ATITUDE, AT\u00c9 EU TENHO QUE APRENDER COM VOC\u00ca.", "text": "Wow, I really need to learn your attitude.", "tr": "Vay be, bu zihniyetinle senden \u00f6\u011frenecek \u00e7ok \u015feyim var."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/6.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1630", "740", "1880"], "fr": "JE SUIS UN RICHE MILLIONNAIRE, J\u0027HABITE UNE VILLA, JE CONDUIS UNE VOITURE DE SPORT, ET J\u0027AI PLUS D\u0027ARGENT QUE JE NE PEUX EN D\u00c9PENSER.", "id": "AKU SEORANG KAYA RAYA BERNILAI PULUHAN JUTA, TINGGAL DI VILA, MENGENDARAI MOBIL SPORT, UANGKU BANYAK SAMPAI TIDAK HABIS DIPAKAI.", "pt": "SOU UM MILION\u00c1RIO QUE MORA NUMA MANS\u00c3O, DIRIGE CARROS ESPORTIVOS E TENHO TANTO DINHEIRO QUE N\u00c3O CONSIGO GASTAR TUDO.", "text": "I\u0027m a millionaire. I live in a villa, drive a sports car, and have more money than I can spend.", "tr": "Ben on milyonlarca serveti olan bir zenginim, villada oturuyorum, spor araba kullan\u0131yorum, harcamakla bitmeyecek kadar \u00e7ok param var."}, {"bbox": ["144", "52", "475", "272"], "fr": "TU AS RETENU TOUT CE QUE JE T\u0027AI DIT EN CHEMIN.", "id": "SEMUA YANG KUKATAKAN DI JALAN TADI, SUDAH KAU INGAT BAIK-BAIK.", "pt": "LEMBRE-SE DE TUDO O QUE EU TE DISSE NO CAMINHO.", "text": "Remember everything I told you on the way here.", "tr": "Yolda sana anlatt\u0131klar\u0131m\u0131 unutmad\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/8.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "66", "744", "358"], "fr": "MAMAN, MONSIEUR, MADAME, ONCLES, BONJOUR.", "id": "IBU, PAMAN, BIBI, HALO SEMUANYA.", "pt": "M\u00c3E, TIOS, TIAS, OL\u00c1.", "text": "Mom, Aunts, Uncles, Hello", "tr": "Anne, amcalar, teyzeler, merhaba."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/9.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "326", "789", "553"], "fr": "LES PERSONNES ASSISES \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE NIE ZHENGYANG SONT SES PARENTS, LES DEUX AUTRES SONT SES DEUXI\u00c8ME ET TROISI\u00c8ME ONCLES.", "id": "ORANG YANG DUDUK DI SEBELAH NIE ZHENGYANG ADALAH ORANG TUANYA, DUA LAINNYA ADALAH PAMAN KEDUA DAN KETIGANYA.", "pt": "AS PESSOAS SENTADAS AO LADO DE NIE ZHENGYANG S\u00c3O SEUS PAIS, E OS OUTROS DOIS S\u00c3O SEU SEGUNDO E TERCEIRO TIOS.", "text": "The people sitting next to Nie Zhengyang are his parents, and the other two are his second and third uncles.", "tr": "Nie Zhengyang\u0027\u0131n yan\u0131nda oturanlar anne babas\u0131, di\u011fer ikisi ise ikinci ve \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc amcalar\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/10.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "368", "500", "574"], "fr": "NINGNING, VIENS T\u0027ASSEOIR.", "id": "NINGNING, SINI DUDUK.", "pt": "NINGNING, VENHA SE SENTAR.", "text": "Ningning, come sit here.", "tr": "Ningning, gel buraya otur."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/12.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "226", "514", "423"], "fr": "QUAND VOUS SEREZ MARI\u00c9S, TANTE TE FERA \u00c0 MANGER TOUS LES JOURS, JE TE GARANTIS QUE TU NE MANGERAS PAS DEUX FOIS LA M\u00caME CHOSE DE L\u0027ANN\u00c9E.", "id": "NANTI KALAU KALIAN BERDUA MENIKAH, BIBI AKAN MEMASAK UNTUKMU SETIAP HARI, DIJAMIN DALAM SETAHUN TIDAK AKAN ADA MENU YANG SAMA.", "pt": "QUANDO VOC\u00caS DOIS SE CASAREM, A TIA VAI COZINHAR PARA VOC\u00ca TODOS OS DIAS. GARANTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O COMER\u00c1 A MESMA COISA DURANTE UM ANO INTEIRO.", "text": "After you two get married, Auntie will cook for you every day, I promise you won\u0027t have the same thing twice in a year.", "tr": "\u0130leride siz ikiniz evlenince, teyzen sana her g\u00fcn yemek yapar, bir y\u0131l boyunca ayn\u0131 yeme\u011fi yemeyece\u011fine garanti veririm."}, {"bbox": ["448", "50", "794", "261"], "fr": "TU N\u0027ES PAS VENUE MANGER \u00c0 LA MAISON DEPUIS SI LONGTEMPS, TU AS TELLEMENT MANQU\u00c9 \u00c0 TANTE. J\u0027EN AI EU LE VERTIGE, TANTE...", "id": "KAMU SUDAH LAMA SEKALI TIDAK MAKAN DI RUMAH, BIBI KANGEN SEKALI PADAMU. HUH, BIBI.", "pt": "FAZ TANTO TEMPO QUE VOC\u00ca N\u00c3O VEM JANTAR EM CASA, A TIA ESTAVA MORRENDO DE SAUDADES DE VOC\u00ca. OH, TIA.", "text": "You haven\u0027t come home for dinner in so long, Auntie misses you so much.", "tr": "Ne zamand\u0131r eve yeme\u011fe gelmiyorsun, teyzen seni \u00e7ok \u00f6zledi. Ah, teyzeci\u011fim..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/13.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "216", "599", "458"], "fr": "TANTE, IL Y A DES CHOSES QUE VOUS NE SAVEZ PEUT-\u00caTRE PAS. PUISQUE TOUT LE MONDE EST L\u00c0 AUJOURD\u0027HUI, JE VAIS METTRE LES CHOSES AU CLAIR.", "id": "BIBI, ADA BEBERAPA HAL YANG MUNGKIN BIBI TIDAK TAHU. HARI INI SEMUA ORANG SUDAH BERKUMPUL, JADI AKAN KUJELASKAN SEMUANYA.", "pt": "TIA, H\u00c1 ALGUMAS COISAS QUE VOC\u00ca PODE N\u00c3O SABER. J\u00c1 QUE EST\u00c3O TODOS AQUI HOJE, VOU ESCLARECER TUDO.", "text": "Auntie, there are some things you may not know. Now that everyone\u0027s here, let me make myself clear.", "tr": "Teyze, bilmedi\u011fin baz\u0131 \u015feyler olabilir. Bug\u00fcn herkes buradayken, baz\u0131 \u015feyleri a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015ftural\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/14.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "449", "593", "731"], "fr": "IL N\u0027Y A PLUS RIEN DE POSSIBLE ENTRE ZHENGYANG ET MOI. J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 ROMPU AVEC LUI. JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9E DE VOUS AVOIR FAIT VENIR POUR RIEN.", "id": "AKU DAN ZHENGYANG SUDAH TIDAK MUNGKIN BERSAMA LAGI. AKU SUDAH MEMINTA PUTUS DARINYA. MAAF SUDAH MEMBUAT KALIAN DATANG SIA-SIA.", "pt": "EU E ZHENGYANG N\u00c3O TEMOS MAIS FUTURO. EU J\u00c1 TERMINEI COM ELE. SINTO MUITO POR FAZER VOC\u00caS VIREM AQUI \u00c0 TOA.", "text": "Zhengyang and I are over. I\u0027ve already broken up with him. Sorry for making you come all the way here.", "tr": "Zhengyang ile benim aramda art\u0131k bir \u015fey olamaz. Ondan ayr\u0131ld\u0131m. Sizi buraya kadar yordu\u011fum i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/15.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1494", "724", "1782"], "fr": "JE N\u0027AI FAIT QUE LE CHOIX LE PLUS S\u00dbR, SINON LES CHOSES AURAIENT FACILEMENT MAL TOURN\u00c9. SI CELA SE REPRODUIT, JE SERAI LE PREMIER \u00c0 INTERVENIR POUR T\u0027\u00c9VITER TOUTE INJUSTICE.", "id": "AKU HANYA MEMBUAT PILIHAN YANG PALING AMAN, JIKA TIDAK, AKAN MUDAH TERJADI MASALAH. JIKA KEJADIAN SEPERTI ITU TERULANG LAGI, AKU PASTI AKAN LANGSUNG MAJU DAN TIDAK AKAN MEMBIARKANMU MERASA DIRUGIKAN SEDIKIT PUN.", "pt": "EU APENAS FIZ A ESCOLHA MAIS SEGURA, CASO CONTR\u00c1RIO, AS COISAS PODERIAM FACILMENTE DAR ERRADO. SE ALGO ASSIM ACONTECER NOVAMENTE NO FUTURO, EU CERTAMENTE DAREI UM PASSO \u00c0 FRENTE IMEDIATAMENTE E N\u00c3O DEIXAREI VOC\u00ca SOFRER NENHUMA INJUSTI\u00c7A.", "text": "I just made the safest choice, otherwise things could easily go wrong. If something like that happens again, I\u0027ll definitely stand up for you and not let you suffer any grievances.", "tr": "Ben sadece en g\u00fcvenli se\u00e7imi yapt\u0131m, yoksa i\u015fler kolayca sarpa sarabilirdi. E\u011fer gelecekte b\u00f6yle bir \u015fey tekrar olursa, kesinlikle ilk ben ortaya \u00e7\u0131kar ve senin ma\u011fdur olmana izin vermem."}, {"bbox": ["360", "85", "810", "300"], "fr": "NINGNING, QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ? POURQUOI VEUX-TU ROMPRE ALORS QUE TOUT VA BIEN ?", "id": "NINGNING, APA YANG KAU KATAKAN? KENAPA TIBA-TIBA KAU MAU PUTUS!", "pt": "NINGNING, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? POR QUE TERMINAR ASSIM, DE REPENTE?", "text": "Ningning, what are you saying? Why are you breaking up for no reason!", "tr": "Ningning, ne diyorsun sen? Her \u015fey yolundayken neden ayr\u0131l\u0131yorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/16.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1195", "586", "1459"], "fr": "IL Y A DES CHOSES QUE JE PR\u00c9F\u00c8RE NE PAS DIRE TROP CLAIREMENT, POUR QUE CHACUN GARDE LA FACE. MERCI D\u0027\u00caTRE VENUS VOIR MON P\u00c8RE. IL A BESOIN DE SE REPOSER, VEUILLEZ PARTIR MAINTENANT.", "id": "ADA BEBERAPA HAL YANG TIDAK INGIN KUJELASKAN SECARA RINCI, AGAR KITA SEMUA BISA MENJAGA MARTABAT MASING-MASING. TERIMA KASIH SUDAH MENJENGUK AYAHKU. AYAHKU PERLU ISTIRAHAT, JADI SILAKAN PULANG.", "pt": "H\u00c1 CERTAS COISAS QUE N\u00c3O QUERO DIZER T\u00c3O CLARAMENTE, PARA POUPAR A DIGNIDADE DE TODOS. OBRIGADA POR VIREM VISITAR MEU PAI. ELE PRECISA DESCANSAR BEM, POR FAVOR, PODEM IR.", "text": "I don\u0027t want to say some things too clearly, let\u0027s save face for each other. Thank you for visiting my dad. He needs to rest, please leave.", "tr": "Baz\u0131 \u015feyleri \u00e7ok a\u00e7\u0131k konu\u015fmak istemiyorum, herkesin y\u00fcz\u00fc kals\u0131n. Babam\u0131 ziyarete geldi\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, babam\u0131n dinlenmeye ihtiyac\u0131 var, l\u00fctfen gidin art\u0131k."}, {"bbox": ["430", "168", "786", "399"], "fr": "CET INCIDENT N\u0027EST PAS IMPORTANT. TU DEVRAIS SAVOIR CE QUE TU AS FAIT APR\u00c8S.", "id": "MASALAH ITU TIDAK PENTING. KAMU SEHARUSNYA TAHU APA YANG SUDAH KAMU LAKUKAN SETELAH ITU.", "pt": "AQUELE ASSUNTO N\u00c3O \u00c9 IMPORTANTE. VOC\u00ca DEVE SABER BEM O QUE FEZ DEPOIS.", "text": "That matter isn\u0027t important. You should know what you did after that.", "tr": "O mesele \u00f6nemli de\u011fil. Sonras\u0131nda ne yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 sen daha iyi bilirsin."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/17.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "103", "435", "312"], "fr": "NINGNING, TU... !", "id": "NINGNING, KAU...!", "pt": "NINGNING, VOC\u00ca...!", "text": "Ningning, you...!", "tr": "Ningning sen...!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/19.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "71", "851", "328"], "fr": "C\u0027EST MON NOUVEAU PETIT AMI. QUAND MON P\u00c8RE SERA GU\u00c9RI, NOUS NOUS MARIERONS, ALORS ABANDONNE L\u0027ID\u00c9E !", "id": "DIA PACAR BARUKU. SETELAH AYAHKU SEMBUH, KAMI AKAN MENIKAH. JADI, LUPAKAN SAJA!", "pt": "ELE \u00c9 MEU NOVO NAMORADO. ASSIM QUE MEU PAI SE RECUPERAR, N\u00d3S DOIS VAMOS NOS CASAR, ENT\u00c3O DESISTA!", "text": "He\u0027s my new boyfriend. After my dad recovers, we\u0027re going to get married, so give up!", "tr": "O benim yeni erkek arkada\u015f\u0131m. Babam iyile\u015ftikten sonra evlenece\u011fiz, o y\u00fczden art\u0131k \u00fcmidini kes!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/20.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "158", "585", "426"], "fr": "IMPOSSIBLE, NE ME MENS PAS. VOUS VOUS CONNAISSEZ SEULEMENT DEPUIS QUELQUES JOURS. JE SAIS QUE TU ES ENCORE EN COL\u00c8RE ET QUE TU L\u0027AS AMEN\u00c9 ICI EXPR\u00c8S POUR ME TROMPER.", "id": "TIDAK MUNGKIN! JANGAN BOHONGI AKU. KALIAN BARU BERTEMU BEBERAPA HARI. AKU TAHU KAU MASIH MARAH DAN SENGAJA MEMBAWANYA UNTUK MEMBUATKU CEMBURU.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL, N\u00c3O MINTA PARA MIM. VOC\u00caS SE CONHECEM H\u00c1 POUCOS DIAS. SEI QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 BRAVA E O TROUXE AQUI DE PROP\u00d3SITO PARA ME ENGANAR.", "text": "Impossible, don\u0027t lie to me. You\u0027ve only met for a few days. I know you\u0027re still angry, so you deliberately brought him here to deceive me.", "tr": "\u0130mkans\u0131z, bana yalan s\u00f6yleme. Birbirinizi daha birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr tan\u0131yorsunuz. Biliyorum hala sinirlisin, beni kand\u0131rmak i\u00e7in onu kasten getirdin."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/21.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "175", "698", "461"], "fr": "LES SENTIMENTS, C\u0027EST UNE QUESTION DE COUP DE FOUDRE. M\u00caME SI NOUS NOUS CONNAISSONS DEPUIS PEU, JE PENSE QUE C\u0027EST LUI QUE JE CHERCHAIS.", "id": "PERASAAN ITU SOAL CINTA PADA PANDANGAN PERTAMA. MESKIPUN KAMI BARU KENAL BEBERAPA HARI, AKU MERASA DIALAH ORANG YANG SELAMA INI KUCARI.", "pt": "SENTIMENTOS S\u00c3O ASSIM, \u00c0S VEZES \u00c9 AMOR \u00c0 PRIMEIRA VISTA. EMBORA NOS CONHE\u00c7AMOS H\u00c1 POUCOS DIAS, SINTO QUE ELE \u00c9 A PESSOA QUE EU ESTAVA PROCURANDO.", "text": "Love is all about love at first sight. Although we haven\u0027t known each other for long, I think he\u0027s the one I\u0027ve been looking for.", "tr": "A\u015fk dedi\u011fin ilk g\u00f6r\u00fc\u015fte olur. Birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr tan\u0131\u015f\u0131yor olsak da, arad\u0131\u011f\u0131m ki\u015finin o oldu\u011funu hissediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/22.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "326", "785", "587"], "fr": "CE N\u0027EST QUE LE DIRECTEUR DU BUREAU D\u0027AIDE SOCIALE D\u0027UN PETIT COMT\u00c9. TU T\u0027ES LAISS\u00c9E BERNER PAR SES BELLES PAROLES. R\u00c9VEILLE-TOI !", "id": "DIA HANYALAH KEPALA KANTOR PENGENTASAN KEMISKINAN DI KABUPATEN KECIL. KAU PASTI TERTIPU OLEH RAYUANNYA, SADARLAH!", "pt": "ELE \u00c9 APENAS O DIRETOR DO ESCRIT\u00d3RIO DE COMBATE \u00c0 POBREZA DE UMA CIDADEZINHA. VOC\u00ca FOI ENGANADA PELA L\u00c1BIA DELE. ACORDE LOGO!", "text": "He\u0027s just the director of the poverty alleviation office in a small county. You\u0027ve been deceived by his sweet talk, wake up.", "tr": "O sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir il\u00e7enin yoksullukla m\u00fccadele b\u00fcrosu m\u00fcd\u00fcr\u00fc. Onun tatl\u0131 s\u00f6zlerine kanm\u0131\u015fs\u0131n, bir an \u00f6nce kendine gel."}, {"bbox": ["194", "112", "572", "367"], "fr": "POUR CHOISIR UN PARTENAIRE, IL FAUT REGARDER LA SITUATION FAMILIALE. COMMENT PEUT-IL SE COMPARER \u00c0 MOI !", "id": "MEMILIH PASANGAN HIDUP ITU HARUS MELIHAT LATAR BELAKANG KELUARGA. APA YANG BISA DIA BANDINGKAN DENGANKU!", "pt": "AO ESCOLHER UM PARCEIRO, \u00c9 PRECISO CONSIDERAR A CONDI\u00c7\u00c3O FAMILIAR. O QUE ELE TEM PARA SE COMPARAR A MIM?!", "text": "When choosing a partner, you still have to look at the family conditions. What can he compare to me with!", "tr": "E\u015f se\u00e7erken aile \u015fartlar\u0131na da bakmak laz\u0131m. O neyiyle benimle boy \u00f6l\u00e7\u00fc\u015febilir ki!"}, {"bbox": ["322", "1562", "637", "1784"], "fr": "JE NE SUIS PAS AUSSI MINABLE QUE TU LE DIS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "AKU TIDAK SEBURUK YANG KAU KATAKAN, KAN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SOU T\u00c3O RUIM QUANTO VOC\u00ca DIZ, SOU?", "text": "I\u0027m not as bad as you say, am I?", "tr": "O kadar da k\u00f6t\u00fc de\u011filimdir herhalde, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/23.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "136", "481", "363"], "fr": "AU MOINS, JE SUIS DIPL\u00d4M\u00c9 D\u0027UNE GRANDE \u00c9COLE, JE PARLE HUIT LANGUES ET JE VAUX DES DIZAINES DE MILLIONS. SERAIS-JE INF\u00c9RIEUR \u00c0 UN INUTILE COMME TOI ?", "id": "AKU JUGA LULUSAN UNIVERSITAS TERNAMA, MENGUASAI DELAPAN BAHASA, DAN BERNILAI PULUHAN JUTA. APAKAH AKU LEBIH BURUK DARI ORANG TIDAK BERGUNA SEPERTIMU?", "pt": "PELO MENOS, EU ME FORMEI EM UMA UNIVERSIDADE DE PREST\u00cdGIO, FALO OITO IDIOMAS E TENHO UM PATRIM\u00d4NIO DE DEZENAS DE MILH\u00d5ES. SER\u00c1 QUE N\u00c3O SOU MELHOR QUE UM IN\u00daTIL COMO VOC\u00ca?", "text": "I also graduated from a prestigious university, can speak eight languages, and have millions in assets. Am I not as good as you, a good-for-nothing?", "tr": "Ben de sonu\u00e7ta iyi bir okuldan mezunum, sekiz dil biliyorum, on milyonlarca servetim var. Senin gibi bir be\u015f paras\u0131zdan daha a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131m m\u0131 var?"}, {"bbox": ["388", "1585", "714", "1800"], "fr": "JE T\u0027AI DEMAND\u00c9 DE JOUER LA COM\u00c9DIE, PAS D\u0027EN RAJOUTER AUTANT !", "id": "AKU MEMANG MEMINTAMU BERAKTING, TAPI TIDAK MENYURUHMU BERLEBIHAN SEPERTI INI!", "pt": "EU PEDI PARA VOC\u00ca ATUAR, MAS N\u00c3O PEDI PARA VOC\u00ca IMPROVISAR TANTO!", "text": "I asked you to act, but I didn\u0027t ask you to improvise!", "tr": "Senden rol yapman\u0131 istedim, senaryoya ekleme yapman\u0131 de\u011fil!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/24.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "149", "520", "390"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9... TU AS DES DIPL\u00d4MES, MAIS TON SALAIRE N\u0027EST PAS SI \u00c9LEV\u00c9, TU NE PEUX M\u00caME PAS T\u0027ACHETER UNE MAISON.", "id": "HEHE... KAU MEMANG BERPENDIDIKAN, TAPI GAJIMU HANYA SEGITU, BAHKAN TIDAK SANGGUP MEMBELI RUMAH.", "pt": "HEHE... VOC\u00ca TEM DIPLOMA, MAS SEU SAL\u00c1RIO \u00c9 S\u00d3 ISSO, NEM CONSEGUE COMPRAR UMA CASA.", "text": "Heh... You have a degree, but your salary is only that much. You can\u0027t even afford a house.", "tr": "Hehe... Diploman var ama maa\u015f\u0131n o kadar i\u015fte, ev bile alamazs\u0131n."}, {"bbox": ["128", "1384", "549", "1654"], "fr": "MON SALAIRE N\u0027EST PEUT-\u00caTRE PAS \u00c9LEV\u00c9, MAIS JE SUIS ACTIONNAIRE DANS LES ENTREPRISES DE MES DEUX ONCLES, ET JE TOUCHE PLUS D\u0027UN MILLION DE DIVIDENDES PAR AN.", "id": "GAJIKU MEMANG TIDAK BANYAK, TAPI AKU PUNYA SAHAM DI PERUSAHAAN KEDUA PAMANKU, DIVIDEN TAHUNAN LEBIH DARI SATU JUTA MASIH ADA.", "pt": "MEU SAL\u00c1RIO PODE N\u00c3O SER MUITO, MAS TENHO A\u00c7\u00d5ES NAS EMPRESAS DOS MEUS DOIS TIOS, E RECEBO MAIS DE UM MILH\u00c3O EM DIVIDENDOS ANUALMENTE.", "text": "My salary isn\u0027t much, but I have shares in my two uncles\u0027 companies, and I have more than a million in dividends every year.", "tr": "Maa\u015f\u0131m \u00e7ok olmasa da, iki amcam\u0131n \u015firketlerinde hissem var, y\u0131lda bir milyondan fazla temett\u00fc al\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/25.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1640", "495", "1891"], "fr": "NINGNING NE VIENT-ELLE PAS DE DIRE QUE JE SUIS UN RICHE MILLIONNAIRE ? \u00caTES-VOUS SOURDS ?", "id": "BUKANNYA TADI NINGNING SUDAH BILANG? AKU INI KAYA RAYA BERNILAI PULUHAN JUTA, APA KALIAN TULI?", "pt": "A NINGNING N\u00c3O ACABOU DE DIZER? SOU UM MILION\u00c1RIO COM DEZENAS DE MILH\u00d5ES. VOC\u00caS S\u00c3O SURDOS?", "text": "Didn\u0027t Ningning just say that I\u0027m a millionaire? Are you deaf?", "tr": "Az \u00f6nce Ningning s\u00f6ylemedi mi? Ben on milyonlarca serveti olan bir zenginim. Yoksa sa\u011f\u0131r m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["363", "191", "734", "421"], "fr": "TU TE LA RACONTES AVEC UN PEU PLUS D\u0027UN MILLION ? TU N\u0027AS VRAIMENT RIEN VU DU MONDE.", "id": "BARU DAPAT SATU JUTA LEBIH SUDAH SOMBONG BEGITU? KAU MEMANG BELUM MELIHAT DUNIA, YA.", "pt": "MAIS DE UM MILH\u00c3O E J\u00c1 EST\u00c1 SE ACHANDO TANTO? VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O VIU NADA DO MUNDO,", "text": "Showing off with just over a million? You haven\u0027t seen the world, have you?", "tr": "Bir milyonla hava m\u0131 at\u0131yorsun? Pek bir \u015fey g\u00f6rmemi\u015fsin anla\u015f\u0131lan."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/26.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "187", "790", "483"], "fr": "VU COMMENT TU ES HABILL\u00c9, JE NE VOIS VRAIMENT PAS EN QUOI TU RESSEMBLES \u00c0 UN MULTIMILLIONNAIRE. VOUS LES JEUNES, VOUS N\u0027AVEZ PAS ENCORE GO\u00dbT\u00c9 AUX DURES R\u00c9ALIT\u00c9S DE LA VIE, VOUS PARLEZ SANS R\u00c9FL\u00c9CHIR !", "id": "DENGAN PENAMPILANMU YANG SEPERTI INI, AKU BENAR-BENAR TIDAK MELIHATMU SEPERTI SEORANG JUTAWAN. KALIAN ANAK MUDA MEMANG BELUM PERNAH MERASAKAN KERASNYA HIDUP, ASAL BICARA SAJA!", "pt": "S\u00d3 DE OLHAR PARA SUAS ROUPAS, EU REALMENTE N\u00c3O DIRIA QUE VOC\u00ca \u00c9 UM MULTIMILION\u00c1RIO. VOC\u00caS, JOVENS, NUNCA SOFRERAM OS GOLPES DA VIDA REAL, FALAM O QUE DER NA TELHA!", "text": "Looking at your outfit, I really couldn\u0027t tell you were a multi-millionaire. You young people haven\u0027t experienced the harsh realities of society, just saying whatever comes to mind!", "tr": "\u015eu k\u0131l\u0131\u011f\u0131na bak\u0131nca, neren on milyonluk zengine benziyor, ger\u00e7ekten anlamad\u0131m. Siz gen\u00e7ler, hayat\u0131n sillesini yememi\u015fsiniz, a\u011fz\u0131n\u0131za geleni s\u00f6yl\u00fcyorsunuz!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/27.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1405", "481", "1656"], "fr": "M\u00caME EN METTANT TOUT VOTRE ARGENT EN COMMUN, POURRIEZ-VOUS ACHETER CETTE MONTRE ?", "id": "KALAU UANG KALIAN SEMUA DIJUMLAHKAN, APAKAH CUKUP UNTUK MEMBELI JAM TANGAN INI?", "pt": "JUNTANDO TODO O DINHEIRO DE VOC\u00caS, CONSEGUIRIAM COMPRAR ESTE REL\u00d3GIO?", "text": "Add up all your money, can you afford this watch?", "tr": "Hepinizin paras\u0131n\u0131 toplasan\u0131z, \u015fu saati alabilir misiniz?"}, {"bbox": ["336", "126", "738", "366"], "fr": "C\u0027EST UN MOD\u00c8LE COMM\u00c9MORATIF DU 175E ANNIVERSAIRE DE PATEK PHILIPPE, AU PRIX DE 17,5 MILLIONS.", "id": "INI PATEK PHILIPPE EDISI ULANG TAHUN KE-175, HARGANYA 17,5 JUTA.", "pt": "ESTE \u00c9 O MODELO COMEMORATIVO DE 175 ANOS DA PATEK PHILIPPE, CUSTA 17,5 MILH\u00d5ES.", "text": "This is Patek Philippe\u0027s 175th-anniversary commemorative edition, priced at 17.5 million.", "tr": "Bu, Patek Philippe\u0027in 175. y\u0131l \u00f6zel serisi, fiyat\u0131 17.5 milyon."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/28.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "168", "720", "418"], "fr": "SI VOUS NE ME CROYEZ TOUJOURS PAS, J\u0027AI LE SOLDE DE MES D\u00c9PENSES SUR MON T\u00c9L\u00c9PHONE. IL N\u0027Y A PAS BEAUCOUP D\u0027ARGENT SUR LA CARTE, JUSTE QUELQUES MILLIARDS.", "id": "JIKA KALIAN MASIH TIDAK PERCAYA, DI PONSELKU ADA SALDO BELANJA. UANG DI KARTUKU MEMANG TIDAK BANYAK, HANYA BELASAN MILIAR.", "pt": "SE AINDA N\u00c3O ACREDITAM, TENHO O SALDO DAS MINHAS COMPRAS NO CELULAR. N\u00c3O H\u00c1 MUITO DINHEIRO NO CART\u00c3O, APENAS MAIS DE UM BILH\u00c3O.", "text": "If you still don\u0027t believe me, I have a consumption balance on my phone, but not much money on the card, just a billion or so.", "tr": "E\u011fer hala inanm\u0131yorsan\u0131z, telefonumda harcama bakiyem de var. Kartta \u00e7ok para yok, sadece birka\u00e7 milyar."}, {"bbox": ["560", "401", "801", "592"], "fr": "VOUS VOULEZ COMPTER LES Z\u00c9ROS ?", "id": "HITUNG SAJA ADA BERAPA NOLNYA?", "pt": "CONFERE QUANTOS ZEROS TEM A\u00cd?", "text": "Count how many zeros?", "tr": "Ka\u00e7 s\u0131f\u0131r var bir saysana?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/29.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1974", "762", "2160"], "fr": "TOI, COMMENT PEUX-TU AVOIR AUTANT D\u0027ARGENT !", "id": "KAU... BAGAIMANA MUNGKIN KAU PUNYA UANG SEBANYAK INI!", "pt": "VOC\u00ca, COMO VOC\u00ca PODE TER TANTO DINHEIRO?!", "text": "You, how could you possibly have so much money!", "tr": "Sen, senin nas\u0131l bu kadar \u00e7ok paran olabilir!"}, {"bbox": ["467", "373", "766", "523"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/30.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "238", "833", "492"], "fr": "IMPOSSIBLE ! QUELQU\u0027UN COMME TOI NE LA M\u00c9RITE ABSOLUMENT PAS. C\u0027EST MOI SON HOMME. RETOURNE D\u0027O\u00d9 TU VIENS.", "id": "TIDAK BISA? ORANG SEPERTIMU SAMA SEKALI TIDAK PANTAS UNTUKNYA. BIAR AKU SAJA. KEMBALILAH KE TEMPAT ASALMU.", "pt": "N\u00c3O PODE? ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca SIMPLESMENTE N\u00c3O A MERECE. DEIXE COMIGO. VOLTE PARA O LUGAR DE ONDE VOC\u00ca VEIO.", "text": "Can\u0027t? Someone like you doesn\u0027t deserve her at all, let me do it, go back to where you came from.", "tr": "Olamaz m\u0131? Senin gibi biri onu hi\u00e7 hak etmiyor. B\u0131rak ben olay\u0131m. Nereden geldiysen oraya d\u00f6n."}, {"bbox": ["198", "115", "484", "297"], "fr": "POURQUOI IMPOSSIBLE ? QUELQU\u0027UN COMME TOI...", "id": "KENAPA TIDAK BISA? ORANG SEPERTIMU...", "pt": "POR QUE N\u00c3O POSSO? ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca...", "text": "Why can\u0027t I? Someone like you...", "tr": "Neden olmas\u0131n? Senin gibi biri..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/31.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1403", "741", "1641"], "fr": "LAISSONS L\u0027AFFAIRE DES ENFANTS EN L\u0027\u00c9TAT. CELA MONTRE QU\u0027ILS N\u0027\u00c9TAIENT PAS DESTIN\u00c9S \u00c0 \u00caTRE ENSEMBLE. MAIS NE LAISSONS PAS CELA AFFECTER NOS RELATIONS D\u0027ADULTES.", "id": "MASALAH ANAK-ANAK BIARLAH SEPERTI INI. ITU ARTINYA MEREKA TIDAK BERJODOH, TAPI JANGAN SAMPAI INI MEMPENGARUHI HUBUNGAN KITA SEBAGAI ORANG DEWASA.", "pt": "VAMOS DEIXAR O ASSUNTO DAS CRIAN\u00c7AS ASSIM. SIGNIFICA QUE ELES N\u00c3O T\u00caM DESTINO JUNTOS. MAS N\u00c3O DEIXE ISSO AFETAR A RELA\u00c7\u00c3O ENTRE N\u00d3S, ADULTOS.", "text": "Let\u0027s leave the matter of the two children as it is, it shows they have no fate, but don\u0027t let it affect the relationship between us adults.", "tr": "\u00c7ocuklar\u0131n meselesi b\u00f6yle olsun. Demek ki k\u0131smet de\u011filmi\u015f. Ama bu bizim, b\u00fcy\u00fcklerin aras\u0131ndaki ili\u015fkiyi etkilemesin."}, {"bbox": ["159", "285", "507", "518"], "fr": "VIEIL AN, J\u0027AI AUTRE CHOSE \u00c0 FAIRE, JE VAIS PARTIR LE PREMIER.", "id": "PAK AN, SAYA MASIH ADA URUSAN, JADI SAYA PERMISI DULU.", "pt": "VELHO AN, AINDA TENHO ALGUMAS COISAS PARA FAZER, ENT\u00c3O VOU INDO PRIMEIRO.", "text": "Lao An, I still have something to do, so I\u0027ll leave first.", "tr": "\u0130htiyar An, benim daha i\u015flerim var, ben gideyim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/32.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "239", "524", "436"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/33.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "248", "538", "495"], "fr": "TU M\u0027AS FAIT UNE PEUR BLEUE ! JE PENSAIS VRAIMENT QUE TU PORTAIS UNE MONTRE \u00c0 PLUS DE DIX MILLIONS ET QUE TU AVAIS DES MILLIARDS EN BANQUE.", "id": "KAU MEMBUATKU TAKUT SETENGAH MATI! KUKIRA KAU BENAR-BENAR MEMAKAI JAM TANGAN SEHARGA PULUHAN JUTA DAN PUNYA TABUNGAN BELASAN MILIAR.", "pt": "VOC\u00ca ME MATOU DE SUSTO! EU REALMENTE ACHEI QUE VOC\u00ca ESTIVESSE USANDO UM REL\u00d3GIO DE MAIS DE DEZ MILH\u00d5ES E TIVESSE BILH\u00d5ES EM DEP\u00d3SITOS.", "text": "You scared me to death, I thought you were really wearing a watch worth over ten million, and had billions in savings.", "tr": "\u00d6d\u00fcm\u00fc kopard\u0131n! Ger\u00e7ekten on milyonluk saat takt\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve birka\u00e7 milyar birikimin oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["417", "1629", "761", "1857"], "fr": "MAIS JE SUIS ASSEZ CURIEUSE, COMMENT AS-TU FAIT POUR TROMPER TOUTE LA FAMILLE NIE ?", "id": "TAPI AKU PENASARAN, BAGAIMANA CARAMU MELAKUKANNYA SAMPAI BISA MENIPU KELUARGA NIE.", "pt": "MAS ESTOU BEM CURIOSA, COMO VOC\u00ca CONSEGUIU? VOC\u00ca REALMENTE ENGANOU TODA A FAM\u00cdLIA NIE.", "text": "But I\u0027m quite curious, how did you manage to deceive the Nie family?", "tr": "Ama merak ediyorum, nas\u0131l oldu da b\u00fct\u00fcn Nie ailesini kand\u0131rmay\u0131 ba\u015fard\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/34.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "177", "555", "442"], "fr": "L\u0027HISTOIRE DE L\u0027\u00c9TUDIANT BRILLANT DE PENN, C\u0027\u00c9TAIT DU BLUFF, MAIS LA MONTRE ET LE SOLDE SUR LA CARTE SONT VRAIS, JE N\u0027AI PAS MENTI L\u00c0-DESSUS.", "id": "SOAL MAHASISWA BERPRESTASI DARI UNIVERSITAS PENNSYLVANIA ITU MEMANG BOHONG, TAPI JAM TANGAN DAN SALDO DI KARTU ITU BENAR-BENAR ASLI, AKU TIDAK BERBOHONG SOAL ITU.", "pt": "A HIST\u00d3RIA DO MELHOR ALUNO DA UNIVERSIDADE DA PENSILV\u00c2NIA FOI BLEFE, MAS O REL\u00d3GIO E O SALDO NO CART\u00c3O S\u00c3O REAIS, N\u00c3O MENTI SOBRE ISSO.", "text": "The matter of being a top student at UPenn was indeed a bluff, but the watch and the balance on the card are indeed real, this is not a lie.", "tr": "Penn \u00dcniversitesi\u0027ndeki ba\u015far\u0131l\u0131 \u00f6\u011frenci olay\u0131 ger\u00e7ekten uydurmayd\u0131, ama saat ve karttaki bakiye ger\u00e7ekti, o konuda yalan s\u00f6ylemedim."}, {"bbox": ["144", "1562", "447", "1760"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST VRAI... ?", "id": "IYA, ITU BENAR...", "pt": "\u00c9, \u00c9 DE VERDADE...", "text": "Yes, it\u0027s real...", "tr": "Evet, ger\u00e7ek..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/35.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1330", "515", "1583"], "fr": "NON, TU LES AS JUSTE MEN\u00c9S EN BATEAU POUR T\u0027AMUSER. SINON, LA FAMILLE NIE N\u0027AURAIT PAS LACH\u00c9 L\u0027AFFAIRE. COMMENT VA MON P\u00c8RE ?", "id": "TIDAK, ITU HANYA UNTUK MEMPERMAINKAN MEREKA. KALAU TIDAK, KELUARGA NIE TIDAK AKAN MENYERAH. BAGAIMANA KONDISI AYAHKU?", "pt": "N\u00c3O... VOC\u00ca ESTAVA S\u00d3 BRINCANDO COM ELES, N\u00c9? SEN\u00c3O A FAM\u00cdLIA NIE N\u00c3O DESISTIRIA. COMO EST\u00c1 O MEU PAI?", "text": "No, I was just playing with them, otherwise the Nie family wouldn\u0027t give up, how\u0027s my dad doing?", "tr": "Yok can\u0131m, onlarla dalga ge\u00e7iyordum. Yoksa Nie ailesi vazge\u00e7mezdi. Babam\u0131n durumu nas\u0131l?"}, {"bbox": ["284", "237", "608", "458"], "fr": "MA FILLE, VOUS DEUX, CE N\u0027EST PAS VRAIMENT... ?", "id": "NAK, KALIAN BERDUA TIDAK MUNGKIN BENAR-BENAR...", "pt": "FILHA, VOC\u00caS DOIS N\u00c3O EST\u00c3O MESMO...", "text": "Daughter, you two wouldn\u0027t really be...", "tr": "K\u0131z\u0131m, siz ikiniz ger\u00e7ekten de..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/36.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "113", "758", "357"], "fr": "LE DIRECTEUR EST VENU CE MATIN. IL A DIT QU\u0027IL POURRAIT SORTIR DE L\u0027H\u00d4PITAL DANS UNE SEMAINE AU PLUS, ET QU\u0027IL SUFFIRA DE SE REPOSER \u00c0 LA MAISON.", "id": "DIREKTUR RUMAH SAKIT DATANG PAGI TADI. KATANYA, PALING LAMA SEMINGGU LAGI SUDAH BISA PULANG, TINGGAL DIRAWAT DI RUMAH SAJA.", "pt": "O DIRETOR DO HOSPITAL VEIO DE MANH\u00c3. ELE DISSE QUE EM UMA SEMANA, NO M\u00c1XIMO, ELE PODER\u00c1 TER ALTA, S\u00d3 PRECISA SE RECUPERAR EM CASA.", "text": "The director came this morning, he said you can be discharged in a week at most, just need to rest at home.", "tr": "Ba\u015fhekim sabah geldi, en fazla bir haftaya taburcu olabilece\u011fini s\u00f6yledi. Sadece evde dinlenmesi yeterliymi\u015f."}, {"bbox": ["360", "1371", "758", "1623"], "fr": "ET EN PLUS, ON A \u00c9CONOMIS\u00c9 BEAUCOUP SUR LES FRAIS M\u00c9DICAUX. TU DOIS REMERCIER LIN YI POUR \u00c7A. SANS LUI, NOTRE FAMILLE N\u0027AURAIT JAMAIS EU UN TEL TRAITEMENT.", "id": "SELAIN ITU, BIAYA PENGOBATANNYA JUGA BERKURANG BANYAK. UNTUK INI KAU HARUS BERTERIMA KASIH PADA LIN YI. KALAU BUKAN KARENA DIA, KELUARGA KITA TIDAK AKAN MENDAPATKAN PERLAKUAN SEPERTI INI.", "pt": "E AINDA ECONOMIZAMOS BASTANTE NAS DESPESAS M\u00c9DICAS. VOC\u00ca TEM QUE AGRADECER AO LIN YI POR ISSO. SE N\u00c3O FOSSE POR ELE, NOSSA FAM\u00cdLIA N\u00c3O TERIA ESSE TRATAMENTO.", "text": "And we\u0027ve saved a lot on medical expenses, you have to thank Lin Yi for this, if it weren\u0027t for him, how could our family have such treatment.", "tr": "\u00dcstelik hastane masraflar\u0131ndan da epey tasarruf ettik. Bu konuda Lin Yi\u0027ye te\u015fekk\u00fcr etmelisin. O olmasayd\u0131, ailemiz b\u00f6yle bir muamele g\u00f6remezdi."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/37.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "157", "657", "378"], "fr": "VIEUX, CE JEUNE HOMME, C\u0027EST LIN YI. C\u0027EST LUI QUI T\u0027A OP\u00c9R\u00c9.", "id": "PAK TUA, ANAK MUDA INI NAMANYA LIN YI. DIA YANG MELAKUKAN OPERASIMU.", "pt": "VELHO, ESTE RAPAZ \u00c9 O LIN YI. FOI ELE QUEM FEZ SUA CIRURGIA.", "text": "Old man, this young man is Lin Yi, he\u0027s the one who did your surgery.", "tr": "\u0130htiyar, bu delikanl\u0131 Lin Yi. Ameliyat\u0131n\u0131 o yapt\u0131."}, {"bbox": ["331", "1331", "720", "1594"], "fr": "IL A BEAUCOUP D\u0027INFLUENCE \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL. SINON, LE DIRECTEUR DU DEUXI\u00c8ME H\u00d4PITAL NE SERAIT PAS VENU TE VOIR SI T\u00d4T LE MATIN.", "id": "DIA PUNYA PENGARUH BESAR DI RUMAH SAKIT INI. KALAU TIDAK, DIREKTUR RUMAH SAKIT KEDUA TIDAK MUNGKIN DATANG MENJENGUKMU PAGI-PAGI BEGINI.", "pt": "ELE TEM MUITA INFLU\u00caNCIA NO HOSPITAL. CASO CONTR\u00c1RIO, O DIRETOR DO SEGUNDO HOSPITAL N\u00c3O TERIA VINDO TE VER T\u00c3O CEDO PELA MANH\u00c3.", "text": "He has a lot of influence in the hospital, otherwise the director of the Second Hospital wouldn\u0027t have come to see you so early in the morning.", "tr": "Hastanedeki itibar\u0131 \u00e7ok y\u00fcksek, yoksa \u0130kinci Hastane\u0027nin ba\u015fhekimi sabah\u0131n k\u00f6r\u00fcnde seni g\u00f6rmeye gelmezdi."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/38.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "1422", "773", "1635"], "fr": "APR\u00c8S VOTRE SORTIE DE L\u0027H\u00d4PITAL, FAITES BIEN ATTENTION \u00c0 PRENDRE SOIN DE VOUS.", "id": "SETELAH KELUAR DARI RUMAH SAKIT NANTI, KAU HARUS MENJAGA KESEHATANMU BAIK-BAIK.", "pt": "DEPOIS QUE TIVER ALTA, CUIDE BEM DA SUA SA\u00daDE.", "text": "After you\u0027re discharged from the hospital, you must take care of your health.", "tr": "Taburcu olduktan sonra sa\u011fl\u0131\u011f\u0131na dikkat etmelisin."}, {"bbox": ["120", "81", "461", "303"], "fr": "JEUNE HOMME, MERCI BEAUCOUP...", "id": "ANAK MUDA, TERIMA KASIH BANYAK...", "pt": "RAPAZ, MUITO OBRIGADO...", "text": "Young man, thank you...", "tr": "Delikanl\u0131, te\u015fekk\u00fcr ederim..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/39.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "168", "579", "427"], "fr": "ALLEZ, XIAO LIN N\u0027EST PAS D\u0027ICI. EMM\u00c8NE-LE FAIRE UN TOUR SUR L\u0027AVENUE ZHONGYANG, SINON IL SERA VENU POUR RIEN.", "id": "AYO, XIAO LIN DARI LUAR KOTA. KAU AJAK DIA JALAN-JALAN KE JALAN ZHONGYANG KITA, JANGAN SAMPAI DIA DATANG SIA-SIA.", "pt": "VAMOS L\u00c1. O PEQUENO LIN \u00c9 DE FORA. LEVE-O PARA PASSEAR PELA NOSSA AVENIDA ZHONGYANG, SEN\u00c3O A VIAGEM DELE TER\u00c1 SIDO EM V\u00c3O.", "text": "Let\u0027s go, Xiao Lin is from out of town, take him to our Zhongyang Street to take a stroll, otherwise, it would be a wasted trip.", "tr": "Hadi gidelim. K\u00fc\u00e7\u00fck Lin \u015fehir d\u0131\u015f\u0131ndan geldi, onu bizim Zhongyang Caddesi\u0027nde biraz gezdir, yoksa bo\u015funa gelmi\u015f olur."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/40.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "88", "457", "312"], "fr": "BIEN ! BIEN ! BIEN ! ALORS, NOUS PARTONS LES PREMIERS.", "id": "BAIK! BAIK! BAIK! KALAU BEGITU KAMI PERGI DULU.", "pt": "BOM! BOM! BOM! ENT\u00c3O VAMOS INDO.", "text": "Okay! Okay! Okay! Then we\u0027ll leave first.", "tr": "Tamam! Tamam! Tamam! O zaman biz gidelim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/41.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "801", "874", "1043"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "...", "tr": "Profesyonel Hayran Grubu Numaras\u0131: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}, {"height": 561, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/651/42.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "58", "233", "187"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA, VIU!", "text": "Join the group and you can also have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["78", "509", "752", "560"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua