This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 677
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "4", "792", "43"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/1.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "99", "606", "555"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SAN MEI PINGZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Storyboard: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7inileme: \u00dc\u00e7 \u015ei\u015fe\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/3.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "82", "852", "341"], "fr": "Tu ferais mieux de te taire, sinon tu risques de ne pas pouvoir sortir d\u0027ici.", "id": "SEBAIKNYA KAU BERHENTI BICARA, ATAU KAU MUNGKIN TIDAK AKAN BISA KELUAR DARI PINTU INI.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O FALAR MAIS NADA, OU PODE N\u00c3O CONSEGUIR SAIR POR ESTA PORTA.", "text": "You better not say another word, or you might not leave this door.", "tr": "Art\u0131k konu\u015fmasan iyi olur, yoksa bu kap\u0131dan \u00e7\u0131kamayabilirsin."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/4.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "376", "855", "613"], "fr": "M. Lin est tellement viril !", "id": "PRESIDEN LIN BENAR-BENAR JANTAN SEKALI!", "pt": "O CHEFE LIN \u00c9 T\u00c3O MASCULINO!", "text": "President Lin is so manly!", "tr": "Ba\u015fkan Lin ger\u00e7ekten \u00e7ok erkeksi!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/5.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "307", "548", "503"], "fr": "Quelqu\u0027un va s\u0027occuper d\u0027eux tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI AKAN ADA YANG MENGURUS MEREKA.", "pt": "DAQUI A POUCO ALGU\u00c9M VAI CUIDAR DELES.", "text": "Someone will deal with them later.", "tr": "Birazdan biri onlarla ilgilenecek."}, {"bbox": ["477", "91", "791", "289"], "fr": "Allons-y, ne nous occupons pas de ces gens.", "id": "AYO PERGI, TIDAK PERLU MENGURUSI ORANG-ORANG INI LAGI.", "pt": "VAMOS EMBORA, N\u00c3O PRECISA DAR ATEN\u00c7\u00c3O A ESSAS PESSOAS.", "text": "Let\u0027s go, no need to bother with these people.", "tr": "Gidelim, bu insanlarla u\u011fra\u015fmaya gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/6.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1021", "783", "1246"], "fr": "Une semaine plus tard, au nouvel orphelinat de Yangcheng.", "id": "SATU MINGGU KEMUDIAN, PANTI ASUHAN BARU KOTA YANG.", "pt": "UMA SEMANA DEPOIS, NOVO ORFANATO DE YANGCHENG.", "text": "One week later, at the new orphanage in Yangcheng.", "tr": "Bir hafta sonra, Yangcheng Yeni Yetimhanesi."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/8.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "94", "783", "274"], "fr": "Belle-s\u0153ur, grand fr\u00e8re !", "id": "KAKAK IPAR, KAKAK!", "pt": "CUNHADA, IRM\u00c3O!", "text": "Sister-in-law, Brother!", "tr": "Yenge, abi!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/9.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1727", "538", "1905"], "fr": "Je suis aussi ton fr\u00e8re, pourquoi tu ne me sers pas dans tes bras en premier ?", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA AKU INI KAKAKMU, KENAPA TIDAK MEMELUKKU DULUAN?", "pt": "EU TAMB\u00c9M SOU SEU IRM\u00c3O, POR QUE N\u00c3O ME ABRA\u00c7OU PRIMEIRO?", "text": "I\u0027m your brother too, why don\u0027t you hug me first?", "tr": "Ne de olsa ben de senin abinim, neden \u00f6nce bana sar\u0131lm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["117", "343", "441", "506"], "fr": "Belle-s\u0153ur, tu m\u0027as tellement manqu\u00e9 !", "id": "KAKAK IPAR, AKU SANGAT MERINDUKANMU!", "pt": "SENTI TANTO A SUA FALTA!", "text": "Sister-in-law, I missed you so much!", "tr": "Yenge, seni \u00e7ok \u00f6zledim!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/10.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "139", "511", "382"], "fr": "Ma belle-s\u0153ur m\u0027a achet\u00e9 un cadeau pour mon trousseau, toi tu ne m\u0027as rien achet\u00e9, pourquoi je te serrerais dans mes bras ?", "id": "KAKAK IPARKU MEMBELIKAN HADIAH MAHAR UNTUKKU, KAU TIDAK MEMBELIKAN APA-APA UNTUKKU, KENAPA AKU HARUS MEMELUKMU.", "pt": "MINHA CUNHADA ME COMPROU PRESENTES PARA O MEU CASAMENTO, VOC\u00ca N\u00c3O ME COMPROU NADA. POR QUE EU TE ABRA\u00c7ARIA?", "text": "My sister-in-law bought me a dowry gift, you didn\u0027t buy me anything, why should I hug you?", "tr": "Yengem bana \u00e7eyiz hediyesi ald\u0131, sen bana hi\u00e7bir \u015fey almad\u0131n, sana neden sar\u0131lay\u0131m ki?"}, {"bbox": ["394", "1340", "767", "1559"], "fr": "Entrez vite, les plats sont pr\u00eats !", "id": "CEPAT MASUK, MAKANANNYA SUDAH SIAP!", "pt": "ENTREM R\u00c1PIDO, A COMIDA J\u00c1 EST\u00c1 PRONTA!", "text": "Come in quickly, the dishes are ready!", "tr": "\u00c7abuk i\u00e7eri girin, yemekler haz\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/12.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1297", "871", "1540"], "fr": "Tout est pr\u00eat depuis longtemps, on n\u0027attend plus que le mariage. Mais elle a dit qu\u0027il manque une tenue appel\u00e9e \"He quelque chose\", et elle voudrait que tu l\u0027accompagnes pour choisir.", "id": "SUDAH LAMA SIAP, TINGGAL MENUNGGU PERNIKAHANNYA SAJA, TAPI DIA BILANG ADA BAJU BERNAMA \"HE\" YANG BELUM DIBELI, DAN MEMINTAMU UNTUK MENEMANINYA MELIHAT-LIHAT.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 TUDO PRONTO H\u00c1 TEMPOS, S\u00d3 ESPERANDO O CASAMENTO. MAS ELA DISSE QUE AINDA N\u00c3O COMPROU UM TAL VESTIDO \u0027HE\u0027, E PEDIU PARA VOC\u00ca IR COM ELA ESCOLHER.", "text": "It\u0027s been ready for a long time, just waiting for the wedding, but she said there\u0027s a dress called \u0027He\u0027 something that hasn\u0027t been bought yet, said she wants you to go with her to take a look.", "tr": "\u00c7oktan haz\u0131rland\u0131, sadece d\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bekliyoruz. Ama o, Xiuhe denilen bir k\u0131yafetin daha al\u0131nmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, senin de onunla gidip bakman\u0131 istiyor."}, {"bbox": ["446", "2523", "732", "2712"], "fr": "C\u0027EST UN XIUHE.", "id": "ITU XIUHE.", "pt": "\u00c9 XIUHE.", "text": "It\u0027s Xiuhe.", "tr": "Xiuhe."}, {"bbox": ["15", "948", "500", "1252"], "fr": "Maman, est-ce que tout est pr\u00eat pour le mariage ?", "id": "BU, APAKAH SEMUA PERLENGKAPAN PERNIKAHAN SUDAH SIAP?", "pt": "M\u00c3E, AS COISAS PARA O CASAMENTO J\u00c1 EST\u00c3O TODAS PRONTAS?", "text": "Mom, are the wedding things ready?", "tr": "Anne, d\u00fc\u011f\u00fcn i\u00e7in her \u015fey haz\u0131r m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/13.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "291", "533", "534"], "fr": "Belle-s\u0153ur, pour la c\u00e9r\u00e9monie, je compte porter un Xiuhe. Tu viendras avec moi, je n\u0027ai pas confiance dans le go\u00fbt de maman.", "id": "KAKAK IPAR, SAAT PROSESI PERNIKAHAN NANTI, AKU BERENCANA MEMAKAI XIUHE. NANTI KAU IKUT DENGANKU, AKU TIDAK PERCAYA SELERA IBU KITA.", "pt": "CUNHADA, PARA A CERIM\u00d4NIA, PRETENDO USAR O XIUHE. QUANDO FOR A HORA, V\u00c1 COMIGO. N\u00c3O CONFIO NO GOSTO DA NOSSA M\u00c3E.", "text": "Sister-in-law, when we welcome the bride, I plan to wear Xiuhe, you come with me then, I don\u0027t trust our mom\u0027s taste.", "tr": "Yenge, gelin alma s\u0131ras\u0131nda Xiuhe giymeyi planl\u0131yorum. O zaman benimle sen gel, annemizin zevkine g\u00fcvenmiyorum."}, {"bbox": ["152", "1662", "504", "1872"], "fr": "D\u0027accord, choisis un moment et j\u0027irai avec toi.", "id": "BAIKLAH, KAU PILIH SAJA WAKTUNYA, AKU AKAN PERGI MELIHATNYA BERSAMAMU.", "pt": "CERTO, ESCOLHA UM HOR\u00c1RIO, EU VOU COM VOC\u00ca DAR UMA OLHADA.", "text": "Okay, you pick a time, and I\u0027ll go with you to take a look.", "tr": "Tamam, sen bir zaman belirle, seninle gidip bakar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/14.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "237", "527", "464"], "fr": "Ma belle-fille, occupe-toi bien de \u00e7a, accompagne-la pour choisir.", "id": "MENANTUKU, TOLONG URUS MASALAH INI, TEMANI DIA MEMILIH.", "pt": "NORINHA, POR FAVOR, D\u00ca UMA ATEN\u00c7\u00c3O ESPECIAL A ISSO E V\u00c1 COM ELA ESCOLHER.", "text": "Daughter-in-law, please put in more effort on this matter, and go with her to choose.", "tr": "Gelinim, bu konuda sana zahmet olacak, onunla gidip se\u00e7mesine yard\u0131m et."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/16.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "96", "614", "326"], "fr": "\u00c7a ne fait pas si longtemps que tu l\u0027\u00e9l\u00e8ves, et tu les presses de se marier tous les jours, on dirait que tu es malade !", "id": "BARU BERAPA LAMA KAU MERAWATNYA, SETIAP HARI MENYURUH MEREKA BERDUA MENIKAH, SEPERTI ORANG SAKIT SAJA!", "pt": "H\u00c1 QUANTOS ANOS VOC\u00ca EST\u00c1 NESSA? APRESSANDO OS DOIS PARA CASAR TODOS OS DIAS, PARECE AT\u00c9 DOEN\u00c7A!", "text": "You\u0027ve only raised them for a few years, and you urge them to get married every day, it\u0027s like you\u0027re sick!", "tr": "Onlar\u0131 ka\u00e7 y\u0131ld\u0131r b\u00fcy\u00fct\u00fcyorsun ki? Her g\u00fcn evlenmeleri i\u00e7in acele ettiriyorsun, sanki hastaym\u0131\u015fs\u0131n gibi!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/17.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "348", "703", "540"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui arrive \u00e0 Oncle Zhao ?", "id": "ADA APA DENGAN PAMAN ZHAO?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM O TIO ZHAO?", "text": "What\u0027s wrong with Uncle Zhao?", "tr": "Zhao Amca\u0027ya ne oldu?"}, {"bbox": ["140", "1162", "243", "1464"], "fr": "Se retourne et part.", "id": "BERBALIK DAN PERGI", "pt": "VIRA-SE E VAI EMBORA.", "text": "Turns and leaves", "tr": "Arkas\u0131n\u0131 d\u00f6n\u00fcp gider."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/19.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "99", "504", "322"], "fr": "Ne fais pas attention \u00e0 lui, mange ces grosses crevettes, elles sont tr\u00e8s fra\u00eeches.", "id": "JANGAN PEDULIKAN DIA, MAKAN UDANG BESAR INI, SANGAT SEGAR.", "pt": "N\u00c3O LIGUE PARA ELE, COMA ESTES CAMAR\u00d5ES GRANDES, EST\u00c3O BEM FRESCOS.", "text": "Don\u0027t bother with him, eat some of these prawns, they\u0027re very fresh.", "tr": "Ona ald\u0131rma, \u015fu b\u00fcy\u00fck karideslerden ye, \u00e7ok tazeler."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/20.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "517", "782", "738"], "fr": "Je ne me marie pas au loin, je reste \u00e0 Yangcheng. Pourquoi mon p\u00e8re ne comprend-il pas ?", "id": "AKU KAN TIDAK MENIKAH JAUH, MASIH DI KOTA YANG, KENAPA AYAH TIDAK BISA MENGERTI YA.", "pt": "EU N\u00c3O VOU CASAR E IR PARA LONGE, CONTINUO EM YANGCHENG. POR QUE MEU PAI N\u00c3O CONSEGUE ENTENDER?", "text": "I\u0027m not marrying far away, still in Yangcheng, why can\u0027t my dad understand.", "tr": "Uzak bir yere gelin gitmiyorum ki, h\u00e2l\u00e2 Yangcheng\u0027deyim. Babam neden anlam\u0131yor bir t\u00fcrl\u00fc?"}, {"bbox": ["101", "227", "454", "443"], "fr": "Notre p\u00e8re est comme \u00e7a ces derniers temps, il a grond\u00e9 tout le monde dans la cour.", "id": "AYAH KITA BELAKANGAN INI SEPERTI INI, SEMUA ORANG DI HALAMAN SUDAH DIMARAHINYA.", "pt": "NOSSO PAI ANDA ASSIM ULTIMAMENTE, J\u00c1 BRIGOU COM TODO MUNDO DO P\u00c1TIO.", "text": "Our dad has been like this these days, he\u0027s scolded everyone in the yard.", "tr": "Babam\u0131z bu aralar b\u00f6yle, avludaki herkesi azarlad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/21.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1279", "661", "1491"], "fr": "Oui, oui, ne fais pas attention \u00e0 lui. Je m\u0027occuperai de lui tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "IYA, IYA, IYA, JANGAN PEDULIKAN DIA, NANTI AKU YANG URUS DIA.", "pt": "ISSO, ISSO, ISSO, N\u00c3O LIGUE PARA ELE. DEPOIS EU DOU UM JEITO NELE.", "text": "Yes, yes, don\u0027t bother with him, I\u0027ll take care of him later.", "tr": "Evet, evet, evet, ona ald\u0131rma, ben sonra onu hallederim."}, {"bbox": ["133", "420", "437", "608"], "fr": "\u00c7a ira mieux avec le temps.", "id": "NANTI JUGA AKAN BAIK-BAIK SAJA SETELAH BEBERAPA WAKTU.", "pt": "VAI MELHORAR COM O TEMPO.", "text": "It\u0027ll be fine in a while.", "tr": "Bir s\u00fcre sonra d\u00fczelir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/23.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "261", "689", "467"], "fr": "Je suis trop rassasi\u00e9e. Viens, accompagne-moi faire un tour !", "id": "KENYANG SEKALI, AYO, TEMANI AKU JALAN-JALAN SEBENTAR!", "pt": "ESTOU MUITO CHEIA! VAMOS, ME ACOMPANHE PARA DAR UMA VOLTA!", "text": "Too full, let\u0027s go, accompany me for a stroll!", "tr": "\u00c7ok doydum, hadi, benimle d\u0131\u015far\u0131da biraz dola\u015fmaya gel!"}, {"bbox": ["478", "1558", "729", "1711"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/27.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "1638", "768", "1803"], "fr": "Oui, je l\u0027ai achet\u00e9e il y a longtemps et je l\u0027ai fait venir pour servir de voiture de mariage.", "id": "IYA, SUDAH LAMA DIBELI, DIKIRIM KE SINI UNTUK DIJADIKAN MOBIL PENGANTIN.", "pt": "SIM, COMPREI H\u00c1 MUITO TEMPO. MANDEI TRAZER PARA USAR COMO CARRO DE CASAMENTO.", "text": "Yes, bought it a long time ago, shipped it over to use as a wedding car.", "tr": "Evet, uzun zaman \u00f6nce ald\u0131m, d\u00fc\u011f\u00fcn arabas\u0131 olarak kullanmak i\u00e7in buraya getirttim."}, {"bbox": ["94", "235", "474", "393"], "fr": "Xiao Yi, cette voiture est \u00e0 toi ?!", "id": "XIAO YI, MOBIL INI MILIKMU?!", "pt": "XIAO YI, ESTE CARRO \u00c9 SEU?!", "text": "Xiao Yi, this car is yours?!", "tr": "Xiao Yi, bu araba senin mi?!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/28.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "302", "509", "497"], "fr": "Faire un tour ? Si elle te pla\u00eet, je te la laisse.", "id": "MAU COBA BAWA KELILING? KALAU KAU SUKA, MOBIL INI AKAN KUTINGGALKAN UNTUKMU.", "pt": "QUER DAR UMA VOLTA? SE GOSTAR, PODE FICAR COM O CARRO.", "text": "Drive two laps? If you like it, I\u0027ll leave this car for you.", "tr": "Bir tur atmak ister misin? E\u011fer be\u011fenirsen, bu arabay\u0131 sana b\u0131rak\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["350", "1509", "762", "1723"], "fr": "N\u0027importe quoi ! Je conduis juste un camion, \u00e7a ne se fait pas de conduire \u00e7a.", "id": "OMONG KOSONG, AKU INI HANYA SOPIR TRUK, MEMAKAI MOBIL SEPERTI INI TIDAK PANTAS.", "pt": "BOBAGEM! EU SOU S\u00d3 CAMINHONEIRO, O QUE EU FARIA DIRIGINDO UM CARRO DESSES?", "text": "Just talking nonsense, I\u0027m just a truck driver, what would I do driving this?", "tr": "Sa\u00e7malama, ben sadece bir kamyon \u015fof\u00f6r\u00fcy\u00fcm, bunu s\u00fcrmek de neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/29.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1373", "521", "1578"], "fr": "Mais rien n\u0027est encore fait, ne nous pressons pas.", "id": "TAPI SEMUANYA BELUM PASTI, JADI TIDAK PERLU TERBURU-BURU.", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O H\u00c1 NADA DEFINIDO, N\u00c3O PRECISA TER PRESSA.", "text": "But it\u0027s not even a hint of a plan yet, no rush.", "tr": "Ama daha ortada fol yok yumurta yok, aceleye gerek yok."}, {"bbox": ["142", "329", "510", "558"], "fr": "Fr\u00e8re, comment vas-tu maintenant ? La question du mariage est-elle r\u00e9gl\u00e9e ?", "id": "KAK, BAGAIMANA KEADAANMU SEKARANG? APAKAH MASALAH PERNIKAHANMU SUDAH TERSELESAIKAN?", "pt": "IRM\u00c3O, COMO VOC\u00ca EST\u00c1? J\u00c1 RESOLVEU A QUEST\u00c3O DO CASAMENTO?", "text": "Brother, how are you doing now? Has the problem of your marriage been solved?", "tr": "Abi, \u015fimdi nas\u0131ls\u0131n? Evlilik meselen \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["447", "1198", "700", "1391"], "fr": "J\u0027en ai rencontr\u00e9 une r\u00e9cemment.", "id": "BARU-BARU INI BERTEMU SESEORANG.", "pt": "CONHECI UMA PESSOA RECENTEMENTE.", "text": "Recently met someone.", "tr": "Yak\u0131n zamanda biriyle tan\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/30.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "585", "746", "804"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient-elle ? Qian quelque chose ?", "id": "ORANG MANA? QIAN SIAPA NAMANYA?", "pt": "DE ONDE ELA \u00c9? QIAN O QU\u00ca?", "text": "Where is she from? Qian something?", "tr": "Nereli? Ad\u0131 Qian m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/31.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "286", "559", "564"], "fr": "Je transporte des marchandises pour la scierie, non ? Sa famille a ouvert un lave-auto \u00e0 c\u00f4t\u00e9. \u00c0 force de se croiser, on a fini par se conna\u00eetre.", "id": "BUKANKAH AKU BEKERJA MENGANGKUT BARANG DI PABRIK KAYU? KELUARGANYA MEMBUKA USAHA CUCI MOBIL DI SEBELAHNYA, KARENA SERING BERTEMU, KAMI JADI KENAL.", "pt": "EU N\u00c3O TRABALHO TRANSPORTANDO MERCADORIAS PARA A MADEIREIRA? A FAM\u00cdLIA DELA ABRIU UM LAVA-R\u00c1PIDO AO LADO. COM O TEMPO, A GENTE SE CONHECEU.", "text": "Wasn\u0027t I hauling goods for someone at the lumber factory? Her family opened a car wash next to it, and we got to know each other after going back and forth.", "tr": "Hani kereste fabrikas\u0131nda birilerine mal ta\u015f\u0131yorum ya, onlar\u0131n ailesi de yan tarafta bir oto y\u0131kamac\u0131 a\u00e7t\u0131. Gidip geldik\u00e7e tan\u0131\u015ft\u0131k i\u015fte."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/32.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1871", "741", "2067"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu regardes ? Tu as vu l\u0027heure ?", "id": "LIHAT APA KAU, SUDAH JAM BERAPA INI.", "pt": "O QUE EST\u00c1 OLHANDO? OLHA A HORA!", "text": "What are you looking at? What time is it?", "tr": "Ne bak\u0131yorsun, saat ka\u00e7 oldu."}, {"bbox": ["141", "430", "474", "650"], "fr": "Super, allons voir.", "id": "BAGUSLAH KALAU BEGITU, AYO KITA LIHAT KE SANA.", "pt": "QUE \u00d3TIMO! VAMOS L\u00c1 DAR UMA OLHADA.", "text": "That\u0027s great, let\u0027s go take a look.", "tr": "O zaman harika, gidip bir bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/33.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "412", "437", "608"], "fr": "Il est \u00e0 peine huit heures pass\u00e9es, qu\u0027y a-t-il \u00e0 craindre ?", "id": "BARU JAM DELAPAN LEWAT, APA YANG PERLU DITAKUTKAN.", "pt": "S\u00c3O POUCO MAIS DE OITO HORAS, QUAL O PROBLEMA?", "text": "It\u0027s only eight o\u0027clock, what\u0027s there to be afraid of.", "tr": "Daha saat sekizi biraz ge\u00e7iyor, neden korkuyorsun ki?"}, {"bbox": ["421", "588", "755", "796"], "fr": "Justement, ma voiture est sale, je vais la faire laver.", "id": "KEBETULAN MOBILKU KOTOR, AKU MAU MENCUCI MOBIL.", "pt": "MEU CARRO EST\u00c1 SUJO MESMO, VOU L\u00c1 LAV\u00c1-LO.", "text": "It just so happens the car is dirty, I\u0027ll go wash the car.", "tr": "Tam da arabam kirlenmi\u015fti, gidip bir y\u0131katay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1243, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/677/34.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "763", "254", "892"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can also have a system oh", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["83", "454", "826", "696"], "fr": "GROUPE DE FANS \"NOUVELLE PROFESSION\" : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO ANIME", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "New Career Fan Club Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua