This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 720
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/1.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "117", "605", "535"], "fr": "Directeur : Abu | R\u00e9dacteur en chef : Shu Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zheng Yue Shi Jiu | Artiste principal : Liang Cha | Coloriste : kkuku | Encreur : San Mei Ping Zi | Arri\u00e8re-plan : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU ROTEIRISTA: MU YI STORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU DESENHISTA PRINCIPAL: LIANG CHA CORES: KKUKU, TRA\u00c7OS: SAN MEI PING ZI, CEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottles, Background: Qian Yu", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/2.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "113", "717", "348"], "fr": "Tu dois \u00eatre la femme qui a achet\u00e9 les g\u00e2teaux de riz gluant tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KAU PASTI WANITA YANG TADI MEMBELI KUE MOCHI, KAN.", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER A MULHER QUE COMPROU O BOLO DE ARROZ AGORA H\u00c1 POUCO, CERTO?", "text": "YOU MUST BE THE WOMAN WHO BOUGHT THE GLUTINOUS RICE CAKES EARLIER.", "tr": "Sen demin yap\u0131\u015fkan pirin\u00e7 keki alan kad\u0131n olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["517", "1717", "798", "1904"], "fr": "Tu m\u0027as reconnue ?", "id": "KAU MENGENALIKU?", "pt": "VOC\u00ca ME RECONHECEU?", "text": "YOU RECOGNIZE ME?", "tr": "Beni tan\u0131d\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/3.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "191", "594", "458"], "fr": "Tu as vol\u00e9 mes g\u00e2teaux de riz gluant, et je t\u0027ai quand m\u00eame invit\u00e9e \u00e0 chanter avec moi sur sc\u00e8ne. Les autres n\u0027ont pas cet honneur, pas la peine d\u0027\u00eatre si \u00e9mue.", "id": "KAU MEREBUT KUE MOCHIKU, DAN AKU MASIH MENGAJAKMU NAIK PANGGUNG UNTUK BERDUET DENGANKU. ORANG LAIN TIDAK MENDAPAT KEHORMATAN SEPERTI INI, KAU TIDAK PERLU TERLALU TERHARU.", "pt": "VOC\u00ca PEGOU MEU BOLO DE ARROZ, E EU AINDA TE CONVIDEI PARA SUBIR AO PALCO E CANTAR COMIGO. OUTRAS PESSOAS N\u00c3O T\u00caM ESSA HONRA, N\u00c3O PRECISA FICAR T\u00c3O EMOCIONADA.", "text": "YOU SNATCHED MY GLUTINOUS RICE CAKES, AND I STILL INVITED YOU ON STAGE TO SING WITH ME. OTHERS DON\u0027T HAVE SUCH AN HONOR, SO YOU DON\u0027T NEED TO BE TOO TOUCHED.", "tr": "Yap\u0131\u015fkan pirin\u00e7 kekimi kapt\u0131n, ben de seni sahneye benimle d\u00fcet yapmaya davet ettim. Ba\u015fkalar\u0131 b\u00f6yle bir \u015ferefe nail olamaz, o kadar da duygulanmana gerek yok."}, {"bbox": ["123", "1468", "513", "1700"], "fr": "J\u0027\u00e9tais sur le point de m\u0027endormir, pourquoi m\u0027as-tu fait monter ? Tu ne sais pas que d\u00e9ranger le sommeil des gens est tr\u00e8s immoral ?", "id": "AKU HAMPIR SAJA TERTIDUR, UNTUK APA KAU MENYURUHKU NAIK KE SINI? TIDAK TAHUKAH KAU MENGGANGGU TIDUR ORANG ITU SANGAT TIDAK BERMORAL?", "pt": "EU J\u00c1 ESTAVA QUASE DORMINDO, POR QUE VOC\u00ca ME CHAMOU PARA SUBIR AQUI? N\u00c3O SABE QUE INTERROMPER O SONO DOS OUTROS \u00c9 MUITO IMORAL?", "text": "I\u0027M ABOUT TO FALL ASLEEP, WHY DID YOU CALL ME UP HERE? DON\u0027T YOU KNOW IT\u0027S VERY IMMORAL TO DISTURB SOMEONE\u0027S SLEEP?", "tr": "Neredeyse uyuyakalacakt\u0131m, beni buraya ne diye \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n? \u0130nsanlar\u0131n tatl\u0131 r\u00fcyalar\u0131n\u0131 b\u00f6lmenin \u00e7ok ahlaks\u0131zca oldu\u011funu bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["393", "1849", "788", "2092"], "fr": "D\u0027autres tueraient pour une telle opportunit\u00e9, et toi, tu la d\u00e9daignes !", "id": "ORANG LAIN BAHKAN TIDAK MENDAPATKAN KESEMPATAN SEPERTI INI, KAU MALAH MENOLAKNYA!", "pt": "OUTROS NEM SEQUER T\u00caM UMA OPORTUNIDADE COMO ESTA, E VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 RECLAMANDO!", "text": "OTHERS WOULD DIE FOR THIS OPPORTUNITY, AND YOU\u0027RE ACTUALLY COMPLAINING!", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131 b\u00f6yle bir f\u0131rsat\u0131 hayal bile edemezken sen bir de burun k\u0131v\u0131r\u0131yorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/4.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "243", "532", "487"], "fr": "Eh bien, tant pis. Tu es d\u00e9j\u00e0 sur sc\u00e8ne, tu ne peux plus refuser de chanter.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, KAU SUDAH NAIK PANGGUNG, TIDAK MENYANYI JUGA TIDAK BOLEH.", "pt": "BEM, N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER. VOC\u00ca J\u00c1 SUBIU AO PALCO, N\u00c3O PODE MAIS DESISTIR DE CANTAR.", "text": "WELL, THERE\u0027S NOTHING I CAN DO. YOU\u0027RE ALREADY ON STAGE, SO YOU HAVE TO SING.", "tr": "O zaman yapacak bir \u015fey yok, madem sahneye \u00e7\u0131kt\u0131n, \u015fark\u0131 s\u00f6ylemeden olmaz."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/5.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "188", "757", "479"], "fr": "Ensuite, je vais chanter une chanson avec cette employ\u00e9e de notre groupe. Quant \u00e0 la chanson, laissons cette heureuse \u00e9lue choisir.", "id": "SELANJUTNYA, SAYA AKAN MENYANYIKAN SEBUAH LAGU BERSAMA KARYAWAN GRUP KITA INI. UNTUK LAGUNYA, BIAR DIPILIH OLEH ORANG YANG BERUNTUNG INI.", "pt": "A SEGUIR, EU E ESTA FUNCION\u00c1RIA DO NOSSO GRUPO CANTAREMOS UMA M\u00daSICA. QUANTO \u00c0 M\u00daSICA, DEIXAREMOS QUE ESTA SORTUDA ESCOLHA.", "text": "NEXT, I WILL SING A SONG WITH THIS EMPLOYEE OF OUR GROUP. AS FOR WHAT TO SING, THIS LUCKY PERSON WILL CHOOSE.", "tr": "S\u0131radaki \u015fark\u0131y\u0131, grubumuzun bu \u00e7al\u0131\u015fan\u0131yla birlikte seslendirece\u011fim. Ne s\u00f6yleyece\u011fimizi ise bu \u015fansl\u0131 ki\u015fi se\u00e7ecek."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/6.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1549", "781", "1809"], "fr": "Si vraiment \u00e7a ne va pas, on peut chanter une chanson pour enfants, c\u0027est surtout pour d\u00e9tendre l\u0027atmosph\u00e8re.", "id": "KALAU BENAR-BENAR TIDAK BISA, KITA NYANYIKAN LAGU ANAK-ANAK SAJA, YANG PENTING UNTUK MEMERIAHKAN SUASANA.", "pt": "SE N\u00c3O DER CERTO, PODEMOS CANTAR UMA M\u00daSICA INFANTIL MESMO, O PRINCIPAL \u00c9 ANIMAR O AMBIENTE.", "text": "IF ALL ELSE FAILS, WE CAN SING A CHILDREN\u0027S SONG. IT\u0027S MAINLY TO LIGHTEN THE MOOD.", "tr": "Olmazsa bir \u00e7ocuk \u015fark\u0131s\u0131 da s\u00f6yleyebiliriz, maksat ortam\u0131 \u015fenlendirmek."}, {"bbox": ["479", "394", "833", "602"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, choisissez n\u0027importe quelle chanson, je peux faire un duo sur toutes.", "id": "TIDAK APA-APA, SILAKAN PILIH LAGU APA SAJA, SAYA BISA MENGIKUTI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PODE ESCOLHER QUALQUER M\u00daSICA, EU CONSIGO FAZER DUETO EM TODAS.", "text": "IT\u0027S OKAY, FEEL FREE TO CHOOSE ANY SONG, I CAN SING ALONG.", "tr": "Sorun de\u011fil, istedi\u011fin \u015fark\u0131y\u0131 se\u00e7ebilirsin, hepsine e\u015flik edebilirim."}, {"bbox": ["102", "58", "523", "320"], "fr": "D\u0027habitude, je n\u0027\u00e9coute pas beaucoup de chansons.", "id": "AKU BIASANYA TIDAK BEGITU SUKA MENDENGARKAN LAGU.", "pt": "EU NORMALMENTE N\u00c3O ESCUTO MUITA M\u00daSICA.", "text": "I DON\u0027T USUALLY LISTEN TO MUSIC.", "tr": "Ben normalde pek \u015fark\u0131 dinlemem."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/7.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "171", "491", "418"], "fr": "Alors d\u0027accord, chantons \u0027Super Plateau\u0027 pour tout le monde !", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU AKU AKAN MENYANYIKAN LAGU \"DATARAN TINGGI SUPER\" UNTUK SEMUANYA!", "pt": "ENT\u00c3O TUDO BEM, VAMOS CANTAR \"SUPER PLANALTO\" PARA TODOS!", "text": "ALRIGHT THEN, LET\u0027S SING \u0027SUPER PLATEAU\u0027 FOR EVERYONE!", "tr": "Pekala o zaman, herkese \"S\u00fcper Plato\" \u015fark\u0131s\u0131n\u0131 s\u00f6yleyelim!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/8.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "271", "802", "425"], "fr": "C\u0027est une rare occasion de la voir en difficult\u00e9, elle a choisi une chanson avec des notes si hautes !", "id": "INI KESEMPATAN LANGKA UNTUK MEMPERMALUKANNYA, BERANINYA MEMILIH LAGU DENGAN NADA SETINGGI ITU.", "pt": "ISSO \u00c9 MATERIAL RARO PARA FOFOCA, ESCOLHER UMA M\u00daSICA COM NOTAS T\u00c3O ALTAS.", "text": "THIS IS A RARE OPPORTUNITY TO EXPOSE HIM. HE ACTUALLY CHOSE SUCH A HIGH-PITCHED SONG.", "tr": "Bu ka\u00e7\u0131r\u0131lmayacak bir fiyasko f\u0131rsat\u0131, nas\u0131l bu kadar tiz bir \u015fark\u0131 se\u00e7er!"}, {"bbox": ["185", "97", "469", "262"], "fr": "\u0027Super Plateau\u0027 !", "id": "\"DATARAN TINGGI SUPER\"!", "pt": "\"SUPER PLANALTO\"!", "text": "SUPER PLATEAU\u0027!", "tr": "\"S\u00fcper Plato\"!"}, {"bbox": ["369", "1642", "783", "1898"], "fr": "Pour la f\u00eate annuelle de l\u0027entreprise, peu importe ce qu\u0027on chante tant que tout le monde est content, mais pourquoi choisir une chanson d\u0027une telle difficult\u00e9 vocale ?", "id": "DI PESTA TAHUNAN PERUSAHAAN, MENYANYIKAN LAGU APA SAJA TIDAK MASALAH ASALKAN SEMUA ORANG SENANG, TAPI KENAPA HARUS MEMILIH LAGU SESULIT INI.", "pt": "NA FESTA ANUAL DA EMPRESA, N\u00c3O IMPORTA O QUE CANTAR, DESDE QUE TODOS FIQUEM FELIZES. MAS POR QUE ESCOLHER JUSTO ESTA M\u00daSICA T\u00c3O DIF\u00cdCIL?", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER WHAT YOU SING AT THE COMPANY\u0027S ANNUAL MEETING, AS LONG AS EVERYONE IS HAPPY. BUT WHY CHOOSE SUCH A DIFFICULT SONG?", "tr": "\u015eirket y\u0131lsonu partisinde ne s\u00f6yledi\u011finin \u00f6nemi yok, yeter ki herkes e\u011flensin. Ama neden bu kadar zor ve tiz bir \u015fark\u0131y\u0131 se\u00e7ti ki?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/9.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "15", "477", "307"], "fr": "Tu es s\u00fbre pour cette chanson ? La tonalit\u00e9 est un peu haute, sans un niveau professionnel, il est facile de faire une fausse note.", "id": "APAKAH KAU YAKIN DENGAN LAGU INI? NADANYA AGAK TINGGI, KALAU TIDAK PUNYA KEMAMPUAN PROFESIONAL, MUDAH SEKALI SUMBANG.", "pt": "TEM CERTEZA DESSA M\u00daSICA? O TOM \u00c9 UM POUCO ALTO, SEM N\u00cdVEL PROFISSIONAL, \u00c9 F\u00c1CIL DESAFINAR.", "text": "ARE YOU SURE ABOUT THIS SONG? THE KEY IS A BIT HIGH. WITHOUT PROFESSIONAL SKILLS, IT\u0027S EASY TO GO OFF-KEY.", "tr": "Bu \u015fark\u0131dan emin misin? Tonu biraz y\u00fcksek, profesyonel de\u011filsen sesin kolayca \u00e7atlayabilir."}, {"bbox": ["404", "1198", "727", "1419"], "fr": "Tant que \u00e7a te va.", "id": "ASAL KAU TIDAK MASALAH, ITU SUDAH CUKUP.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVER PROBLEMAS, TUDO BEM.", "text": "AS LONG AS YOU\u0027RE OKAY WITH IT.", "tr": "Senin i\u00e7in sorun yoksa tamamd\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/10.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "1625", "795", "1847"], "fr": "M\u00eame moi, j\u0027ai du mal \u00e0 chanter cette chanson, je ne crois pas qu\u0027une simple employ\u00e9e puisse le faire !", "id": "LAGU INI SAJA SULIT BAGIKU UNTUK MENYANYIKANNYA, AKU TIDAK PERCAYA SEORANG KARYAWAN BISA MENYANYIKANNYA!", "pt": "AT\u00c9 PARA MIM \u00c9 DIF\u00cdCIL CANTAR ESSA M\u00daSICA, N\u00c3O ACREDITO QUE UMA FUNCION\u00c1RIA CONSIGA!", "text": "IT\u0027S HARD FOR ME TO HIT THOSE NOTES. I DON\u0027T BELIEVE AN EMPLOYEE CAN SING IT!", "tr": "Bu \u015fark\u0131y\u0131 ben bile zor s\u00f6yl\u00fcyorum, bir \u00e7al\u0131\u015fan\u0131n s\u00f6yleyebilece\u011fine inanm\u0131yorum!"}, {"bbox": ["108", "2030", "365", "2200"], "fr": "[SFX] Hum, hum...", "id": "[SFX] EHEM, EHEM...", "pt": "[SFX] COF COF\u00b7", "text": "COUGH COUGH...", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m..."}, {"bbox": ["319", "3076", "786", "3364"], "fr": "Qui apporte l\u0027appel du futur... Qui laisse derri\u00e8re un espoir mill\u00e9naire...", "id": "SIAPA YANG MEMBAWA PANGGILAN MASA DEPAN... SIAPA YANG MENINGGALKAN HARAPAN SEPULUH RIBU TAHUN...", "pt": "QUEM TROUXE O CHAMADO DO FUTURO... QUEM DEIXOU A ESPERAN\u00c7A DE DEZ MIL ANOS\u00b7", "text": "WHO BROUGHT THE CALL OF THE FUTURE... WHO LEFT BEHIND THE ETERNAL PRAYER...", "tr": "Gelece\u011fin \u00e7a\u011fr\u0131s\u0131n\u0131 kim getirdi... Kim on bin y\u0131ll\u0131k umudu b\u0131rakt\u0131..."}, {"bbox": ["168", "4797", "497", "4949"], "fr": "!!!", "id": "[SFX] !!!", "pt": "!!!", "text": "!!!", "tr": "!!!"}, {"bbox": ["369", "195", "811", "464"], "fr": "Pas de probl\u00e8me. Si tu es pr\u00eate, commen\u00e7ons.", "id": "TIDAK MASALAH. JIKA SUDAH SIAP, MARI KITA MULAI.", "pt": "SEM PROBLEMAS. SE ESTIVER PRONTA, PODE COME\u00c7AR.", "text": "NO PROBLEM. IF YOU\u0027RE READY, LET\u0027S BEGIN.", "tr": "Sorun de\u011fil. Haz\u0131rsan ba\u015flayal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/12.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "156", "504", "445"], "fr": "Il commence sur une note si haute, et il chante si juste ! Comment vais-je pouvoir chanter apr\u00e8s \u00e7a ! Il n\u0027avait pas dit qu\u0027il chantait faux ?", "id": "MEMULAI DENGAN NADA SETINGGI ITU, DAN MASIH BISA MENYANYI DENGAN STABIL! BAGAIMANA AKU BISA MENYANYI SETELAH INI! BUKANKAH DIA BILANG DIA BUTA NADA!", "pt": "COME\u00c7AR NUM TOM T\u00c3O ALTO E AINDA CANTAR T\u00c3O EST\u00c1VEL! COMO EU VOU CANTAR DEPOIS! ELE N\u00c3O DISSE QUE ERA DESAFINADO?!", "text": "HE STARTED WITH SUCH A HIGH KEY AND STILL SINGS SO STEADILY! HOW AM I SUPPOSED TO SING AFTER HIM! DIDN\u0027T HE SAY HE WAS TONE-DEAF?!", "tr": "Bu kadar y\u00fcksek bir tondan ba\u015flay\u0131p nas\u0131l bu kadar d\u00fczg\u00fcn s\u00f6yleyebiliyor! Bundan sonra ben nas\u0131l s\u00f6yleyece\u011fim! M\u00fczik kula\u011f\u0131n\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydi!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/13.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1367", "473", "1584"], "fr": "Si je continue de chanter sur sa m\u00e9lodie, je vais certainement faire une fausse note.", "id": "KALAU MENGIKUTI NADANYA, AKU PASTI AKAN SUMBANG.", "pt": "SE EU SEGUIR O TOM DELE, COM CERTEZA VOU DESAFINAR.", "text": "IF I FOLLOW HIS KEY, I\u0027LL DEFINITELY GO OFF-KEY.", "tr": "Onun tonunda s\u00f6ylemeye devam edersem sesim kesin \u00e7atlar."}, {"bbox": ["275", "12", "716", "246"], "fr": "Chante avec moi sur le plateau !", "id": "BERNYANYILAH BERSAMAKU DI DATARAN TINGGI!", "pt": "CANTE COMIGO NO PLANALTO!", "text": "SING WITH ME ON THE PLATEAU!", "tr": "Benimle birlikte platoda d\u00fcet yap!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/14.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "1442", "744", "1700"], "fr": "Pourquoi Tang Xiaoxiao a-t-elle baiss\u00e9 la tonalit\u00e9 ? Son niveau est encore pire que celui de notre PDG.", "id": "KENAPA TANG XIAOXIAO MALAH MENURUNKAN NADANYA, KEMAMPUANNYA INI BAHKAN TIDAK SEBANDING DENGAN PRESIDEN KITA.", "pt": "POR QUE TANG XIAOXIAO ABAIXOU O TOM? O N\u00cdVEL DELA \u00c9 PIOR QUE O DO NOSSO PRESIDENTE.", "text": "WHY DID TANG XIAOXIAO LOWER THE KEY? HER SKILLS AREN\u0027T AS GOOD AS OUR PRESIDENT\u0027S.", "tr": "Tang Xiaoxiao neden tonu d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fc ki, bu seviye ba\u015fkan\u0131m\u0131zdan bile k\u00f6t\u00fc."}, {"bbox": ["420", "87", "804", "344"], "fr": "...Fais entendre ta voix, sous ce ciel d\u0027azur...", "id": "...SUARA TERBUKA, DI BAWAH LANGIT BIRU INI...", "pt": "...AUMENTE O SOM, SOB ESTE C\u00c9U AZUL...", "text": "...OPEN VOICE, UNDER THIS BLUE SKY...", "tr": "...Sesini a\u00e7, bu masmavi g\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fcn alt\u0131nda..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/16.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1032", "578", "1273"], "fr": "Il m\u0027a compl\u00e8tement surpass\u00e9, c\u0027est vraiment un loup d\u00e9guis\u00e9 en agneau, \u00e7a me rend folle de rage !", "id": "DIA BAHKAN MENGALAHKANKU, BENAR-BENAR SERIGALA BERBULU DOMBA, INI MEMBUATKU MARAH SEKALI!", "pt": "ELE AT\u00c9 ME SUPEROU, \u00c9 UM LOBO EM PELE DE CORDEIRO, VAI ME MATAR DE RAIVA!", "text": "HE ACTUALLY OUTSHINED ME. HE WAS TOTALLY PLAYING THE PIG TO EAT THE TIGER, IT\u0027S SO ANNOYING!", "tr": "Beni bile ge\u00e7ti, resmen kuzu postuna b\u00fcr\u00fcnm\u00fc\u015f kurt! Beni deli edecek!"}, {"bbox": ["456", "429", "805", "669"], "fr": "LOGES - ACC\u00c8S INTERDIT", "id": "RUANG RIAS, DILARANG MASUK BAGI YANG TIDAK BERKEPENTINGAN.", "pt": "CAMARIM - PESSOAS N\u00c3O AUTORIZADAS N\u00c3O ENTRAM", "text": "NO UNAUTHORIZED PERSONNEL IN THE DRESSING ROOM", "tr": "MAKYAJ ODASI - YETK\u0130S\u0130Z G\u0130R\u0130LMEZ"}, {"bbox": ["493", "110", "898", "225"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/17.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "316", "548", "572"], "fr": "Xiaoxiao, belle performance. Je te connais depuis si longtemps, je n\u0027avais pas r\u00e9alis\u00e9 que tu avais ce c\u00f4t\u00e9 \u0027faussement prude\u0027.", "id": "XIAOXIAO, PENAMPILANMU BAGUS. SUDAH KENAL LAMA DENGANMU, TIDAK SADAR KAU JUGA PUNYA SIFAT TERSEMBUNYI YANG MENARIK.", "pt": "XIAOXIAO, BELA APRESENTA\u00c7\u00c3O. TE CONHE\u00c7O H\u00c1 TANTO TEMPO E N\u00c3O TINHA PERCEBIDO ESSE SEU LADO \"FINGIDAMENTE RESERVADA\".", "text": "XIAOXIAO, GOOD PERFORMANCE. I\u0027VE KNOWN YOU FOR SO LONG, BUT I DIDN\u0027T REALIZE YOU HAD SUCH A SECRETLY FLIRTATIOUS SIDE.", "tr": "Xiaoxiao, performans\u0131n iyiydi. Seni bu kadar zamand\u0131r tan\u0131yorum ama i\u00e7inde b\u00f6yle bir ate\u015f par\u00e7as\u0131 oldu\u011funu fark etmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["378", "1668", "658", "1866"], "fr": "Qu\u0027est-ce que j\u0027ai fait ?", "id": "ADA APA DENGANKU?", "pt": "O QUE EU FIZ?", "text": "WHAT DID I DO?", "tr": "Neyim varm\u0131\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/18.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "240", "564", "505"], "fr": "La personne que tu as fait monter sur sc\u00e8ne, c\u0027est le PDG du Groupe Lingyun. On n\u0027a m\u00eame pas eu le temps de le flatter, donc ta performance \u00e9tait excellente.", "id": "ORANG YANG KAU PANGGIL NAIK ITU ADALAH PRESIDEN GRUP LINGYUN, KITA BAHKAN BELUM SEMPAT MENDEKATINYA, JADI PENAMPILANMU SANGAT BAGUS.", "pt": "A PESSOA QUE VOC\u00ca CHAMOU \u00c9 JUSTAMENTE O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN. A GENTE MAL TEM TEMPO DE PUXAR O SACO DELE, ENT\u00c3O VOC\u00ca SE SAIU MUITO BEM.", "text": "THE PERSON YOU CALLED UP IS THE PRESIDENT OF LINGYUN GROUP. WE SHOULD BE TRYING TO BUTTER HIM UP, SO YOU PERFORMED VERY WELL.", "tr": "Sahneye \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131n ki\u015fi Lingyun Grubu\u0027nun ba\u015fkan\u0131. Ona yaranmak i\u00e7in f\u0131rsat kolluyorduk zaten, o y\u00fczden performans\u0131n \u00e7ok iyiydi."}, {"bbox": ["141", "2395", "560", "2607"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ? Il est le PDG du Groupe Lingyun ?!", "id": "APA KATAMU, DIA PRESIDEN GRUP LINGYUN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? ELE \u00c9 O PRESIDENTE DO GRUPO LINGYUN?!", "text": "WHAT DID YOU SAY? HE\u0027S THE PRESIDENT OF LINGYUN GROUP?!", "tr": "Ne dedin sen, o Lingyun Grubu\u0027nun ba\u015fkan\u0131 m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/19.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "333", "638", "567"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, tu faisais la fi\u00e8re avec moi, et voil\u00e0 que tu l\u0027invites \u00e0 chanter sur sc\u00e8ne. Vraiment faussement prude !", "id": "TADI KAU BERSIKAP SOMBONG PADAKU, TIDAK DISANGKA LANGSUNG MENGAJAKNYA NAIK PANGGUNG UNTUK BERNYANYI. DASAR SOK JUAL MAHAL!", "pt": "VOC\u00ca AGORA H\u00c1 POUCO ESTAVA AGINDO COM ARROG\u00c2NCIA COMIGO, E LOGO DEPOIS CONVIDOU O CARA PARA CANTAR NO PALCO. QUE FINGIDA!", "text": "YOU ACTED ALL HIGH AND MIGHTY WITH ME EARLIER, BUT THEN YOU TURNED AROUND AND INVITED HIM ON STAGE TO SING. YOU\u0027RE SO SECRETLY FLIRTATIOUS!", "tr": "Demin bana kar\u015f\u0131 kibirli bir tav\u0131r tak\u0131nm\u0131\u015ft\u0131n, sonra da hemen adam\u0131 sahneye \u015fark\u0131 s\u00f6ylemeye davet ettin. \u00c7ok i\u00e7ten pazarl\u0131kl\u0131s\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/22.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "158", "405", "329"], "fr": "Combien de jours resteras-tu \u00e0 Yangcheng pour le Nouvel An ?", "id": "BERAPA HARI KAU AKAN TINGGAL DI KOTA YANG SAAT TAHUN BARU?", "pt": "QUANTOS DIAS VOC\u00ca VAI FICAR EM YANGCHENG DURANTE O ANO NOVO?", "text": "HOW MANY DAYS WILL YOU BE IN YANGCHENG FOR THE NEW YEAR?", "tr": "Yeni Y\u0131l\u0027da Yangcheng\u0027de ka\u00e7 g\u00fcn kalacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["384", "527", "675", "726"], "fr": "Je devrais \u00eatre de retour vers le quatri\u00e8me jour du Nouvel An.", "id": "SEKITAR HARI KEEMPAT IMLEK SUDAH BISA KEMBALI.", "pt": "DEVO VOLTAR L\u00c1 PELO QUARTO DIA DO ANO NOVO.", "text": "I SHOULD BE BACK AROUND THE FOURTH DAY OF THE NEW YEAR.", "tr": "Muhtemelen yeni y\u0131l\u0131n d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc g\u00fcn\u00fc d\u00f6nerim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/23.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "106", "511", "292"], "fr": "Attends-moi sagement \u00e0 la maison.", "id": "TUNGGU AKU BAIK-BAIK DI RUMAH.", "pt": "ME ESPERE EM CASA, COMPORTADINHA.", "text": "WAIT FOR ME AT HOME.", "tr": "Evde uslu uslu beni bekle."}, {"bbox": ["70", "697", "338", "885"], "fr": "OUI, OUI.", "id": "[SFX] EHEM.", "pt": "UHUM", "text": "OKAY", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/24.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "2340", "752", "2560"], "fr": "Je vais profiter de ton avion pour rentrer \u00e0 la maison !", "id": "AKU IKUT NUMPANG PESAWATMU PULANG!", "pt": "VOU PEGAR UMA CARONA NO SEU AVI\u00c3O PARA VOLTAR PARA CASA!", "text": "I\u0027LL HITCH A RIDE ON YOUR PLANE TO GO HOME!", "tr": "Senin u\u00e7a\u011f\u0131nla ben de eve ge\u00e7eyim!"}, {"bbox": ["208", "84", "503", "281"], "fr": "Me voil\u00e0.", "id": "SUDAH DATANG.", "pt": "CHEGUEI.", "text": "HERE.", "tr": "Tamamd\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/25.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "457", "628", "708"], "fr": "Profiter de quoi ? Ce qui est \u00e0 moi est \u00e0 toi, utilise-le quand tu veux !", "id": "NUMPANG APA, MILIKKU JUGA MILIKMU, KAU BISA PAKAI KAPAN SAJA KAU MAU!", "pt": "CARONA? O QUE \u00c9 MEU \u00c9 SEU, USE QUANDO QUISER!", "text": "WHAT HITCH A RIDE? MINE IS YOURS. USE IT WHENEVER YOU WANT!", "tr": "Ne demek bele\u015fe gelmek, benim olan senindir, ne zaman istersen kullan!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/26.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "488", "730", "704"], "fr": "Au fait, il semble que le comt\u00e9 de Dong veuille faire de ce projet NGMerg une zone de d\u00e9monstration pour les industries de haute technologie. Ton dur labeur n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 vain, cette r\u00e9gion va bient\u00f4t sortir de la pauvret\u00e9 avec succ\u00e8s.", "id": "OH YA, KABUPATEN DONG SEPERTINYA AKAN MENGEMBANGKAN PROYEK NGMERG ITU MENJADI KAWASAN PERCONTOHAN INDUSTRI TEKNOLOGI TINGGI. USAHA KERASMU TIDAK SIA-SIA, DAERAH INI AKAN SEGERA BERHASIL MENGENTASKAN KEMISKINAN.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, PARECE QUE O CONDADO DE DONG VAI TRANSFORMAR AQUELE PROJETO EM UMA ZONA DE DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DE IND\u00daSTRIA DE ALTA TECNOLOGIA. SEU ESFOR\u00c7O N\u00c3O FOI EM V\u00c3O, ESSA \u00c1REA LOGO SAIR\u00c1 DA POBREZA.", "text": "That\u0027s right, Dong County seems to be turning that project into a high-tech industry demonstration zone. Your hard work hasn\u0027t been in vain; that area will soon be lifted out of poverty.", "tr": "Ha bu arada, Dong \u0130l\u00e7esi o NGMerg projesini y\u00fcksek teknolojili bir sanayi pilot b\u00f6lgesi haline getirecek gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Emeklerin bo\u015fa gitmedi, oras\u0131 yak\u0131nda yoksulluktan kurtulacak."}, {"bbox": ["119", "1750", "396", "1925"], "fr": "C\u0027est suffisant.", "id": "INI SUDAH CUKUP.", "pt": "ISSO J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "That\u0027s good enough.", "tr": "Bu yeterli."}], "width": 900}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/27.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "5559", "504", "5803"], "fr": "Non merci, j\u0027ai eu un petit souci \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, je dois aller voir Lu Beichen !", "id": "TIDAK USAH, SEBELUMNYA ADA SEDIKIT MASALAH DI LUAR NEGERI, AKU HARUS PERGI KE TEMPAT LU BEICHEN!", "pt": "N\u00c3O VOU, TIVE UM PROBLEMINHA NO EXTERIOR ANTES, PRECISO IR VER O LU BEICHEN!", "text": "No, I ran into something while I was abroad. I have to go see Lu Beichen!", "tr": "Yok, daha \u00f6nce yurtd\u0131\u015f\u0131nda bir sorun ya\u015fam\u0131\u015ft\u0131m, Lu Beichen\u0027in yan\u0131na u\u011framam gerek!"}, {"bbox": ["502", "2847", "666", "3020"], "fr": "1 HEURE PLUS TARD", "id": "1 JAM KEMUDIAN", "pt": "1 HORA DEPOIS", "text": "1 hour later", "tr": "1 SAAT SONRA"}, {"bbox": ["378", "4070", "694", "4259"], "fr": "Tu manges \u00e0 la maison ce soir ?", "id": "APAKAH MALAM INI MAKAN DI RUMAH?", "pt": "VAI JANTAR EM CASA HOJE \u00c0 NOITE?", "text": "Eating at home tonight?", "tr": "Ak\u015fam evde mi yiyeceksin?"}, {"bbox": ["0", "4781", "263", "4871"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["308", "318", "742", "587"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant, ce m\u00e9tier, tout compte fait, m\u0027a pris presque un an. C\u0027est celui qui a dur\u00e9 le plus longtemps, mais c\u0027est aussi celui qui m\u0027a le plus apport\u00e9.", "id": "SETELAH DIHITUNG-HITUNG, PROFESI INI, SECARA KESELURUHAN MEMAKAN WAKTU HAMPIR SATU TAHUN. INI ADALAH PROFESI TERLAMA, TAPI JUGA YANG MEMBERIKAN HASIL TERBANYAK.", "pt": "PENSANDO BEM, ESTA PROFISS\u00c3O, DO COME\u00c7O AO FIM, LEVOU QUASE UM ANO. FOI A MAIS LONGA, MAS TAMB\u00c9M A QUE MAIS ME TROUXE RETORNO.", "text": "Calculating it, this job has taken almost a year, making it the longest, but also the most rewarding.", "tr": "\u015e\u00f6yle bir hesaplay\u0131nca, bu meslek neredeyse bir y\u0131l\u0131m\u0131 ald\u0131. En uzun s\u00fcren buydu ama en \u00e7ok kazand\u0131ran da bu meslek oldu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/28.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "237", "726", "466"], "fr": "Alors vas-y vite, et n\u0027oublie pas de ne pas arriver les mains vides !", "id": "KALAU BEGITU CEPAT PERGI, INGAT JANGAN DATANG DENGAN TANGAN KOSONG!", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c1 LOGO, E LEMBRE-SE DE N\u00c3O CHEGAR DE M\u00c3OS VAZIAS!", "text": "Then hurry up, remember not to go empty-handed!", "tr": "O zaman \u00e7abuk git, ama eli bo\u015f gitme sak\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/29.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "176", "504", "396"], "fr": "C\u0027est toi la plus attentionn\u00e9e !", "id": "KAU MEMANG YANG PALING PENGERTIAN!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 QUEM MAIS ENTENDE AS COISAS!", "text": "You\u0027re the most sensible!", "tr": "En anlay\u0131\u015fl\u0131s\u0131 sensin!"}], "width": 900}, {"height": 1400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/720/30.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "913", "232", "1049"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA, VIU?", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "608", "826", "850"], "fr": "GROUPE DE FANS NOUVELLE CARRI\u00c8RE : 195879878 | WEIBO OFFICIEL : DA XING DAO COMICS", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "New Career Fan Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua