This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 83
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "320", "746", "1030"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nDessinateur principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Productions Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINAL: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: PRODU\u00c7\u00c3O DE QIAN YU", "text": "DIRECTOR: A BU\nEDITOR: SHU SHU\nSCREENWRITER: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nMAIN ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCTION", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izim: Sanmei Pingzi (\u00dc\u00e7 \u015ei\u015fe)\nArka Plan: Qian Yu\nSunar"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/2.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "115", "470", "378"], "fr": "Jeune homme, voici mes coordonn\u00e9es...", "id": "ANAK MUDA, INI KONTAK SAYA...", "pt": "JOVEM, ESTE \u00c9 O MEU CONTATO...", "text": "Young man, this is my contact information...", "tr": "Delikanl\u0131, bu benim ileti\u015fim bilgilerim..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/3.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "1468", "1132", "1733"], "fr": "Bien, s\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, je vais y aller.", "id": "BAIK, JIKA TIDAK ADA URUSAN LAIN, SAYA PERMISI DULU.", "pt": "OK, SE N\u00c3O HOUVER MAIS NADA, EU J\u00c1 VOU.", "text": "Okay, if there\u0027s nothing else, I\u0027ll be going.", "tr": "Tamam, ba\u015fka bir i\u015finiz yoksa ben gideyim."}, {"bbox": ["431", "87", "780", "347"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que nous aurons l\u0027occasion d\u0027\u00e9changer \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "SEMOGA KITA BISA PUNYA KESEMPATAN UNTUK BERDISKUSI BERSAMA DI MASA DEPAN.", "pt": "ESPERO QUE TENHAMOS A OPORTUNIDADE DE CONVERSAR NO FUTURO.", "text": "I hope we\u0027ll have a chance to exchange ideas in the future.", "tr": "Umar\u0131m gelecekte birlikte fikir al\u0131\u015fveri\u015finde bulunma f\u0131rsat\u0131m\u0131z olur."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/4.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "219", "1136", "563"], "fr": "Beau gosse, je t\u0027ai ajout\u00e9 sur WeChat. Si j\u0027ai des questions de physique que je ne comprends pas, j\u0027aimerais te demander conseil !", "id": "KAKAK GANTENG, AKU SUDAH ADD WECHAT-MU. KALAU ADA SOAL FISIKA YANG TIDAK AKU MENGERTI, AKU MAU BERTANYA PADAMU!", "pt": "MO\u00c7O BONITO, ADICIONEI SEU WECHAT. SE EU TIVER ALGUMA D\u00daVIDA DE F\u00cdSICA, GOSTARIA DE PEDIR SUA AJUDA!", "text": "Hey, I added you on WeChat. If I have any physics questions, can I ask you?", "tr": "Abi, seni ekledim! E\u011fer anlamad\u0131\u011f\u0131m fizik sorular\u0131 olursa sana dan\u0131\u015fmak istiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/5.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "227", "650", "391"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BOLEH.", "pt": "PODE SER.", "text": "Sure.", "tr": "Olur."}, {"bbox": ["851", "733", "1090", "907"], "fr": "Bye bye.", "id": "DADAH.", "pt": "TCHAU.", "text": "Bye.", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/6.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "131", "776", "464"], "fr": "Weiran, tu en fais trop ? Il conna\u00eet juste un peu la physique, ce n\u0027est pas qu\u0027un simple coursier ?!", "id": "WEIRAN, APA KAU SERIUS? DIA KAN HANYA TAHU SEDIKIT FISIKA, MEMANGNYA DIA BUKANNYA CUMA KURIR?!", "pt": "WEIRAN, PRECISA DISSO TUDO? ELE S\u00d3 SABE UM POUCO DE F\u00cdSICA, N\u00c3O PASSA DE UM ENTREGADOR, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "Weiran, really? He just knows a little physics, he\u0027s still just a delivery guy!", "tr": "Weiran, ne bu halin? Sadece biraz fizik biliyor diye mi? O da bir ayak\u00e7\u0131 de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["319", "1486", "702", "1773"], "fr": "Et alors, s\u0027il est coursier ? Non seulement il a du talent, mais il est aussi plus beau que toi.", "id": "MEMANGNYA KENAPA KALAU KURIR? DIA TIDAK HANYA BERBAKAT, TAPI JUGA LEBIH TAMPAN DARIMU.", "pt": "O QUE TEM SER ENTREGADOR? ELE N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 TALENTOSO, COMO TAMB\u00c9M \u00c9 MAIS BONITO QUE VOC\u00ca.", "text": "So what if he\u0027s a delivery guy? He\u0027s not only talented but also better looking than you.", "tr": "Ayak\u00e7\u0131 olmas\u0131 neyi de\u011fi\u015ftirir? Hem yetenekli hem de senden daha yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/11.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "2052", "932", "2363"], "fr": "Mais ce matin, le responsable des machines de lithographie a dit que notre institut de recherche avait des probl\u00e8mes de cr\u00e9dibilit\u00e9 internationale et a refus\u00e9 notre commande !", "id": "TAPI PAGI INI PENANGGUNG JAWAB MESIN LITOGRAFI BILANG INSTITUT PENELITIAN KITA BERMASALAH DALAM HAL KREDIT INTERNASIONAL, DAN MENOLAK PESANAN KITA!", "pt": "MAS ESTA MANH\u00c3, O RESPONS\u00c1VEL PELA M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA DISSE QUE NOSSO INSTITUTO DE PESQUISA TEM PROBLEMAS DE CR\u00c9DITO INTERNACIONAL E RECUSOU NOSSO PEDIDO!", "text": "But this morning, the person in charge of the lithography machine said our institute has issues with international credit and rejected our order!", "tr": "Ama sabah litografi makinesinin sorumlusu, enstit\u00fcm\u00fcz\u00fcn uluslararas\u0131 kredi konusunda sorunlar\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yledi ve sipari\u015fimizi reddetti!"}, {"bbox": ["49", "1783", "478", "1988"], "fr": "Nous avions d\u00e9j\u00e0 n\u00e9goci\u00e9 le contrat et l\u0027acompte,", "id": "KITA SUDAH SEPAKAT SOAL KONTRAK DAN UANG MUKA,", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 T\u00cdNHAMOS COMBINADO O CONTRATO E O DEP\u00d3SITO,", "text": "We had already agreed on the contract and deposit,", "tr": "S\u00f6zle\u015fme ve kapora konusunda anla\u015fm\u0131\u015ft\u0131k,"}, {"bbox": ["0", "302", "412", "552"], "fr": "M. Lin, il y a eu un probl\u00e8me avec la machine de lithographie.", "id": "PRESIDEN LIN, ADA SEDIKIT MASALAH DENGAN MESIN LITOGRAFI.", "pt": "SR. LIN, ACONTECEU UM PROBLEMA COM A M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA.", "text": "Mr. Lin, there\u0027s been a problem with the lithography machine.", "tr": "Bay Lin, litografi makinesiyle ilgili bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["823", "3452", "1080", "3702"], "fr": "Probl\u00e8me de cr\u00e9dibilit\u00e9 internationale ?", "id": "MASALAH KREDIT INTERNASIONAL?", "pt": "PROBLEMA DE CR\u00c9DITO INTERNACIONAL?", "text": "...", "tr": "Uluslararas\u0131 kredi sorunu mu?"}, {"bbox": ["830", "1432", "1135", "1658"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "ADA MASALAH APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What happened?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/12.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "299", "577", "575"], "fr": "Quelqu\u0027un manigance peut-\u00eatre en secret pour saboter notre plan d\u0027achat cette fois-ci.", "id": "MUNGKIN ADA ORANG YANG DIAM-DIAM MEMBUAT ULAH, INGIN MENGGAGALKAN RENCANA PEMBELIAN KITA KALI INI.", "pt": "TALVEZ ALGU\u00c9M ESTEJA AGINDO SECRETAMENTE PARA SABOTAR NOSSO PLANO DE AQUISI\u00c7\u00c3O DESTA VEZ.", "text": "Someone might be working behind the scenes, trying to sabotage our purchase plan.", "tr": "Muhtemelen birileri gizlice i\u015f \u00e7eviriyor, bu al\u0131m plan\u0131m\u0131z\u0131 sabote etmek istiyor."}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/13.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "1850", "557", "2261"], "fr": "Laisse de c\u00f4t\u00e9 l\u0027affaire de la machine de lithographie pour l\u0027instant. Je passerai vous voir d\u00e8s que j\u0027aurai un moment. Pour l\u0027instant, collabore avec Lu Ying pour d\u00e9velopper le nouveau syst\u00e8me.", "id": "MASALAH MESIN LITOGRAFI KESAMPINGKAN DULU, AKU AKAN MELUANGKAN WAKTU UNTUK DATANG KE TEMPAT KALIAN. KAMU URUS DULU PENGEMBANGAN SISTEM BARU BERSAMA LU YING.", "pt": "DEIXE O ASSUNTO DA M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA DE LADO POR ENQUANTO. EU VOU DAR UM PULINHO A\u00cd QUANDO TIVER TEMPO. POR AGORA, COOPERE COM LU YING NO DESENVOLVIMENTO DO NOVO SISTEMA.", "text": "Let\u0027s put the lithography machine issue aside for now. I\u0027ll find time to visit your place. For now, cooperate with Lu Ying on developing the new system.", "tr": "Litografi makinesi i\u015fini \u015fimdilik bir kenara b\u0131rak. Bir ara size u\u011frayaca\u011f\u0131m. Sen \u015fimdilik Lu Ying ile i\u015f birli\u011fi yap\u0131p yeni sistemi geli\u015ftirme i\u015fine bak."}, {"bbox": ["671", "2454", "1099", "2828"], "fr": "On dirait que je ne suis pas le seul \u00e0 avoir r\u00e9alis\u00e9 l\u0027importance des puces semi-conductrices. C\u0027est une affaire complexe !", "id": "TERNYATA BUKAN HANYA AKU YANG SADAR AKAN PENTINGNYA CHIP SEMIKONDUKTOR, MASALAH INI SANGAT RUMIT!", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O SOU O \u00daNICO QUE PERCEBEU A IMPORT\u00c2NCIA DOS CHIPS SEMICONDUTORES. ESSE ASSUNTO \u00c9 MUITO COMPLEXO!", "text": "It seems I\u0027m not the only one who realizes the importance of semiconductor chips. There are some deep waters here.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yar\u0131 iletken \u00e7iplerin \u00f6neminin fark\u0131nda olan tek ki\u015fi ben de\u011filim. Bu i\u015fler \u00e7ok derin!"}, {"bbox": ["756", "288", "1129", "573"], "fr": "\u00c0 part Cisco, personne ne ferait une chose pareille.", "id": "SELAIN CISCO, TIDAK ADA YANG BISA MELAKUKAN HAL SEPERTI INI.", "pt": "AL\u00c9M DA CISCO, NINGU\u00c9M MAIS FARIA UMA COISA DESSAS.", "text": "Besides Cisco, no one else would do something like this.", "tr": "Cisco\u0027dan ba\u015fka kimse b\u00f6yle bir \u015fey yapmaz."}, {"bbox": ["93", "3091", "442", "3373"], "fr": "Attends que j\u0027aie fini mon travail, je m\u0027occuperai d\u0027eux un par un !", "id": "LIHAT SAJA, SETELAH AKU SELESAI DENGAN URUSANKU, AKAN KUURUS MEREKA SATU PER SATU!", "pt": "ESPEREM S\u00d3 EU TERMINAR O QUE ESTOU FAZENDO, VOU CUIDAR DELES UM POR UM!", "text": "Just you wait. I will take care of you!", "tr": "Bekle de i\u015fimi bitireyim, sonra hepinizi tek tek halledece\u011fim!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1029", "423", "1274"], "fr": "Vous avez une nouvelle commande, veuillez la consulter.", "id": "ANDA MEMILIKI PESANAN BARU, HARAP DIPERIKSA.", "pt": "VOC\u00ca TEM UM NOVO PEDIDO, POR FAVOR, VERIFIQUE.", "text": "You have a new order. Please check it.", "tr": "Yeni bir sipari\u015finiz var, l\u00fctfen kontrol edin."}, {"bbox": ["823", "48", "1139", "211"], "fr": "Pavillon Kyushu", "id": "PAVILIUN JIUZHOU", "pt": "PAVILH\u00c3O JIUZHOU", "text": "Jiuzhou Pavilion", "tr": "Jiuzhou K\u00f6\u015fk\u00fc"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/16.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "250", "1128", "523"], "fr": "Il est seulement \u00e9crit \u0027collecte\u0027, rien de sp\u00e9cifique sur l\u0027objet ?", "id": "HANYA TERTULIS AMBIL BARANG, TIDAK ADA KETERANGAN BARANGNYA APA?", "pt": "S\u00d3 DIZ PARA PEGAR A ENCOMENDA, MAS N\u00c3O ESPECIFICA O QU\u00ca?", "text": "It just says \u0027pick up\u0027, nothing specific?", "tr": "Sadece \u0027teslim al\u0027 yaz\u0131yor, belirli bir \u015fey yok mu?"}, {"bbox": ["461", "924", "729", "1123"], "fr": "Remarque : Aller chercher la marchandise sur la route Zhongxuan.", "id": "CATATAN: AMBIL BARANG DI JALAN ZHONGXUAN.", "pt": "OBSERVA\u00c7\u00c3O: IR \u00c0 RUA ZHONGXUAN PEGAR A ENCOMENDA.", "text": "Note: Pick up at Zhongxuan Road.", "tr": "Not: Zhongxuan Yolu\u0027ndan teslim al\u0131nacak."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/17.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "140", "424", "448"], "fr": "Bonjour, je suis le coursier qui a pris la commande. Qu\u0027est-ce que vous voulez que je r\u00e9cup\u00e8re ?", "id": "HALO, SAYA KURIR YANG MENERIMA PESANAN, BOLEH TAHU BARANG APA YANG HARUS SAYA AMBIL?", "pt": "OL\u00c1, SOU O ENTREGADOR QUE ACEITOU O PEDIDO. O QUE VOC\u00ca GOSTARIA QUE EU PEGASSE?", "text": "Hello, I\u0027m the delivery guy. What am I picking up?", "tr": "Merhaba, sipari\u015fi alan kuryeyim. Almam\u0131 istedi\u011finiz \u015fey nedir?"}, {"bbox": ["730", "1305", "1152", "1535"], "fr": "Une \u00e9tag\u00e8re. D\u00e9p\u00eache-toi.", "id": "SEBUAH RAK BUKU, CEPAT SEDIKIT.", "pt": "UMA ESTANTE. SEJA R\u00c1PIDO.", "text": "A bookshelf. Hurry up.", "tr": "Bir kitapl\u0131k, biraz acele et."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/18.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "347", "429", "659"], "fr": "L\u0027\u00e9tag\u00e8re est trop grande. Vous feriez mieux de louer une camionnette, ce n\u0027est pas quelque chose qu\u0027un coursier peut faire.", "id": "RAK BUKUNYA TERLALU BESAR, SEBAIKNYA ANDA SEWA TRUK ANGKUTAN. INI BUKAN PEKERJAAN YANG BISA KAMI SEBAGAI KURIR LAKUKAN.", "pt": "A ESTANTE \u00c9 MUITO GRANDE. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca CONTRATAR UM CAMINH\u00c3O, ISSO N\u00c3O \u00c9 TRABALHO PARA UM ENTREGADOR.", "text": "The bookshelf is too big, you\u0027d better hire a truck. This isn\u0027t something a delivery guy can handle.", "tr": "Kitapl\u0131k \u00e7ok b\u00fcy\u00fck, bir kamyonet tutsan iyi olur. Bu bizim gibi kuryelerin yapabilece\u011fi bir i\u015f de\u011fil."}, {"bbox": ["605", "1793", "1141", "2106"], "fr": "Plus de 50 kilos, comment \u00e7a, tu ne peux pas le prendre ? Louer une camionnette co\u00fbterait au moins 200 yuans. Si tu ne le fais pas, je porte plainte contre toi !", "id": "LEBIH DARI 50 KG, KENAPA TIDAK BISA DIANGKAT? SEWA TRUK PALING TIDAK 200 YUAN. KALAU KAU TIDAK MAU AMBIL, AKAN KULAPORKAN KAU!", "pt": "MAIS DE 50 QUILOS, COMO ASSIM N\u00c3O CONSEGUE CARREGAR? CONTRATAR UM CAMINH\u00c3O CUSTA PELO MENOS 200 YUAN. SE VOC\u00ca N\u00c3O ACEITAR, EU VOU FAZER UMA RECLAMA\u00c7\u00c3O!", "text": "It\u0027s only a little over 100 pounds, why can\u0027t you take it? Hiring a truck costs at least 200 yuan. If you don\u0027t take it, I\u0027ll complain!", "tr": "50 k\u00fcs\u00fcr kilo, nas\u0131l ta\u015f\u0131yamazs\u0131n? Kamyonet tutmak en az 200 yuan tutar. E\u011fer almazsan seni \u015fikayet ederim!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/19.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "257", "454", "402"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "TUDO BEM!", "text": "Fine!", "tr": "Peki!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/22.webp", "translations": [{"bbox": ["781", "205", "1139", "457"], "fr": "Putain ! Il y a vraiment des combines pareilles ?", "id": "SIAL! TERNYATA ADA CARA SEPERTI INI?", "pt": "PUTA MERDA! AINDA EXISTE ESSE TIPO DE JOGADA?", "text": "Holy crap! There are people who actually do this?", "tr": "Vay can\u0131na! B\u00f6yle bir numara da m\u0131 varm\u0131\u015f?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/24.webp", "translations": [{"bbox": ["766", "375", "1052", "602"], "fr": "Chef, tu es de retour ?", "id": "BOS, SUDAH KEMBALI?", "pt": "CHEFE, VOLTOU?", "text": "Boss, you\u0027re back?", "tr": "Patron, d\u00f6nd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/25.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "2306", "574", "2678"], "fr": "On dirait que Cisco contr\u00f4le d\u00e9j\u00e0 le brevet et veut m\u0027accuser de plagiat au moment o\u00f9 je lancerai le programme 1.0.", "id": "SEPERTINYA CISCO SUDAH MENGUASAI PATENNYA, DAN INGIN MENUDUHKU MELAKUKAN PLAGIARISME SAAT AKU MERILIS PROGRAM VERSI 1.0.", "pt": "PARECE QUE A CISCO J\u00c1 CONTROLOU A PATENTE E QUER ME ACUSAR DE PL\u00c1GIO QUANDO EU LAN\u00c7AR O PROGRAMA 1.0.", "text": "It seems Cisco has already secured the patent. They want to accuse me of plagiarism when I release the 1.0 program.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Cisco patenti ele ge\u00e7irmi\u015f, 1.0 program\u0131n\u0131 yay\u0131nlad\u0131\u011f\u0131mda beni intihalle su\u00e7lay\u0131p k\u00f6\u015feye s\u0131k\u0131\u015ft\u0131rmak istiyor."}, {"bbox": ["719", "1762", "1160", "2104"], "fr": "J\u0027ai \u00e9tudi\u00e9 le plan de livraison d\u00e9taill\u00e9. L\u0027autre partie a dit qu\u0027on pouvait signer le contrat d\u0027abord, mais qu\u0027il faudrait attendre un peu pour la livraison.", "id": "AKU SUDAH MENELITI RENCANA PENGIRIMAN DETAILNYA. MEREKA BILANG BISA TANDA TANGAN KONTRAK DULU, TAPI HARUS MENUNGGU BEBERAPA WAKTU UNTUK PENGIRIMAN.", "pt": "INVESTIGUEI O PLANO DE ENTREGA ESPEC\u00cdFICO. ELES DISSERAM QUE PODEMOS ASSINAR O CONTRATO PRIMEIRO, MAS TEREMOS QUE ESPERAR UM TEMPO PARA A ENTREGA.", "text": "...", "tr": "Belirli sevkiyat plan\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131rd\u0131m, kar\u015f\u0131 taraf \u00f6nce s\u00f6zle\u015fme imzalayabilece\u011fimizi ama sevkiyat i\u00e7in bir s\u00fcre beklememiz gerekti\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["93", "386", "429", "678"], "fr": "Tu as rencontr\u00e9 l\u0027autre partie aujourd\u0027hui, de quoi avez-vous parl\u00e9 ?", "id": "KAMU BERTEMU DENGAN PIHAK MEREKA HARI INI, BICARA APA SAJA?", "pt": "VOC\u00ca SE ENCONTROU COM ELES HOJE, SOBRE O QUE CONVERSARAM?", "text": "What did you talk about with them today?", "tr": "Bug\u00fcn kar\u015f\u0131 tarafla g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcnde ne konu\u015ftunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/26.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "274", "705", "588"], "fr": "Quelle est la taille de la commande que vous avez sign\u00e9e ? Ont-ils dit quand la deuxi\u00e8me commande pourrait \u00eatre livr\u00e9e ?", "id": "BERAPA BESAR PESANAN YANG KALIAN TANDA TANGANI? APAKAH MEREKA BILANG KAPAN PESANAN GELOMBANG KEDUA BISA DIKIRIM?", "pt": "QUAL FOI O TAMANHO DO PEDIDO QUE VOC\u00caS ASSINARAM? ELES DISSERAM QUANDO A SEGUNDA REMESSA PODER\u00c1 SER ENTREGUE?", "text": "How big was the order you signed? Did they mention when the second batch can be delivered?", "tr": "Ne kadarl\u0131k bir sipari\u015f imzalad\u0131n\u0131z? \u0130kinci parti sipari\u015fin ne zaman teslim edilece\u011fini s\u00f6ylediler mi?"}, {"bbox": ["390", "1636", "784", "1948"], "fr": "130 millions. On estime que la deuxi\u00e8me commande ne pourra \u00eatre envisag\u00e9e que dans trois mois.", "id": "130 JUTA, DIPERKIRAKAN PESANAN GELOMBANG KEDUA BARU BISA DIJADWALKAN SETELAH TIGA BULAN.", "pt": "130 MILH\u00d5ES. ACREDITO QUE S\u00d3 DAQUI A TR\u00caS MESES A SEGUNDA REMESSA PODER\u00c1 SER PROGRAMADA.", "text": "130 million. It\u0027s estimated that the second batch will be on the agenda in three months.", "tr": "130 milyon. Muhtemelen \u00fc\u00e7 ay sonra ikinci parti sipari\u015f g\u00fcndeme gelebilir."}, {"bbox": ["31", "2317", "384", "2594"], "fr": "Trois mois, hein ? C\u0027est amplement suffisant pour que j\u0027agisse.", "id": "TIGA BULAN, YA, CUKUP BAGIKU UNTUK BERTINDAK.", "pt": "TR\u00caS MESES, HEIN? \u00c9 TEMPO SUFICIENTE PARA EU AGIR.", "text": "Three months... That\u0027s enough time for me.", "tr": "\u00dc\u00e7 ay ha, bu bana h\u00fcnerlerimi g\u00f6stermem i\u00e7in yeterli bir s\u00fcre."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/27.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "287", "630", "547"], "fr": "Tu as faim ? Veux-tu que je te commande \u00e0 manger ?", "id": "KAMU LAPAR TIDAK? MAU AKU PESANKAN MAKANAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM FOME? QUER QUE EU PE\u00c7A COMIDA PARA VOC\u00ca?", "text": "Are you hungry? Do you want me to order takeout for you?", "tr": "A\u00e7 m\u0131s\u0131n? Sana d\u0131\u015far\u0131dan bir \u015feyler s\u00f6yleyeyim mi?"}, {"bbox": ["671", "1603", "1023", "1868"], "fr": "Pas faim. Chef, j\u0027aimerais t\u0027emprunter quelque chose...", "id": "TIDAK LAPAR. BOS, AKU MAU PINJAM SESUATU DARIMU...", "pt": "N\u00c3O ESTOU COM FOME. CHEFE, QUERIA TE PEDIR UMA COISA EMPRESTADA...", "text": "Not hungry, Boss. I want to borrow something from you...", "tr": "A\u00e7 de\u011filim. Patron, senden bir \u015fey \u00f6d\u00fcn\u00e7 almak istiyorum..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/28.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "298", "602", "597"], "fr": "Les cl\u00e9s sont dans le tiroir, l\u00e0. Tu peux prendre n\u0027importe quelle voiture de sport gar\u00e9e dans le garage.", "id": "KUNCINYA ADA DI LACI ITU. DI GARASI ADA MOBIL SPORT, KAU BISA...", "pt": "AS CHAVES EST\u00c3O NA GAVETA ALI. H\u00c1 CARROS ESPORTIVOS NA GARAGEM, PODE USAR QUALQUER UM.", "text": "The keys are in the drawer over there. You can even...", "tr": "Anahtarlar oradaki \u00e7ekmecede. Garajdaki spor arabay\u0131 bile alabilirsin."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/29.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "453", "1104", "791"], "fr": "Non, Chef. J\u0027ai vu une PS3 dans ton bureau, est-ce que je peux l\u0027emprunter pour jouer un peu ?", "id": "BUKAN ITU, BOS. AKU MELIHAT PS3 DI RUANG KERJAMU, BOLEH AKU PINJAM UNTUK MAIN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO, CHEFE. EU VI UM PS3 NO SEU ESCRIT\u00d3RIO, POSSO PEGAR EMPRESTADO PARA JOGAR UM POUCO?", "text": "Not that, Boss. I saw a PS3 in your study. Can I borrow it?", "tr": "Hay\u0131r patron, \u00e7al\u0131\u015fma odanda PS3 g\u00f6rd\u00fcm, onu \u00f6d\u00fcn\u00e7 al\u0131p biraz oynayabilir miyim?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/30.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1201", "611", "1405"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/31.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "1227", "1088", "1479"], "fr": "Tu n\u0027as pas envie de sortir faire un tour en voiture de sport pour t\u0027amuser ?", "id": "KAU TIDAK INGIN MEMBAWA MOBIL SPORT ITU JALAN-JALAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER PEGAR UM CARRO ESPORTIVO PARA DAR UMA VOLTA E SE DIVERTIR?", "text": "Don\u0027t you want to take the sports car for a spin?", "tr": "Spor arabayla d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p biraz hava atmak istemez misin?"}, {"bbox": ["630", "209", "902", "408"], "fr": "Comme tu veux...", "id": "TERSERAH KAMU...", "pt": "VOC\u00ca QUE SABE...", "text": "Suit yourself...", "tr": "Keyfin bilir..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/32.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "143", "392", "348"], "fr": "Pas la peine, tant que je peux faire un double kill, c\u0027est bon.", "id": "TIDAK PERLU, YANG PENTING BISA DAPAT DOUBLE KILL SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. CONSEGUINDO UM \"DOUBLE KILL\" J\u00c1 EST\u00c1 BOM.", "text": "No need, as long as I can get a double kill, it\u0027s fine.", "tr": "Gerek yok, \u0027double kill\u0027 yapabilsem yeter."}, {"bbox": ["744", "1524", "1013", "1742"], "fr": "\u00c9coute, tant que tu es content.", "id": "BAIKLAH, ASAL KAU SENANG SAJA.", "pt": "BEM, SE VOC\u00ca EST\u00c1 FELIZ, TUDO BEM.", "text": "Listen, as long as you\u0027re happy.", "tr": "Peki, sen mutlu ol yeter."}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/33.webp", "translations": [{"bbox": ["841", "931", "1199", "1077"], "fr": "Tour Lingyun", "id": "GEDUNG LINGYUN", "pt": "EDIF\u00cdCIO LINGYUN", "text": "Lingyun Building", "tr": "Lingyun Binas\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/34.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "352", "817", "548"], "fr": "Mets le vase \u00e0 droite.", "id": "VAS BUNGA DILETAKKAN DI SEBELAH KANAN.", "pt": "O VASO FICA DO LADO DIREITO.", "text": "Put the vase on the right.", "tr": "Vazo sa\u011f tarafa konulsun."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/35.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "364", "491", "646"], "fr": "M. Lin, vous venez inspecter le travail ? Et vous avez apport\u00e9 tant de bonnes choses \u00e0 manger !", "id": "PRESIDEN LIN, ANDA DATANG UNTUK INSPEKSI PEKERJAAN, YA, DAN MEMBAWA BEGITU BANYAK MAKANAN ENAK!", "pt": "CHEFE LIN, VEIO INSPECIONAR O TRABALHO? E AINDA TROUXE TANTAS COISAS GOSTOSAS!", "text": "Mr. Lin, you\u0027re here to inspect the work, and you brought so much delicious food!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, i\u015fleri denetlemeye gelmi\u015fsiniz, hem de bu kadar \u00e7ok yiyecek getirmi\u015fsiniz!"}, {"bbox": ["633", "1849", "982", "2123"], "fr": "O\u00f9 est Qi Xianzhao ? Tenons une r\u00e9union ensemble !", "id": "QI XIANZHAO DI MANA YA? KITA RAPAT BERSAMA SAJA!", "pt": "E O QI XIANZHAO? VAMOS FAZER UMA REUNI\u00c3O JUNTOS!", "text": "Where\u0027s Qi Xianzhao? Let\u0027s have a meeting!", "tr": "Qi Xianzhou nerede? Birlikte bir toplant\u0131 yapal\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/36.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "292", "581", "541"], "fr": "Il est dans son bureau, montons pour la r\u00e9union !", "id": "DIA ADA DI KANTOR, KITA NAIK DAN RAPAT DI SANA SAJA!", "pt": "ELE EST\u00c1 NO ESCRIT\u00d3RIO. VAMOS SUBIR E FAZER A REUNI\u00c3O L\u00c1!", "text": "He\u0027s in his office. Let\u0027s go upstairs.", "tr": "O ofiste, yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p yapal\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 1799, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/83/37.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "1243", "321", "1418"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["250", "631", "619", "707"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua