This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 92
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "332", "751", "1168"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liang Cha | Coloriste : kkuku | Encreur : San Mei Pingzi | Arri\u00e8re-plans : Qian Yu | Production : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O\u2014\u2014DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU, EDITOR: SHU SHU, SCRIPTWRITER: MU YI, LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU, LEAD ARTIST: LIANG CHA, COLORIST: KKUKU, INKER: SAN MEI PING ZI, BACKGROUND: QIAN YU, PRODUCED BY: DA XING YUN", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi: San Mei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nYap\u0131mc\u0131: Dahangdao"}, {"bbox": ["347", "332", "751", "1168"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur : Oncle Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liang Cha | Coloriste : kkuku | Encreur : San Mei Pingzi | Arri\u00e8re-plans : Qian Yu | Production : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O\u2014\u2014DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU, EDITOR: SHU SHU, SCRIPTWRITER: MU YI, LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU, LEAD ARTIST: LIANG CHA, COLORIST: KKUKU, INKER: SAN MEI PING ZI, BACKGROUND: QIAN YU, PRODUCED BY: DA XING YUN", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi: San Mei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nYap\u0131mc\u0131: Dahangdao"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "945", "422", "1230"], "fr": "Professeur Guo, Jingjing ne peut pas venir, qu\u0027est-ce qu\u0027on va faire ?", "id": "GURU GUO, JINGJING TIDAK BISA DATANG, LALU BAGAIMANA INI?", "pt": "PROFESSOR GUO, O QUE FAREMOS SE A JINGJING N\u00c3O PUDER VIR?", "text": "TEACHER GUO, WHAT ARE WE GOING TO DO NOW THAT JINGJING CAN\u0027T MAKE IT?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Guo, Jingjing gelemezse ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["431", "1903", "966", "2095"], "fr": "Wang Yixuan, la belle de l\u0027\u00c9cole de Th\u00e9\u00e2tre de Zhonghai.", "id": "PRIMADONA SEKOLAH DRAMA ZHONGHAI, WANG YIXUAN", "pt": "WANG YIXUAN, A MAIS BONITA DA ESCOLA DE TEATRO DE ZHONGHAI.", "text": "ZHONGHAI DRAMA SCHOOL BEAUTY WANG YIXUAN", "tr": "Zhonghai Drama Okulu G\u00fczeli Wang Yixuan"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "1442", "733", "1759"], "fr": "Professeur, c\u0027est beaucoup trop risqu\u00e9. M\u00eame si la situation est d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, on ne peut pas faire \u00e7a.", "id": "GURU, INI TERLALU BERISIKO. MESKIPUN SUDAH PASRAH, TIDAK SEHARUSNYA SEPERTI INI.", "pt": "PROFESSOR, ISSO \u00c9 MUITO ARRISCADO. MESMO QUE ESTEJA DESESPERADO, N\u00c3O PODE FAZER ISSO.", "text": "TEACHER, ISN\u0027T THIS TOO RISKY? EVEN IF WE\u0027RE DESPERATE, WE SHOULDN\u0027T DO THIS!", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, bu \u00e7ok riskli bir davran\u0131\u015f. Umutsuz bir durumda bile bu kadar ileri gidilmez."}, {"bbox": ["533", "221", "954", "538"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai trouv\u00e9 un coursier pour le remplacer. Il se fera passer pour un \u00e9tudiant de notre \u00e9cole, il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me.", "id": "TENANG SAJA, AKU SUDAH MENCARI KURIR UNTUK DATANG, MENYAMAR SEBAGAI SISWA SEKOLAH KITA, TIDAK AKAN ADA MASALAH.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ENCONTREI UM ENTREGADOR PARA VIR E SE PASSAR POR ALUNO DA NOSSA ESCOLA. N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "DON\u0027T WORRY, I FOUND A DELIVERY GUY TO PRETEND TO BE ONE OF OUR STUDENTS. THERE WON\u0027T BE ANY PROBLEMS.", "tr": "Merak etmeyin, okulumuzun \u00f6\u011frencisi gibi davranacak birini ayarlad\u0131m, sorun \u00e7\u0131kmayacakt\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "76", "1153", "382"], "fr": "Ne sous-estime personne. Il y a beaucoup de gens talentueux dans ce monde.", "id": "JANGAN MEREMEHKAN ORANG LAIN, DI DUNIA INI BANYAK ORANG HEBAT.", "pt": "N\u00c3O SUBESTIME OS OUTROS. H\u00c1 MUITAS PESSOAS CAPAZES NESTE MUNDO.", "text": "DON\u0027T UNDERESTIMATE OTHERS. THERE ARE MANY TALENTED PEOPLE IN THIS WORLD.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fcmseme, bu d\u00fcnyada senden daha yetenekli bir\u00e7ok insan var."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "322", "610", "593"], "fr": "D\u0027accord, je vais d\u0027abord au th\u00e9\u00e2tre pour pr\u00e9parer. Viens vite d\u00e8s que tu l\u0027auras r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 !", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN PERGI KE TEATER UNTUK BERSIAP DULU. SETELAH KAMU MENJEMPUT ORANGNYA, SEGERA DATANG!", "pt": "OK, ENT\u00c3O VOU PARA O TEATRO ME PREPARAR. VENHA ASSIM QUE ENCONTR\u00c1-LO!", "text": "OKAY, I\u0027LL GO TO THE THEATER AND PREPARE. COME QUICKLY ONCE YOU\u0027VE PICKED HIM UP!", "tr": "Pekala, ben tiyatroya gidip haz\u0131rlanaca\u011f\u0131m, sen ki\u015fiyi al\u0131r almaz gel!"}, {"bbox": ["738", "1530", "917", "1668"], "fr": "OK.", "id": "MM.", "pt": "HM.", "text": "MM", "tr": "Hmm."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "1409", "956", "1708"], "fr": "Trouver un simple coursier pour le remplacer en vitesse, c\u0027est vraiment une man\u0153uvre inattendue.", "id": "BENAR-BENAR MENCARI KURIR SEMBARANGAN UNTUK MENGGANTIKAN, TINDAKAN SEPERTI INI SUNGGUH TIDAK TERDUGA.", "pt": "ENCONTRAR UM ENTREGADOR QUALQUER PARA SUBSTITUIR ALGU\u00c9M... ESSA JOGADA \u00c9 REALMENTE INESPERADA.", "text": "FINDING A RANDOM DELIVERY GUY AS A REPLACEMENT? THIS IS UNEXPECTED.", "tr": "Rastgele birini bulup yerine ge\u00e7irmek... Bu ger\u00e7ekten beklenmedik bir hamle."}, {"bbox": ["222", "246", "581", "515"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu sois devenue professeure deux ans avant moi, tes m\u00e9thodes sont vraiment... particuli\u00e8res.", "id": "PANTAS SAJA KAMU BISA DIANGKAT JADI PROFESOR DUA TAHUN LEBIH DULU DARIKU, CARAMU MEMANG LUAR BIASA...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca TENHA SIDO PROMOVIDO A PROFESSOR DOIS ANOS ANTES DE MIM. SEUS M\u00c9TODOS S\u00c3O REALMENTE INCOMUNS...", "text": "NO WONDER YOU BECAME A PROFESSOR TWO YEARS BEFORE ME. YOUR METHODS ARE UNORTHODOX.", "tr": "Profes\u00f6rl\u00fc\u011fe benden iki y\u0131l \u00f6nce terfi etmene \u015fa\u015fmamal\u0131, y\u00f6ntemlerin ger\u00e7ekten s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "303", "360", "519"], "fr": "\u00c7a ne te regarde pas !", "id": "BUKAN URUSANMU!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA!", "text": "NONE OF YOUR BUSINESS!", "tr": "Sana ne!"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/9.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "1726", "1142", "2042"], "fr": "Mon mari vient d\u0027acheter un Land Rover, il est super confortable. Tu veux que je te d\u00e9pose ?", "id": "LAND ROVER YANG BARU DIBELI SUAMIKU, SANGAT NYAMAN DINAIKI, MAU KUBERI TUMPANGAN?", "pt": "MEU MARIDO ACABOU DE COMPRAR UM LAND ROVER. \u00c9 SUPER CONFORT\u00c1VEL. QUER UMA CARONA?", "text": "MY HUSBAND JUST BOUGHT A RANGE ROVER. IT\u0027S VERY COMFORTABLE. WANT A RIDE?", "tr": "Kocam yeni bir Land Rover ald\u0131, \u00e7ok rahat. Seni de g\u00f6t\u00fcreyim mi?"}, {"bbox": ["467", "244", "818", "512"], "fr": "C\u0027est juste que je t\u0027ai crois\u00e9e par hasard \u00e0 la sortie de l\u0027\u00e9cole...", "id": "BUKANKAH AKU KEBETULAN BERTEMU DENGANMU DI GERBANG SEKOLAH...", "pt": "EU N\u00c3O ACABEI DE TE ENCONTRAR NO PORT\u00c3O DA ESCOLA?...", "text": "I JUST HAPPENED TO RUN INTO YOU AT THE SCHOOL GATE...", "tr": "Okul kap\u0131s\u0131nda tesad\u00fcfen kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131k m\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/12.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "334", "410", "522"], "fr": "Monte.", "id": "NAIKLAH.", "pt": "ENTRE NO CARRO.", "text": "GET IN.", "tr": "Bin."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/13.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "278", "872", "535"], "fr": "Je ne monterai pas dans le Land Rover de ton mari.", "id": "AKU TIDAK AKAN NAIK LAND ROVER SUAMIMU.", "pt": "N\u00c3O VOU NO LAND ROVER DO SEU MARIDO.", "text": "I\u0027LL PASS ON YOUR HUSBAND\u0027S RANGE ROVER.", "tr": "Kocan\u0131n Land Rover\u0027\u0131na binmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["165", "1745", "532", "2025"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que cette voiture est un peu plus rapide.", "id": "RASANYA MOBIL INI, SEHARUSNYA LEBIH CEPAT.", "pt": "SINTO QUE ESTE CARRO DEVE SER UM POUCO MAIS R\u00c1PIDO.", "text": "THIS CAR FEELS LIKE IT SHOULD BE FASTER.", "tr": "Bu araban\u0131n daha h\u0131zl\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/14.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "2445", "1141", "2727"], "fr": "Je ne fais plus de livraisons. Comment va ton fils maintenant ? Prend-il ses le\u00e7ons de piano au s\u00e9rieux ?", "id": "AKU SUDAH TIDAK MENJADI KURIR LAGI. BAGAIMANA KEADAAN PUTRAMU SEKARANG? APAKAH DIA SERIUS BERLATIH PIANO?", "pt": "EU N\u00c3O FA\u00c7O MAIS ENTREGAS. COMO EST\u00c1 SEU FILHO AGORA? ELE EST\u00c1 LEVANDO A S\u00c9RIO AS AULAS DE PIANO?", "text": "I\u0027M NOT A DELIVERY GUY ANYMORE. HOW\u0027S YOUR SON DOING? IS HE PRACTICING THE PIANO SERIOUSLY?", "tr": "Art\u0131k kuryelik yapm\u0131yorum. O\u011flun nas\u0131l? Piyano \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["363", "1053", "720", "1315"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas coursier ? Comment se fait-il que tu conduises une supercar maintenant ?", "id": "BUKANKAH KAMU KURIR? KENAPA SEKARANG MENGENDARAI SUPERCAR?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ERA ENTREGADOR? COMO EST\u00c1 DIRIGINDO UM SUPERCARRO?", "text": "I THOUGHT YOU WERE A DELIVERY GUY. WHY ARE YOU DRIVING A SUPERCAR?", "tr": "Kuryelik yapm\u0131yor muydun, nas\u0131l oldu da spor araba kullanmaya ba\u015flad\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/15.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "129", "510", "391"], "fr": "Il est bien plus s\u00e9rieux avec le piano et les \u00e9tudes maintenant...", "id": "BERLATIH PIANO DAN BELAJAR SUDAH JAUH LEBIH SERIUS...", "pt": "ELE EST\u00c1 MUITO MAIS DEDICADO AO PIANO E AOS ESTUDOS...", "text": "HE\u0027S BEEN MUCH MORE FOCUSED ON BOTH PRACTICING AND STUDYING...", "tr": "Piyano ve derslerine daha \u00e7ok odaklan\u0131yor..."}, {"bbox": ["84", "1047", "551", "1376"], "fr": "Au fait, c\u0027est un spectacle d\u0027\u00e9change international. Beaucoup de soci\u00e9t\u00e9s de m\u00e9dias seront pr\u00e9sentes pour rep\u00e9rer des talents, donc il y aura pas mal de monde.", "id": "OH YA, INI ADALAH PERTUNJUKAN PERTUKARAN DENGAN LUAR NEGERI, BANYAK PERUSAHAAN MEDIA JUGA AKAN DATANG UNTUK MEMILIH ORANG, JADI YANG DATANG TIDAK SEDIKIT.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ESTA \u00c9 UMA APRESENTA\u00c7\u00c3O DE INTERC\u00c2MBIO COM UM PA\u00cdS ESTRANGEIRO. MUITAS EMPRESAS DE M\u00cdDIA ESTAR\u00c3O PRESENTES PARA SELECIONAR PESSOAS, ENT\u00c3O HAVER\u00c1 MUITA GENTE.", "text": "BY THE WAY, THIS IS AN EXCHANGE PERFORMANCE WITH INTERNATIONAL ARTISTS. MANY MEDIA COMPANIES WILL BE THERE TO SCOUT TALENT, SO THERE WILL BE QUITE A CROWD.", "tr": "Bu arada, bu yurt d\u0131\u015f\u0131yla bir de\u011fi\u015fim performans\u0131. Bir\u00e7ok medya \u015firketi de insan se\u00e7mek i\u00e7in orada olacak, bu y\u00fczden epey ki\u015fi gelecek."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/16.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "247", "1171", "568"], "fr": "Alors je ferais mieux de prendre \u00e7a au s\u00e9rieux. Si je me plante, ce serait une honte pour le pays.", "id": "KALAU BEGITU AKU BENAR-BENAR HARUS SERIUS. JIKA GAGAL, AKU AKAN MEMPERMALUKAN NEGARA.", "pt": "ENT\u00c3O, EU REALMENTE PRECISO LEVAR ISSO A S\u00c9RIO. SE EU ERRAR, SER\u00c1 UMA VERGONHA PARA O PA\u00cdS.", "text": "THEN I REALLY NEED TO BE SERIOUS. IF I MESS UP, I\u0027LL EMBARRASS THE COUNTRY.", "tr": "O zaman ger\u00e7ekten ciddiye almal\u0131y\u0131m. E\u011fer bat\u0131r\u0131rsam, \u00fclkemi utand\u0131rm\u0131\u015f olurum."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/18.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "108", "933", "428"], "fr": "Le piano est l\u00e0-bas. Tu peux aller l\u0027essayer. Je vais m\u0027occuper d\u0027autres choses, appelle-moi s\u0027il y a quoi que ce soit.", "id": "PIANONYA ADA DI SANA, KAMU BISA MENCOBANYA DULU. AKU PERGI DULU UNTUK MENGURUS SESUATU, HUBUNGI AKU JIKA ADA APA-APA.", "pt": "O PIANO EST\u00c1 LOGO ALI. PODE IR EXPERIMENT\u00c1-LO. VOU ME OCUPAR AGORA. ME LIGUE SE PRECISAR DE ALGO.", "text": "THE PIANO IS OVER THERE. YOU CAN TRY IT OUT FIRST. I NEED TO GO TAKE CARE OF SOMETHING. CALL ME IF YOU NEED ANYTHING.", "tr": "Piyano orada. \u00d6nce sesini deneyebilirsin. Ben biraz me\u015fgul olaca\u011f\u0131m, bir \u015fey olursa ara beni."}, {"bbox": ["871", "1994", "1114", "2185"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "NO PROBLEM.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/19.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "341", "428", "622"], "fr": "Yixuan, qu\u0027est-ce qui se passe ? Jingjing ne vient plus ?", "id": "YIXUAN, ADA APA INI? APA JINGJING TIDAK DATANG?", "pt": "YIXUAN, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? A JINGJING N\u00c3O VEM?", "text": "YIXUAN, WHAT\u0027S GOING ON? IS JINGJING NOT COMING?", "tr": "Yixuan, neler oluyor? Jingjing gelmiyor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/20.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "225", "824", "583"], "fr": "Oui, Jingjing est tomb\u00e9e malade et a \u00e9t\u00e9 hospitalis\u00e9e. Professeur Guo a dit qu\u0027un coursier qu\u0027elle connaissait pouvait la remplacer.", "id": "MM, JINGJING SAKIT DAN DIRAWAT DI RUMAH SAKIT. GURU GUO BILANG ADA SEORANG KURIR YANG DIKENALNYA BISA MENGGANTIKANNYA.", "pt": "SIM, A JINGJING FICOU DOENTE E FOI HOSPITALIZADA. O PROFESSOR GUO DISSE QUE UM ENTREGADOR QUE ELE CONHECIA PODERIA SUBSTITU\u00cd-LA.", "text": "YEAH, JINGJING IS SICK AND HOSPITALIZED. TEACHER GUO SAID A DELIVERY GUY SHE KNEW COULD FILL IN.", "tr": "Evet, Jingjing hastalan\u0131p hastaneye kald\u0131r\u0131lm\u0131\u015f. \u00d6\u011fretmen Guo, daha \u00f6nce tan\u0131d\u0131\u011f\u0131 birinin onun yerine ge\u00e7ebilece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["0", "1352", "285", "1530"], "fr": "Zhang Pengfei", "id": "ZHANG PENGFEI", "pt": "ZHANG PENGFEI.", "text": "ZHANG PENGFEI", "tr": "Zhang Pengfei"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/21.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "232", "899", "535"], "fr": "Si, quand je jouerai tout \u00e0 l\u0027heure, il n\u0027arrive pas \u00e0 suivre mon rythme, je baisserai la tonalit\u00e9 pour m\u0027adapter \u00e0 lui...", "id": "JIKA NANTI SAAT AKU BERMAIN, DIA TIDAK BISA MENGIKUTI RITMEKU, AKU AKAN MENURUNKAN NADA UNTUK MENGIKUTINYA...", "pt": "SE ELE N\u00c3O CONSEGUIR ACOMPANHAR MEU RITMO QUANDO EU TOCAR, VOU DIMINUIR O TOM PARA AJUD\u00c1-LO...", "text": "IF HE CAN\u0027T KEEP UP WITH MY TEMPO LATER, I\u0027LL SLOW DOWN TO ACCOMMODATE HIM...", "tr": "E\u011fer birazdan \u00e7alarken ritmime ayak uyduramazsa, tonu d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcp ona g\u00f6re ayarlar\u0131m..."}, {"bbox": ["776", "560", "1135", "837"], "fr": "Si \u00e7a affecte la qualit\u00e9 du spectacle, ne venez pas me le reprocher.", "id": "JIKA HASILNYA MEMENGARUHI PENAMPILAN, JANGAN SALAHKAN AKU.", "pt": "SE ISSO AFETAR O RESULTADO DA APRESENTA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O ME CULPEM.", "text": "BUT IF IT AFFECTS THE PERFORMANCE, DON\u0027T BLAME ME.", "tr": "E\u011fer sonu\u00e7 performans\u0131n kalitesini etkilerse, beni su\u00e7lamay\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/22.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "283", "1178", "600"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qui lui prend ? Professeur Guo ne sait donc pas \u00e0 quel point ce spectacle est important ?", "id": "APA-APAAN INI? APA GURU GUO TIDAK TAHU PENTINGNYA PERTUNJUKAN INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? SER\u00c1 QUE O PROFESSOR GUO N\u00c3O SABE A IMPORT\u00c2NCIA DESTA APRESENTA\u00c7\u00c3O?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? DOESN\u0027T TEACHER GUO KNOW HOW IMPORTANT THIS PERFORMANCE IS?", "tr": "Ne oluyor yahu? \u00d6\u011fretmen Guo bu performans\u0131n \u00f6nemini bilmiyor mu?"}, {"bbox": ["36", "1285", "446", "1612"], "fr": "C\u0027est chercher les ennuis, \u00e7a. Tu ferais mieux de jouer seule pour tout le spectacle.", "id": "INI KAN SENGAJA MENGACAUKAN SEGALANYA, LEBIH BAIK KAMU TAMPIL SENDIRIAN SAJA.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 ATRAPALHAR DE PROP\u00d3SITO? SERIA MELHOR SE VOC\u00ca FIZESSE TUDO SOZINHA.", "text": "THIS IS SABOTAGE. IT WOULD BE BETTER IF YOU JUST PERFORMED SOLO.", "tr": "Bu resmen i\u015fleri aksatmak de\u011fil mi? Tek ba\u015f\u0131na t\u00fcm g\u00f6steriyi yapsan daha iyiydi."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/23.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "872", "1154", "1191"], "fr": "Mon pote, le spectacle va bient\u00f4t commencer, alors je ne vais pas y aller par quatre chemins...", "id": "BUNG, PERTUNJUKAN AKAN SEGERA DIMULAI, AKU TIDAK AKAN BERBELIT-BELIT DENGANMU...", "pt": "CARA, A APRESENTA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR, N\u00c3O VOU FICAR DE RODEIOS...", "text": "PAL, THE PERFORMANCE IS ABOUT TO START, SO I\u0027LL BE STRAIGHTFORWARD...", "tr": "Dostum, g\u00f6steri ba\u015flamak \u00fczere, laf\u0131 doland\u0131rmayaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["117", "2173", "400", "2384"], "fr": "Pars tout de suite.", "id": "SEGERA PERGI DARI SINI.", "pt": "V\u00c1 EMBORA AGORA.", "text": "JUST LEAVE.", "tr": "Hemen buradan git."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/24.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "294", "433", "545"], "fr": "Pourquoi devrais-je partir ?", "id": "KENAPA AKU HARUS PERGI?", "pt": "POR QUE EU DEVERIA IR EMBORA?", "text": "WHY SHOULD I LEAVE?", "tr": "Neden gideyim?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/25.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "302", "1133", "625"], "fr": "Penses-tu avoir les qualifications requises pour participer \u00e0 un concert de ce niveau ?", "id": "MENURUTMU, APA KAMU PUNYA KUALIFIKASI UNTUK BERPARTISIPASI DALAM KONSER SEKELAS INI?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE TEM ALGUMA QUALIFICA\u00c7\u00c3O PARA PARTICIPAR DE UM CONCERTO DESTE N\u00cdVEL?", "text": "DO YOU THINK YOU\u0027RE QUALIFIED TO PARTICIPATE IN THIS LEVEL OF CONCERT?", "tr": "Bu seviyedeki bir konsere kat\u0131lmaya ne hakk\u0131n oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["76", "1678", "497", "1999"], "fr": "Tu n\u0027arrives m\u00eame pas \u00e0 la cheville d\u0027Yixuan. Tu vas assur\u00e9ment g\u00e2cher ce concert !", "id": "KAMU BAHKAN TIDAK ADA SEPERSEPULUHNYA YIXUAN, KONSER INI PASTI AKAN KAU KACAUKAN!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 NEM UM D\u00c9CIMO T\u00c3O BOM QUANTO A YIXUAN. ESTE CONCERTO CERTAMENTE SER\u00c1 ARRUINADO POR VOC\u00ca!", "text": "YOU\u0027RE NOT EVEN A TENTH AS GOOD AS YIXUAN. YOU\u0027LL DEFINITELY RUIN THE PERFORMANCE!", "tr": "Sen Yixuan\u0027\u0131n onda biri bile etmezsin, bu konseri kesinlikle mahvedeceksin!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/27.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "103", "1128", "402"], "fr": "Je ne connais pas son niveau, mais je ne pense pas \u00eatre incapable de suivre son rythme...", "id": "AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA LEVELNYA, TAPI AKU TIDAK AKAN SAMPAI TIDAK BISA MENGIKUTI RITMENYA...", "pt": "N\u00c3O SEI QUAL \u00c9 O N\u00cdVEL DELA, MAS N\u00c3O SOU T\u00c3O RUIM A PONTO DE N\u00c3O CONSEGUIR ACOMPANHAR O RITMO DELA...", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW SKILLED SHE IS, BUT I CAN DEFINITELY KEEP UP WITH HER TEMPO...", "tr": "Onun seviyesini bilmiyorum ama ritmine ayak uyduramayacak kadar da de\u011filim..."}, {"bbox": ["63", "1765", "388", "2016"], "fr": "Vous devriez plut\u00f4t vous inqui\u00e9ter pour elle.", "id": "SEBAIKNYA KALIAN LEBIH KHAWATIRKAN DIA SAJA.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00caS SE PREOCUPAREM MAIS COM ELA.", "text": "YOU SHOULD BE MORE WORRIED ABOUT HER.", "tr": "Siz as\u0131l onun i\u00e7in endi\u015felenin."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/28.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "244", "799", "495"], "fr": "Tu m\u0027insultes ? Si tu as vraiment du talent, alors mesure-toi \u00e0 moi.", "id": "KAU MENGHINAKU? KALAU KAU MEMANG PUNYA KEMAMPUAN, AYO BERTANDING DENGANKU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME INSULTANDO? SE VOC\u00ca REALMENTE TEM TALENTO, COMPITA COMIGO.", "text": "ARE YOU INSULTING ME? IF YOU\u0027RE SO GOOD, LET\u0027S HAVE A COMPETITION.", "tr": "Bana hakaret mi ediyorsun? E\u011fer ger\u00e7ekten yetenekliysen, benimle yar\u0131\u015f."}, {"bbox": ["703", "531", "921", "694"], "fr": "Tu oses ?", "id": "BERANI TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE?", "text": "DO YOU DARE?", "tr": "Cesaretin var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/29.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "286", "411", "569"], "fr": "La musique n\u0027est pas faite pour \u00e9taler sa technique.", "id": "MUSIK ITU BUKANLAH SESUATU UNTUK PAMER KEAHLIAN.", "pt": "M\u00daSICA N\u00c3O \u00c9 ALGO PARA SE EXIBIR HABILIDADES.", "text": "MUSIC ISN\u0027T ABOUT SHOWING OFF YOUR SKILLS.", "tr": "M\u00fczik, g\u00f6steri\u015f yapmak i\u00e7in bir ara\u00e7 de\u011fildir."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/30.webp", "translations": [{"bbox": ["849", "310", "1143", "532"], "fr": "Tu as peur ?", "id": "APA KAU TAKUT?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "ARE YOU SCARED?", "tr": "Korktun mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/32.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "91", "790", "365"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, en fait, j\u0027ai juste peur de traumatiser ta carri\u00e8re artistique...", "id": "HEHE, SEBENARNYA AKU TAKUT MENINGGALKAN BAYANGAN BURUK DI JALAN SENIMU...", "pt": "HEHE, NA VERDADE, TENHO MEDO DE DEIXAR UMA SOMBRA EM SEU CAMINHO ART\u00cdSTICO...", "text": "HEHE, I\u0027M ACTUALLY AFRAID OF TRAUMATIZING YOUR ARTISTIC JOURNEY...", "tr": "Hehe, asl\u0131nda sanat yolunda bir travma ya\u015fat\u0131r\u0131m diye korkuyorum..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/33.webp", "translations": [{"bbox": ["861", "107", "1188", "350"], "fr": "Mais puisque tu n\u0027appr\u00e9cies pas ma pr\u00e9venance, commen\u00e7ons.", "id": "TAPI KARENA KAU TIDAK MENGHARGAINYA, AYO MULAI SAJA.", "pt": "MAS J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O APRECIA MINHA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, VAMOS COME\u00c7AR.", "text": "BUT SINCE YOU\u0027RE NOT APPRECIATIVE, LET\u0027S BEGIN.", "tr": "Ama madem iyilikten anlam\u0131yorsun, ba\u015flayal\u0131m o zaman."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/34.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1123", "497", "1399"], "fr": "\u00c0 cinq ans, tu ne savais probablement m\u00eame pas ce qu\u0027\u00e9tait un piano.", "id": "SAAT KAU BERUSIA LIMA TAHUN, MUNGKIN KAU BAHKAN TIDAK TAHU APA ITU PIANO.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca TINHA CINCO ANOS, PROVAVELMENTE NEM SABIA O QUE ERA UM PIANO.", "text": "WHEN YOU WERE FIVE, YOU PROBABLY DIDN\u0027T EVEN KNOW WHAT A PIANO WAS.", "tr": "Sen be\u015f ya\u015f\u0131ndayken muhtemelen piyanonun ne oldu\u011funu bile bilmiyordun."}, {"bbox": ["35", "298", "402", "590"], "fr": "Mon pote, Yixuan joue du piano depuis l\u0027\u00e2ge de cinq ans...", "id": "BUNG, YIXUAN SUDAH MULAI BERMAIN PIANO SEJAK USIA LIMA TAHUN...", "pt": "CARA, A YIXUAN COME\u00c7OU A TOCAR PIANO AOS CINCO ANOS...", "text": "PAL, YIXUAN HAS BEEN PLAYING THE PIANO SINCE SHE WAS FIVE.", "tr": "Dostum, Yixuan be\u015f ya\u015f\u0131ndan beri piyano \u00e7al\u0131yor..."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/35.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "3331", "1129", "3591"], "fr": "\u00c7a va commencer. Es-tu pr\u00eat ?", "id": "AKAN DIMULAI, APA KAU SUDAH SIAP?", "pt": "VAI COME\u00c7AR. VOC\u00ca EST\u00c1 PRONTO?", "text": "IT\u0027S STARTING, ARE YOU READY?", "tr": "Ba\u015fl\u0131yor, haz\u0131r m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 1289, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/92/36.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "738", "315", "904"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "121", "640", "196"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "...", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua