This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/86/0.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "893", "650", "1001"], "fr": "C\u0027EST \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0 QUE, SANS NOUS EN RENDRE COMPTE, NOUS AVONS \u00c9T\u00c9 INSTANTAN\u00c9MENT TRANSPORT\u00c9S DANS CET ESPACE ANORMAL !", "id": "PADA SAAT ITU, KITA TANPA SADAR TIBA-TIBA DATANG KE RUANG YANG SALAH INI!", "text": "IT WAS RIGHT AT THAT MOMENT THAT WE INADVERTENTLY ARRIVED IN THIS FAULTY SPACE!", "tr": "O ANDA FARKINDA OLMADAN B\u0130R ANDA BU YANLI\u015e BOYUTA GELM\u0130\u015eT\u0130K!"}, {"bbox": ["396", "91", "581", "204"], "fr": "NOUS AVONS FAIT UNE EXP\u00c9RIENCE IL Y A \u00c0 PEINE DEUX JOURS, C\u0027EST PEUT-\u00caTRE COMME \u00c7A QUE VOUS AVEZ \u00c9T\u00c9 AMEN\u00c9S ICI.", "id": "KAMI BARU SAJA MELAKUKAN EKSPERIMEN DUA HARI YANG LALU, MUNGKIN ITULAH YANG MEMBAWA KALIAN KE SINI.", "text": "WE DID AN EXPERIMENT JUST TWO DAYS AGO, MAYBE THAT\u0027S HOW WE BROUGHT YOU HERE.", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN \u00d6NCE B\u0130R DENEY YAPMI\u015eTIK, MUHTEMELEN S\u0130Z\u0130 BURAYA GET\u0130REN DE BUYDU."}, {"bbox": ["401", "643", "522", "734"], "fr": "ALORS C\u0027EST \u00c7A !", "id": "OH, BEGITU RUPANYA!", "text": "I SEE!", "tr": "DEMEK \u00d6YLE!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/86/1.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "861", "358", "997"], "fr": "MAIS SI NOUS AVONS \u00c9T\u00c9 ARRACH\u00c9S \u00c0 L\u0027ESPACE-TEMPS NORMAL, CELA SIGNIFIE QUE NOUS AVONS DISPARU DE L\u00c0-BAS ET QUE NOUS EXISTONS IND\u00c9PENDAMMENT ICI.", "id": "TAPI JIKA KITA DITARIK KELUAR DARI RUANG-WAKTU NORMAL, ITU BERARTI KITA SUDAH MENGHILANG DARI SANA DAN HIDUP SECARA TERPISAH DI SINI.", "text": "BUT IF WE\u0027RE DRAWN OUT OF NORMAL SPACE-TIME, THAT MEANS WE\u0027VE DISAPPEARED OVER THERE AND EXIST INDEPENDENTLY HERE.", "tr": "AMA E\u011eER NORMAL ZAMAN-MEKANDAN \u00c7EK\u0130LD\u0130YSEK, BU, ORADA KAYBOLDU\u011eUMUZ VE BURADA BA\u011eIMSIZ OLARAK VAR OLDU\u011eUMUZ ANLAMINA GEL\u0130R."}, {"bbox": ["558", "1673", "687", "1802"], "fr": "SI JE VOUS AI TANT PARL\u00c9, C\u0027EST POUR QUE VOUS COMPRENIEZ CLAIREMENT VOTRE SITUATION ACTUELLE ET QUE VOUS FASSIEZ LE BON CHOIX.", "id": "AKU MENGATAKAN SEMUA INI AGAR KALIAN MENGERTI SITUASI KALIAN SAAT INI DAN MEMBUAT PILIHAN YANG TEPAT.", "text": "I\u0027M TELLING YOU ALL THIS TO MAKE YOU CLEAR ABOUT YOUR CURRENT SITUATION AND MAKE THE RIGHT CHOICES.", "tr": "S\u0130ZE BU KADAR \u00c7OK \u015eEY ANLATMAMIN NEDEN\u0130, \u015eU ANK\u0130 DURUMUNUZU NET B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ANLAMANIZI VE DO\u011eRU KARARI VERMEN\u0130Z\u0130 SA\u011eLAMAK."}, {"bbox": ["533", "103", "715", "212"], "fr": "SI C\u0027\u00c9TAIT LE GENRE DE VOYAGE DANS LE TEMPS QU\u0027ON VOIT DANS LES S\u00c9RIES T\u00c9L\u00c9, ON POURRAIT PEUT-\u00caTRE RENCONTRER LES GENS DE CETTE LIGNE TEMPORELLE.", "id": "JIKA INI SEPERTI PERJALANAN WAKTU YANG BIASA KITA LIHAT DI DRAMA, KITA MUNGKIN AKAN BERTEMU ORANG-ORANG DARI GARIS WAKTU ITU.", "text": "IF IT WERE THE TIME TRAVEL WE USUALLY SEE ON TV, WE MIGHT EVEN ENCOUNTER PEOPLE FROM THAT TIMELINE.", "tr": "E\u011eER BU, NORMALDE D\u0130Z\u0130LERDE G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZ T\u00dcRDEN B\u0130R ZAMAN YOLCULU\u011eU OLSAYDI, BELK\u0130 O ZAMAN \u00c7\u0130ZG\u0130S\u0130NDEK\u0130 \u0130NSANLARLA KAR\u015eILA\u015eIRDIK."}, {"bbox": ["547", "1489", "667", "1592"], "fr": "PEU IMPORTE QUI EST TON P\u00c8RE, \u00c7A NE SERT \u00c0 RIEN ICI ! FAIS GAFFE OU JE TE BUTE !", "id": "PEDULI SETAN SIAPA AYAHMU, DI SINI TIDAK ADA GUNANYA! AWAS, AKAN KUHABISI KAU!", "text": "I DON\u0027T CARE WHO YOUR DAD IS, IT\u0027S USELESS HERE! BE CAREFUL OR I\u0027LL KILL YOU!", "tr": "BABANIN K\u0130M OLDU\u011eU BURADA B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZ! D\u0130KKAT ET, YOKSA SEN\u0130 GEBERT\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["202", "1271", "345", "1383"], "fr": "H\u00c9, GROS LARD, FAIS ATTENTION \u00c0 CE QUE TU DIS ! TA T\u00caTE NE ME REVENAIT PAS TOUT \u00c0 L\u0027HEURE !", "id": "HEI, GENDUT, JAGA BICARAMU! AKU SUDAH TIDAK SUKA PADAMU SEJAK TADI!", "text": "HEY, WATCH YOUR MOUTH, FATSO! I DIDN\u0027T LIKE THE WAY YOU WERE LOOKING AT ME EARLIER!", "tr": "HEY, \u015e\u0130\u015eKO DOMUZ, KONU\u015eMANA D\u0130KKAT ET! ZATEN SANA GICIK OLMU\u015eTUM!"}, {"bbox": ["111", "110", "271", "217"], "fr": "DUANMU, C\u0027EST QUOI CETTE HISTOIRE DE VOYAGE DANS LE TEMPS, D\u0027\u00caTRE ARRACH\u00c9, QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE AU JUSTE ?", "id": "DUANMU, APA MAKSUDNYA PERJALANAN WAKTU, APA MAKSUDNYA DITARIK KELUAR, APA YANG SEBENARNYA TERJADI?", "text": "DUANMU, WHAT\u0027S ALL THIS ABOUT TIME TRAVEL AND EXTRACTION? WHAT\u0027S REALLY GOING ON?", "tr": "DUANMU, NE ZAMAN YOLCULU\u011eU, NE \u00c7EK\u0130LMES\u0130, TAM OLARAK NE OLUYOR?"}, {"bbox": ["601", "603", "724", "695"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A, ILS RACONTENT JUSTE N\u0027IMPORTE QUOI, NON ?", "id": "BENAR, MEREKA PASTI HANYA BICARA OMONG KOSONG!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THEY\u0027RE JUST TALKING NONSENSE!", "tr": "DO\u011eRU, KES\u0130N SA\u00c7MALIYORLAR!"}, {"bbox": ["425", "529", "535", "607"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST TROP TIR\u00c9 PAR LES CHEVEUX.", "id": "INI... INI TERLALU KONYOL.", "text": "T-THIS IS TOO RIDICULOUS.", "tr": "BU... BU \u00c7OK SA\u00c7MA."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/86/2.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "404", "701", "533"], "fr": "MAIS LA CONDITION, C\u0027EST DE POUVOIR SURVIVRE. \u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, VOUS ALLEZ EXISTER EN TANT QUE NOTRE MAIN-D\u0027\u0152UVRE !", "id": "TAPI SYARATNYA ADALAH KALIAN HARUS BISA BERTAHAN HIDUP. MULAI SEKARANG, KALIAN AKAN MENJADI TENAGA KERJA KAMI!", "text": "BUT THE PREMISE IS THAT WE HAVE TO SURVIVE. FROM NOW ON, YOU WILL EXIST AS OUR LABOR FORCE!", "tr": "AMA \u00d6NCEL\u0130KLE HAYATTA KALMANIZ GEREK\u0130YOR. \u015eU ANDAN \u0130T\u0130BAREN B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u015e G\u00dcC\u00dc OLARAK VAR OLACAKSINIZ!"}, {"bbox": ["134", "28", "236", "146"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S MES RECHERCHES, NOUS AVONS ENCORE UNE CHANCE DE RETOURNER \u00c0 NOS LIGNES TEMPORELLES RESPECTIVES.", "id": "BERDASARKAN PENELITIANKU, KITA MASIH PUNYA KESEMPATAN UNTUK KEMBALI KE GARIS WAKTU MASING-MASING.", "text": "WITH MY RESEARCH, WE STILL HAVE A CHANCE TO RETURN TO OUR RESPECTIVE TIMELINES.", "tr": "ARA\u015eTIRMALARIMA G\u00d6RE, KEND\u0130 ZAMAN \u00c7\u0130ZG\u0130LER\u0130M\u0130ZE GER\u0130 D\u00d6NME \u015eANSIMIZ H\u00c2L\u00c2 VAR."}, {"bbox": ["105", "1199", "227", "1306"], "fr": "\u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, VOUS DEVREZ OB\u00c9IR \u00c0 NOS ORDRES.", "id": "MULAI SEKARANG, KALIAN HARUS MEMATUHI PERINTAH KAMI.", "text": "FROM NOW ON, YOU MUST OBEY OUR ARRANGEMENTS.", "tr": "BUNDAN SONRA, D\u00dcZENLEMELER\u0130M\u0130ZE UYMAK ZORUNDASINIZ."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/86/3.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "41", "183", "164"], "fr": "SI VOUS NE VOULEZ PAS, VOUS POUVEZ AUSSI CHOISIR DE SORTIR ET DE SERVIR DE NOURRITURE AUX CR\u00c9ATURES PR\u00c9HISTORIQUES.", "id": "KALAU TIDAK MAU, KALIAN BISA PILIH KELUAR DAN MENJADI MAKANAN MAKHLUK PRASEJARAH.", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO, YOU CAN CHOOSE TO GO OUTSIDE AND BE FOOD FOR PREHISTORIC CREATURES.", "tr": "\u0130STEM\u0130YORSANIZ, DI\u015eARI \u00c7IKIP TAR\u0130H \u00d6NCES\u0130 YARATIKLARA YEM OLMAYI DA SE\u00c7EB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["551", "505", "697", "606"], "fr": "MAIS SI VOUS CHOISISSEZ DE RESTER ET QUE VOUS D\u00c9SOB\u00c9ISSEZ \u00c0 MES ORDRES, JE VOUS TUERAI IMM\u00c9DIATEMENT !", "id": "TAPI JIKA KALIAN MEMILIH UNTUK TINGGAL DAN MALAH MELAWAN PERINTAHKU, AKU AKAN SEGERA MEMBUNUH KALIAN!", "text": "BUT IF YOU CHOOSE TO STAY AND DISOBEY MY ORDERS, I WILL KILL YOU IMMEDIATELY!", "tr": "AMA KALMAYI SE\u00c7ER VE EM\u0130RLER\u0130ME KAR\u015eI GEL\u0130RSEN\u0130Z, S\u0130Z\u0130 DERHAL \u00d6LD\u00dcR\u00dcR\u00dcM!"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/86/4.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "75", "612", "161"], "fr": "PETITE, COMMENT T\u0027APPELLES-TU ?", "id": "NONA KECIL, SIAPA NAMAMU?", "text": "LITTLE SISTER, WHAT\u0027S YOUR NAME?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM, ADIN NE?"}, {"bbox": ["484", "1710", "608", "1780"], "fr": "TU N\u0027AS PAS ENTENDU CE QUE LE BOSS A DIT ?", "id": "TIDAK DENGAR APA KATA BOS?", "text": "DIDN\u0027T YOU HEAR WHAT THE BOSS SAID?", "tr": "PATRON\u0027UN NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYMADIN MI?"}, {"bbox": ["550", "547", "677", "647"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX FAIRE ?", "id": "KAMU MAU APA?", "text": "WHAT DO YOU WANT TO DO?", "tr": "NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["581", "1180", "674", "1253"], "fr": "LA FERME !", "id": "BERISIK!", "text": "ENOUGH TALK!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130!"}, {"bbox": ["285", "1679", "380", "1736"], "fr": "SHEN AN\u0027AN !", "id": "SHEN AN\u0027AN!", "text": "SHEN ANAN!", "tr": "SHEN AN\u0027AN!"}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/86/5.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "713", "307", "779"], "fr": "NON... NE FAIS PAS \u00c7A !", "id": "JA-JANGAN!", "text": "N-NO!", "tr": "HA-HAYIR!"}, {"bbox": ["478", "547", "685", "638"], "fr": "\u00c7A FAIT UNE \u00c9TERNIT\u00c9 QUE JE N\u0027AI PAS TOUCH\u00c9 UNE FEMME !", "id": "AKU SUDAH LAMA TIDAK MENYENTUH WANITA!", "text": "IT\u0027S BEEN A LONG TIME SINCE I\u0027VE TOUCHED A WOMAN!", "tr": "UZUN ZAMANDIR B\u0130R KADINA DOKUNMADIM!"}, {"bbox": ["500", "218", "569", "255"], "fr": "FERME-LA !", "id": "DIAM!", "text": "SHUT UP!", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130!"}, {"bbox": ["240", "355", "422", "472"], "fr": "LE PROCHAIN QUI BOUGE, JE LE DESCENDS !", "id": "SIAPA PUN YANG BERGERAK LAGI, AKAN LANGSUNG KUTEMBAK MATI!", "text": "ANYONE WHO MOVES AGAIN, I\u0027LL SHOOT IMMEDIATELY!", "tr": "K\u0130M B\u0130R DAHA KIMILDARSA, ONU HEMEN VURURUM!"}, {"bbox": ["548", "87", "674", "150"], "fr": "H\u00c9, H\u00c9, QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT MAINTENANT ?", "id": "HEI, HEI, SEKARANG BAGAIMANA?", "text": "HEY, HEY, WHAT DO WE DO NOW?", "tr": "HEY HEY, \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ?"}], "width": 800}]
Manhua