This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/0.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "681", "333", "830"], "fr": "Mais il faut que Votre Majest\u00e9 vienne en personne pour montrer sa sinc\u00e9rit\u00e9 !", "id": "YANG MULIA HARUS DATANG SENDIRI BARU ADA KETULUSAN!", "pt": "MAS VOSSA MAJESTADE DEVE VIR PESSOALMENTE PARA MOSTRAR SINCERIDADE!", "text": "IT HAS TO BE YOUR MAJESTY WHO COMES IN PERSON TO SHOW SINCERITY!", "tr": "Ama Majestelerinin bizzat gelmesi samimiyet g\u00f6stergesi olur!"}, {"bbox": ["90", "386", "193", "473"], "fr": "Moi, le vieux Zhu, je peux d\u00e9vorer dix tables de plats !", "id": "AKU, SI BABI TUA, BISA MENGHABISKAN SEPULUH MEJA HIDANGAN!", "pt": "EU, O VELHO PORCO, SOZINHO CONSIGO COMER DEZ MESAS DE PRATOS!", "text": "I, OLD PIG, CAN EAT TEN TABLES OF FOOD!", "tr": "Ben, Ya\u015fl\u0131 Domuz, tek ba\u015f\u0131ma on masa dolusu yemek yiyebilirim!"}, {"bbox": ["337", "625", "414", "737"], "fr": "Sinon, ne reprochez pas \u00e0 mon ma\u00eetre de revenir sur sa parole !", "id": "JIKA TIDAK, JANGAN SALAHKAN GURUKU JIKA IA BERUBAH PIKIRAN!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O CULPE MEU MESTRE POR VOLTAR ATR\u00c1S, OUVIU!", "text": "OTHERWISE, DON\u0027T BLAME MY MASTER FOR RENEGING!", "tr": "Yoksa ustam\u0131n karar\u0131ndan caymas\u0131na \u015fa\u015f\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["304", "395", "395", "483"], "fr": "Lorsque la Grande Pr\u00e9ceptrice accueillera le nouveau mari\u00e9,", "id": "SAAT GRAND PRECEPTOR MENJEMPUT PENGANTIN PRIA", "pt": "QUANDO O GRANDE PRECEPTOR FOR RECEBER O NOIVO,", "text": "WHEN THE GRAND TUTOR MARRIES THE GROOM,", "tr": "Ba\u015fbakan damad\u0131 kar\u015f\u0131larken"}, {"bbox": ["323", "146", "377", "252"], "fr": "Pr\u00e9parez quelques tables de banquet suppl\u00e9mentaires.", "id": "SIAPKAN BEBERAPA MEJA PERJAMUAN LAGI", "pt": "PREPARE MAIS ALGUMAS MESAS PARA O BANQUETE.", "text": "SET UP A FEW MORE TABLES FOR THE FEAST!", "tr": "Birka\u00e7 masa daha ziyafet haz\u0131rlay\u0131n."}, {"bbox": ["562", "767", "612", "871"], "fr": "N\u0027oubliez pas !", "id": "JANGAN LUPA!", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A!", "text": "DON\u0027T FORGET!", "tr": "Unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["316", "927", "411", "1041"], "fr": "Hi hi... Ma\u00eetre va se \u0027marier\u0027 !", "id": "HIHI... GURU AKAN \"MENIKAH\"!", "pt": "HEHE... O MESTRE VAI SE \"CASAR\"!", "text": "HEE HEE... MASTER IS \"MARRYING\" SOMEONE!", "tr": "K\u0131k\u0131r k\u0131k\u0131r... Usta \"evleniyor\"!"}, {"bbox": ["435", "941", "471", "1049"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "HA", "pt": "[SFX] HA!", "text": "HA", "tr": "Ha"}, {"bbox": ["143", "147", "221", "228"], "fr": "Bien ! C\u0027est une affaire conclue !", "id": "BAIK! SUDAH SEPAKAT!", "pt": "BOM! EST\u00c1 COMBINADO!", "text": "OKAY! IT\u0027S A DEAL!", "tr": "Tamam! Anla\u015ft\u0131k!"}, {"bbox": ["221", "170", "270", "229"], "fr": "Plus vite !", "id": "CEPATLAH!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "HURRY UP!", "tr": "\u00c7abuk ol!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/1.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "661", "353", "871"], "fr": "Comment ce disciple pourrait-il ignorer que Ma\u00eetre est d\u00e9vou\u00e9 au Bouddha ? Mais si vous refusez, Ma\u00eetre, et que cette reine ne vous donne pas le laissez-passer, ou imagine quelque autre ruse cruelle pour vous forcer, que ferez-vous ?", "id": "MURID MANA MUNGKIN TIDAK TAHU GURU SEPENUH HATI PADA BUDDHA, HANYA SAJA JIKA GURU TIDAK MAU, RAJA TIDAK AKAN MEMBERIKAN SURAT JALAN, ATAU MUNGKIN MEMIKIRKAN CARA KEJAM LAIN UNTUK MEMAKSAMU, BAGAIMANA?", "pt": "COMO PODERIA ESTE DISC\u00cdPULO N\u00c3O SABER QUE O MESTRE \u00c9 DEVO\u00c7\u00c3O PURA AO BUDA? MAS SE O MESTRE N\u00c3O QUISER, E A RAINHA N\u00c3O NOS DER O PASSE DE VIAGEM, OU USAR ALGUM TRUQUE SUJO PARA FOR\u00c7\u00c1-LO, O QUE FAREMOS?", "text": "DISCIPLE KNOWS THAT MASTER\u0027S HEART IS DEVOTED TO BUDDHA, BUT IF MASTER REFUSES, WHAT IF THE QUEEN DOESN\u0027T EXCHANGE THE TRAVEL DOCUMENTS AND TRIES OTHER HARSH METHODS TO FORCE YOU?", "tr": "M\u00fcridiniz ustan\u0131n kendini Buda\u0027ya adad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmez mi? Ama usta, e\u011fer siz reddederseniz ve kral ge\u00e7i\u015f iznini vermezse ya da sizi zorlamak i\u00e7in ba\u015fka ac\u0131mas\u0131z y\u00f6ntemlere ba\u015fvurursa ne olacak?"}, {"bbox": ["16", "663", "111", "792"], "fr": "Votre disciple a un plan pour d\u00e9jouer le leur !", "id": "MURID INI HANYA MENGIKUTI PERMAINANNYA!", "pt": "ESTE DISC\u00cdPULO EST\u00c1 USANDO A PR\u00d3PRIA ESTRAT\u00c9GIA DELA CONTRA ELA!", "text": "DISCIPLE IS USING A TRICK TO TURN THE TABLES!", "tr": "M\u00fcridiniz sadece oyunu kural\u0131na g\u00f6re oynuyor!"}, {"bbox": ["534", "842", "616", "985"], "fr": "Moi, le vieux Sun, j\u0027ai la main lourde. Si j\u0027en tue quelques-uns accidentellement, je vous aurai pr\u00e9venu.", "id": "TANGANKU, SUN TUA INI, BERAT. JIKA NANTI TIDAK SENGAJA MEMBUNUH BEBERAPA, AKU, MURID INI, AKAN MENANGGUNGNYA DULU.", "pt": "EU, O VELHO SUN, TENHO A M\u00c3O PESADA. SE EU ACIDENTALMENTE MATAR ALGUNS DELES, EU ASSUMO A RESPONSABILIDADE!", "text": "MY OLD SUN HAS A HEAVY HAND. IF I ACCIDENTALLY KILL A FEW, I SHOULD FIRST...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027\u0131n (benim) eli a\u011f\u0131rd\u0131r, o zaman kazara birka\u00e7\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsem, bunu size \u00f6nceden s\u00f6yl\u00fcyorum."}, {"bbox": ["614", "891", "714", "1076"], "fr": "Pour que Ma\u00eetre ne me frappe pas et ne me bl\u00e2me pas encore, j\u0027ai d\u0027abord fait semblant d\u0027accepter sa proposition de rencontrer la Reine au palais.", "id": "(AGAR) GURU TIDAK LAGI MEMUKUL DAN MENYALAHKAN MURID, MAKA AWALNYA AKU BERPURA-PURA MENYETUJUI PERTEMUANNYA DENGAN RATU DI ISTANA,", "pt": "PARA QUE O MESTRE N\u00c3O BATA OU VOLTE A CULPAR O DISC\u00cdPULO, PRIMEIRO FINJI CONCORDAR QUE ELA E A RAINHA SE ENCONTRASSEM NO PAL\u00c1CIO.", "text": "IF MASTER HITS AND BLAMES DISCIPLE AGAIN, SO I WILL PRETEND TO AGREE TO MEET HER AND THE QUEEN IN THE PALACE,", "tr": "Ustam\u0131n da beni tekrar d\u00f6v\u00fcp su\u00e7lamamas\u0131 i\u00e7in, bu y\u00fczden \u00f6nce onunla ve Krali\u00e7e ile sarayda g\u00f6r\u00fc\u015fmeyi kabul etmi\u015f gibi yapt\u0131m,"}, {"bbox": ["248", "429", "320", "496"], "fr": "Ma\u00eetre, Ma\u00eetre !", "id": "GURU! GURU!", "pt": "MESTRE, MESTRE!", "text": "MASTER, MASTER!", "tr": "Usta! Usta!"}, {"bbox": ["3", "25", "165", "244"], "fr": "Wukong ! Qu\u0027est-ce que tu manigances au juste ? Tu veux ma mort, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "WUKONG! APA YANG SEBENARNYA INGIN KAU LAKUKAN? KAU INGIN MEMBUNUHKU, GURUMU, YA?", "pt": "WUKONG! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO FAZER? QUER ME MATAR, SEU MESTRE, \u00c9 ISSO?", "text": "WUKONG! WHAT EXACTLY DO YOU WANT TO DO? ARE YOU TRYING TO KILL ME?", "tr": "Wukong! Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? Beni, ustan\u0131, \u00f6l\u00fcme mi terk etmek istiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["446", "419", "531", "503"], "fr": "Vous vous m\u00e9prenez sur votre disciple !", "id": "ANDA SALAH PAHAM PADA MURID!", "pt": "O SENHOR ENTENDEU MAL SEU DISC\u00cdPULO!", "text": "YOU HAVE WRONGLY ACCUSED DISCIPLE!", "tr": "M\u00fcridinizi yanl\u0131\u015f anlad\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["142", "317", "199", "368"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9.", "id": "HEHE", "pt": "HEHE.", "text": "HEHE", "tr": "Hehe"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/2.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "57", "681", "244"], "fr": "Ma\u00eetre, il suffit de la rendre heureuse pour qu\u0027elle ne se doute de rien. Une fois sortis de la ville, votre disciple utilisera un sort d\u0027immobilisation.", "id": "GURU HANYA PERLU MEMBUATNYA SENANG, DIA PASTI TIDAK AKAN CURIGA. SETELAH KITA DI LUAR KOTA, MURID AKAN MENGGUNAKAN JURUS MEMBEKU.", "pt": "O MESTRE S\u00d3 PRECISA FAZ\u00ca-LA FELIZ, E ELA CERTAMENTE N\u00c3O SUSPEITAR\u00c1. QUANDO ESTIVERMOS FORA DA CIDADE, O DISC\u00cdPULO USAR\u00c1 UMA MAGIA PARALISANTE.", "text": "MASTER JUST NEEDS TO MAKE HER HAPPY, AND SHE WON\u0027T SUSPECT ANYTHING. WHEN WE REACH OUTSIDE THE CITY, DISCIPLE WILL USE A FREEZING SPELL.", "tr": "Usta, onu memnun etmeniz yeterli, kesinlikle \u015f\u00fcphelenmeyecektir. \u015eehir d\u0131\u015f\u0131na \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, m\u00fcridiniz bir sabitleme b\u00fcy\u00fcs\u00fc yapacak."}, {"bbox": ["393", "469", "520", "629"], "fr": "J\u0027immobiliserai la reine et ses ministres ensemble, et nous pourrons tranquillement poursuivre notre route vers l\u0027ouest. Quand nous serons loin, je l\u00e8verai le sort.", "id": "MEMBEKUKAN RATU DAN PARA MENTERINYA, KITA BISA PERGI KE BARAT DENGAN AMAN. SETELAH KITA JAUH, AKU AKAN MELEPASKAN MANTRA ITU.", "pt": "PARALISAREI A RAINHA E SEUS MINISTROS JUNTOS, E ENT\u00c3O PODEREMOS SEGUIR TRANQUILAMENTE PARA O OESTE. QUANDO ESTIVERMOS LONGE, DESFAREI O FEITI\u00c7O.", "text": "WE CAN FREEZE THE QUEEN AND HER MINISTERS TOGETHER, AND WE CAN SAFELY GO WEST. AFTER WE GO FAR AWAY, I WILL UNRAVEL THE SPELL", "tr": "Krali\u00e7eyi ve maiyetini sabitleyece\u011fim, b\u00f6ylece bat\u0131ya g\u00fcvenle gidebiliriz. Yeterince uzakla\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda b\u00fcy\u00fcy\u00fc \u00e7\u00f6zece\u011fim."}, {"bbox": ["248", "161", "330", "299"], "fr": "Apr\u00e8s nous avoir conduits \u00e0 la sortie, vous retournerez pour la c\u00e9r\u00e9monie nuptiale avec elle.", "id": "SETELAH MENGANTAR KITA PERGI, BARU KEMBALI DAN MELAKUKAN RITUAL SUAMI-ISTRI DENGANNYA,", "pt": "DEPOIS DE NOS DESPEDIR, VOC\u00ca VOLTA E CONSUMA O CASAMENTO COM ELA.", "text": "AFTER SEEING US OFF, GO BACK AND PERFORM THE RITUAL OF HUSBAND AND WIFE WITH HER,", "tr": "Bizi u\u011furlad\u0131ktan sonra geri d\u00f6n\u00fcp onunla evlilik t\u00f6renini yapacaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["5", "50", "117", "209"], "fr": "D\u0027abord, r\u00e9glez l\u0027affaire du laissez-passer, puis assistez au banquet. Dites que c\u0027est pour le repas d\u0027adieu de vos disciples.", "id": "URUS DULU SURAT JALANNYA, BARU IKUT PERJAMUAN, KATAKAN SAJA INI UNTUK PERPISAHAN PARA MURID YANG AKAN PERGI.", "pt": "PRIMEIRO RESOLVA A QUEST\u00c3O DO PASSE DE VIAGEM, DEPOIS PARTICIPE DO BANQUETE, E DIGA QUE PRECISA SE DESPEDIR DE ALGUNS DISC\u00cdPULOS.", "text": "FIRST SETTLE THE MATTER OF THE TRAVEL DOCUMENTS AND THEN ATTEND THE BANQUET, SAYING THAT IT IS FOR FEEDING SEVERAL DISCIPLES.", "tr": "\u00d6nce ge\u00e7i\u015f belgesi i\u015fini halledin, sonra ziyafete kat\u0131l\u0131n. Birka\u00e7 m\u00fcride veda yeme\u011fi vermek istedi\u011finizi s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["106", "89", "203", "238"], "fr": "Quand nous quitterons la ville, Ma\u00eetre, vous demanderez \u00e0 la reine de nous accompagner hors de la ville pour nous dire adieu.", "id": "SAAT KITA KELUAR KOTA, GURU MINTA RATU UNTUK MENGANTAR KITA KELUAR KOTA.", "pt": "QUANDO SAIRMOS DA CIDADE, MESTRE, PE\u00c7A \u00c0 RAINHA PARA NOS ACOMPANHAR AT\u00c9 A SA\u00cdDA.", "text": "WHEN WE LEAVE THE CITY, MASTER CAN REQUEST THAT THE QUEEN COME OUT OF THE CITY TO SEE US OFF", "tr": "\u015eehirden ayr\u0131l\u0131rken, Usta Krali\u00e7e\u0027den \u015fehir d\u0131\u015f\u0131na kadar kendilerine e\u015flik etmesini istesin."}, {"bbox": ["492", "855", "588", "952"], "fr": "Qu\u0027en dites-vous, Ma\u00eetre ? Un plan brillant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA, GURU? RENCANA YANG BAGUS, KAN?", "pt": "QUE TAL, MESTRE? PLANO GENIAL, N\u00c3O?", "text": "HOW IS IT, MASTER? A CLEVER PLAN, RIGHT?", "tr": "Nas\u0131l Usta? Harika bir plan, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["635", "285", "667", "380"], "fr": "Euh...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/3.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "724", "114", "834"], "fr": "Puisque Ma\u00eetre est si galant et sensible \u00e0 la beaut\u00e9, alors restez donc pour vous marier...", "id": "JIKA GURU MERASA KASIHAN PADA WANITA CANTIK, TINGGALLAH DAN MENIKAH...", "pt": "J\u00c1 QUE O MESTRE SENTE TANTA PENA DAS MULHERES, ENT\u00c3O FIQUE E CASE-SE...", "text": "SINCE MASTER PITIES AND CHERISHES WOMEN, THEN STAY AND GET MARRIED...", "tr": "Usta madem kad\u0131nlara kar\u015f\u0131 bu kadar \u015fefkatli, o zaman kal\u0131p evlensin..."}, {"bbox": ["53", "197", "193", "348"], "fr": "Seulement, un moine ne ment pas. Me demander de feindre l\u0027acceptation puis de me r\u00e9tracter, n\u0027est-ce pas une transgression des pr\u00e9ceptes ?", "id": "HANYA SAJA SEORANG BHIKKHU TIDAK BERBOHONG. KAU MEMINTAKU BERPURA-PURA SETUJU LALU INGKAR JANJI, BUKANKAH ITU MELANGGAR SUMPAH?", "pt": "S\u00d3 QUE UM MONGE N\u00c3O CONTA MENTIRAS. VOC\u00ca QUER QUE EU FINJA CONCORDAR E DEPOIS VOLTE ATR\u00c1S? ISSO N\u00c3O SERIA QUEBRAR OS PRECEITOS?", "text": "BUT A MONK DOESN\u0027T TELL LIES. IF YOU WANT ME TO PRETEND TO AGREE AND THEN RENEGE, WOULDN\u0027T THAT BE BREAKING THE RULES?", "tr": "Ama ke\u015fi\u015fler yalan s\u00f6ylemez. Benden sahte bir s\u00f6z verip sonra caymam\u0131 istemen, kurallar\u0131 \u00e7i\u011fnemek olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["157", "731", "232", "794"], "fr": "Alors, il n\u0027y a plus de probl\u00e8me !", "id": "KALAU BEGITU TIDAK MASALAH!", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMA!", "text": "THEN IT\u0027S FINE!", "tr": "O zaman sorun yok!"}, {"bbox": ["481", "265", "595", "357"], "fr": "Ainsi, ce sera \u00e9galement plus correct envers la reine.", "id": "SEPERTI INI JUGA TERHADAP RATU ITU...", "pt": "ASSIM, PARA AQUELA RAINHA, TAMB\u00c9M...", "text": "THIS IS ALSO GOOD FOR THAT QUEEN", "tr": "Bu \u015fekilde Krali\u00e7e i\u00e7in de..."}, {"bbox": ["67", "518", "191", "667"], "fr": "Je pense simplement que cela trahirait la sinc\u00e9rit\u00e9 de ses sentiments.", "id": "AKU HANYA MERASA INI AKAN MENGECEWAKAN KETULUSAN HATINYA.", "pt": "EU APENAS SINTO QUE ISSO SERIA TRAIR OS SENTIMENTOS SINCEROS DELA.", "text": "I JUST THINK THAT THIS WILL BETRAY SOMEONE\u0027S SINCERE HEART.", "tr": "Sadece bu \u015fekilde onun samimi duygular\u0131na ihanet etmi\u015f olaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["378", "728", "457", "837"], "fr": "Idiot, ne viens pas tout g\u00e2cher avec tes interventions !", "id": "BODOH, JANGAN IKUT CAMPUR SEMBARANGAN!", "pt": "SEU IDIOTA, N\u00c3O SE META ONDE N\u00c3O \u00c9 CHAMADO!", "text": "IDIOT, DON\u0027T FOLLOW ALONG AND MESS THINGS UP!", "tr": "Aptal, sen de bo\u015funa ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rma!"}, {"bbox": ["48", "995", "166", "1082"], "fr": "Les choses en \u00e9tant arriv\u00e9es l\u00e0, il n\u0027y a pas d\u0027autre solution...", "id": "SUDAH SAMPAI SEJAUH INI, HANYA BISA SEPERTI INI SAJA.....", "pt": "CHEGANDO A ESTE PONTO, S\u00d3 PODEMOS FAZER ASSIM...", "text": "NOW THAT THINGS HAVE COME TO THIS, WE CAN ONLY DO THIS.....", "tr": "\u0130\u015fler bu noktaya geldi\u011fine g\u00f6re, ba\u015fka \u00e7are yok gibi..."}, {"bbox": ["623", "111", "702", "200"], "fr": "Serait-ce que vous voulez rester pour vous marier ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU INGIN TINGGAL DAN MENIKAH?", "pt": "POR ACASO VOC\u00ca QUER FICAR E SE CASAR?", "text": "COULD IT BE THAT YOU WANT TO STAY AND GET MARRIED?", "tr": "Yoksa kal\u0131p evlenmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["3", "64", "110", "177"], "fr": "Le plan est certes ing\u00e9nieux,", "id": "RENCANANYA MEMANG RENCANA YANG BAGUS,", "pt": "O PLANO EM SI \u00c9 ASTUTO,", "text": "THE PLAN IS A CLEVER PLAN,", "tr": "Plan ger\u00e7ekten de zekice bir plan,"}, {"bbox": ["482", "151", "553", "227"], "fr": "De plus,", "id": "LAGI PULA...", "pt": "AL\u00c9M DISSO,", "text": "BESIDES", "tr": "Hem de,"}, {"bbox": ["595", "60", "647", "121"], "fr": "Ma\u00eetre, cette \u00e9bauche...", "id": "GURU, INI...", "pt": "MESTRE, VAMOS!", "text": "MASTER,", "tr": "Usta, of!"}, {"bbox": ["3", "484", "74", "575"], "fr": "Non ! Je...", "id": "TIDAK! AKU...", "pt": "N\u00c3O! EU...", "text": "NO! I", "tr": "Hay\u0131r! Ben..."}, {"bbox": ["258", "724", "335", "828"], "fr": "Cuilan, moi, le vieux cochon, je t\u0027ai aussi fait d\u00e9faut ! N\u0027est-ce pas ?", "id": "CUILAN, BABI TUA INI JUGA TELAH MENGECEWAKANMU! YA KAN?", "pt": "CUILAN, ESTE VELHO PORCO TAMB\u00c9M TE DECEPCIONOU! AH!", "text": "CUILAN, OLD PIG HAS ALSO LET YOU DOWN!", "tr": "Cui Lan, Ya\u015fl\u0131 Domuz da sana haks\u0131zl\u0131k etti! De\u011fil mi?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/4.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "285", "677", "404"], "fr": "C\u0027est si beau qu\u0027on se croirait au pays des f\u00e9es...", "id": "INDAHNYA MEMBUAT ORANG SEPERTI BERADA DI NEGERI DONGENG...", "pt": "T\u00c3O BELO QUE PARECE UM CONTO DE FADAS...", "text": "THE BEAUTY MAKES IT SEEM LIKE I\u0027VE ARRIVED IN A FAIRYLAND\u2026", "tr": "O kadar g\u00fczel ki insan kendini bir peri diyar\u0131nda san\u0131yor..."}, {"bbox": ["492", "537", "594", "711"], "fr": "Je ressens juste un vide inexplicable au fond de mon c\u0153ur.", "id": "HANYA MERASA ADA KEKOSONGAN YANG TAK TERJELASKAN DI DASAR HATI.", "pt": "APENAS SINTO UM VAZIO INEXPLIC\u00c1VEL NO FUNDO DO MEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "I JUST FEEL A STRANGE EMPTINESS IN MY HEART", "tr": "Sadece kalbimin derinliklerinde tarifsiz bir bo\u015fluk hissediyorum."}, {"bbox": ["55", "229", "157", "373"], "fr": "Fr\u00e8re Imp\u00e9rial, regardez ! Comme le paysage est beau ici.", "id": "KAKANDA BIKSU, LIHAT! PEMANDANGAN DI SINI SANGAT INDAH.", "pt": "IRM\u00c3O REAL, OLHE! COMO A PAISAGEM AQUI \u00c9 LINDA!", "text": "DEAR BROTHER YU DI, LOOK! HOW BEAUTIFUL THE SCENERY HERE IS", "tr": "Kraliyet A\u011fabeyim, bak! Buran\u0131n manzaras\u0131 ne kadar g\u00fczel."}, {"bbox": ["243", "476", "333", "590"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que quelque chose vous pr\u00e9occupe ces derniers temps,", "id": "AKU MERASA KAU SEDANG ADA PIKIRAN AKHIR-AKHIR INI,", "pt": "SINTO QUE VOC\u00ca TEM ANDADO PREOCUPADO ULTIMAMENTE,", "text": "I FEEL LIKE YOU\u0027VE BEEN PREOCCUPIED RECENTLY,", "tr": "Son zamanlarda akl\u0131nda bir \u015feyler varm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor,"}, {"bbox": ["525", "258", "580", "363"], "fr": "Oui !", "id": "IYA!", "pt": "\u00c9 VERDADE!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["287", "590", "384", "682"], "fr": "Vous semblez abattu.", "id": "TERLIHAT TIDAK BERSEMANGAT.", "pt": "PARECE SEM \u00c2NIMO.", "text": "AND YOU SEEM TO LACK ENERGY", "tr": "Hi\u00e7 keyfin yok gibi."}, {"bbox": ["417", "489", "490", "602"], "fr": "Je ne sais pas non plus !", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI!", "text": "I DON\u0027T KNOW EITHER!", "tr": "Ben de bilmiyorum!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/5.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "25", "493", "159"], "fr": "Nous aurons beaucoup d\u0027enfants, et chaque jour nous jouerons et nous nous amuserons avec eux,", "id": "KITA MEMILIKI BANYAK ANAK, SETIAP HARI BERMAIN DAN BERCANDA DENGAN MEREKA,", "pt": "TEREMOS MUITOS FILHOS, E TODOS OS DIAS BRINCAREMOS E NOS DIVERTIREMOS COM ELES,", "text": "WE HAVE MANY CHILDREN, AND WE PLAY AND JOKE WITH THEM EVERY DAY,", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc \u00e7ocu\u011fumuz oldu, her g\u00fcn onlarla oynay\u0131p e\u011fleniyoruz,"}, {"bbox": ["242", "25", "329", "149"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, ici c\u0027est chez vous. Plus tard,", "id": "SEBENARNYA DI SINI ADALAH RUMAHMU, KELAK NANTI...", "pt": "NA VERDADE, ESTE \u00c9 O SEU LAR. NO FUTURO,", "text": "ACTUALLY, THIS IS YOUR HOME. WHEN THE FUTURE COMES", "tr": "Asl\u0131nda buras\u0131 senin evin, gelecekte"}, {"bbox": ["567", "85", "681", "204"], "fr": "vous partagerez les joies de la famille, et vous ne ressentirez plus cela !", "id": "BERBAGI KEBAHAGIAAN KELUARGA, KAU TIDAK AKAN MERASAKAN INI LAGI!", "pt": "COMPARTILHAREMOS A FELICIDADE FAMILIAR, E VOC\u00ca N\u00c3O SENTIR\u00c1 MAIS ISSO!", "text": "WHEN WE SHARE THE JOY OF FAMILY TOGETHER, YOU WILL NO LONGER HAVE THIS FEELING!", "tr": "Aile saadetini payla\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, art\u0131k b\u00f6yle hissetmeyeceksin!"}, {"bbox": ["30", "23", "118", "145"], "fr": "Fr\u00e8re Imp\u00e9rial, vous avez s\u00fbrement le mal du pays !", "id": "KAKANDA BIKSU MUNGKIN RINDU RUMAH, YA!", "pt": "O IRM\u00c3O REAL DEVE ESTAR COM SAUDADES DE CASA!", "text": "DEAR BROTHER YU DI MUST BE HOMESICK!", "tr": "Kraliyet A\u011fabeyim san\u0131r\u0131m evini \u00f6zledi!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/6.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "173", "104", "301"], "fr": "Fr\u00e8re Imp\u00e9rial, o\u00f9 allez-vous ?", "id": "KAKANDA BIKSU, KAU MAU KE MANA?", "pt": "IRM\u00c3O REAL, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "DEAR BROTHER YU DI, WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "Kraliyet A\u011fabeyim, nereye gidiyorsun?"}, {"bbox": ["590", "233", "701", "406"], "fr": "Ce pauvre moine est d\u00e9vou\u00e9 au Bouddha et \u00e0 la qu\u00eate des \u00e9critures sacr\u00e9es, comment pourrais-je me laisser s\u00e9duire par les fastes de ce monde ?", "id": "BHIKKHU INI SEPENUH HATI PADA BUDDHA, MENCARI SUTRA SUCI, BAGAIMANA BISA TERLENA OLEH KEMEWAHAN DUNIAWI INI.", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE \u00c9 DE TODO CORA\u00c7\u00c3O DEVOTADO AO BUDA E \u00c0 BUSCA DAS ESCRITURAS SAGRADAS. COMO POSSO ME ENCANTAR COM ESTAS RIQUEZAS MUNDANAS?", "text": "THIS MONK IS DEVOTED TO BUDDHISM AND SEEKS THE TRUE SCRIPTURES. HOW CAN I BE INFATUATED WITH THIS MORTAL WORLD?", "tr": "Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f kendini Buda\u0027ya adam\u0131\u015f, kutsal yaz\u0131tlar\u0131 aramaktad\u0131r; bu d\u00fcnyevi ihti\u015fama nas\u0131l kap\u0131labilir?"}, {"bbox": ["508", "706", "555", "861"], "fr": "Fr\u00e8re Imp\u00e9rial...", "id": "KAKANDA BIKSU...", "pt": "IRM\u00c3O REAL...", "text": "DEAR BROTHER YU DI\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Kraliyet A\u011fabeyim..."}, {"bbox": ["536", "179", "601", "278"], "fr": "Votre Majest\u00e9, ce humble moine...", "id": "YANG MULIA, BHIKKHU INI...", "pt": "VOSSA MAJESTADE, ESTE HUMILDE MONGE PRETENDE...", "text": "YOUR MAJESTY", "tr": "Majesteleri, bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/7.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "466", "651", "594"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait donc qu\u0027un r\u00eave !", "id": "TERNYATA HANYA MIMPI!", "pt": "ENT\u00c3O FOI APENAS UM SONHO!", "text": "SO IT WAS JUST A DREAM!", "tr": "Me\u011fer hepsi bir r\u00fcyaym\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["398", "686", "537", "840"], "fr": "Grande Pr\u00e9ceptrice, comment se fait-il que vous soyez de retour si vite ?", "id": "GRAND PRECEPTOR, KENAPA KAU KEMBALI BEGITU CEPAT.", "pt": "GRANDE PRECEPTOR, POR QUE VOLTOU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "GRAND TUTOR, WHY ARE YOU BACK SO SOON?", "tr": "Ba\u015fbakan, neden bu kadar \u00e7abuk d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz?"}, {"bbox": ["252", "717", "326", "817"], "fr": "Votre humble servante salue Votre Majest\u00e9 !", "id": "HAMBA MENEMUI YANG MULIA!", "pt": "ESTE HUMILDE SERVO APRESENTA SEUS RESPEITOS A VOSSA MAJESTADE!", "text": "THIS MINISTER GREETS YOUR MAJESTY!", "tr": "Bu na\u00e7izane kulunuz Majestelerine sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sunar!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/8.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "113", "675", "282"], "fr": "Ce Tang Sanzang a accept\u00e9 la proposition de mariage de Votre Majest\u00e9 !", "id": "SI TANG SANZANG ITU SUDAH MENYETUJUI PERNIKAHAN YANG DIUSULKAN YANG MULIA!", "pt": "ENT\u00c3O TANG SANZANG ACEITOU O CASAMENTO PROPOSTO POR VOSSA MAJESTADE!", "text": "THAT TANG SANZANG AGREED TO THE MARRIAGE PROPOSED BY YOUR MAJESTY!", "tr": "O Tang Sanzang, Majestelerinin evlilik teklifini kabul etti!"}, {"bbox": ["209", "671", "301", "826"], "fr": "Votre servante s\u0027est rendue au relais de poste et leur a parl\u00e9 de la proposition de mariage,", "id": "HAMBA TIBA DI PENGINAPAN DAN MEMBERITAHU MEREKA TENTANG LAMARAN ITU,", "pt": "O SERVO FOI AT\u00c9 A ESTALAGEM E LHES FALOU SOBRE A PROPOSTA DE CASAMENTO,", "text": "THIS MINISTER ARRIVED AT THE POST STATION AND TOLD THEM ABOUT THE MARRIAGE PROPOSAL,", "tr": "Kona\u011fa vard\u0131\u011f\u0131mda onlara evlilik teklifinden bahsettim,"}, {"bbox": ["558", "669", "675", "799"], "fr": "Notre estim\u00e9 Fr\u00e8re Imp\u00e9rial \u00e9tait un peu embarrass\u00e9, feignant de refuser.", "id": "KAKANDA BIKSU MASIH AGAK MALU-MALU, BERPURA-PURA MENOLAK.", "pt": "O LORD IRM\u00c3O REAL ESTAVA UM POUCO ENVERGONHADO, FINGINDO RECUSAR,", "text": "BROTHER YU DI WAS A LITTLE EMBARRASSED AND PRETENDED TO DECLINE", "tr": "Kraliyet Karde\u015f Efendi biraz utand\u0131, reddediyormu\u015f gibi yapt\u0131."}, {"bbox": ["603", "833", "706", "992"], "fr": "C\u0027est son disciple a\u00een\u00e9 qui a accept\u00e9 sans h\u00e9siter, consentant \u00e0 laisser son ma\u00eetre se marier, pendant qu\u0027eux iraient chercher les \u00e9critures.", "id": "MURID PERTAMANYA YANG LANGSUNG SETUJU, BERSEDIA MENINGGALKAN GURUNYA UNTUK MENIKAH, SEMENTARA MEREKA PERGI MENGAMBIL SUTRA.", "pt": "FOI SEU DISC\u00cdPULO MAIS VELHO QUEM PRONTAMENTE CONCORDOU, DISPOSTO A DEIXAR O MESTRE PARA SE CASAR, ENQUANTO ELES IRIAM BUSCAR AS ESCRITURAS.", "text": "BUT HIS ELDEST DISCIPLE READILY AGREED, WILLING TO LEAVE HIS MASTER TO GET MARRIED WHILE THEY GO TO FETCH THE SCRIPTURES.", "tr": "B\u00fcy\u00fck m\u00fcridi hemen kabul etti, ustalar\u0131n\u0131n evlenmek i\u00e7in kalmas\u0131na raz\u0131 oldu, onlar da kutsal yaz\u0131tlar\u0131 almaya gidecekler."}, {"bbox": ["31", "673", "151", "798"], "fr": "Vraiment ? A-t-il vraiment accept\u00e9 de sa propre bouche ?", "id": "BENARKAH? APAKAH DIA BENAR-BENAR MENGATAKANNYA SENDIRI?", "pt": "\u00c9 VERDADE? ELE REALMENTE ACEITOU PESSOALMENTE?", "text": "REALLY? DID HE REALLY AGREE WITH HIS OWN MOUTH?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Ger\u00e7ekten kendi a\u011fz\u0131yla m\u0131 kabul etti?"}, {"bbox": ["572", "442", "696", "575"], "fr": "Quoi ? Il a accept\u00e9 ?", "id": "APA? DIA SETUJU?", "pt": "O QU\u00ca? ELE ACEITOU?", "text": "WHAT? HE AGREED?", "tr": "Ne? Kabul m\u00fc etti?"}, {"bbox": ["243", "37", "336", "141"], "fr": "F\u00e9licitations, Votre Majest\u00e9 ! F\u00e9licitations, Votre Majest\u00e9 !", "id": "SELAMAT YANG MULIA! SELAMAT YANG MULIA!", "pt": "PARAB\u00c9NS, VOSSA MAJESTADE! FELICIDADES, VOSSA MAJESTADE!", "text": "CONGRATULATIONS, YOUR MAJESTY! CONGRATULATIONS!", "tr": "Tebrikler Majesteleri! Kutlu olsun Majesteleri!"}, {"bbox": ["478", "36", "551", "137"], "fr": "Grande joie, grande joie !", "id": "BERITA BAIK! BERITA BAIK!", "pt": "GRANDE ALEGRIA, GRANDE ALEGRIA!", "text": "GREAT JOY! GREAT JOY!", "tr": "\u00c7ok sevindirici bir haber! \u00c7ok sevindirici!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/9.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "821", "172", "951"], "fr": "Il ne lui \u00e9tait pas commode d\u0027accepter en personne, mais en r\u00e9alit\u00e9, il a tacitement approuv\u00e9 ce mariage !", "id": "TIDAK NYAMAN UNTUK MENGATAKANNYA SECARA LANGSUNG, TAPI SEBENARNYA SUDAH DIAM-DIAM MENYETUJUI PERNIKAHAN INI!", "pt": "N\u00c3O FOI CONVENIENTE PARA ELE ACEITAR PESSOALMENTE, MAS, NA VERDADE, ELE J\u00c1 CONSENTIU TACITAMENTE COM ESTE CASAMENTO!", "text": "IT IS INCONVENIENT FOR HIM TO AGREE OUT LOUD, BUT IN REALITY, HE HAS ALREADY TACITLY APPROVED OF THIS MARRIAGE!", "tr": "Bizzat kabul etmesi uygun olmasa da, asl\u0131nda bu evlili\u011fe z\u0131mnen raz\u0131 oldu!"}, {"bbox": ["588", "460", "674", "552"], "fr": "Notre estim\u00e9 Fr\u00e8re Imp\u00e9rial n\u0027a rien dit,", "id": "KAKANDA BIKSU TIDAK MENGATAKAN APA-APA,", "pt": "O LORD IRM\u00c3O REAL N\u00c3O DISSE NADA,", "text": "BROTHER YU DI DIDN\u0027T SAY ANYTHING,", "tr": "Kraliyet Karde\u015f Efendi bir \u015fey demedi,"}, {"bbox": ["151", "105", "237", "216"], "fr": "il a seulement demand\u00e9 l\u0027\u00e9change du laissez-passer pour qu\u0027ils partent rapidement vers l\u0027ouest.", "id": "HANYA MEMINTA SURAT JALAN AGAR MEREKA BISA SEGERA PERGI KE BARAT.", "pt": "APENAS PEDIU PARA TROCAR O PASSE DE VIAGEM PARA QUE PUDESSEM PARTIR PARA O OESTE O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "HE JUST ASKED TO EXCHANGE THE TRAVEL DOCUMENTS SO THEY COULD GO WEST AS SOON AS POSSIBLE", "tr": "Sadece ge\u00e7i\u015f belgelerinin de\u011fi\u015ftirilmesini ve onlar\u0131n bir an \u00f6nce bat\u0131ya gitmelerini istedi."}, {"bbox": ["373", "141", "431", "252"], "fr": "Ces quelques disciples, cependant, sont plut\u00f4t...", "id": "PARA MURID INI, SUNGGUH...", "pt": "ESSES DISC\u00cdPULOS, NO ENTANTO, S\u00c3O BASTANTE...", "text": "THESE DISCIPLES ARE QUITE", "tr": "Bu birka\u00e7 m\u00fcride gelince, olduk\u00e7a..."}, {"bbox": ["503", "138", "594", "262"], "fr": "Le Fr\u00e8re Imp\u00e9rial a-t-il dit quelque chose ?", "id": "APAKAH KAKANDA BIKSU MENGATAKAN SESUATU?", "pt": "O IRM\u00c3O REAL DISSE ALGUMA COISA?", "text": "DID BROTHER YU DI SAY ANYTHING?", "tr": "Kraliyet A\u011fabeyim bir \u015fey s\u00f6yledi mi?"}, {"bbox": ["13", "1046", "121", "1151"], "fr": "Votre Majest\u00e9, que devons-nous faire maintenant ?", "id": "YANG MULIA, SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "VOSSA MAJESTADE, O QUE DEVEMOS FAZER AGORA?", "text": "YOUR MAJESTY, WHAT SHOULD WE DO NOW?", "tr": "Majesteleri, \u015fimdi ne yapmal\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["145", "454", "223", "544"], "fr": "Ils partent, mais veulent quand m\u00eame assister au festin de noces !", "id": "MASIH INGIN MAKAN DI PESTA PERNIKAHAN!", "pt": "ELES EST\u00c3O DE PARTIDA, MAS AINDA QUEREM PARTICIPAR DO BANQUETE DE CASAMENTO!", "text": "LET\u0027S STILL GO TO THE WEDDING BANQUET!", "tr": "Gitmeden \u00f6nce d\u00fc\u011f\u00fcn ziyafetini de yememiz gerek!"}, {"bbox": ["422", "225", "473", "310"], "fr": "Plut\u00f4t int\u00e9ressants !", "id": "SANGAT MENARIK!", "pt": "MUITO INTERESSANTES!", "text": "QUITE INTERESTING!", "tr": "\u00c7ok ilgin\u00e7ler!"}, {"bbox": ["97", "403", "154", "489"], "fr": "Son deuxi\u00e8me disciple, lui aussi...", "id": "MURID KEDUANYA ITU, BAHKAN BERKATA...", "pt": "E O SEU SEGUNDO DISC\u00cdPULO, TAMB\u00c9M...", "text": "HIS SECOND DISCIPLE, STILL...", "tr": "\u0130kinci m\u00fcridi ise, bir de..."}, {"bbox": ["625", "549", "712", "653"], "fr": "Sans doute parce qu\u0027il est toujours un homme d\u0027\u00e9glise,", "id": "SEPERTINYA MASIH SEORANG BHIKKHU,", "pt": "PRESUMIVELMENTE, AINDA SENDO UM MONGE,", "text": "HE MUST STILL BE A MONK,", "tr": "Muhtemelen h\u00e2l\u00e2 bir ke\u015fi\u015f olmas\u0131ndan dolay\u0131,"}, {"bbox": ["197", "884", "289", "967"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a...", "id": "BEGITU YA...", "pt": "ENTENDO.", "text": "IS THAT SO?", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/10.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "495", "233", "599"], "fr": "Vite, vite, vite !", "id": "CEPAT, CEPAT, CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "QUICK! QUICK! QUICK!", "tr": "\u00c7abuk, \u00e7abuk, \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["411", "716", "513", "831"], "fr": "Wukong... es-tu s\u00fbr de ton coup ?", "id": "WUKONG... APAKAH KAU YAKIN?", "pt": "WUKONG... VOC\u00ca TEM CERTEZA DISSO?", "text": "WUKONG... ARE YOU SURE ABOUT THIS?", "tr": "Wukong... Emin misin?"}, {"bbox": ["123", "1046", "207", "1163"], "fr": "Pourquoi un grand homme comme vous serait-il embarrass\u00e9 !", "id": "LAKI-LAKI DEWASA KENAPA HARUS MALU-MALU!", "pt": "UM HOMEM ADULTO N\u00c3O TEM DO QUE SE ENVERGONHAR!", "text": "WHAT\u0027S THERE TO BE ASHAMED OF FOR A GROWN MAN?!", "tr": "Kocaman adams\u0131n, ne utanacak \u015fey var!"}, {"bbox": ["424", "510", "490", "626"], "fr": "Si nous y allons en retard, les cons\u00e9quences seraient f\u00e2cheuses !", "id": "JIKA TERLAMBAT, KITA TIDAK BISA BERTANGGUNG JAWAB!", "pt": "SE FORMOS TARDE, N\u00c3O PODEREMOS ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS!", "text": "WE CAN\u0027T AFFORD TO BE LATE!", "tr": "Ge\u00e7 kal\u0131rsak bunun sonu\u00e7lar\u0131na katlanamay\u0131z!"}, {"bbox": ["576", "507", "657", "619"], "fr": "Ma\u00eetre, cessez donc de faire des mani\u00e8res,", "id": "GURU, JANGANLAH MALU-MALU LAGI,", "pt": "MESTRE, PARE DE FAZER DOCE,", "text": "MASTER, STOP BEING SO SHY,", "tr": "Usta, bu kadar nazlanmay\u0131 b\u0131rak art\u0131k,"}, {"bbox": ["325", "496", "407", "601"], "fr": "Sa Majest\u00e9 attend devant la porte.", "id": "YANG MULIA SEDANG MENUNGGU DI LUAR PINTU.", "pt": "VOSSA MAJESTADE EST\u00c1 ESPERANDO L\u00c1 FORA NA PORTA.", "text": "HER MAJESTY IS WAITING OUTSIDE", "tr": "Majesteleri kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda bekliyor."}, {"bbox": ["298", "992", "377", "1085"], "fr": "Ne la faites pas attendre avec impatience.", "id": "JANGAN MEMBUATNYA MENUNGGU LAMA.", "pt": "N\u00c3O A DEIXE ESPERANDO ANSIOSAMENTE.", "text": "DON\u0027T KEEP HER WAITING", "tr": "Onu sab\u0131rs\u0131zland\u0131rma."}, {"bbox": ["481", "964", "539", "1055"], "fr": "Ah ! Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "AH! APA KATAMU?", "pt": "AH! O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "AH! WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ah! Ne dedin?"}, {"bbox": ["587", "272", "700", "388"], "fr": "Que l\u0027on pr\u00e9pare mon char pour le relais de poste, Moi, la Reine, je veux aller personnellement accueillir le Fr\u00e8re Imp\u00e9rial !", "id": "PINDAH KE PENGINAPAN, AKU SENDIRI AKAN PERGI MENJEMPUT KAKANDA BIKSU!", "pt": "PREPAREM A CARROAGEM PARA A ESTALAGEM! EU, A SOBERANA, IREI PESSOALMENTE RECEBER O IRM\u00c3O REAL!", "text": "MOVE THE COURT TO THE GUEST HOUSE! I WILL PERSONALLY GO AND WELCOME ROYAL BROTHER YU DI!", "tr": "Kona\u011fa gidiyorum! Ben, Krali\u00e7e, bizzat gidip Kraliyet A\u011fabeyimi kar\u015f\u0131layaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["411", "963", "466", "1026"], "fr": "Nous en reparlerons plus tard.", "id": "NANTI SAJA BICARAKAN LAGI.", "pt": "FALAMOS DISSO DEPOIS.", "text": "WE\u0027LL TALK LATER", "tr": "Daha sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["230", "1068", "283", "1127"], "fr": "Vite ! Vite !", "id": "CEPAT! CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO! R\u00c1PIDO!", "text": "HURRY UP! HURRY UP!", "tr": "\u00c7abuk! \u00c7abuk!"}, {"bbox": ["3", "86", "100", "209"], "fr": "Proclamez l\u0027\u00e9dit : Nettoyez le palais, am\u00e9nagez les estrades de la cour, et que l\u0027on suspende haut les d\u00e9corations...", "id": "TITAHKAN: BERSIHKAN ISTANA, SIAPKAN PAVILIUN, DI DALAM ISTANA...", "pt": "ORDEM: LIMPAR O PAL\u00c1CIO, PREPARAR OS PALANQUES NO P\u00c1TIO, E OS LOCAIS ELEVADOS!", "text": "BY ROYAL DECREE: CLEAN THE PALACE, SET UP THE COURTYARD,", "tr": "Ferman: Saray\u0131 temizleyin, avlular\u0131 ve platformlar\u0131 kurun, fenerler as\u0131n."}, {"bbox": ["644", "728", "709", "795"], "fr": "S\u00fbr de quoi ?", "id": "YAKIN TENTANG APA?", "pt": "CERTEZA DE QU\u00ca?", "text": "SURE ABOUT WHAT?", "tr": "Ne konuda emin miyim?"}, {"bbox": ["72", "171", "210", "311"], "fr": ", am\u00e9nagez les estrades, que l\u0027on suspende des lanternes et des guirlandes partout dans le palais, pr\u00e9parez le festin de noces !", "id": ", SIAPKAN PAVILIUN, DI SELURUH ISTANA PASANG LENTERA DAN PITA, SIAPKAN PESTA PERNIKAHAN!", "pt": "PREPARAR OS PALANQUES NO P\u00c1TIO, E EM TODO O PAL\u00c1CIO PENDURAR LANTERNAS E DECORA\u00c7\u00d5ES, E PREPARAR O BANQUETE DE CASAMENTO!", "text": "SET UP THE COURTYARD, DECORATE THE ENTIRE PALACE WITH LANTERNS AND FESTOONS, PREPARE THE WEDDING FEAST!", "tr": "Avlu ve platformlar\u0131 kurun, saray\u0131n her yerini fenerler ve s\u00fcslerle donat\u0131n, d\u00fc\u011f\u00fcn ziyafetine haz\u0131rlan\u0131n!"}, {"bbox": ["659", "553", "691", "644"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1294, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/163/11.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "226", "504", "325"], "fr": "Votre Majest\u00e9.", "id": "YANG MULIA.", "pt": "VOSSA MAJESTADE!", "text": "YOUR MAJESTY", "tr": "Majesteleri!"}, {"bbox": ["496", "307", "566", "414"], "fr": "Notre estim\u00e9 Fr\u00e8re Imp\u00e9rial est arriv\u00e9 !", "id": "KAKANDA BIKSU TELAH TIBA!", "pt": "O LORD IRM\u00c3O REAL CHEGOU!", "text": "ROYAL BROTHER YU DI HAS ARRIVED!", "tr": "Kraliyet Karde\u015f Efendi geldi!"}], "width": 720}]
Manhua