This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/0.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "142", "692", "229"], "fr": "Le Ma\u00eetre est d\u00e9vou\u00e9 au Bouddha, d\u0027une pi\u00e9t\u00e9 incomparable,", "id": "GURU SANGAT BERBAKTI KEPADA BUDDHA, SANGAT SALEH,", "pt": "O MESTRE \u00c9 DEDICADO AO BUDA, EXTREMAMENTE PIEDOSO,", "text": "MASTER IS WHOLLY DEVOTED TO BUDDHA, WITH UNWAVERING PIETY,", "tr": "Ustam Buda\u0027ya t\u00fcm kalbiyle ba\u011fl\u0131, son derece dindar,"}, {"bbox": ["186", "153", "259", "261"], "fr": "Mangeons d\u0027abord !", "id": "KITA MAKAN DULU!", "pt": "VAMOS COMER PRIMEIRO!", "text": "LET\u0027S EAT FIRST!", "tr": "\u00d6nce bir \u015feyler yiyelim!"}, {"bbox": ["100", "125", "184", "209"], "fr": "Ne nous occupons plus de lui,", "id": "JANGAN PEDULIKAN DIA LAGI,", "pt": "N\u00c3O VAMOS NOS PREOCUPAR COM ELE,", "text": "NEVER MIND HIM,", "tr": "Onu bo\u015f ver,"}, {"bbox": ["230", "0", "535", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND SAFEST,", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/1.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1567", "542", "1707"], "fr": "Quel beau jardin, l\u0027herbe est verdoyante, la brise l\u00e9g\u00e8re caresse le visage, c\u0027est vraiment revigorant,", "id": "TAMAN YANG SANGAT INDAH, RUMPUT HIJAU MENUTUPI TANAH, ANGIN SEPOI-SEPOI MENYAPU WAJAH, MEMBUAT HATI SEGAR DAN BAHAGIA,", "pt": "QUE JARDIM LINDO, A GRAMA VERDEJANTE, A BRISA SUAVE NO ROSTO, \u00c9 REVIGORANTE,", "text": "SUCH A BEAUTIFUL GARDEN, WITH GREEN GRASS AND A GENTLE BREEZE. IT\u0027S TRULY REFRESHING.", "tr": "Ne g\u00fczel bir bah\u00e7e, yemye\u015fil \u00e7imenler, y\u00fcz\u00fc ok\u015fayan hafif bir esinti, insan\u0131 ferahlat\u0131yor,"}, {"bbox": ["377", "3703", "512", "3861"], "fr": "Le peuple vit en paix et travaille avec joie, la vie est prosp\u00e8re, on peut dire que les portes ne sont pas ferm\u00e9es la nuit,", "id": "RAKYAT HIDUP AMAN DAN SEJAHTERA, KEHIDUPAN BERKECUKUPAN, BOLEH DIKATAKAN MALAM HARI PINTU TIDAK DIKUNCI,", "pt": "O POVO VIVE EM PAZ E CONTENTAMENTO, COM VIDAS PR\u00d3SPERAS, PODE-SE DIZER QUE AS PORTAS N\u00c3O S\u00c3O TRANCADAS \u00c0 NOITE,", "text": "THE PEOPLE LIVE AND WORK IN PEACE AND CONTENTMENT, ENJOYING A PROSPEROUS LIFE. IT\u0027S SAID THAT DOORS ARE LEFT UNBOLTED AT NIGHT,", "tr": "Halk huzur ve refah i\u00e7inde ya\u015f\u0131yor, hayatlar\u0131 zengin, geceleri kap\u0131lar\u0131n\u0131 kilitlemelerine bile gerek kalm\u0131yor denilebilir,"}, {"bbox": ["551", "3379", "687", "3530"], "fr": "Chang\u0027an est dens\u00e9ment peupl\u00e9e, les march\u00e9s sont anim\u00e9s, les marchands de toutes les r\u00e9gions et de tous les pays affluent sans cesse,", "id": "CHANG\u0027AN BERPENDUDUK BANYAK, PASARNYA RAMAI, PEDAGANG DARI BERBAGAI DAERAH DAN NEGARA DATANG Silih BERGANTI,", "pt": "CHANG\u0027AN TEM UMA GRANDE POPULA\u00c7\u00c3O, MERCADOS MOVIMENTADOS, E COMERCIANTES DE V\u00c1RIAS REGI\u00d5ES E PA\u00cdSES V\u00caM EM UM FLUXO INTERMIN\u00c1VEL,", "text": "CHANG\u0027AN HAS A LARGE POPULATION AND THRIVING MARKETS, WITH MERCHANTS FROM ALL OVER THE WORLD COMING AND GOING.", "tr": "Chang\u0027an\u0027\u0131n n\u00fcfusu kalabal\u0131k, sokaklar\u0131 hareketli, her yerden ve her \u00fclkeden t\u00fcccarlar ak\u0131n ak\u0131n geliyor,"}, {"bbox": ["153", "216", "264", "336"], "fr": "Il est temps de tester la constance du Ma\u00eetre !", "id": "SUDAH SAATNYA MENGUJI KETEGUHAN HATI GURU!", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 HORA DE TESTAR A COMPOSTURA DO MESTRE!", "text": "IT\u0027S TIME TO TEST MASTER\u0027S RESOLVE!", "tr": "Ustam\u0131n metanetini de test etme zaman\u0131 geldi!"}, {"bbox": ["176", "2822", "281", "2981"], "fr": "Bien que cet endroit soit plus petit que le jardin imp\u00e9rial du roi Tang, il a un charme exotique particulier !", "id": "MESKIPUN TEMPAT INI LEBIH KECIL DARI TAMAN ISTANA RAJA TANG, TETAPI MEMILIKI SUASANA EKSOTIS YANG UNIK!", "pt": "EMBORA ESTE LUGAR SEJA MENOR QUE O JARDIM IMPERIAL DO REI TANG, ELE TEM UM TOQUE EX\u00d3TICO!", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S SMALLER THAN THE TANG KING\u0027S IMPERIAL GARDEN, IT HAS A UNIQUE EXOTIC CHARM!", "tr": "Buras\u0131 Tang Kral\u0131\u0027n\u0131n imparatorluk bah\u00e7esinden k\u00fc\u00e7\u00fck olsa da, kendine has egzotik bir havas\u0131 var!"}, {"bbox": ["408", "1829", "537", "1949"], "fr": "Faire quelques tours ici chaque jour est vraiment une b\u00e9n\u00e9diction !", "id": "SETIAP HARI BERJALAN BEBERAPA PUTARAN DI SINI BENAR-BENAR MERUPAKAN BERKAH!", "pt": "DAR ALGUMAS VOLTAS POR AQUI TODOS OS DIAS \u00c9 REALMENTE UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O!", "text": "IT WOULD BE A BLESSING TO STROLL HERE EVERY DAY!", "tr": "Her g\u00fcn burada birka\u00e7 tur atmak ger\u00e7ekten bir l\u00fctuf!"}, {"bbox": ["342", "2178", "495", "2315"], "fr": "Apr\u00e8s tant d\u0027ann\u00e9es \u00e0 arpenter montagnes et r\u00e9gions sauvages, je ne suis plus habitu\u00e9 \u00e0 me promener dans un si beau jardin !", "id": "SUDAH BERTAHUN-TAHUN TERBIASA BERJALAN DI PEGUNUNGAN DAN HUTAN BELANTARA, KINI BERJALAN DI TAMAN YANG BEGITU INDAH INI MALAH JADI TIDAK TERBIASA!", "pt": "DEPOIS DE TANTOS ANOS ACOSTUMADO A ANDAR POR MONTANHAS E FLORESTAS SELVAGENS, ANDAR POR UM JARDIM T\u00c3O BOM \u00c9, AO CONTR\u00c1RIO, UM POUCO ESTRANHO!", "text": "I\u0027VE GROWN ACCUSTOMED TO WALKING THROUGH MOUNTAINS AND FORESTS FOR SO MANY YEARS, SO WALKING IN SUCH A FINE GARDEN FEELS UNUSUAL!", "tr": "Y\u0131llarca da\u011flarda bay\u0131rlarda dola\u015fmaya al\u0131\u015ft\u0131m, \u015fimdi b\u00f6yle g\u00fczel bir bah\u00e7ede y\u00fcr\u00fcmek pek de al\u0131\u015f\u0131k olmad\u0131\u011f\u0131m bir \u015fey!"}, {"bbox": ["401", "4201", "500", "4286"], "fr": "Parce que le roi Tang est un souverain sage !", "id": "KARENA RAJA TANG ADALAH PEMIMPIN YANG BIJAKSANA!", "pt": "PORQUE O REI TANG \u00c9 UM MONARCA S\u00c1BIO!", "text": "BECAUSE THE TANG KING IS A WISE AND BENEVOLENT MONARCH!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Tang Kral\u0131 bilge bir h\u00fck\u00fcmdar!"}, {"bbox": ["603", "2837", "684", "2952"], "fr": "De la Grande Tang, \u00e0 quoi ressemble Chang\u0027an ?", "id": "DARI DINASTI TANG, SEPERTI APAKAH CHANG\u0027AN ITU?", "pt": "DO GRANDE TANG, COMO \u00c9 CHANG\u0027AN?", "text": "WHAT IS CHANG\u0027AN, THE CAPITAL OF THE GREAT TANG, LIKE?", "tr": "Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n Chang\u0027an\u0027\u0131 nas\u0131l bir yer?"}, {"bbox": ["188", "4202", "276", "4290"], "fr": "La Grande Tang m\u00e9rite bien son titre de grand royaume sup\u00e9rieur.", "id": "DINASTI TANG MEMANG PANTAS MENJADI NEGARA BESAR NAN AGUNG.", "pt": "O GRANDE TANG REALMENTE MERECE SER UM GRANDE PA\u00cdS SUPERIOR.", "text": "THE GREAT TANG IS INDEED A GREAT NATION.", "tr": "Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131 ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fck bir \u00fclke olmay\u0131 hak ediyor."}, {"bbox": ["522", "3815", "616", "3938"], "fr": "Personne ne ramasse ce qui est perdu sur la route, c\u0027est vraiment l\u0027image d\u0027une \u00e8re prosp\u00e8re !", "id": "BARANG YANG HILANG DI JALAN TIDAK ADA YANG MENGAMBIL, SUASANA KEMAKMURAN DI ZAMAN KEEMASAN!", "pt": "NINGU\u00c9M PEGA O QUE \u00c9 PERDIDO NA RUA, UMA CENA DE UMA ERA PR\u00d3SPERA!", "text": "LOST ITEMS ARE RETURNED TO THEIR OWNERS, A TRUE SCENE OF PEACE AND PROSPERITY!", "tr": "Yolda kaybolan e\u015fyay\u0131 kimse almaz, tam bir alt\u0131n \u00e7a\u011f manzaras\u0131!"}, {"bbox": ["89", "1582", "201", "1725"], "fr": "Il a \u00e9t\u00e9 construit sous le r\u00e8gne du roi pr\u00e9c\u00e9dent, je viens souvent m\u0027y promener.", "id": "DIBANGUN SAAT MENDIANG RAJA BERKUASA, SAYA BIASANYA SERING DATANG KE SINI UNTUK BERJALAN-JALAN.", "pt": "FOI CONSTRU\u00cdDO DURANTE O REINADO DO REI ANTERIOR, COSTUMO VIR AQUI PARA PASSEAR.", "text": "IT WAS BUILT DURING THE PREVIOUS KING\u0027S REIGN. I OFTEN COME HERE FOR WALKS.", "tr": "\u00d6nceki kral\u0131n h\u00fck\u00fcmdarl\u0131\u011f\u0131 s\u0131ras\u0131nda in\u015fa edildi, genellikle buraya y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fe gelirim."}, {"bbox": ["11", "2602", "205", "2718"], "fr": "Avec le temps, vous vous y habituerez lentement...", "id": "LAMA-KELAMAAN, PERLAHAN-LAHAN AKAN TERBIASA....", "pt": "COM O TEMPO, VOC\u00ca SE ACOSTUMAR\u00c1 LENTAMENTE...", "text": "YOU\u0027LL GET USED TO IT OVER TIME...", "tr": "Zamanla yava\u015f yava\u015f al\u0131\u015f\u0131rs\u0131n..."}, {"bbox": ["396", "2864", "477", "2983"], "fr": "Il semble que Fr\u00e8re Imp\u00e9rial ait vraiment \u00e9t\u00e9 touch\u00e9 par des sentiments terrestres !", "id": "SEPERTINYA KAKANDA BIKSU BENAR-BENAR TELAH TERGODA DUNIAWI!", "pt": "PARECE QUE O IRM\u00c3O JURADO REAL REALMENTE SE COMOVEU COM DESEJOS MUNDANOS!", "text": "IT SEEMS BROTHER YU DI HAS INDEED DEVELOPED WORLDLY ATTACHMENTS!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u0130mparatorluk Karde\u015fi ger\u00e7ekten de d\u00fcnyevi duygulara kap\u0131lm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["579", "21", "706", "150"], "fr": "H\u00e9, n\u0027est-ce pas juste une question de pens\u00e9e fugace,", "id": "HAI, APAKAH ITU HANYA MASALAH SEKILAS PIKIRAN SAJA,", "pt": "EI, N\u00c3O \u00c9 APENAS UMA QUEST\u00c3O DE UM PENSAMENTO PASSAGEIRO,", "text": "HEY, ISN\u0027T IT JUST A MATTER OF A SINGLE THOUGHT,", "tr": "Hey, bu sadece bir anl\u0131k bir d\u00fc\u015f\u00fcnce meselesi de\u011fil mi,"}, {"bbox": ["11", "21", "98", "131"], "fr": "Je ne pense pas qu\u0027il sera ind\u00e9cis !", "id": "SAYA LIHAT TIDAK AKAN BERUBAH PIKIRAN!", "pt": "EU ACHO QUE ELE N\u00c3O SER\u00c1 INCONSTANTE!", "text": "I DON\u0027T THINK HE\u0027LL BE FICKLE!", "tr": "Bence karars\u0131z olmayacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["544", "2816", "601", "2900"], "fr": "Au fait, Grand Fr\u00e8re Imp\u00e9rial, Chang...", "id": "OH YA, KAKANDA BIKSU, MENGENAI CHANG...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, IRM\u00c3O JURADO REAL MAIS VELHO, CHANG...", "text": "BY THE WAY, BROTHER YU DI,", "tr": "Bu arada, \u0130mparatorluk A\u011fabeyi, Chang..."}, {"bbox": ["16", "1554", "84", "1654"], "fr": "Ceci est le jardin imp\u00e9rial,", "id": "INI ADALAH TAMAN ISTANA,", "pt": "ESTE \u00c9 O JARDIM IMPERIAL,", "text": "THIS IS THE IMPERIAL GARDEN,", "tr": "Buras\u0131 \u0130mparatorluk Bah\u00e7esi,"}, {"bbox": ["647", "1561", "703", "1610"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKAN BEGITU?", "pt": "CERTO?", "text": "IS IT?", "tr": "De\u011fil mi?"}, {"bbox": ["59", "1857", "114", "1940"], "fr": "Pas mal, pas mal.", "id": "LUMAYAN, LUMAYAN.", "pt": "NADA MAL, NADA MAL.", "text": "YES, YES.", "tr": "Fena de\u011fil, fena de\u011fil."}, {"bbox": ["14", "2817", "72", "2928"], "fr": "Amitabha Bouddha,", "id": "AMITABHA,", "pt": "AMITABA,", "text": "AMITABHA,", "tr": "Amitabha Buda,"}, {"bbox": ["375", "2482", "456", "2568"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["535", "3197", "614", "3257"], "fr": "Chang\u0027an, ah...", "id": "CHANG\u0027AN YA...", "pt": "CHANG\u0027AN, AH...", "text": "CHANG\u0027AN...", "tr": "Chang\u0027an ha..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/2.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "289", "571", "421"], "fr": "Mais sept ou huit ans se sont d\u00e9j\u00e0 \u00e9coul\u00e9s, et la qu\u00eate des \u00e9critures est encore loin d\u0027\u00eatre achev\u00e9e, j\u0027ai honte...", "id": "TETAPI KINI SUDAH TUJUH ATAU DELAPAN TAHUN BERLALU, URUSAN MENGAMBIL KITAB SUCI MASIH JAUH DARI HARAPAN, SAYA MERASA MALU.", "pt": "MAS AGORA J\u00c1 SE PASSARAM SETE OU OITO ANOS, E A BUSCA PELAS ESCRITURAS AINDA EST\u00c1 LONGE DE TERMINAR, SINTO-ME ENVERGONHADO...", "text": "BUT IT HAS BEEN SEVEN OR EIGHT YEARS NOW, AND THE JOURNEY TO RETRIEVE THE SCRIPTURES STILL SEEMS FAR AWAY. I AM ASHAMED....", "tr": "Ama \u015fimdi yedi sekiz y\u0131l ge\u00e7ti, kutsal yaz\u0131lar\u0131 getirme i\u015fi hala \u00e7ok uzakta, utan\u0131yorum...."}, {"bbox": ["400", "61", "541", "216"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, ce modeste moine s\u0027est vant\u00e9 aupr\u00e8s du roi Tang de ramener les \u00e9critures en deux ou trois ans,", "id": "BIKSU YANG HINA INI DULU MENYOMBONGI DIRI DI HADAPAN RAJA TANG BAHWA DALAM DUA ATAU TIGA TAHUN AKAN KEMBALI MEMBAWA KITAB SUCI,", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE INICIALMENTE SE GABOU PARA O REI TANG QUE TRARIA AS ESCRITURAS DE VOLTA EM DOIS OU TR\u00caS ANOS,", "text": "I BOASTFULLY PROMISED THE TANG KING THAT I WOULD RETURN WITH THE SCRIPTURES IN TWO OR THREE YEARS,", "tr": "Ben, na\u00e7izane ke\u015fi\u015f, o zamanlar Tang Kral\u0131\u0027na iki \u00fc\u00e7 y\u0131l i\u00e7inde kutsal yaz\u0131lar\u0131 al\u0131p d\u00f6nece\u011fime dair b\u00fcy\u00fck bir s\u00f6z vermi\u015ftim,"}, {"bbox": ["91", "532", "205", "692"], "fr": "Ou vos disciples r\u00e9aliseront certainement ce v\u0153u pour vous.", "id": "ATAU MURID-MURIDMU PASTI AKAN MEMBANTUMU MENYELESAIKAN KEINGINAN INI.", "pt": "OU SEUS DISC\u00cdPULOS CERTAMENTE REALIZAR\u00c3O ESTE DESEJO POR VOC\u00ca.", "text": "YOUR DISCIPLES WILL SURELY FULFILL THIS WISH FOR YOU.", "tr": "Veya m\u00fcritlerin bu dile\u011fini kesinlikle senin i\u00e7in yerine getireceklerdir."}, {"bbox": ["326", "496", "442", "713"], "fr": "Vous avez travaill\u00e9 si dur pendant tant d\u0027ann\u00e9es, vous devriez bien vous reposer et profiter un peu des plaisirs de la vie !", "id": "KAMU SUDAH BEKERJA KERAS SELAMA BERTAHUN-TAHUN, SAATNYA UNTUK BERISTIRAHAT DAN MENIKMATI KEINDAHAN HIDUP!", "pt": "VOC\u00ca TRABALHOU DURO POR TANTOS ANOS, DEVERIA DESCANSAR BEM E APROVEITAR OS PRAZERES DA VIDA!", "text": "YOU\u0027VE WORKED HARD FOR SO MANY YEARS, YOU SHOULD TAKE A GOOD REST AND ENJOY LIFE\u0027S PLEASURES!", "tr": "Y\u0131llarca bu kadar \u00e7ok ko\u015fturdun, art\u0131k iyice dinlenmeli, hayat\u0131n tad\u0131n\u0131 biraz \u00e7\u0131karmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["16", "62", "133", "187"], "fr": "Fr\u00e8re Imp\u00e9rial, pourquoi votre visage est-il soudainement devenu si grave ?", "id": "KAKANDA BIKSU, MENGAPA WAJAHMU TIBA-TIBA MENJADI SERIUS?", "pt": "IRM\u00c3O JURADO REAL, POR QUE DE REPENTE VOC\u00ca FICOU COM UMA EXPRESS\u00c3O S\u00c9RIA?", "text": "BROTHER YU DI, WHY DO YOU SUDDENLY LOOK SO SOLEMN?", "tr": "\u0130mparatorluk Karde\u015fi, neden birdenbire y\u00fcz\u00fcn ciddile\u015fti?"}, {"bbox": ["24", "477", "86", "568"], "fr": "L\u00e0 o\u00f9 il y a une volont\u00e9, il y a un chemin,", "id": "DI MANA ADA KEMAUAN, DI SITU ADA JALAN,", "pt": "ONDE H\u00c1 VONTADE, H\u00c1 UM CAMINHO,", "text": "WHERE THERE\u0027S A WILL, THERE\u0027S A WAY.", "tr": "Azmin elinden hi\u00e7bir \u015fey kurtulmaz,"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/3.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "859", "610", "967"], "fr": "Vous voulez demander pourquoi il n\u0027y a pas d\u0027hommes dans le royaume, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU INGIN BERTANYA MENGAPA TIDAK ADA LAKI-LAKI DI NEGARA INI, BUKAN?", "pt": "VOC\u00ca QUER PERGUNTAR POR QUE N\u00c3O H\u00c1 HOMENS NO PA\u00cdS, CERTO?", "text": "YOU\u0027RE WONDERING WHY THERE ARE NO MEN IN THIS COUNTRY, RIGHT?", "tr": "\u00dclkede neden erkek olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sormak istiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["212", "343", "259", "456"], "fr": "Haha...", "id": "HAHA......", "pt": "HAHA......", "text": "HAHA...", "tr": "Haha......"}, {"bbox": ["2", "61", "87", "207"], "fr": "N\u0027est-ce pas, Fr\u00e8re Imp\u00e9rial ?", "id": "BENAR KAN, KAKANDA BIKSU?", "pt": "CERTO, IRM\u00c3O JURADO REAL?", "text": "ISN\u0027T THAT RIGHT, BROTHER YU DI?", "tr": "De\u011fil mi, \u0130mparatorluk Karde\u015fi?"}, {"bbox": ["65", "878", "151", "1001"], "fr": "Au fait, il y a quelque chose que je ne comprends pas !", "id": "OH YA, ADA SESUATU YANG TIDAK SAYA MENGERTI!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, H\u00c1 ALGO QUE N\u00c3O ENTENDO!", "text": "BY THE WAY, THERE\u0027S SOMETHING I DON\u0027T UNDERSTAND!", "tr": "Bu arada, anlamad\u0131\u011f\u0131m bir \u015fey var!"}, {"bbox": ["667", "1043", "708", "1132"], "fr": "Oui, oui !", "id": "IYA, IYA!", "pt": "SIM, SIM!", "text": "YES, INDEED!", "tr": "Evet, evet!"}, {"bbox": ["9", "850", "56", "932"], "fr": "Oh,", "id": "OH,", "pt": "OH,", "text": "OH,", "tr": "Oh,"}, {"bbox": ["315", "64", "341", "143"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/4.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "296", "451", "406"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, de toute fa\u00e7on vous le saurez t\u00f4t ou tard...", "id": "TIDAK APA-APA, LAGIPULA KAMU CEPAT ATAU LAMBAT AKAN TAHU JUGA......", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca SABER\u00c1 MAIS CEDO OU MAIS TARDE......", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, YOU\u0027LL FIND OUT SOONER OR LATER...", "tr": "Sorun de\u011fil, er ya da ge\u00e7 \u00f6\u011freneceksin zaten..."}, {"bbox": ["252", "166", "391", "257"], "fr": "Vraiment ? Je demandais juste comme \u00e7a, ah...", "id": "BENARKAH? SAYA HANYA BERTANYA SAJA, AH..........", "pt": "\u00c9 MESMO? EU S\u00d3 PERGUNTEI CASUALMENTE, AH......", "text": "REALLY? I WAS JUST ASKING CASUALLY...", "tr": "\u00d6yle mi? Sadece \u00f6ylesine sormu\u015ftum, ah..."}, {"bbox": ["106", "157", "218", "292"], "fr": "Mais pour vous, c\u0027est diff\u00e9rent, de toute fa\u00e7on, le mariage est pour demain.", "id": "TETAPI KAMU BERBEDA, LAGIPULA BESOK AKAN MENIKAH.", "pt": "MAS VOC\u00ca \u00c9 DIFERENTE, DE QUALQUER FORMA, VAI SE CASAR AMANH\u00c3.", "text": "BUT YOU\u0027RE DIFFERENT, YOU\u0027RE GETTING MARRIED TOMORROW,", "tr": "Ama sen farkl\u0131s\u0131n, nas\u0131l olsa yar\u0131n evleniyorsun."}, {"bbox": ["445", "996", "550", "1110"], "fr": "Si elle ne le disait pas, je ne l\u0027aurais jamais devin\u00e9 de ma vie !", "id": "KALAU DIA TIDAK MENGATAKANNYA, SAYA TIDAK AKAN PERNAH TAHU SEUMUR HIDUP!", "pt": "SE ELA N\u00c3O DISSESSE, EU NUNCA TERIA IMAGINADO EM TODA A MINHA VIDA!", "text": "IF SHE HADN\u0027T TOLD ME, I WOULD NEVER HAVE GUESSED!", "tr": "O s\u00f6ylemeseydi hayat\u0131m boyunca d\u00fc\u015f\u00fcnemezdim!"}, {"bbox": ["20", "113", "102", "206"], "fr": "En fait, c\u0027est un secret, oh.", "id": "INI SEBENARNYA RAHASIA, LHO.", "pt": "ISSO \u00c9 REALMENTE UM SEGREDO, OH.", "text": "THIS IS ACTUALLY A SECRET,", "tr": "Bu asl\u0131nda bir s\u0131r, biliyor musun?"}, {"bbox": ["535", "593", "575", "665"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["245", "294", "314", "376"], "fr": "Je ne veux pas vraiment non plus.", "id": "SAYA JUGA TIDAK BEGITU INGIN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO MUITO.", "text": "I DON\u0027T REALLY WANT TO,", "tr": "Ben de pek istemiyorum."}, {"bbox": ["607", "104", "704", "215"], "fr": "Zut, si j\u0027avais su, je ne me serais pas m\u00eal\u00e9 de \u00e7a,", "id": "CELAKA, SEANDAINYA TAHU DARI AWAL, SAYA TIDAK AKAN IKUT CAMPUR,", "pt": "DROGA, SE EU SOUBESSE ANTES, N\u00c3O TERIA ME INTROMETIDO,", "text": "OH NO, I SHOULDN\u0027T HAVE MEDDLED,", "tr": "Kahretsin, ba\u015f\u0131m\u0131 belaya sokaca\u011f\u0131m\u0131 bilseydim kar\u0131\u015fmazd\u0131m,"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/5.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "936", "117", "1074"], "fr": "Alors, en m\u00e9ditant tranquillement et en contemplant le Chan, mon humeur s\u0027est vite apais\u00e9e !", "id": "LALU DENGAN TENANG MERENUNGKAN DAN BERMEDITASI, SUASANA HATI PUN SEGERA MENJADI TENANG!", "pt": "ENT\u00c3O, MEDITANDO E COMPREENDENDO O ZEN, O HUMOR RAPIDAMENTE SE ACOLMOU!", "text": "I CAME HERE TO SIT AND DRINK TEA, MEDITATE, AND CONTEMPLATE ZEN. SOON, MY MIND BECAME CALM!", "tr": "Sonra sakince meditasyon yap\u0131p Zen\u0027i anlamaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131nca ruh halim \u00e7abucak sakinle\u015fti!"}, {"bbox": ["604", "730", "674", "844"], "fr": "Je viens m\u0027asseoir ici un moment et boire du th\u00e9.", "id": "SAYA DATANG KE SINI UNTUK DUDUK SEBENTAR DAN MINUM TEH.", "pt": "EU VENHO AQUI PARA SENTAR UM POUCO E TOMAR CH\u00c1.", "text": "I CAME HERE TO SIT AND DRINK TEA,", "tr": "Buraya gelip oturur, \u00e7ay i\u00e7erim."}, {"bbox": ["267", "927", "365", "1064"], "fr": "M\u00eame le souverain du pays s\u0027int\u00e9resse \u00e0 l\u0027\u00e9tude du bouddhisme Chan.", "id": "SEORANG RAJA PUN AKAN TERTARIK UNTUK MEMPELAJARI ZEN BUDDHISME.", "pt": "O GOVERNANTE DE UM PA\u00cdS TAMB\u00c9M TERIA INTERESSE EM ESTUDAR O ZEN BUDISMO.", "text": "IT\u0027S RARE FOR A RULER TO BE INTERESTED IN ZEN BUDDHISM.", "tr": "Bir \u00fclkenin h\u00fck\u00fcmdar\u0131n\u0131n da Zen Budizmi ile ilgilenip ara\u015ft\u0131rma yapmas\u0131..."}, {"bbox": ["626", "71", "706", "182"], "fr": "C\u0027est la pi\u00e8ce o\u00f9 je m\u00e9dite habituellement.", "id": "INI ADALAH RUANGAN TEMPAT SAYA BIASA BERMEDITASI.", "pt": "ESTE \u00c9 O QUARTO ONDE COSTUMO MEDITAR.", "text": "THIS IS WHERE I USUALLY MEDITATE.", "tr": "Buras\u0131 genellikle meditasyon yapt\u0131\u011f\u0131m oda."}, {"bbox": ["339", "390", "417", "478"], "fr": "Quel calme !", "id": "SUNGGUH TENANG SEKALI!", "pt": "QUE TRANQUILO!", "text": "IT\u0027S SO PEACEFUL HERE!", "tr": "Ne kadar huzurlu!"}, {"bbox": ["300", "481", "364", "565"], "fr": "Oui ! Parfois, quand je suis contrari\u00e9(e),", "id": "IYA! KADANG-KADANG KALAU MERASA RESAH,", "pt": "SIM! \u00c0S VEZES, QUANDO ESTOU ABORRECIDO,", "text": "YES! SOMETIMES WHEN I\u0027M TROUBLED,", "tr": "Evet! Bazen can\u0131m s\u0131k\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda,"}, {"bbox": ["626", "1026", "710", "1133"], "fr": "C\u0027est vraiment rare...", "id": "BENAR-BENAR LANGKA YA....", "pt": "\u00c9 REALMENTE RARO...", "text": "IT\u0027S TRULY RARE...", "tr": "Ger\u00e7ekten nadir bir durum..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/6.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "874", "691", "1036"], "fr": "Je n\u0027ai qu\u0027une connaissance superficielle de cela. L\u0027un est au ciel, l\u0027autre sur terre, comment comparer ?", "id": "SAYA HANYA SEDIKIT MENGETAHUI TENTANG INI, SATU DI LANGIT, SATU DI BUMI, BAGAIMANA BISA DIBANDINGKAN?", "pt": "EU S\u00d3 TENHO UM CONHECIMENTO SUPERFICIAL SOBRE ISSO; UM EST\u00c1 NO C\u00c9U, O OUTRO NA TERRA, COMO PODEM SER COMPARADOS?", "text": "I ONLY HAVE A SUPERFICIAL UNDERSTANDING. YOU ARE A HEAVENLY BEING, WHILE I AM EARTHLY. HOW CAN WE COMPARE?", "tr": "Ben bu konuda sadece biraz bilgi sahibiyim, biri g\u00f6kte, biri yerde, nas\u0131l kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131labilir ki?"}, {"bbox": ["99", "678", "181", "841"], "fr": "Vous avez profond\u00e9ment saisi le Dharma, son essence m\u00eame, et \u00eates de surcro\u00eet le plus \u00e9minent moine de la Grande Tang.", "id": "KAKANDA BIKSU SANGAT MENDALAMI DHARMA, INTI SARI AJARAN, DAN JUGA MERUPAKAN BIKSU AGUNG NOMOR SATU DI DINASTI TANG.", "pt": "FUSHENG COMPREENDE PROFUNDAMENTE O DHARMA, A ESS\u00caNCIA DA LEI, E \u00c9 TAMB\u00c9M O MONGE MAIS EMINENTE DO GRANDE TANG.", "text": "YOU HAVE A DEEP UNDERSTANDING OF BUDDHIST TEACHINGS AND ARE THE GREATEST MONK IN THE GREAT TANG.", "tr": "\u00dcstat, siz Budist \u00f6\u011fretilerinde derinsiniz, Dharma\u0027n\u0131n \u00f6z\u00fcn\u00fc kavram\u0131\u015fs\u0131n\u0131z ve Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n bir numaral\u0131 ba\u015frahibisiniz."}, {"bbox": ["20", "632", "100", "750"], "fr": "Vous \u00eates entr\u00e9 dans la voie bouddhiste d\u00e8s votre jeunesse, \u00e9tudiant le Dharma,", "id": "ANDA SEJAK KECIL SUDAH MASUK BIARA BUDDHA, MEMPELAJARI AJARAN BUDDHA,", "pt": "VOC\u00ca ENTROU NO BUDISMO DESDE JOVEM, ESTUDANDO O DHARMA,", "text": "YOU ENTERED THE MONASTERY AT A YOUNG AGE AND HAVE STUDIED BUDDHIST SCRIPTURES,", "tr": "Siz k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fczden beri Budist oldunuz, Budist yaz\u0131lar\u0131n\u0131 incelediniz,"}, {"bbox": ["506", "286", "567", "349"], "fr": "Bon th\u00e9, bon th\u00e9.", "id": "TEH YANG NIKMAT, TEH YANG NIKMAT.", "pt": "BOM CH\u00c1, BOM CH\u00c1.", "text": "GOOD TEA, GOOD TEA.", "tr": "\u0130yi \u00e7ay, iyi \u00e7ay."}, {"bbox": ["209", "23", "256", "70"], "fr": "Je vous en prie !", "id": "SILAKAN!", "pt": "POR FAVOR!", "text": "PLEASE!", "tr": "Buyurun!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/7.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "984", "125", "1104"], "fr": "\u00c0 mon avis, le niveau de Votre Majest\u00e9 est plus \u00e9lev\u00e9 que le mien !", "id": "MENURUT SAYA, TINGKATAN PADUKA RATU LEBIH TINGGI DARI SAYA!", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, O REINO DE VOSSA MAJESTADE \u00c9 MAIS ELEVADO QUE O MEU!", "text": "IN MY OPINION, YOUR MAJESTY\u0027S REALM IS HIGHER THAN MINE!", "tr": "Bence Majestelerinin seviyesi benimkinden daha y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["48", "613", "170", "738"], "fr": "Compar\u00e9e \u00e0 Fr\u00e8re Imp\u00e9rial, je suis bien loin derri\u00e8re,", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN KAKANDA BIKSU, SAYA MASIH JAUH TERTINGGAL,", "pt": "COMPARADO AO IRM\u00c3O JURADO REAL, ESTOU MUITO LONGE,", "text": "COMPARED TO BROTHER YU DI, I AM FAR INFERIOR.", "tr": "\u0130mparatorluk Karde\u015fi ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda ben \u00e7ok gerideyim,"}, {"bbox": ["184", "145", "289", "226"], "fr": "Quand je n\u0027arrive pas \u00e0 y voir clair momentan\u00e9ment, je viens m\u0027asseoir ici un peu.", "id": "KETIKA SEMENTARA TIDAK BISA MENJERNIHKAN PIKIRAN, SAYA AKAN DATANG KE SINI UNTUK DUDUK SEBENTAR.", "pt": "QUANDO N\u00c3O CONSIGO ORGANIZAR MEUS PENSAMENTOS POR UM MOMENTO, VENHO AQUI PARA SENTAR UM POUCO.", "text": "I COME HERE TO SIT WHEN MY THOUGHTS ARE UNCLEAR,", "tr": "Bazen kafam kar\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131nda buraya gelip biraz otururum."}, {"bbox": ["233", "729", "322", "847"], "fr": "Vos paroles dans la grande salle m\u0027ont soudainement \u00e9clair\u00e9 !", "id": "UCAPAN ANDA DI AULA UTAMA MEMBUAT SAYA TERSADAR!", "pt": "SUAS PALAVRAS NO SAL\u00c3O PRINCIPAL ME TROUXERAM UMA S\u00daBITA ILUMINA\u00c7\u00c3O!", "text": "YOUR WORDS IN THE GREAT HALL ENLIGHTENED ME!", "tr": "B\u00fcy\u00fck salondaki s\u00f6zleriniz ufkumu a\u00e7t\u0131!"}, {"bbox": ["516", "140", "633", "279"], "fr": "Pour mettre de l\u0027ordre dans mes id\u00e9es. J\u0027ai lu pas mal de sutras bouddhistes, mais on ne peut pas parler de recherche.", "id": "MENATA PIKIRAN, SAYA JUGA SUDAH MEMBACA BANYAK KITAB SUCI BUDDHA, TAPI TIDAK BISA DIKATAKAN MEMPELAJARINYA SECARA MENDALAM.", "pt": "ORGANIZAR OS PENSAMENTOS, EU TAMB\u00c9M LI MUITOS SUTRAS BUDISTAS, MAS N\u00c3O SE PODE DIZER QUE OS ESTUDEI.", "text": "TO ORGANIZE MY THOUGHTS. I\u0027VE READ MANY BUDDHIST SUTRAS, BUT I WOULDN\u0027T SAY I\u0027VE STUDIED THEM.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcncelerimi toparlamak i\u00e7in... Budist sutralar\u0131ndan epeyce okudum ama ara\u015ft\u0131rma denemez."}, {"bbox": ["14", "135", "70", "244"], "fr": "D\u0027habitude, les affaires d\u0027\u00c9tat sont trop nombreuses,", "id": "BIASANYA URUSAN NEGARA TERLALU BANYAK,", "pt": "NORMALMENTE, H\u00c1 MUITOS ASSUNTOS DE ESTADO,", "text": "I HAVE TOO MANY STATE AFFAIRS TO ATTEND TO,", "tr": "Genellikle devlet i\u015fleri \u00e7ok fazla oluyor,"}, {"bbox": ["631", "1061", "715", "1184"], "fr": "Oui ! Ce modeste moine admet son inf\u00e9riorit\u00e9 !", "id": "YA! BIKSU YANG HINA INI MENGAKUI KALAH!", "pt": "SIM! ESTE HUMILDE MONGE ADMITE SER INFERIOR!", "text": "INDEED! THIS HUMBLE MONK IS NO MATCH FOR YOU!", "tr": "Evet! Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f sizin kadar iyi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kabul ediyor!"}, {"bbox": ["378", "969", "447", "1066"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["595", "1014", "650", "1103"], "fr": "Oui ! Ce modeste...", "id": "YA! BIKSU YANG HINA INI...", "pt": "SIM! ESTE HUMILDE...", "text": "YES! THIS HUMBLE", "tr": "Evet! Na\u00e7i..."}, {"bbox": ["205", "477", "262", "532"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH,", "tr": "Oh."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/8.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "545", "287", "709"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que ce modeste moine a observ\u00e9 en traversant le royaume, la compr\u00e9hension profonde des affaires du monde et le niveau d\u0027harmonie de Votre Majest\u00e9 d\u00e9passent de loin ce que je peux atteindre !", "id": "MENURUT PENGAMATAN BIKSU YANG HINA INI SELAMA PERJALANAN DI NEGARA INI, PEMAHAMAN DAN KEMAMPUAN PADUKA RATU DALAM MENYELARASKAN URUSAN DUNIA JAUH MELAMPAUI KEMAMPUAN BIKSU YANG HINA INI!", "pt": "PELO QUE ESTE HUMILDE MONGE OBSERVOU AO LONGO DO CAMINHO NO PA\u00cdS, O N\u00cdVEL DE COMPREENS\u00c3O E HARMONIZA\u00c7\u00c3O DOS ASSUNTOS MUNDANOS DE VOSSA MAJESTADE EST\u00c1 MUITO AL\u00c9M DO ALCANCE DESTE HUMILDE MONGE!", "text": "FROM WHAT I\u0027VE SEEN DURING MY TRAVELS IN YOUR KINGDOM, YOUR MAJESTY\u0027S INSIGHT INTO WORLDLY AFFAIRS AND YOUR ABILITY TO HARMONIZE THEM FAR EXCEEDS MY OWN!", "tr": "Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015fin \u00fclke boyunca g\u00f6rd\u00fcklerine g\u00f6re, Majestelerinin d\u00fcnyevi olaylar\u0131 anlama ve uyum sa\u011flama seviyesi, bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015fin ula\u015fabilece\u011finin \u00e7ok \u00f6tesinde!"}, {"bbox": ["27", "506", "152", "669"], "fr": "Et Votre Majest\u00e9, en tant que souveraine d\u0027un pays, a r\u00e9ussi \u00e0 maintenir le pays dans un tel \u00e9tat d\u0027ordre, de prosp\u00e9rit\u00e9 et de floraison,", "id": "DAN PADUKA RATU SEBAGAI PEMIMPIN NEGARA, TERNYATA BISA MEMBUAT NEGARA TERTATA DENGAN BAIK, MAKMUR DAN SEJAHTERA, KEADAAN SEPERTI INI,", "pt": "E VOSSA MAJESTADE, COMO GOVERNANTE DE UM PA\u00cdS, CONSEGUIU MANTER O PA\u00cdS EM ORDEM, PR\u00d3SPERO E FLORESCENTE,", "text": "AND AS THE RULER, YOUR MAJESTY HAS MANAGED TO KEEP THE COUNTRY WELL-ORGANIZED AND PROSPEROUS. THIS IS TRULY REMARKABLE.", "tr": "Ve Majesteleri, bir \u00fclkenin h\u00fck\u00fcmdar\u0131 olarak, \u00fclkeyi bu kadar d\u00fczenli, m\u00fcreffeh ve geli\u015fmi\u015f bir duruma getirmi\u015fken,"}, {"bbox": ["270", "233", "353", "365"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 vainement pass\u00e9 trente printemps et automnes,", "id": "HINGGA SEKARANG SUDAH MENYIA-NYIAKAN TIGA PULUH MUSIM SEMI DAN GUGUR (TAHUN),", "pt": "AT\u00c9 AGORA, J\u00c1 DESPERDICEI TRINTA PRIMAVERAS E OUTONOS,", "text": "I\u0027ve wasted thirty years of my life already.", "tr": "\u015eimdiye kadar otuz y\u0131l\u0131 bo\u015fa harcad\u0131m,"}, {"bbox": ["553", "291", "686", "483"], "fr": "Sans parler d\u0027atteindre la bouddh\u00e9it\u00e9, si je ne peux m\u00eame pas comprendre le royaume du Bouddha, comment puis-je \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme \u00e9clair\u00e9 ?", "id": "JANGANKAN MENJADI BUDDHA, BAHKAN ALAM KEBuddhaAN SAJA TIDAK BISA SAYA PAHAMI, BAGAIMANA BISA DIANGGAP HEBAT?", "pt": "NEM SE FALA EM SE TORNAR UM BUDA, SE NEM CONSIGO COMPREENDER O REINO DE UM BUDA, COMO POSSO SER CONSIDERADO HABILIDOSO?", "text": "Forget becoming a Buddha, how can I be considered enlightened if I can\u0027t even comprehend the state of Buddhahood?", "tr": "Buda olmay\u0131 b\u0131rak\u0131n, Buda\u0027n\u0131n seviyesini bile tam olarak kavrayamad\u0131m, nas\u0131l bilge say\u0131labilirim ki?"}, {"bbox": ["276", "731", "393", "868"], "fr": "Est-ce pour cela que vous voulez aller en Occident chercher les \u00e9critures ?", "id": "APAKAH KARENA INI KAMU INGIN PERGI KE BARAT UNTUK MENCARI KITAB SUCI?", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca QUER IR AO OESTE PARA BUSCAR AS ESCRITURAS?", "text": "Is that why you\u0027re going to the Western Heaven to seek scriptures?", "tr": "Bat\u0131 Cenneti\u0027ne kutsal yaz\u0131lar\u0131 aramaya bu y\u00fczden mi gidiyorsun?"}, {"bbox": ["106", "31", "217", "162"], "fr": "Ce modeste moine a quitt\u00e9 le foyer d\u00e8s son enfance et a \u00e9tudi\u00e9 le Dharma depuis lors.", "id": "BIKSU YANG HINA INI TELAH MENJADI BIKSU SEJAK KECIL, DAN SEJAK KECIL MEMPELAJARI AJARAN BUDDHA.", "pt": "ESTE HUMILDE MONGE TORNOU-SE MONGE DESDE JOVEM E ESTUDOU O DHARMA DESDE A INF\u00c2NCIA.", "text": "This monk has been a monk since childhood, studying Buddhism from a young age.", "tr": "Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri bir ke\u015fi\u015f olup Budist yaz\u0131lar\u0131n\u0131 incelemi\u015ftir."}, {"bbox": ["58", "744", "142", "857"], "fr": "Mais ces deux choses ne sont pas pareilles,", "id": "TETAPI KEDUA HAL INI BERBEDA,", "pt": "MAS ESTAS DUAS COISAS N\u00c3O S\u00c3O IGUAIS,", "text": "But these two things are different.", "tr": "Ama bu iki mesele ayn\u0131 de\u011fil,"}, {"bbox": ["616", "729", "714", "854"], "fr": "Oui ! Mais pas enti\u00e8rement !", "id": "YA! TAPI TIDAK SEPENUHNYA!", "pt": "SIM! MAS N\u00c3O INTEIRAMENTE!", "text": "Yes! But not entirely!", "tr": "Evet! Ama hepsi bu de\u011fil!"}, {"bbox": ["669", "622", "698", "699"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["145", "826", "175", "913"], "fr": "De ce genre.", "id": "BEGITULAH.", "pt": "ASSIM.", "text": "Same.", "tr": "Gibi."}], "width": 720}, {"height": 1347, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/165/9.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "44", "341", "219"], "fr": "Ce modeste moine, depuis son enfance, n\u0027a \u00e9tudi\u00e9 que le Petit V\u00e9hicule du Dharma, qui ne peut que s\u0027adapter au monde profane et dissimuler sa lumi\u00e8re,", "id": "AJARAN BUDDHA YANG DIPELAJARI BIKSU YANG HINA INI SEJAK KECIL ADALAH AJARAN HINAYANA, YANG HANYA BISA MEMBAUR DENGAN DUNIA DAN MENYEMBUNYIKAN CAHAYA KEBESARANNYA,", "pt": "O DHARMA QUE ESTE HUMILDE MONGE APRENDEU DESDE PEQUENO \u00c9 O BUDISMO HINAYANA, QUE S\u00d3 PODE SE MISTURAR AO MUNDANO E MODERAR SEU BRILHO,", "text": "Since I was young, I\u0027ve been studying Hinayana Buddhism, which can only blend in with the world and hide one\u0027s light.", "tr": "Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015fin k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri \u00f6\u011frendi\u011fi Budist \u00f6\u011fretileri hep Hinayana (K\u00fc\u00e7\u00fck Araba) Budizmiydi, sadece d\u00fcnyevi olana uyum sa\u011flay\u0131p \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 gizleyebilirdi,"}, {"bbox": ["418", "950", "553", "1102"], "fr": "Cela m\u0027a soudainement \u00e9clair\u00e9 le c\u0153ur, et j\u0027ai alors r\u00e9solument entrepris ce long voyage pour chercher les \u00e9critures,", "id": "MEMBUAT HATI SAYA TIBA-TIBA MENJADI TERANG, MAKA SAYA DENGAN TEGUH MEMULAI PERJALANAN PANJANG MENCARI KITAB SUCI INI,", "pt": "ISSO ABRIU MINHA MENTE DE REPENTE, E ENT\u00c3O RESOLUTAMENTE EMBARQUEI NESTA LONGA JORNADA PARA BUSCAR AS ESCRITURAS,", "text": "It suddenly enlightened me, and I resolutely embarked on this long journey to retrieve the scriptures.", "tr": "Kalbimin birden ayd\u0131nlanmas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131 ve kararl\u0131l\u0131kla bu uzun kutsal yaz\u0131 aray\u0131\u015f\u0131 yolculu\u011funa \u00e7\u0131kt\u0131m,"}, {"bbox": ["566", "50", "701", "239"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027alors que j\u0027ai appris qu\u0027au Royaume Sacr\u00e9 de l\u0027Ouest, outre le Bouddha, il existe le Tripitaka du Grand V\u00e9hicule du Dharma, capable de faire monter les d\u00e9funts au ciel et de d\u00e9livrer les afflig\u00e9s de la souffrance !", "id": "BARULAH SAYA TAHU DI TANAH SUCI BARAT, SELAIN BUDDHA, ADA TIGA PITAKA AJARAN MAHAYANA, YANG BISA MEMBAWA ARWAH ORANG MATI NAIK KE SURGA DAN MEMBEBASKAN ORANG YANG MENDERITA DARI KESULITAN!", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O SOUBE QUE NA TERRA SAGRADA DO OESTE, AL\u00c9M DO BUDA, EXISTE O TRIPITAKA DO BUDISMO MAHAYANA, QUE PODE FAZER OS MORTOS ASCENDEREM AO C\u00c9U E AJUDAR OS SOFREDORES A ESCAPAR DO SOFRIMENTO!", "text": "Only then did I learn that in the sacred realm of the Western Heaven, besides the Buddha, there are the Mahayana Buddhist Tripitaka scriptures, which can help the deceased ascend to heaven and deliver the afflicted from suffering!", "tr": "Ancak o zaman Bat\u0131 Cenneti\u0027nin kutsal diyar\u0131nda, Buda\u0027n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda Mahayana (B\u00fcy\u00fck Araba) Budizmi\u0027nin \u00dc\u00e7 Sepet\u0027inin (Tripitaka) oldu\u011funu, \u00f6l\u00fclerin cennete y\u00fckselmesini sa\u011flayabildi\u011fini ve zorluktaki insanlar\u0131n ac\u0131lar\u0131ndan kurtulmas\u0131na yard\u0131m edebildi\u011fini \u00f6\u011frendim!"}, {"bbox": ["346", "133", "463", "290"], "fr": "C\u0027est pourquoi il est difficile d\u0027atteindre le royaume supr\u00eame. Ce modeste moine a eu la chance d\u0027\u00eatre \u00e9clair\u00e9 par un sage,", "id": "MAKA DARI ITU, SULIT UNTUK MENCAPAI ALAM TERTINGGI. BIKSU YANG HINA INI BERUNTUNG MENDAPAT PETUNJUK DARI ORANG BIJAK,", "pt": "PORTANTO, \u00c9 DIF\u00cdCIL ALCAN\u00c7AR O REINO SUPREMO. ESTE HUMILDE MONGE TEVE A SORTE DE RECEBER ORIENTA\u00c7\u00c3O DE UM MESTRE PARA CLAREAR A CONFUS\u00c3O,", "text": "Therefore, it\u0027s difficult to reach the ultimate state. Fortunately, I was enlightened by a wise person,", "tr": "Bu y\u00fczden en y\u00fcce mertebeye ula\u015fmak zordur. Bu na\u00e7izane ke\u015fi\u015f, bilge bir ki\u015finin yol g\u00f6stermesiyle ayd\u0131nland\u0131,"}, {"bbox": ["89", "790", "187", "919"], "fr": "Capable de d\u00e9nouer les n\u0153uds de cent injustices et de dissiper les d\u00e9sastres imm\u00e9rit\u00e9s,", "id": "DAPAT MENYELESAIKAN RATUSAN KETIDAKADILAN DAN MENGHILANGKAN BENCANA YANG TIDAK DIINGINKAN,", "pt": "PODE RESOLVER O N\u00d3 DE CEM INJUSTI\u00c7AS E ELIMINAR DESASTRES IMERECIDOS,", "text": "It can resolve the knots of a hundred grievances and eliminate unforeseen disasters,", "tr": "Y\u00fczlerce haks\u0131zl\u0131\u011f\u0131n d\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcn\u00fc \u00e7\u00f6zebilir, yersiz felaketleri ortadan kald\u0131rabilir,"}, {"bbox": ["555", "1020", "632", "1127"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re pouvoir ramener les v\u00e9ritables \u00e9critures au plus t\u00f4t.", "id": "BERHARAP DAPAT SEGERA MEMBAWA KEMBALI KITAB SUCI YANG ASLI.", "pt": "ESPERO PODER TRAZER DE VOLTA AS VERDADEIRAS ESCRITURAS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "Hoping to retrieve the true scriptures as soon as possible.", "tr": "Umar\u0131m kutsal yaz\u0131lar\u0131 bir an \u00f6nce geri getirebilirim."}], "width": 720}]
Manhua