This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/0.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "3099", "392", "3194"], "fr": "SINON, NE T\u0027\u00c9TONNE PAS SI MON R\u00c2TEAU \u00c0 NEUF DENTS FRAPPE SANS DISCERNEMENT !", "id": "JIKA TIDAK, JANGAN SALAHKAN PENGGARUK SEMBILAN GIGIKU INI TIDAK MEMILIKI MATA!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O ME CULPE SE MEU ANCINHO DE NOVE DENTES N\u00c3O TIVER OLHOS!", "text": "Or else, don\u0027t blame my nine-toothed rake for being blind!", "tr": "YOKSA DOKUZ D\u0130\u015eL\u0130 TIRMI\u011eIMIN G\u00d6Z\u00dc K\u00d6R DEME!"}, {"bbox": ["542", "2780", "694", "2928"], "fr": "D\u00c9MONS ! O\u00d9 FUYEZ-VOUS ? RENDEZ-MOI VITE MON MA\u00ceTRE !", "id": "SILUMAN! MAU LARI KE MANA, CEPAT KEMBALIKAN GURUKU!", "pt": "ESP\u00cdRITO! ONDE VOC\u00ca PENSA QUE VAI? DEVOLVA MEU MESTRE!", "text": "Demon! Where are you running? Quickly return my master!", "tr": "SEN\u0130 \u0130BL\u0130S! NEREYE KA\u00c7IYORSUN, \u00c7ABUK USTAMI GER\u0130 VER!"}, {"bbox": ["294", "1060", "434", "1146"], "fr": "ICI ! ICI ! PRENEZ DES PIERRES POUR LE FRAPPER !", "id": "DI SINI! DI SINI! AMBIL BATU UNTUK MELEMPARINYA!", "pt": "AQUI! AQUI! PEGUEM PEDRAS PARA ATIRAR NELE!", "text": "Here! Here! Get some stones and hit him!", "tr": "BURADA! BURADA! TA\u015e ALIP ONU TA\u015eLAYIN!"}, {"bbox": ["296", "1846", "382", "1927"], "fr": "S\u0152URS, VITE, MONTEZ DANS LE PAVILLON !", "id": "SAUDARI-SAUDARI, CEPAT NAIK KE PAVILIUN!", "pt": "IRM\u00c3S, R\u00c1PIDO, VAMOS PARA O PAVILH\u00c3O!", "text": "Sisters, hurry up to the pavilion!", "tr": "KIZ KARDE\u015eLER, \u00c7ABUK K\u00d6\u015eKE G\u0130D\u0130N!"}, {"bbox": ["80", "2374", "146", "2464"], "fr": "AH... C\u0027EST SI AGA\u00c7ANT !", "id": "AH.... MENYEBALKAN SEKALI!", "pt": "AH... QUE IRRITANTE!", "text": "Ah... How annoying!", "tr": "AH... NE KADAR CAN SIKICI!"}, {"bbox": ["465", "1428", "560", "1502"], "fr": "A\u00cfE... IL ME MORD LES FESSES !", "id": "ADUH... DIA MENGGIGIT PANTATKU!", "pt": "AI... ELE MORDEU MINHA BUNDA!", "text": "Ouch... It\u0027s biting my butt!", "tr": "AYYY... POPOMU ISIRIYOR!"}, {"bbox": ["377", "2269", "448", "2348"], "fr": "A\u00cfE ! IL M\u0027A ENCORE MORDU !", "id": "ADUH! DIA MENGGIGITKU LAGI!", "pt": "AI! ME MORDEU DE NOVO!", "text": "Ouch! It bit me again!", "tr": "AYY! Y\u0130NE ISIRDI!"}, {"bbox": ["18", "2072", "81", "2152"], "fr": "CETTE SALE T\u00caTE DE COCHON EST TROP D\u00c9TESTABLE !", "id": "SI KEPALA BABI SIALAN INI BENAR-BENAR MENYEBALKAN!", "pt": "ESSE CARA DE PORCO \u00c9 MUITO ODIOSO!", "text": "That stinky pig head is too detestable!", "tr": "SEN\u0130 KOKMU\u015e DOMUZ KAFALI, \u00c7OK \u0130\u011eREN\u00c7S\u0130N!"}, {"bbox": ["219", "234", "275", "312"], "fr": "OH ! H\u00c9 H\u00c9 !", "id": "OH! HEHE!", "pt": "OH! HEHE!", "text": "Oh! Hehe!", "tr": "OH! HEHE!"}, {"bbox": ["508", "805", "642", "862"], "fr": "A\u00cfE ! CE DOIT \u00caTRE CE T\u00caTE DE COCHON QUI S\u0027EST TRANSFORM\u00c9 !", "id": "AIYA! PASTI ITU ULAH SI KEPALA BABI!", "pt": "AI! DEVE SER AQUELE CARA DE PORCO TRANSFORMADO!", "text": "Oh dear! It must be that pig head transformed!", "tr": "EYVAH! KES\u0130N O DOMUZ KAFALI D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["552", "1060", "600", "1143"], "fr": "A\u00cfE A\u00cfE A\u00cfE !", "id": "AIYAYA!", "pt": "AI AI AI!", "text": "Oh dear!", "tr": "AYAYAY!"}, {"bbox": ["126", "832", "242", "915"], "fr": "A\u00cfE ! QU\u0027EST-CE QUI SE FAUFILE ENTRE MES JAMBES ?", "id": "AIYA! BENDA APA INI YANG MENYUSUP DI BAWAH KAKIKU.", "pt": "AI! O QUE EST\u00c1 SE ESFREGANDO NAS MINHAS PERNAS?", "text": "Ah! What\u0027s drilling around under my legs?", "tr": "AY! BACA\u011eIMIN ALTINDA NE DOLA\u015eIP DURUYOR?"}, {"bbox": ["561", "3143", "619", "3200"], "fr": "AH !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["102", "137", "174", "209"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["475", "2193", "551", "2259"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9...", "id": "HEHE...", "pt": "HEHE...", "text": "Hehe...", "tr": "HEHE..."}, {"bbox": ["27", "598", "56", "657"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["178", "3657", "220", "3752"], "fr": "HMPH !", "id": "HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["202", "617", "230", "645"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/1.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "232", "442", "351"], "fr": "ARR\u00caTE DE ME TROMPER AVEC TES BELLES PAROLES, TU ME PRENDS POUR UN IDIOT ?", "id": "JANGAN COBA MEMBODOHIKU DENGAN RAYUANMU, KAU KIRA AKU BODOH!", "pt": "PARE DE TENTAR ME ENGANAR COM PALAVRAS DOCES, VOC\u00ca ACHA QUE SOU BOBA?!", "text": "Don\u0027t try to fool me with sweet words, do you think I\u0027m stupid?", "tr": "BEN\u0130 S\u00dcSL\u00dc LAFLARLA KANDIRMAYA \u00c7ALI\u015eMA, BEN\u0130 APTAL MI SANDIN!"}, {"bbox": ["14", "370", "85", "488"], "fr": "LE MA\u00ceTRE EST TR\u00c8S OCCUP\u00c9, COMMENT AURAIT-IL LE TEMPS D\u0027ALLER CHEZ TOI EN TANT QU\u0027INVIT\u00c9 !", "id": "GURU SANGAT SIBUK, MANA ADA WAKTU UNTUK BERKUNJUNG KE RUMAHMU!", "pt": "O MESTRE EST\u00c1 MUITO OCUPADO, COMO ELE TERIA TEMPO DE IR \u00c0 SUA CASA COMO CONVIDADO?", "text": "Master is very busy, he doesn\u0027t have time to be a guest at your house!", "tr": "USTA \u00c7OK ME\u015eGUL, SEN\u0130N EV\u0130NE M\u0130SAF\u0130RL\u0130\u011eE GELECEK ZAMANI NEREDEN BULSUN!"}, {"bbox": ["455", "704", "515", "790"], "fr": "SI TU NE ME CROIS PAS, TANT PIS !", "id": "KALAU TIDAK PERCAYA YA SUDAH!", "pt": "SE N\u00c3O ACREDITA, ESQUE\u00c7A!", "text": "Believe it or not!", "tr": "\u0130NANMIYORSAN UNUT G\u0130TS\u0130N!"}, {"bbox": ["239", "222", "300", "311"], "fr": "ENLEVER MON MA\u00ceTRE, TU N\u0027AS AUCUNE HONTE ?", "id": "APA KAU TIDAK MALU MERENGGUT GURUKU?", "pt": "ROUBAR MEU MESTRE, VOC\u00ca TEM VERGONHA NA CARA?", "text": "Is it right to kidnap my master?", "tr": "USTAMI KA\u00c7IRMAYA UTANMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["413", "81", "465", "178"], "fr": "COMMENT \u00c7A, SANS HONTE ?", "id": "BAGAIMANA BISA DISEBUT TIDAK TAHU MALU!", "pt": "COMO ISSO \u00c9 N\u00c3O TER VERGONHA NA CARA?", "text": "What do you mean shameless?", "tr": "NEDEN UTANMAZCA D\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["351", "2", "421", "106"], "fr": "J\u0027INVITE TON MA\u00ceTRE CHEZ MOI EN TANT QU\u0027INVIT\u00c9, COMMENT PEUX-TU APPELER \u00c7A...", "id": "AKU MENGAJAK GURUMU KE RUMAH UNTUK BERTAMU, BAGAIMANA BISA DISEBUT", "pt": "EU CONVIDEI SEU MESTRE PARA MINHA CASA COMO CONVIDADO, COMO ISSO PODE SER...", "text": "I\u0027m inviting your master to be a guest at our home, how is that", "tr": "USTANI EV\u0130ME M\u0130SAF\u0130R OLARAK DAVET ETT\u0130M, BU NASIL..."}, {"bbox": ["77", "66", "127", "145"], "fr": "TU ES VRAIMENT SANS SCRUPULES !", "id": "KAU SUNGGUH TIDAK TAHU MALU!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO SEM-VERGONHA!", "text": "You\u0027re so shameless!", "tr": "SEN NE UTANMAZSIN!"}, {"bbox": ["20", "24", "86", "134"], "fr": "ZHU BAJIE", "id": "ZHU BAJIE", "pt": "BAJIE!", "text": "Piggy", "tr": "ZHU BAJ\u0130E!"}, {"bbox": ["42", "952", "79", "1004"], "fr": "HEIN ?", "id": "YI?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/2.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "833", "147", "964"], "fr": "VOUS... COMMENT CONNAISSEZ-VOUS LES SECRETS DE CE VIEUX COCHON QUE JE SUIS ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN BISA TAHU LATAR BELAKANGKU SI BABI TUA INI?", "pt": "COMO VOC\u00caS SABEM OS SEGREDOS DESTE VELHO PORCO?", "text": "How... how do you know my old Pig\u0027s secrets?", "tr": "S\u0130Z... S\u0130Z BEN\u0130M, YA\u015eLI DOMUZUN GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130N\u0130 NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["616", "116", "686", "213"], "fr": "AU CIEL, IL A COURTIS\u00c9 CHANG\u0027E ; SUR TERRE, IL A ENLEV\u00c9 CUI LAN !", "id": "DI LANGIT MENGGODA CHANG\u0027E, TURUN KE BUMI MERENGGUT CUI LAN!", "pt": "NO C\u00c9U, ASS\u00c9DIA CHANG\u0027E, NA TERRA, ROUBA CUI LAN!", "text": "Teasing the fairy in heaven, stealing Cuilan after descending!", "tr": "G\u00d6KLERDE CHANG\u0027E \u0130LE OYNA\u015eIP, D\u00dcNYAYA \u0130N\u0130P CUI LAN\u0027I KA\u00c7IRDIN!"}, {"bbox": ["404", "87", "485", "209"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE DEPUIS LONGTEMPS QUE ZHU BAJIE N\u0027A PAS RENONC\u00c9 \u00c0 SES D\u00c9SIRS TERRESTRES ET CONVOITE LES FEMMES.", "id": "SUDAH LAMA KUDENGAR ZHU BAJIE TIDAK BERUBAH SIFAT DUNIAWINYA, SERAKAH AKAN WANITA.", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO OUVI DIZER QUE ZHU BAJIE N\u00c3O MUDA SEUS DESEJOS MUNDANOS E COBI\u00c7A MULHERES.", "text": "I heard long ago that Pig Bajie hasn\u0027t changed his worldly heart, still greedy for women.", "tr": "ZHU BAJ\u0130E\u0027N\u0130N D\u00dcNYEV\u0130 ARZULARINDAN VAZGE\u00c7MED\u0130\u011e\u0130N\u0130 VE KADINLARA D\u00dc\u015eK\u00dcN OLDU\u011eUNU \u00c7OKTAN DUYMU\u015eTUM."}, {"bbox": ["73", "123", "146", "224"], "fr": "CE GROS COCHON, IL FAUT LUI DONNER UNE BONNE LE\u00c7ON !", "id": "BABI GEMUK INI PASTI HARUS DIBERI PELAJARAN!", "pt": "VAMOS DAR UMA BOA LI\u00c7\u00c3O NESSE PORCO GORDO!", "text": "This fat pig needs to be taught a lesson!", "tr": "BU \u015e\u0130\u015eKO DOMUZA KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130 B\u0130R DERS VERMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["259", "194", "289", "242"], "fr": "OUI !", "id": "BENAR!", "pt": "CERTO!", "text": "Right!", "tr": "EVET!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/3.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "129", "377", "326"], "fr": "QUE TU IMPORTUNES LES AUTRES, PASSE ENCORE, MAIS OSER T\u0027EN PRENDRE \u00c0 NOUS, S\u0152URS, AUJOURD\u0027HUI, TU AS VRAIMENT ENVIE DE MOURIR !", "id": "KAU MELECEHKAN ORANG LAIN SUDAH CUKUP, HARI INI KAU BERANI MENGGANGGU KAMI SAUDARI-SAUDARI, KAU BENAR-BENAR SUDAH BOSAN HIDUP!", "pt": "ASS\u00c9DIAR OUTRAS PESSOAS J\u00c1 SERIA RUIM, MAS HOJE VOC\u00ca OUSA INCOMODAR N\u00d3S, IRM\u00c3S! VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O TEM MAIS VONTADE DE VIVER!", "text": "It\u0027s one thing if you harass others, but today you dare to bully our sisters, you\u0027ve really lived enough!", "tr": "BA\u015eKALARINA SATA\u015eMAN B\u0130R YANA, BUG\u00dcN B\u0130Z KIZ KARDE\u015eLERE ZORBALIK ETMEYE C\u00dcRET ED\u0130YORSUN, GER\u00c7EKTEN YA\u015eAMAKTAN BIKMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["483", "86", "536", "156"], "fr": "QUELLE EST CETTE SOIE ?", "id": "JARING APA INI!", "pt": "QUE FIOS S\u00c3O ESTES!", "text": "What is this silk!", "tr": "BU NE \u0130PL\u0130\u011e\u0130!"}, {"bbox": ["614", "87", "667", "139"], "fr": "C\u0027EST SI COLLANT !", "id": "LENGKET SEKALI!", "pt": "T\u00c3O PEGAJOSOS!", "text": "So sticky!", "tr": "\u00c7OK YAPI\u015eKAN!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/4.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "767", "198", "854"], "fr": "TON DISCIPLE ZHU BAJIE NOUS A SURPRISES PENDANT NOTRE BAIN, NOUS NOUS SOMMES OCCUP\u00c9ES DE LUI !", "id": "MURIDMU ZHU BAJIE MENGINTIP KAMI MANDI, SUDAH KAMI BERESKAN!", "pt": "SEU DISC\u00cdPULO ZHU BAJIE NOS ESPIOU TOMANDO BANHO E J\u00c1 DEMOS UM JEITO NELE!", "text": "Your disciple Pig Bajie peeked at us bathing and has already been dealt with!", "tr": "\u00c7IRA\u011eIN ZHU BAJ\u0130E B\u0130Z YIKANIRKEN G\u00d6ZETLED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ONUN \u0130CABINA BAKTIK!"}, {"bbox": ["596", "763", "701", "857"], "fr": "VOUS FERIEZ MIEUX DE VITE ME REL\u00c2CHER.", "id": "LEBIH BAIK KALIAN CEPAT LEPASKAN AKU KEMBALI.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00caS ME SOLTAREM LOGO.", "text": "You should quickly release me and send me back.", "tr": "BEN\u0130 \u00c7ABUK GER\u0130 BIRAKSANIZ \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["56", "512", "144", "566"], "fr": "QUELLE MALCHANCE, QUELLE MALCHANCE !", "id": "SIAL SEKALI! SIAL SEKALI!", "pt": "QUE AZAR, QUE AZAR!", "text": "What bad luck, what bad luck!", "tr": "NE KADAR \u015eANSSIZIM! NE KADAR \u015eANSSIZIM!"}, {"bbox": ["426", "776", "499", "823"], "fr": "JE NE LE CROIS PAS...", "id": "AKU TIDAK PERCAYA...", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO NISSO...", "text": "I don\u0027t believe it...", "tr": "\u0130NANMIYORUM..."}, {"bbox": ["158", "530", "236", "579"], "fr": "TOMBER SUR CETTE FICHUE T\u00caTE DE COCHON !", "id": "BERTEMU SI KEPALA BABI SIALAN!", "pt": "QUE AZAR ENCONTRAR ESSE CARA DE PORCO!", "text": "Running into a dead pig head!", "tr": "\u00d6L\u00dc B\u0130R DOMUZ KAFALIYLA KAR\u015eILA\u015eTIM!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/5.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "721", "175", "839"], "fr": "M\u00caME SI SUN WUKONG EST PUISSANT, IL N\u0027EST QU\u0027UNE SEULE PERSONNE.", "id": "SEHEBAT APAPUN SUN WUKONG, DIA HANYA SATU ORANG.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O FORTE SUN WUKONG SEJA, ELE \u00c9 APENAS UMA PESSOA.", "text": "Sun Wukong may be powerful, but he\u0027s just one person.", "tr": "SUN WUKONG NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLURSA OLSUN, SONU\u00c7TA TEK B\u0130R K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["136", "357", "267", "492"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE DE NOMBREUX A\u00ceN\u00c9S SONT TOMB\u00c9S ENTRE SES MAINS, C\u0027EST EN EFFET UN PROBL\u00c8ME...", "id": "KUDENGAR BANYAK SENIOR YANG JATUH DI TANGANNYA, MEMANG MEREPOTKAN...", "pt": "OUVI DIZER QUE MUITOS S\u00caNIORS CA\u00cdRAM NAS M\u00c3OS DELE, ELE \u00c9 REALMENTE UM PROBLEMA...", "text": "I heard many seniors have been defeated by him, he\u0027s indeed a trouble...", "tr": "B\u0130R\u00c7OK KIDEML\u0130N\u0130N ONUN EL\u0130NDE YEN\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM, GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R BELA..."}, {"bbox": ["409", "67", "479", "192"], "fr": "ARR\u00caTEZ DE FAIRE PEUR AUX GENS, QU\u0027EST-CE QUE SUN WUKONG A DE SI REDOUTABLE !", "id": "JANGAN MENAKUT-NAKUTI ORANG, APA HEBATNYA SUN WUKONG!", "pt": "PAREM DE ASSUSTAR AS PESSOAS, O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O FORTE EM SUN WUKONG?", "text": "Stop trying to scare people, what\u0027s so powerful about Sun Wukong!", "tr": "\u0130NSANLARI KORKUTMAYI BIRAKIN, SUN WUKONG\u0027UN NES\u0130 BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc!"}, {"bbox": ["256", "986", "361", "1089"], "fr": "RIEN \u00c0 CRAINDRE ! NOUS SIX, NE POURRIONS-NOUS PAS LE VAINCRE, LUI SEUL ?", "id": "TIDAK PERLU DITAKUTI, APAKAH KITA BERENAM TIDAK BISA MENGALAHKAN SATU ORANG DIA?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE TEMER. N\u00d3S SEIS N\u00c3O CONSEGUIMOS DERROTAR APENAS ELE?", "text": "Nothing to fear, can\u0027t the six of us defeat him alone?", "tr": "KORKACAK B\u0130R \u015eEY YOK, B\u0130Z ALTI K\u0130\u015e\u0130 ONA TEK BA\u015eINA YEN\u0130LECEK DE\u011e\u0130L\u0130Z YA?"}, {"bbox": ["572", "378", "650", "482"], "fr": "ZHU BAJIE ET SHA WUJING NE SONT QUE DES BONS \u00c0 RIEN !", "id": "ZHU BAJIE DAN SHA WUJING KEDUANYA SAMPAH!", "pt": "ZHU BAJIE E SHA WUJING S\u00c3O AMBOS IN\u00daTEIS!", "text": "Pig Bajie and Sha Wujing are both useless!", "tr": "ZHU BAJ\u0130E VE SHA WUJ\u0130NG \u0130K\u0130S\u0130 DE \u0130\u015eE YARAMAZ!"}, {"bbox": ["556", "28", "615", "156"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE CE SINGE SUN A SEM\u00c9 LE CHAOS AU PALAIS C\u00c9LESTE,", "id": "KUDENGAR MONYET SUN ITU PERNAH MEMBUAT KEKACAUAN DI ISTANA LANGIT,", "pt": "OUVI DIZER QUE O MACACO SUN CAUSOU PROBLEMAS NO PAL\u00c1CIO CELESTIAL,", "text": "I heard Sun Wukong caused havoc in the Heavenly Palace,", "tr": "SUN MAYMUNU\u0027NUN G\u00d6KSARAYI\u0027NDA OLAY \u00c7IKARDI\u011eINI DUYDUM,"}, {"bbox": ["622", "54", "685", "165"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL EST VRAIMENT TR\u00c8S FORT !", "id": "SEPERTINYA MEMANG CUKUP HEBAT!", "pt": "PARECE QUE ELE \u00c9 REALMENTE MUITO FORTE!", "text": "Seems he really is quite powerful!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE OLDUK\u00c7A G\u00dc\u00c7L\u00dc G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["143", "72", "218", "182"], "fr": "AUCUN DE VOUS NE SURVIVRA !", "id": "KALIAN SEMUA TIDAK AKAN ADA YANG HIDUP!", "pt": "NENHUM DE VOC\u00caS SAIR\u00c1 VIVO!", "text": "None of you will survive!", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130Z SA\u011e \u00c7IKAMAYACAKSINIZ!"}, {"bbox": ["99", "28", "177", "109"], "fr": "SINON, ATTENDEZ QUE WUKONG ARRIVE, ET VOUS...", "id": "JIKA TIDAK, TUNGGU SAMPAI WUKONG DATANG, KAU", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, QUANDO WUKONG CHEGAR, VOC\u00caS...", "text": "Otherwise, when Wukong comes, you", "tr": "YOKSA WUKONG GELD\u0130\u011e\u0130NDE, S\u0130Z..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/6.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "345", "210", "482"], "fr": "SE TRANSFORMER EN PETIT INSECTE ? HMPH ! AVEZ-VOUS OUBLI\u00c9 ? L\u0027ENTR\u00c9E DE LA GROTTE EST D\u00c9J\u00c0 SCELL\u00c9E PAR DE LA SOIE. S\u0027IL SE TRANSFORME EN PETIT INSECTE POUR VENIR, NE TOMBERAIT-IL PAS DIRECTEMENT DANS LE PI\u00c8GE ?", "id": "BERUBAH JADI SERANGGA KECIL? HMPH! APA KALIAN LUPA? MULUT GUA SUDAH DISEGEL DENGAN JARING, JIKA DIA BERUBAH JADI SERANGGA KECIL, BUKANKAH ITU SAMA SAJA DENGAN MENYERAHKAN DIRI?", "pt": "TRANSFORMAR-SE EM UM PEQUENO INSETO? HMPH! VOC\u00caS ESQUECERAM? A ENTRADA DA CAVERNA J\u00c1 EST\u00c1 SELADA COM FIOS. SE ELE SE TRANSFORMAR EM UM PEQUENO INSETO, N\u00c3O SERIA CAIR DIRETO NA ARMADILHA?", "text": "Turn into a small bug? Hmph! Have you forgotten? The cave entrance is already sealed with silk, if he turns into a small bug, wouldn\u0027t he just be walking into a trap?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R B\u00d6CE\u011eE M\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015eECEK? HMPH! UNUTTUNUZ MU? MA\u011eARA G\u0130R\u0130\u015e\u0130 ZATEN \u0130PL\u0130KLE KAPATILDI, K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R B\u00d6CE\u011eE D\u00d6N\u00dc\u015eSE B\u0130LE KEND\u0130 AYA\u011eIYLA A\u011eA D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["354", "145", "435", "280"], "fr": "SI \u00c7A NE MARCHE TOUJOURS PAS, NOUS DEMANDERONS DE L\u0027AIDE \u00c0 LA GRANDE S\u0152UR ET AU FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9.", "id": "KALAU MASIH TIDAK BISA, MINTA BANTUAN KAKAK PERTAMA DAN KAKAK SEPERGURUAN.", "pt": "SE ISSO N\u00c3O FUNCIONAR, PEDIREMOS AJUDA \u00c0 IRM\u00c3 MAIS VELHA E AO IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "If that doesn\u0027t work, we\u0027ll ask Eldest Sister and Senior Brother for help.", "tr": "BU DA \u0130\u015eE YARAMAZSA, ABLAMIZDAN VE KIDEML\u0130 KARDE\u015e\u0130M\u0130ZDEN YARDIM \u0130STER\u0130Z."}, {"bbox": ["613", "39", "691", "138"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE CE SINGE PEUT SE TRANSFORMER EN PETIT INSECTE ET VOLER PARTOUT !", "id": "KUDENGAR MONYET ITU BISA BERUBAH JADI SERANGGA KECIL DAN TERBANG KE MANA-MANA!", "pt": "OUVI DIZER QUE AQUELE MACACO PODE SE TRANSFORMAR EM UM PEQUENO INSETO E VOAR POR A\u00cd!", "text": "I heard that monkey can turn into small bugs and fly everywhere!", "tr": "O MAYMUNUN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R B\u00d6CE\u011eE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcP ETRAFTA U\u00c7AB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM!"}, {"bbox": ["404", "937", "476", "1044"], "fr": "PENDANT LA JOURN\u00c9E, TROISI\u00c8ME S\u0152UR, DEUXI\u00c8ME S\u0152UR, CINQUI\u00c8ME S\u0152UR, VOUS SURVEILLEZ !", "id": "SIANG HARI, KAKAK KETIGA, KAKAK KEDUA, KAKAK KELIMA, KALIAN YANG JAGA!", "pt": "DE DIA, TERCEIRA IRM\u00c3, SEGUNDA IRM\u00c3, QUINTA IRM\u00c3, VOC\u00caS VIGIAM!", "text": "During the day, Third Sister, Second Sister, Fifth Sister, look!", "tr": "G\u00dcND\u00dcZLER\u0130 \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc ABLA, \u0130K\u0130NC\u0130 ABLA VE BE\u015e\u0130NC\u0130 ABLA, S\u0130Z BAKIN!"}, {"bbox": ["261", "559", "361", "697"], "fr": "NOUS GARDERONS TANG SANZANG \u00c0 TOUR DE R\u00d4LE, POUR \u00c9VITER QU\u0027IL NE LE SAUVE EN CACHETTE !", "id": "KITA AKAN BERGILIRAN MENJAGA TANG SANZANG, AGAR TIDAK DIAM-DIAM DISELAMATKAN OLEHNYA!", "pt": "VAMOS NOS REVEZAR PARA VIGIAR TANG MONGE, PARA QUE ELE N\u00c3O SEJA RESGATADO SECRETAMENTE!", "text": "We\u0027ll take turns guarding Tang Seng to prevent him from secretly being rescued!", "tr": "TANG SANZANG\u0027I SIRAYLA G\u00d6ZETLEYEL\u0130M K\u0130 G\u0130ZL\u0130CE KURTARILMASIN!"}, {"bbox": ["187", "499", "268", "637"], "fr": "POUR PARER \u00c0 TOUTE \u00c9VENTUALIT\u00c9...", "id": "UNTUK BERJAGA-JAGA", "pt": "PARA PREVENIR QUALQUER EVENTUALIDADE,", "text": "To prevent any", "tr": "HER \u0130HT\u0130MALE KAR\u015eI"}, {"bbox": ["351", "917", "401", "996"], "fr": "FAISONS COMME \u00c7A ALORS !", "id": "LAKUKAN SAJA SEPERTI ITU!", "pt": "VAMOS FAZER ASSIM ENT\u00c3O!", "text": "Let\u0027s do it that way!", "tr": "\u00d6YLE YAPALIM O ZAMAN!"}, {"bbox": ["562", "52", "609", "95"], "fr": "MAIS...", "id": "TAPI", "pt": "MAS...", "text": "But", "tr": "AMA"}, {"bbox": ["543", "514", "586", "572"], "fr": "D\u0027ACCORD !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "TUDO BEM!", "text": "Alright!", "tr": "PEK\u0130!"}, {"bbox": ["633", "1000", "675", "1048"], "fr": "BIEN !", "id": "BAIK!", "pt": "BOM!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["422", "509", "490", "543"], "fr": "HMM !", "id": "MM!", "pt": "HMM!", "text": "Mm!", "tr": "HMM!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/7.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "352", "694", "425"], "fr": "CES FILS SONT VRAIMENT EXASP\u00c9RANTS !", "id": "JARING-JARING INI BENAR-BENAR MENYEBALKAN!", "pt": "ESSES FIOS S\u00c3O REALMENTE IRRITANTES!", "text": "This silk is really annoying!", "tr": "BU \u0130PL\u0130KLER GER\u00c7EKTEN \u00c7OK CAN SIKICI!"}, {"bbox": ["646", "484", "706", "575"], "fr": "AH, ALORS IL Y A DU TEMPS !", "id": "TERNYATA ADA WAKTU YA!", "pt": "AH, ENT\u00c3O ERA UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO!", "text": "So you have time!", "tr": "DEMEK ZAMAN VARDI HA!"}, {"bbox": ["277", "159", "347", "207"], "fr": "IMPOSSIBLE DE S\u0027ENFUIR,", "id": "LARI PUN TIDAK BISA,", "pt": "N\u00c3O CONSIGO FUGIR,", "text": "Can\u0027t run away,", "tr": "KA\u00c7SAN DA KURTULAMAZSIN,"}, {"bbox": ["422", "893", "485", "950"], "fr": "JE SUIS DE RETOUR !", "id": "AKU KEMBALI!", "pt": "EU VOLTEI!", "text": "I\u0027m back!", "tr": "GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM!"}, {"bbox": ["589", "145", "660", "194"], "fr": "IMPOSSIBLE DE BOUGER,", "id": "JALAN PUN TIDAK BISA BERGERAK,", "pt": "NEM ME MOVER.", "text": "Can\u0027t even walk,", "tr": "G\u0130TSEN DE HAREKET EDEMEZS\u0130N,"}, {"bbox": ["26", "503", "66", "555"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/8.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "475", "170", "576"], "fr": "UN COUP DE R\u00c2TEAU \u00c0 GAUCHE, UN COUP DE R\u00c2TEAU \u00c0 DROITE, JE LES AI MISES EN D\u00c9ROUTE !", "id": "SATU PUKULAN KE KIRI, SATU PUKULAN KE KANAN, MENGHAJAR MEREKA SAMPAI KOCAR-KACIR!", "pt": "UM GOLPE COM O ANCINHO \u00c0 ESQUERDA, OUTRO \u00c0 DIREITA, E EU AS DERROTEI COMPLETAMENTE!", "text": "One rake to the left, one rake to the right, and I beat them to a pulp!", "tr": "B\u0130R SA\u011eDAN B\u0130R SOLDAN TIRMI\u011eIMLA VURDUM, ONLARI PARAMpar\u00e7a ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["17", "852", "113", "994"], "fr": "FR\u00c8RE SINGE, TU NE VIENS M\u00caME PAS M\u0027AIDER, JE NE PEUX PAS LES ARR\u00caTER TOUTES LES SIX TOUT SEUL !", "id": "KAKAK MONYET, KAU JUGA TIDAK MEMBANTUKU, AKU SENDIRIAN TIDAK BISA MENGHADANG MEREKA BERENAM!", "pt": "IRM\u00c3O MACACO, VOC\u00ca NEM VEIO ME AJUDAR! SOZINHO EU N\u00c3O CONSIGO DETER AS SEIS!", "text": "Monkey Bro, you didn\u0027t even help me, I couldn\u0027t hold back six of them alone!", "tr": "MAYMUN A\u011eABEY, SEN DE BANA YARDIM ETMED\u0130N, TEK BA\u015eIMA O ALTI K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 DURDURAMADIM!"}, {"bbox": ["517", "507", "689", "604"], "fr": "FINALEMENT, VOYANT QU\u0027ELLES NE POUVAIENT VRAIMENT PAS BATTRE CE VIEUX COCHON, ELLES SE SONT ENFUIES DANS LEUR GROTTE !", "id": "AKHIRNYA MEREKA MELIHAT TIDAK BISA MENGALAHKAN SI BABI TUA, LALU KABUR KEMBALI KE GUA!", "pt": "NO FINAL, QUANDO VIRAM QUE REALMENTE N\u00c3O PODIAM DERROTAR ESTE VELHO PORCO, ELAS FUGIRAM DE VOLTA PARA A CAVERNA!", "text": "In the end, they saw they really couldn\u0027t beat old Pig, so they fled back to the cave!", "tr": "SONUNDA YA\u015eLI DOMUZU YENEMEYECEKLER\u0130N\u0130 ANLAYINCA MA\u011eARALARINA KA\u00c7TILAR!"}, {"bbox": ["583", "63", "679", "190"], "fr": "! CES SIX D\u00c9MONES ONT L\u0027AIR DE FURIES, J\u0027AI...", "id": "! KEENAM SILUMAN INI PENAMPILANNYA SEPERTI DEWA JAHAT, AKU", "pt": "! ESSES SEIS ESP\u00cdRITOS PARECIAM T\u00c3O FEROZES E MALIGNOS, EU...", "text": "These six demons look as fierce as evil spirits, I", "tr": "! BU ALTI \u0130BL\u0130S TIPA TIP \u015eEYTAN\u0130 CANAVARLARA BENZ\u0130YORDU, BEN DE..."}, {"bbox": ["253", "156", "342", "249"], "fr": "DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, COMBIEN DE D\u00c9MONES AS-TU TU\u00c9ES ?", "id": "KAKAK SEPERGURUAN KEDUA, BERAPA BANYAK SILUMAN YANG KAU BUNUH?", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O MAIS VELHO, QUANTOS ESP\u00cdRITOS VOC\u00ca MATOU?", "text": "Second Senior Brother, how many demons did you kill?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KIDEML\u0130 KARDE\u015e, KA\u00c7 TANE \u0130BL\u0130S \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN?"}, {"bbox": ["21", "1030", "100", "1111"], "fr": "TU AS BIEN TRAVAILL\u00c9, BAJIE !", "id": "KAU SUDAH BEKERJA KERAS, BAJIE!", "pt": "VOC\u00ca TRABALHOU DURO, BAJIE!", "text": "Thank you for your hard work, Bajie!", "tr": "\u00c7OK YORULDUN, BAJ\u0130E!"}, {"bbox": ["645", "175", "715", "310"], "fr": "J\u0027AI COMBATTU SIX D\u0027ENTRE ELLES, SANS AUCUNE PITI\u00c9 !", "id": "AKU MELAWAN ENAM, TIDAK KENAL AMPUN!", "pt": "EU LUTEI CONTRA SEIS SOZINHO, SEM HESITAR!", "text": "I fought six alone, without mercy!", "tr": "B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 ALTI K\u0130\u015e\u0130YE KAR\u015eI SAVA\u015eTIM, H\u0130\u00c7 ACIMADIM!"}, {"bbox": ["614", "855", "689", "933"], "fr": "BIEN, DIS-LE !", "id": "BAIK, KATAKAN!", "pt": "BOM, CONTE!", "text": "Okay, you tell me!", "tr": "TAMAM, SEN S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["415", "850", "530", "971"], "fr": "MAINTENANT, J\u0027AI ENCORE UNE T\u00c2CHE POUR TOI !", "id": "SEKARANG ADA SATU HAL LAGI YANG MEMBUTUHKAN USAHAMU!", "pt": "AGORA, TENHO OUTRA TAREFA DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca!", "text": "Now there\u0027s another thing I need to trouble you with!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SEN\u0130 B\u0130RAZ DAHA YORACAK B\u0130R \u0130\u015e DAHA VAR!"}, {"bbox": ["25", "158", "64", "207"], "fr": "HI HI !", "id": "HI!", "pt": "[SFX] HIHI!", "text": "Hee!", "tr": "HEE!"}, {"bbox": ["236", "1022", "305", "1069"], "fr": "PAS DU TOUT, PAS DU TOUT !", "id": "TIDAK, TIDAK!", "pt": "DE JEITO NENHUM, DE JEITO NENHUM!", "text": "No problem, no problem!", "tr": "ESTA\u011eFURULLAH, ESTA\u011eFURULLAH!"}], "width": 720}, {"height": 1348, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/200/9.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "442", "391", "536"], "fr": "TU DOIS AU MOINS ME LAISSER RASSEMBLER MON \u00c9NERGIE, ME PR\u00c9PARER...", "id": "KAU HARUS MEMBIARKANKU MENGUMPULKAN TENAGA, BERSIAP-SIAP", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE ME DEIXAR CONCENTRAR MINHA ENERGIA E ME PREPARAR.", "text": "You have to let me gather my strength, prepare myself.", "tr": "BANA B\u0130RAZ \u015eANS GET\u0130RMEM VE HAZIRLANMAM \u0130\u00c7\u0130N ZAMAN VERMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["16", "437", "98", "567"], "fr": "ALORS ? BAJIE, FAIS-NOUS UNE D\u00c9MONSTRATION !", "id": "BAGAIMANA? BAJIE, TUNJUKKAN KEMAMPUAN MONCONGMU!", "pt": "QUE TAL, BAJIE? MOSTRE DO QUE SEU FOCINHO \u00c9 CAPAZ!", "text": "How about it? Bajie, show us what you\u0027ve got!", "tr": "NASIL? BAJ\u0130E, H\u00dcNER\u0130N\u0130 G\u00d6STER BAKALIM!"}, {"bbox": ["588", "284", "688", "404"], "fr": "D\u00c9GAGE L\u0027ENTR\u00c9E DE LA GROTTE DES TOILES D\u0027ARAIGN\u00c9E, POUR QUE NOUS PUISSIONS DESCENDRE SAUVER LE MA\u00ceTRE.", "id": "BUKA MULUT GUA JARING LABA-LABA, AGAR KITA BISA TURUN MENYELAMATKAN GURU.", "pt": "REVELE A ENTRADA DA CAVERNA DOS FIOS DE ARANHA, PARA QUE POSSAMOS DESCER E SALVAR O MESTRE.", "text": "Expose the entrance to Pan Si Cave so we can go down and save Master.", "tr": "PANS\u0130 MA\u011eARASI\u0027NIN G\u0130R\u0130\u015e\u0130N\u0130 A\u00c7 K\u0130 A\u015eA\u011eI \u0130N\u0130P USTAYI KURTARAB\u0130LEL\u0130M."}, {"bbox": ["8", "610", "110", "712"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS PLANT\u00c9 L\u00c0 ? LE MA\u00ceTRE SOUFFRE ENCORE EN BAS !", "id": "APA YANG KAU TUNGGU? GURU MASIH MENDERITA DI BAWAH SANA!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO PARADO A\u00cd? O MESTRE AINDA EST\u00c1 SOFRENDO L\u00c1 EMBAIXO!", "text": "What are you standing there for? Master is still suffering down below!", "tr": "NE D\u0130YE BO\u015e BO\u015e DURUYORSUN? USTA HALA A\u015eA\u011eIDA ACI \u00c7EK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["129", "48", "244", "174"], "fr": "LA GROTTE DES TOILES D\u0027ARAIGN\u00c9E SE TROUVE SOUS UNE GRANDE \u00c9TENDUE DE TOILES D\u0027ARAIGN\u00c9E, NOUS NE POURRONS ENTRER QU\u0027EN D\u00c9GAGEANT CES TOILES.", "id": "GUA JARING LABA-LABA ADA DI BAWAH LAPISAN JARING LABA-LABA YANG BESAR, KITA BARU BISA MASUK SETELAH MEMBUKA JARING ITU.", "pt": "A CAVERNA DOS FIOS DE ARANHA FICA SOB UMA GRANDE TEIA DE ARANHA. S\u00d3 PODEMOS ENTRAR DEPOIS DE ABRIR ESSES FIOS.", "text": "Pan Si Cave is under a large patch of spider silk, we need to open up that silk to get inside.", "tr": "PANS\u0130 MA\u011eARASI B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u00d6R\u00dcMCEK A\u011eININ ALTINDA, O A\u011eLARI A\u00c7MADAN \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130REMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["183", "899", "272", "1051"], "fr": "OUI... OUI... JE N\u0027AI PAS DIT QUE JE N\u0027IRAIS PAS.", "id": "YA... YA... AKU TIDAK BILANG AKU TIDAK AKAN PERGI", "pt": "SIM... SIM... EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O IRIA.", "text": "Yes... yes... I didn\u0027t say I wouldn\u0027t go.", "tr": "EVET... EVET... G\u0130TMEYECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEMED\u0130M K\u0130."}, {"bbox": ["551", "56", "651", "180"], "fr": "JE PEUX TOUT D\u00c9FONCER AVEC MON GROIN ! AUTANT REPRENDRE MA FORME ORIGINELLE ET D\u00c9FONCER CES FICHUES TOILES !", "id": "BISA MENYERUDUK APA SAJA! LEBIH BAIK TUNJUKKAN WUJUD ASLIMU DAN SERUDUK JARING SIALAN INI.", "pt": "EU CONSIGO ARROMBAR QUALQUER COISA COM MEU FOCINHO! \u00c9 MELHOR MOSTRAR MINHA FORMA VERDADEIRA E ARROMBAR ESSES FIOS MALDITOS!", "text": "You can plow through anything! Why not show your true form and plow open these damned silks?", "tr": "HER \u015eEY\u0130 BURNUMLA \u0130TEB\u0130L\u0130R\u0130M! GER\u00c7EK G\u00d6R\u00dcN\u00dcM\u00dcME D\u00d6N\u00dcP BU LANET OLASI \u0130PL\u0130KLER\u0130 BURNUMLA \u0130TEREK A\u00c7SAM DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["535", "430", "606", "514"], "fr": "[SFX] HUFF...", "id": "[SFX] AH.. HUFF", "pt": "[SFX] AHH... HUFF", "text": "Ah... Whew", "tr": "[SFX] AH... HUFF"}, {"bbox": ["463", "43", "531", "159"], "fr": "BAJIE, TON LONG GROIN EST REDOUTABLE,", "id": "BAJIE, MONCONG PANJANGMU HEBAT,", "pt": "BAJIE, SEU LONGO FOCINHO \u00c9 PODEROSO,", "text": "Bajie, your long snout is powerful,", "tr": "BAJ\u0130E, SEN\u0130N UZUN BURNUN \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc,"}, {"bbox": ["34", "43", "93", "102"], "fr": "TU AS VU ?", "id": "SUDAH LIHAT?", "pt": "VIU S\u00d3?", "text": "Did you see it?", "tr": "G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["323", "828", "353", "904"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["66", "1295", "607", "1347"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest, most stable, with the least amount of ads", "tr": ""}, {"bbox": ["674", "835", "693", "865"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}]
Manhua