This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/0.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "913", "617", "1118"], "fr": "SALE SUN WUKONG ! TU N\u0027ES DONC QU\u0027UN L\u00c2CHE QUI SE CACHE DANS LE VENTRE DES AUTRES POUR JOUER DES TOURS SOURNOIS !", "id": "DASAR KAU SUN WUKONG! TERNYATA KAU ADALAH PEN\u0935\u094d\u092f\u0915\u094d\u0924\u093f YANG BERSEMBUNYI DI PERUT ORANG LAIN DAN MENGGUNAKAN TRIK LICIK!", "pt": "SEU SUN WUKONG! ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 UM COVARDE QUE SE ESCONDE NA BARRIGA DOS OUTROS PARA USAR TRUQUES SUJOS!", "text": "Damn you, Sun Wukong! So you\u0027re a sneaky person who hides in other people\u0027s stomachs and uses dirty tricks!", "tr": "Seni gidi Sun Wukong! Me\u011fer ba\u015fkalar\u0131n\u0131n karn\u0131nda saklan\u0131p pis oyunlar \u00e7eviren bir al\u00e7akm\u0131\u015fs\u0131n!"}, {"bbox": ["623", "684", "701", "786"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST FINI... MES INCISIVES SONT TOUTES CASS\u00c9ES...", "id": "GAWAT... GIGI DEPANKU RONTOK SEMUA.", "pt": "ACABOU... MEUS DENTES DA FRENTE SE FORAM TODOS!", "text": "[SFX]Done... Even my front teeth are broken.", "tr": "Bitti... \u00d6n di\u015flerim bile d\u00f6k\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["91", "725", "157", "878"], "fr": "[SFX] A\u00cfE, MES DENTS !", "id": "ADUH, GIGIKU!", "pt": "AI, MEUS DENTES!", "text": "Ouch, my teeth!", "tr": "Ah, di\u015fim!"}, {"bbox": ["268", "913", "329", "983"], "fr": "JE ME SUIS ENCORE FAIT AVOIR.", "id": "TERTIPU LAGI.", "pt": "FUI ENGANADO DE NOVO!", "text": "I\u0027ve been tricked again!", "tr": "Yine kand\u0131r\u0131ld\u0131m."}, {"bbox": ["374", "904", "395", "963"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["123", "1037", "169", "1112"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["98", "987", "142", "1072"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE ! TU...", "id": "KAKAK! KAU...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! VOC\u00ca...", "text": "Big brother! You...", "tr": "A\u011fabey! Sen..."}, {"bbox": ["97", "0", "714", "59"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/1.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "64", "151", "269"], "fr": "SI TU AS DU CRAN, SORS ET BATS-TOI LOYALEMENT AVEC MOI !", "id": "KALAU BERANI, KELUARLAH DAN BERTARUNG DENGANKU SECARA ADIL!", "pt": "SE VOC\u00ca TEM CORAGEM, SAIA E LUTE COMIGO DE FORMA JUSTA!", "text": "If you have the guts, come out and have a fair and square fight with me!", "tr": "Cesaretin varsa \u00e7\u0131k da mert\u00e7e benimle hesapla\u015f!"}, {"bbox": ["42", "869", "304", "1006"], "fr": "HMPH ! QUI EST LE L\u00c2CHE ICI ? C\u0027EST VOUS QUI M\u0027AVEZ AVAL\u00c9, MOI, LE VIEUX SUN ! SI VOUS VOULEZ VOUS BATTRE, SORTEZ DANS UN ENDROIT D\u00c9GAG\u00c9 ET JE VIENDRAI !", "id": "HMPH! SIAPA YANG PENGECUT! SIAPA SURUH KALIAN MENELAN SUN TUA INI KE DALAM PERUT KALIAN! KALAU MAU BERTARUNG, CARILAH TEMPAT TERBUKA DI LUAR, MAKA SUN TUA INI AKAN KELUAR!", "pt": "HMPH! QUEM \u00c9 O COVARDE?! QUEM MANDOU VOC\u00caS ME ENGOLIREM, VELHO SUN?! SE QUEREM LUTAR, ENCONTREM UM LUGAR VAZIO E VENHAM!", "text": "Hmph! Who\u0027s the coward! Who told you to swallow Old Sun into your stomach! If you want to fight, find an open space and come out!", "tr": "Hmph! Kimmi\u015f korkak! Kim size Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027u (beni) karn\u0131n\u0131za yutman\u0131z\u0131 s\u00f6yledi! D\u00f6v\u00fc\u015fmek istiyorsan\u0131z, bir yer bulun da d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kay\u0131m!"}, {"bbox": ["316", "1656", "425", "1793"], "fr": "METTONS-NOUS D\u0027ACCORD D\u0027ABORD, VOUS M\u0027ATTAQUEZ TOUS ENSEMBLE OU C\u0027EST UN COMBAT SINGULIER ?", "id": "KATAKAN DULU, MAU MAJU BERSAMA ATAU SATU LAWAN SATU?", "pt": "VAMOS COMBINAR PRIMEIRO, VOC\u00caS V\u00caM TODOS JUNTOS OU LUTAMOS UM CONTRA UM?", "text": "Let\u0027s get this straight first, are we all going together or is it a one-on-one duel?", "tr": "\u00d6nce anla\u015fal\u0131m, hep birlikte mi sald\u0131racaks\u0131n\u0131z yoksa teke tek mi d\u00f6v\u00fc\u015fece\u011fiz?"}, {"bbox": ["588", "2272", "680", "2417"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 TROP N\u00c9GLIGENT.", "id": "TADI AKU TERLALU LENGAH.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, FUI MUITO DESCUIDADO.", "text": "I was too careless just now.", "tr": "Az \u00f6nce \u00e7ok dikkatsizdim."}, {"bbox": ["293", "957", "508", "1050"], "fr": "SI VOUS VOULEZ VOUS BATTRE, C\u0027EST D\u0027ACCORD, TROUVEZ UN ENDROIT D\u00c9GAG\u00c9 DEHORS, ET MOI, LE VIEUX SUN, JE SORTIRAI POUR ME BATTRE AVEC VOUS !", "id": "BOLEH SAJA KALAU MAU BERTARUNG, CARI TEMPAT TERBUKA DI LUAR, BARU SUN TUA INI AKAN KELUAR DAN MELAWAN KALIAN!", "pt": "SE QUISER LUTAR, TUDO BEM. ENCONTREM UM LUGAR VAZIO L\u00c1 FORA, E O VELHO SUN SAIR\u00c1 PARA LUTAR COM VOC\u00caS!", "text": "If you want to fight, find an open space outside, and Old Sun will come out and fight you!", "tr": "D\u00f6v\u00fc\u015fmek isterseniz o da olur, d\u0131\u015far\u0131da bo\u015f bir alan bulun, Ya\u015fl\u0131 Sun (ben) o zaman \u00e7\u0131kar sizinle d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcm!"}, {"bbox": ["643", "875", "714", "1008"], "fr": "BIEN ! TU AS INT\u00c9R\u00caT \u00c0 TENIR PAROLE !", "id": "BAIK! JANJI HARUS DITEPATI!", "pt": "\u00d3TIMO! PALAVRA DADA \u00c9 PALAVRA CUMPRIDA!", "text": "Okay! You must keep your word!", "tr": "Tamam! S\u00f6z\u00fcn\u00fc tutsan iyi olur!"}, {"bbox": ["213", "2214", "287", "2293"], "fr": "UN COMBAT AVEC BEAUCOUP DE MONDE, C\u0027EST PLUS ANIM\u00c9 !", "id": "LEBIH SERU KALAU BERTARUNG RAMAI-RAMAI!", "pt": "COM MUITA GENTE, A LUTA FICA MAIS ANIMADA!", "text": "It\u0027s more fun to fight with more people!", "tr": "Kalabal\u0131kla d\u00f6v\u00fc\u015fmek daha e\u011flenceli olur!"}, {"bbox": ["263", "1367", "324", "1492"], "fr": "CET ENDROIT EST ASSEZ GRAND, SORS !", "id": "TEMPAT INI SUDAH CUKUP LUAS, KELUARLAH!", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 GRANDE O SUFICIENTE, SAIA!", "text": "This place is big enough, come out!", "tr": "Buras\u0131 yeterince b\u00fcy\u00fck, \u00e7\u0131k hadi!"}, {"bbox": ["139", "2193", "215", "2268"], "fr": "TR\u00c8S BIEN !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "MUITO BEM!", "text": "Alright!", "tr": "Pekala!"}, {"bbox": ["330", "1419", "382", "1503"], "fr": "SUN WUKONG !", "id": "SUN WUKONG!", "pt": "SUN WUKONG!", "text": "Sun Wukong!", "tr": "Sun Wukong!"}], "width": 720}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/2.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "612", "706", "784"], "fr": "JE NE POURRAI APAISER MA HAINE QUE SI JE TE R\u00c9DUIS EN MIETTES.", "id": "TIDAK AKAN HILANG DENDAM DI HATI RAJA INI SEBELUM MENGHANCURKANMU BERKEPING-KEPING.", "pt": "SE EU N\u00c3O TE DESPEDA\u00c7AR, O \u00d3DIO EM MEU CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SE ACALMAR\u00c1!", "text": "I won\u0027t be able to quell the hatred in my heart if I don\u0027t grind you into powder.", "tr": "Seni parampar\u00e7a etmeden bu kral\u0131n kalbindeki nefret dinmez."}, {"bbox": ["337", "228", "432", "346"], "fr": "MAIS UNE TELLE OCCASION NE SE PR\u00c9SENTERA PAS DEUX FOIS !", "id": "TAPI KESEMPATAN SEPERTI INI TIDAK AKAN DATANG DUA KALI!", "pt": "MAS N\u00c3O HAVER\u00c1 UMA SEGUNDA OPORTUNIDADE COMO ESTA!", "text": "But there won\u0027t be a second chance like this!", "tr": "Ama b\u00f6yle bir f\u0131rsat ikinci kez gelmez!"}, {"bbox": ["203", "995", "285", "1135"], "fr": "SORS TON ARME ET PR\u00c9PARE-TOI \u00c0 TE BATTRE !", "id": "KELUARKAN SENJATAMU DAN TERIMALAH SERANGANKU!", "pt": "PEGUE SUA ARMA E DEFENDA-SE!", "text": "Show your weapons and accept the challenge!", "tr": "Silah\u0131n\u0131 \u00e7ek ve sald\u0131r\u0131ma haz\u0131rlan!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/3.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "709", "522", "852"], "fr": "CE SINGE SEMBLE TIRER SUR QUELQUE CHOSE AVEC SA MAIN.", "id": "MONYET ITU SEPERTINYA SEDANG MENARIK SESUATU DI TANGANNYA.", "pt": "PARECE QUE AQUELE MACACO EST\u00c1 SEGURANDO ALGUMA COISA NA M\u00c3O.", "text": "That monkey seems to be pulling something.", "tr": "O maymunun elinde bir \u015fey \u00e7ekiyor gibi."}, {"bbox": ["607", "701", "709", "837"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST UN FIL, UN FIL TR\u00c8S FIN !", "id": "I-ITU SEUTAS TALI, TALI YANG SANGAT TIPIS!", "pt": "\u00c9... \u00c9 UM FIO, UM FIO MUITO FINO!", "text": "It\u0027s... it\u0027s a thread, a very thin thread!", "tr": "Bu bir iplik, \u00e7ok ince bir iplik!"}, {"bbox": ["621", "299", "701", "435"], "fr": "A\u00cfE ! QU\u0027EST-CE QUI ME SERRE LE C\u0152UR COMME \u00c7A !", "id": "ADUH! APA YANG MENCENGKERAM HATIKU!", "pt": "AIA! O QUE EST\u00c1 PUXANDO MEU CORA\u00c7\u00c3O?!", "text": "Ah! What\u0027s pulling at my heart!", "tr": "Ah! Kalbimi ne s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["250", "998", "294", "1097"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE ?", "id": "KAKAK?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "Big brother?", "tr": "A\u011fabey?"}], "width": 720}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/4.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "71", "104", "151"], "fr": "OH HAHA ! JE FAIS VOLER UN CERF-VOLANT !", "id": "OHAHA! MAIN LAYANGAN!", "pt": "OH HO HO! SOLTANDO PIPA!", "text": "Oh haha! I\u0027m flying a kite!", "tr": "Ohaha! U\u00e7urtma u\u00e7uruyorum!"}, {"bbox": ["507", "940", "619", "1035"], "fr": "\u00c7A FAIT SI MAL... C\u0027EST COMME SI ON M\u0027AGRIPPAIT FERMEMENT LE C\u0152UR !", "id": "SAKIT SEKALI... DADAKU SERASA DICENGKERAM ERAT!", "pt": "QUE DOR... PARECE QUE MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 SENDO APERTADO COM FOR\u00c7A!", "text": "It hurts so much... It feels like something is tightly grabbing my heart!", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor. Sanki kalbim s\u0131k\u0131ca tutuluyor!"}, {"bbox": ["471", "1289", "683", "1481"], "fr": "QU... QUOI ? UN FIL FIN ? AURAIT-IL ENROUL\u00c9 UNE CORDE AUTOUR DE MON C\u0152UR ? AH AH, CETTE FOIS, JE SUIS FICHU !", "id": "A... APA? TALI TIPIS? JANGAN-JANGAN DIA MENGIKATKAN TALI DI HATIKU? AAAAH, TAMATLAH RIWAYATKU!", "pt": "O... O QU\u00ca? UM FIO FINO? SER\u00c1 QUE ELE AMARROU UMA CORDA NO MEU CORA\u00c7\u00c3O? AH, AH, AGORA ESTOU PERDIDO!", "text": "Wha... what? A thin thread? Could it be that he wrapped a rope around my heart? Ah, I\u0027m doomed!", "tr": "N-ne? \u0130nce iplik mi? Yoksa kalbime bir ip mi dolad\u0131? Aah, bu sefer kesin \u00f6ld\u00fcm!"}, {"bbox": ["29", "912", "103", "1009"], "fr": "MAUDIT SOIT-IL ! QUAND CE SINGE \u00c9TAIT DANS MON VENTRE, IL A D\u00db MANIGANCER QUELQUE CHOSE AVEC MON C\u0152UR !", "id": "SIALAN! MONYET ITU PASTI SUDAH MELAKUKAN SESUATU SAAT DI DALAM PERUT!", "pt": "MALDITO! QUANDO AQUELE MACACO ESTAVA NA MINHA BARRIGA, ELE ME PREGOU UMA PE\u00c7A!", "text": "Damn it! That monkey is showing off in my stomach, j.n", "tr": "Kahretsin! O maymun karn\u0131mdayken bir oyun oynam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["640", "943", "713", "1059"], "fr": "WAOUH ! REGARDE, IL Y A UN FIL FIN QUI SORT DE SA NARINE !", "id": "WAH! LIHAT, ADA TALI TIPIS DI LUBANG HIDUNGNYA!", "pt": "UAU! OLHA, TEM UM FIO FINO SAINDO DA NARINA DELE!", "text": "Wow! Look, there\u0027s a thin thread in his nostril!", "tr": "Vay! Bak, burun deli\u011finden ince bir iplik \u00e7\u0131k\u0131yor!"}, {"bbox": ["342", "951", "404", "1032"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE ! TU VAS BIEN ?", "id": "KAKAK! KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "Big brother! Are you okay!", "tr": "A\u011fabey! \u0130yi misin?"}, {"bbox": ["106", "950", "158", "1048"], "fr": "IL A FAIT QUELQUE CHOSE \u00c0 GRAND FR\u00c8RE !", "id": "DIA MENGERJAI KAKAK!", "pt": "ELE FEZ ALGUMA COISA COM O IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "He did something to big brother!", "tr": "A\u011fabey\u0027e bir oyun oynam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["610", "118", "710", "259"], "fr": "AH AH... QU\u0027EST-CE QUI M\u0027AGRIPPE LE C\u0152UR... \u00c7A FAIT SI MAL !", "id": "AAAAH... APA YANG MENCENGKERAM HATIKU... SAKIT SEKALI!", "pt": "AH, AH... O QUE EST\u00c1 AGARRANDO MEU CORA\u00c7\u00c3O... QUE DOR!", "text": "Ah... ...What\u0027s grabbing my heart... It hurts so much!", "tr": "Aah... Kalbimi ne s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor b\u00f6yle... \u00c7ok ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["106", "816", "166", "883"], "fr": "BIEN FAIT !", "id": "RASAKAN!", "pt": "BEM FEITO!", "text": "Serves you right!", "tr": "M\u00fcstahak!"}, {"bbox": ["97", "428", "152", "491"], "fr": "[SFX] HMPH !", "id": "HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "Hmph!"}], "width": 720}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/5.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "551", "121", "711"], "fr": "QUE TU ME TUES \u00c0 COUPS DE B\u00c2TON OU AUTREMENT, JE NE PRONONCERAI PLUS LA MOINDRE PLAINTE !", "id": "TERSERAH KAU MAU MEMUKULKU SAMPAI MATI DENGAN TONGKAT ATAU DENGAN APA PUN, AKU TIDAK AKAN MENGELUH SEDIKIT PUN!", "pt": "PODE ME MATAR COM SEU BAST\u00c3O OU QUALQUER OUTRA COISA, N\u00c3O DIREI MAIS NENHUMA PALAVRA DE QUEIXA!", "text": "Whether you use a stick to beat me to death or use anything else, I will never complain again!", "tr": "\u0130ster sopanla \u00f6ld\u00fcr, ister ba\u015fka bir \u015feyle, asla tek bir \u015fikayetim olmayacak!"}, {"bbox": ["344", "30", "418", "127"], "fr": "JE SAVAIS BIEN QUE VOUS, LES GARS, N\u0027AVIEZ AUCUNE PAROLE !", "id": "SUDAH KUDUGA KALIAN INI TIDAK BISA DIPERCAYA!", "pt": "EU J\u00c1 SABIA QUE VOC\u00caS N\u00c3O ERAM DE CONFIAN\u00c7A!", "text": "I knew you guys were not trustworthy!", "tr": "Sizin gibi adamlara g\u00fcvenilmeyece\u011fini en ba\u015f\u0131ndan beri biliyordum!"}, {"bbox": ["518", "333", "598", "440"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SUN, S\u0027IL TE PLA\u00ceT, \u00c9PARGNE MON GRAND FR\u00c8RE,", "id": "KAKEK SUN, TOLONG LEPASKAN KAKAKKU,", "pt": "VOV\u00d4 SUN, POR FAVOR, POUPE MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO,", "text": "Grandpa Sun, please spare my big brother,", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba Sun, l\u00fctfen a\u011fabeyimi ba\u011f\u0131\u015fla,"}, {"bbox": ["315", "551", "420", "664"], "fr": "QUAND VOUS \u00caTES EN DIFFICULT\u00c9, VOUS IMPLOREZ PITI\u00c9, ET QUAND VOUS AVEZ L\u0027AVANTAGE, VOUS...", "id": "SAAT DIRUGIKAN MEMOHON AMPUN, SAAT DI ATAS ANGIN JADI BERINGAS, KAU...", "pt": "QUANDO EST\u00c3O EM DESVANTAGEM, IMPLORAM POR MISERIC\u00d3RDIA; QUANDO EST\u00c3O EM VANTAGEM, FICAM FEROZES. VOC\u00caS...", "text": "You beg for mercy when you\u0027re at a disadvantage, and you become ferocious when you\u0027re in power, you", "tr": "Zarar g\u00f6r\u00fcnce yalvar\u0131yorsunuz, g\u00fc\u00e7 kazan\u0131nca azg\u0131nla\u015f\u0131yorsunuz, siz..."}, {"bbox": ["380", "634", "491", "745"], "fr": "...VOUS DEVENEZ F\u00c9ROCES. N\u0027ESSAYEZ PAS DE M\u0027AMADOUER, MOI, LE VIEUX SUN !", "id": "JADI BERINGAS, JANGAN COBA-COBA MEMBUJUK SUN TUA INI!", "pt": "VOC\u00caS ACHAM QUE PODEM ENGANAR O VELHO SUN ASSIM?!", "text": "If we lose, we\u0027ll become fierce, don\u0027t try to fool Old Sun!", "tr": "...azg\u0131nla\u015f\u0131yorsunuz. Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027u (beni) kand\u0131rmaya kalkmay\u0131n!"}, {"bbox": ["598", "333", "705", "469"], "fr": "CETTE FOIS, JE GARANTIS QUE JE NE MANQUERAI PLUS \u00c0 MA PAROLE. SI JE REVIENS ENCORE SUR MA D\u00c9CISION...", "id": "KALI INI AKU JAMIN TIDAK AKAN INGKAR JANJI LAGI, JIKA AKU MENARIK KATA-KATAKU LAGI...", "pt": "DESTA VEZ, GARANTO QUE N\u00c3O VOLTAREI ATR\u00c1S NA MINHA PALAVRA. SE EU O FIZER NOVAMENTE...", "text": "This time I guarantee I won\u0027t break my word again, if I go back on my word again", "tr": "Bu sefer s\u00f6z\u00fcmden d\u00f6nmeyece\u011fime yemin ederim, e\u011fer tekrar cayarsam..."}, {"bbox": ["573", "43", "667", "138"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI MOI, LE VIEUX SUN, J\u0027AI GARD\u00c9 UN ATOUT. SI VOUS ACCEPTEZ DOCLEMENT MES CONDITIONS...", "id": "MAKANYA SUN TUA INI PUNYA SIASAT CADANGAN, KALIAN PATUH SAJA PADA...", "pt": "POR ISSO, O VELHO SUN DEIXOU UMA CARTA NA MANGA. SE VOC\u00caS TIVESSEM OBEDECIDO \u00c0S CONDI\u00c7\u00d5ES...", "text": "So Old Sun left a trick, if you obediently answer", "tr": "Bu y\u00fczden Ya\u015fl\u0131 Sun (ben) bir koz saklad\u0131m, siz uslu uslu ka..."}, {"bbox": ["614", "105", "700", "231"], "fr": "...J\u0027AI GARD\u00c9 UN ATOUT. SI VOUS AVIEZ DOCLEMENT ACCEPT\u00c9 MES CONDITIONS, CETTE CORDE AURAIT DISPARU DEPUIS LONGTEMPS !", "id": "SIASAT CADANGAN. JIKA KALIAN PATUH PADA SYARATNYA, TALI INI SUDAH LAMA HILANG!", "pt": "SE VOC\u00caS TIVESSEM CONCORDADO COM AS CONDI\u00c7\u00d5ES, ESSA CORDA J\u00c1 TERIA SUMIDO!", "text": "If you obediently agree to the conditions, this rope will be gone!", "tr": "Bu kozla, siz uslu uslu \u015fartlar\u0131 kabul etseydiniz, bu ip \u00e7oktan yok olmu\u015ftu!"}, {"bbox": ["205", "665", "258", "739"], "fr": "QUI POURRAIT VOUS CROIRE !", "id": "SIAPA YANG PERCAYA PADA KALIAN!", "pt": "QUEM ACREDITARIA EM VOC\u00caS?!", "text": "Who believes you!", "tr": "Kim inan\u0131r ki size!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/6.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "870", "529", "1039"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SUN ! CETTE FOIS, JE N\u0027OSERAI PLUS, VRAIMENT ! JE JURE QUE SI JE MANQUE ENCORE \u00c0 MA PAROLE...", "id": "KAKEK SUN! KALI INI AKU BENAR-BENAR TIDAK BERANI LAGI! AKU BERSUMPAH JIKA AKU INGKAR JANJI LAGI.", "pt": "VOV\u00d4 SUN! DESTA VEZ, N\u00c3O OUSAREMOS MAIS, \u00c9 S\u00c9RIO! JURO QUE SE EU FALTAR COM MINHA PALAVRA NOVAMENTE...", "text": "Grandpa Sun! This time I really won\u0027t dare again! I swear if I break my word again.", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba Sun! Bu sefer ger\u00e7ekten bir daha cesaret edemem! Yemin ederim, e\u011fer bir daha s\u00f6z\u00fcmden d\u00f6nersem..."}, {"bbox": ["186", "104", "267", "246"], "fr": "HMPH ! TU N\u0027\u00c9COUTES PAS QUAND ON TE PARLE GENTIMENT, QUE VEUX-TU QU\u0027ON TE DISE D\u0027AUTRE ?", "id": "HMPH! KAU TIDAK MAU MENDENGARKAN KATA-KATA BAIK, LALU MAU KAMI BILANG APA LAGI?", "pt": "HMPH! VOC\u00ca N\u00c3O OUVE BOAS PALAVRAS, O QUE MAIS QUER QUE A GENTE DIGA?", "text": "Hmph! You don\u0027t listen to good words, what else do you want us to say?", "tr": "Hmph! Tatl\u0131 dilden anlam\u0131yorsunuz, daha ne dememi bekliyorsunuz?"}, {"bbox": ["40", "345", "185", "429"], "fr": "LE VIEUX SUN EST ICI, CE N\u0027EST PAS \u00c0 UN PETIT R\u00d4LE COMME TOI DE LA RAMENER...", "id": "SUN TUA ADA DI SINI, BUKAN GILIRANMU, TOKOH KECIL, UNTUK BANYAK BICARA...", "pt": "O VELHO SUN EST\u00c1 AQUI, N\u00c3O \u00c9 A SUA VEZ DE FALAR, SEU Z\u00c9 NINGU\u00c9M!", "text": "Old Sun is here, it\u0027s not up to you little characters to talk...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Sun (ben) buradayken, senin gibi k\u00fc\u00e7\u00fck bir role laf d\u00fc\u015fmez..."}, {"bbox": ["86", "606", "151", "678"], "fr": "CR\u00c8VE !", "id": "MATILAH KAU!", "pt": "MORRA!", "text": "Go to hell!", "tr": "Geber seni!"}, {"bbox": ["458", "607", "547", "661"], "fr": "DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE !", "id": "ADIK KEDUA!", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O!", "text": "Second brother!", "tr": "\u0130kinci karde\u015f!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/7.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "465", "273", "594"], "fr": "SI J\u0027OSE ENCORE REVENIR SUR MA PAROLE COMME LA DERNI\u00c8RE FOIS !", "id": "JIKA MASIH BERANI INGKAR JANJI SEPERTI SEBELUMNYA!", "pt": "SE OUSAREM VOLTAR ATR\u00c1S NA PALAVRA COMO DA \u00daLTIMA VEZ!", "text": "If you dare to go back on your word like last time!", "tr": "E\u011fer bir daha \u00f6nceki gibi s\u00f6z\u00fcn\u00fczden d\u00f6nerseniz!"}, {"bbox": ["11", "92", "96", "264"], "fr": "ALORS QUE JE M\u0027\u00c9TOUFFE EN BUVANT DE L\u0027EAU, QUE JE MEURE D\u0027INDIGESTION EN MANGEANT, QUE JE TR\u00c9BUCHE ET MEURE EN MARCHANT, QUE JE TOMBE ET MEURE EN MONTAGNE, ET QUE JE ME NOIE EN RIVI\u00c8RE !", "id": "PASTI AKAN MEMBUATKU TERSEDAK AIR SAMPAI MATI, MAKAN SAMPAI KENYANG LALU MATI, JATUH SAAT BERJALAN LALU MATI, JATUH DARI GUNUNG LALU MATI, TENGGELAM DI SUNGAI LALU MATI!", "pt": "QUE EU MORRA ENGASGADO BEBENDO \u00c1GUA, DE TANTO COMER, CAINDO AO ANDAR, CAINDO DA MONTANHA OU AFOGADO NO RIO!", "text": "May I choke to death when drinking water, be stuffed to death when eating, fall to death when walking, fall to death when climbing mountains, and drown to death when going down the river!", "tr": "Su i\u00e7erken bo\u011fulay\u0131m, yemek yerken t\u0131kan\u0131p \u00f6leyim, y\u00fcr\u00fcrken d\u00fc\u015f\u00fcp \u00f6leyim, da\u011fa \u00e7\u0131karken d\u00fc\u015f\u00fcp \u00f6leyim, nehre girerken bo\u011fulay\u0131m!"}, {"bbox": ["369", "104", "469", "270"], "fr": "... S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, GRAND-P\u00c8RE SUN, RETOURNEZ INFORMER GRAND-P\u00c8RE PATRIARCHE, NOUS ENVERRONS UNE CHAISE \u00c0 PORTEURS POUR ESCORTER LA PERSONNE IMM\u00c9DIATEMENT APR\u00c8S !", "id": "...TOLONG KAKEK SUN KEMBALI DAN BERITAHU KAKEK GURU, KAMI AKAN SEGERA MEMBAWA TANDU UNTUK MENGANTAR ORANG!", "pt": "..POR FAVOR, VOV\u00d4 SUN, VOLTE E AVISE O GRANDE MESTRE. N\u00d3S ENVIAREMOS UMA LITEIRA PARA LEV\u00c1-LO LOGO EM SEGUIDA!", "text": "Please tell Grandpa Patriarch that we will send people over with a sedan chair later!", "tr": "...L\u00fctfen B\u00fcy\u00fckbaba Sun geri d\u00f6n\u00fcp Ata Usta\u0027ya haber versin, biz hemen ard\u0131ndan taht\u0131revanla ki\u015fiyi g\u00f6nderece\u011fiz!"}, {"bbox": ["120", "774", "206", "939"], "fr": "GRAND SAGE GRAND-P\u00c8RE, AVANT DE REPARTIR, POURRIEZ-VOUS D\u0027ABORD D\u00c9FAIRE LA CORDE ?", "id": "TOLONG KAKEK DEWA AGUNG, SEBELUM KEMBALI, BISAKAH LEPASKAN TALINYA DULU,", "pt": "POR FAVOR, GRANDE S\u00c1BIO AV\u00d4, ANTES DE VOLTAR, PODERIA DESFAZER A CORDA?", "text": "Before Grandpa Great Sage goes back, can you please untie the rope first,", "tr": "Y\u00fcce Bilge B\u00fcy\u00fckbaba gitmeden \u00f6nce, acaba ipi \u00e7\u00f6zebilir misiniz?"}, {"bbox": ["35", "755", "104", "867"], "fr": "JE N\u0027OSERAI PLUS ! ABSOLUMENT PLUS JAMAIS !", "id": "TIDAK BERANI! SAMA SEKALI TIDAK BERANI LAGI!", "pt": "N\u00c3O OUSAREMOS! JAMAIS OUSAREMOS NOVAMENTE!", "text": "I wouldn\u0027t dare! I wouldn\u0027t dare at all!", "tr": "Cesaret edemem! Asla bir daha cesaret edemem!"}, {"bbox": ["523", "777", "584", "907"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SUN, S\u0027IL TE PLA\u00ceT, CROIS-MOI CETTE FOIS.", "id": "KAKEK SUN, TOLONG PERCAYALAH PADAKU KALI INI.", "pt": "VOV\u00d4 SUN, POR FAVOR, ACREDITE EM MIM DESTA VEZ!", "text": "Grandpa Sun, please believe me this time", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba Sun, l\u00fctfen bu sefer bana inan\u0131n."}, {"bbox": ["594", "134", "715", "242"], "fr": "SOIT, JE VAIS TE CROIRE ENCORE UNE FOIS ET T\u0027\u00c9PARGNER !", "id": "UNTUK SEMENTARA AKU AKAN PERCAYA PADAMU SEKALI LAGI, DAN MELEPASKANMU!", "pt": "POR ENQUANTO, VOU ACREDITAR EM VOC\u00ca MAIS UMA VEZ E TE DEIXAR IR!", "text": "I\u0027ll trust you one more time and let you go!", "tr": "Pekala, sana bir kez daha inanaca\u011f\u0131m ve seni ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["499", "134", "608", "287"], "fr": "BON D\u0027ACCORD ! VU QUE TU AS L\u0027AIR SINC\u00c8RE,", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU! MELIHAT KAU BICARA DENGAN CUKUP TULUS,", "pt": "BEM, TUDO BEM! VENDO QUE VOC\u00ca PARECE SINCERO AO DIZER ISSO,", "text": "Okay! I trust you because you look sincere.", "tr": "Pekala! Madem bu kadar i\u00e7ten konu\u015fuyorsun, \u015fimdilik sana bir kez daha inanay\u0131m."}, {"bbox": ["590", "525", "698", "664"], "fr": "ALORS, NE REPROCHEZ PAS AU VIEUX SUN D\u0027\u00caTRE IMPITOYABLE ET SANS PITI\u00c9 !", "id": "KALAU BEGITU, JANGAN SALAHKAN SUN TUA INI JIKA KEJAM DAN TIDAK MEMBERI AMPUN!", "pt": "NESSA HORA, N\u00c3O CULPEM O VELHO SUN POR SER CRUEL E IMPLAC\u00c1VEL!", "text": "Don\u0027t blame Old Sun for being ruthless and unforgiving then!", "tr": "O zaman Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027u (beni) ac\u0131mas\u0131z ve merhametsiz olmakla su\u00e7lamay\u0131n!"}, {"bbox": ["596", "817", "660", "946"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE SUN ? S\u0027IL TE PLA\u00ceT, D\u00c9FAIS LA CORDE !", "id": "KAKEK SUN? TOLONG LEPASKAN TALINYA!", "pt": "VOV\u00d4 SUN? POR FAVOR, DESFA\u00c7A A CORDA!", "text": "Grandpa Sun? Please untie the rope!", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba Sun? L\u00fctfen ipi \u00e7\u00f6z\u00fcn!"}, {"bbox": ["296", "829", "348", "933"], "fr": "[SFX] A\u00cfE !", "id": "ADUH!", "pt": "AI, QUE DOR!", "text": "It hurts!", "tr": "Ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["251", "784", "319", "889"], "fr": "NOU\u00c9E AUTOUR DU C\u0152UR.", "id": "TERIKAT DI HATI.", "pt": "AMARRADO AO CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "Tied to the heart", "tr": "Kalbe ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["315", "1106", "360", "1188"], "fr": "JE T\u0027EN SUPPLIE.", "id": "KUMOHON PADAMU.", "pt": "POR FAVOR...", "text": "Please", "tr": "Yalvar\u0131r\u0131m sana."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/8.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "89", "235", "198"], "fr": "CETTE CORDE SEMBLE AVOIR DISPARU D\u0027ELLE-M\u00caME.", "id": "TALI ITU SEPERTINYA MENGHILANG DENGAN SENDIRINYA.", "pt": "AQUELA CORDA PARECE TER DESAPARECIDO SOZINHA.", "text": "That rope seems to have disappeared automatically.", "tr": "O ip sanki kendili\u011finden kayboldu."}, {"bbox": ["316", "95", "392", "181"], "fr": "HA ! ELLE A VRAIMENT DISPARU !", "id": "HA! BENAR-BENAR SUDAH TIDAK ADA!", "pt": "HA! REALMENTE SUMIU!", "text": "Ha! It\u0027s really gone!", "tr": "Ha! Ger\u00e7ekten yok oldu!"}, {"bbox": ["514", "91", "581", "173"], "fr": "\u00c7A VA MIEUX ? GRAND FR\u00c8RE ?", "id": "SUDAH BAIKAN? KAKAK?", "pt": "EST\u00c1 MELHOR? IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "Is it okay? Big brother?", "tr": "\u0130yi misin? A\u011fabey?"}, {"bbox": ["497", "403", "599", "456"], "fr": "DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE ! TU VAS BIEN ?", "id": "ADIK KEDUA! KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "Second brother! Are you okay!", "tr": "\u0130kinci karde\u015f! \u0130yi misin?"}, {"bbox": ["606", "116", "706", "203"], "fr": "HMM ! MON C\u0152UR NE ME FAIT PLUS MAL, \u00c7A VA !", "id": "MM! HATI SUDAH TIDAK SAKIT LAGI, AKU TIDAK APA-APA!", "pt": "HUM! MEU CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O D\u00d3I MAIS, ESTOU BEM!", "text": "Yeah! My heart doesn\u0027t hurt anymore, I\u0027m fine!", "tr": "Evet! Kalbim de ac\u0131m\u0131yor art\u0131k, iyiyim!"}, {"bbox": ["34", "73", "73", "154"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "[SFX] Ha?"}, {"bbox": ["306", "401", "373", "447"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/9.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "608", "397", "773"], "fr": "WUKONG ! SE POURRAIT-IL QUE LA SC\u00c8NE DE MON CAUCHEMAR SE SOIT R\u00c9ELLEMENT PRODUITE ?", "id": "WUKONG! APAKAH KEJADIAN DALAM MIMPI BURUKKU BENAR-BENAR TERJADI?", "pt": "WUKONG! SER\u00c1 QUE A CENA DO MEU PESADELO REALMENTE ACONTECEU?", "text": "Wukong! Could it be that the scene in my nightmare really happened?", "tr": "Wukong! Yoksa kabusumdaki sahne ger\u00e7ekten ya\u015fand\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["94", "830", "176", "926"], "fr": "LE BOL D\u0027AUM\u00d4NE EN OR VIOLET POUR MOI, ET LE B\u00c2TON DE MOINE ALORS ?", "id": "MANGKUK EMAS UNGU JADI MILIKKU, LALU TONGKAT BIKSUNYA...", "pt": "O BOWL DE ESMOLAS DE OURO P\u00daRPURA \u00c9 MEU, E O BAST\u00c3O ZEN...", "text": "The gold alms bowl, my staff", "tr": "Mor alt\u0131n sadaka tas\u0131 benim olsun, ke\u015fi\u015f asas\u0131na gelince..."}, {"bbox": ["291", "870", "354", "947"], "fr": "NON !", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No", "tr": "Olmaz!"}, {"bbox": ["260", "838", "296", "898"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["676", "850", "706", "938"], "fr": "M\u00c9DECIN ?", "id": "OBAT...", "pt": "AI...", "text": "Medical", "tr": ""}, {"bbox": ["169", "1131", "191", "1196"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1319, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/229/10.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "932", "289", "1052"], "fr": "SAIS-TU QUE DANS LE CAUCHEMAR DE TON MA\u00ceTRE, VOUS TROIS FR\u00c8RES, VOUS TOUS...", "id": "TAHUKAH KAU, DALAM MIMPI BURUK GURU, KALIAN BERTIGA BERSAUDARA...", "pt": "VOC\u00ca SABIA QUE NO PESADELO DO MESTRE, VOC\u00caS TR\u00caS IRM\u00c3OS...", "text": "Do you know that in my nightmare, all three of you brothers...", "tr": "Biliyor musun, ustan\u0131n kabusunda siz \u00fc\u00e7 karde\u015f hepiniz..."}, {"bbox": ["597", "440", "716", "632"], "fr": "NE M\u0027AVAIS-TU PAS PROMIS, \u00c0 MOI TON MA\u00ceTRE, QUE M\u00caME S\u0027IL FALLAIT TRAVERSER DES MONTAGNES DE SABRES ET DES MERS DE FEU, TU M\u0027ACCOMPAGNERAIS EN OCCIDENT ?", "id": "BUKANKAH KAU SUDAH BERJANJI PADA GURU, BAHKAN JIKA HARUS MENDAKI GUNUNG PEDANG ATAU MENGARUNGI LAUTAN API, KAU AKAN MENEMANIKU KE BARAT?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PROMETEU AO MESTRE QUE, MESMO QUE TIVESSE QUE SUBIR UMA MONTANHA DE FACAS E DESCER UM MAR DE FOGO, ME ACOMPANHARIA AT\u00c9 O PARA\u00cdSO OCIDENTAL?", "text": "DIDN\u0027T YOU PROMISE ME THAT YOU WOULD ACCOMPANY ME TO THE WEST, EVEN IF IT MEANT WALKING THROUGH FIRE AND WATER?", "tr": "Ustana, b\u0131\u00e7ak da\u011flar\u0131na t\u0131rman\u0131p ate\u015f denizlerine girsen bile Bat\u0131\u0027ya kadar bana e\u015flik edece\u011fine s\u00f6z vermemi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["129", "381", "209", "478"], "fr": "PEU IMPORTE ! PEUT-\u00caTRE QU\u0027IL A MAL AUX FESSES \u00c0 FORCE D\u0027\u00caTRE ASSIS TROP LONGTEMPS !", "id": "SIAPA PEDULI! MUNGKIN KARENA DUDUK TERLALU LAMA, PANTATKU JADI SAKIT!", "pt": "QUEM SE IMPORTA! TALVEZ TENHA FICADO SENTADO POR MUITO TEMPO E A BUNDA ESTEJA DOENDO!", "text": "WHO CARES! MAYBE HIS BUTT HURTS FROM SITTING FOR TOO LONG!", "tr": "Bo\u015f ver onu! Belki de \u00e7ok uzun oturdu\u011fu i\u00e7in poposu a\u011fr\u0131yordur!"}, {"bbox": ["228", "392", "297", "490"], "fr": "TU NE PEUX PAS ABANDONNER TON MA\u00ceTRE !", "id": "KAU TIDAK BOLEH MENINGGALKAN GURU SENDIRIAN!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE ABANDONAR SEU MESTRE!", "text": "YOU CAN\u0027T JUST LEAVE ME BEHIND!", "tr": "Ustan\u0131 b\u0131rak\u0131p gidemezsin!"}, {"bbox": ["366", "929", "439", "997"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI T\u0027ARRIVE ?", "id": "KAU KENAPA?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH YOU?", "tr": "Neyin var?"}, {"bbox": ["19", "929", "126", "1031"], "fr": "POURQUOI PARS-TU SI SOUDAINEMENT ! [SFX] OUIN...", "id": "KENAPA KAU PERGI BEGITU TIBA-TIBA! HUU...", "pt": "COMO VOC\u00ca P\u00d4DE PARTIR T\u00c3O DE REPENTE?! [SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1.....", "text": "WHY DID YOU LEAVE SO SUDDENLY... WAAH.....", "tr": "Neden bu kadar aniden gittin! [SFX] Huu....."}, {"bbox": ["15", "278", "66", "397"], "fr": "O\u00d9 VA LE MA\u00ceTRE EN TITUBANT COMME \u00c7A ?", "id": "GURU TERHUYUNG-HUYUNG MAU KE MANA?", "pt": "MESTRE, PARA ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 INDO, CAMBALEANDO ASSIM?", "text": "WHERE IS MASTER GOING, SWAYING LIKE THAT?", "tr": "Usta sallanarak nereye gidiyor?"}, {"bbox": ["242", "100", "289", "196"], "fr": "WUKONG...", "id": "WUKONG......", "pt": "WUKONG......", "text": "WUKONG...", "tr": "Wukong......"}], "width": 720}]
Manhua