This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/0.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "4393", "103", "4544"], "fr": "Ne pouvais-tu pas le dire plus doucement, de mani\u00e8re plus d\u00e9licate ?", "id": "TIDAK BISAKAH KAU BICARA PELAN-PELAN DAN LEBIH SOPAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODERIA FALAR MAIS DEVAGAR, DE FORMA MAIS SUTIL?", "text": "\u4f60\u5c31\u4e0d\u4f1a\u6162\u6162\u8bf4\uff0c\u8bf4\u7684\u5a49\u8f6c\u4e00\u70b9\u5417\uff1f", "tr": "Biraz daha yava\u015f ve kibar konu\u015famaz m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["288", "915", "365", "1025"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois seul ? O\u00f9 est Wukong ?", "id": "KENAPA HANYA KAU SENDIRIAN, DI MANA WUKONG?", "pt": "POR QUE S\u00d3 VOC\u00ca? ONDE EST\u00c1 WUKONG?", "text": "\u600e\u4e48\u5c31\u4f60\u4e00\u4e2a\u4eba\uff0c\u609f\u7a7a\u5462\uff1f", "tr": "Neden yaln\u0131zs\u0131n, Wukong nerede?"}, {"bbox": ["15", "4658", "116", "4832"], "fr": "Ma\u00eetre, partageons nos affaires et s\u00e9parons-nous ! Sans ce singe, il suffira de diviser en trois parts.", "id": "GURU, MARI KITA BAGI BARANG-BARANG DAN BERPISAH! TANPA MONYET ITU, KITA BAGI TIGA SAJA.", "pt": "MESTRE, VAMOS DIVIDIR A BAGAGEM E NOS SEPARAR! SEM AQUELE MACACO, DIVIDIR EM TR\u00caS PARTES \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "\u5e08\u7236\uff0c\u6211\u4eec\u5206\u884c\u674e\u6563\u4f19\u5427\uff01\u6ca1\u90a3\u7334\u5b50\u4e86\uff0c\u5206\u4e09\u4efd\u5c31\u884c\u4e86", "tr": "Usta, e\u015fyalar\u0131 b\u00f6l\u00fc\u015f\u00fcp yollar\u0131m\u0131z\u0131 ay\u0131ral\u0131m! O maymun olmad\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re \u00fc\u00e7e b\u00f6lmemiz yeterli."}, {"bbox": ["611", "2921", "698", "3029"], "fr": "Peut-\u00eatre l\u0027a-t-il fait expr\u00e8s pour que ce monstre le mange !", "id": "MUNGKIN DIA SENGAJA MEMBIARKAN DIRINYA DIMAKAN OLEH IBLIS ITU!", "pt": "TALVEZ ELE TENHA DEIXADO O MONSTRO COM\u00ca-LO DE PROP\u00d3SITO!", "text": "\u4e5f\u8bb8\u662f\u6709\u610f\u8ba9\u90a3\u5996\u602a\u5403\u4e86\u5462\uff01", "tr": "Belki de o canavar\u0131n onu yemesine bilerek izin verdi!"}, {"bbox": ["175", "3119", "248", "3203"], "fr": "Il n\u0027en a pas discut\u00e9 avec toi ?", "id": "APA DIA TIDAK MEMBICARAKANNYA DENGANMU?", "pt": "ELE N\u00c3O DISCUTIU ISSO COM VOC\u00ca?", "text": "\u4ed6\u6ca1\u548c\u4f60\u5546\u91cf\u8fc7\u5417\uff1f", "tr": "Seninle konu\u015fmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["386", "4196", "493", "4312"], "fr": "C\u0027est de ta faute, deuxi\u00e8me fr\u00e8re ! Tu as effray\u00e9 le Ma\u00eetre !", "id": "INI SEMUA SALAHMU, KAKAK KEDUA! KAU MEMBUAT GURU TAKUT!", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA SUA, SEGUNDO IRM\u00c3O MAIS VELHO! VOC\u00ca ASSUSTOU O MESTRE!", "text": "\u90fd\u602a\u4e8c\u5e08\u5144\u4f60\uff01\u628a\u5e08\u7236\u5413\u7740\u4e86\uff01", "tr": "Hepsi senin su\u00e7un, \u0130kinci Karde\u015f! Ustay\u0131 korkuttun!"}, {"bbox": ["563", "834", "705", "991"], "fr": "Que ferons-nous \u00e0 l\u0027avenir... Je ne pense pas que nous puissions atteindre l\u0027Ouest.", "id": "BAGAIMANA KITA KE DEPANNYA... KURASA KITA TIDAK AKAN BISA SAMPAI KE BARAT.", "pt": "O QUE FAREMOS DE AGORA EM DIANTE...? ACHO QUE N\u00c3O CONSEGUIREMOS CHEGAR AO OESTE.", "text": "\u4ee5\u540e\u6211\u4eec\u53ef\u600e\u4e48\u529e\u554a.\u2026\u8fd9\u897f\u5929\u6211\u770b\u662f\u53bb\u4e0d\u6210\u4e86\u3002", "tr": "Gelecekte ne yapaca\u011f\u0131z... Bat\u0131\u0027ya gidebilece\u011fimizi sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["594", "3106", "694", "3200"], "fr": "Non, non, non, ce n\u0027\u00e9tait pas une ruse, il a vraiment \u00e9t\u00e9 mang\u00e9...", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, ITU BUKAN TIPUAN, DIA BENAR-BENAR DIMAKAN...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O FOI UM TRUQUE, ELE FOI REALMENTE COMIDO...", "text": "\u4e0d\u4e0d\u4e0d\uff0c\u4e0d\u662f\u7528\u8ba1\uff0c\u662f\u771f\u88ab\u5403\u4e86.......", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r, bu bir hile de\u011fildi, ger\u00e7ekten yendi..."}, {"bbox": ["255", "1086", "343", "1216"], "fr": "O\u00f9 est Wukong ? Comment se fait-il qu\u0027il ne soit pas revenu avec toi ?", "id": "DI MANA WUKONG? KENAPA DIA TIDAK KEMBALI BERSAMAMU?", "pt": "ONDE EST\u00c1 WUKONG? POR QUE ELE N\u00c3O VOLTOU COM VOC\u00ca?", "text": "\u609f\u7a7a\u5462\uff1f\u4ed6\u600e\u4e48\u6ca1\u548c\u4f60\u4e00\u8d77\u56de\u6765\uff1f", "tr": "Wukong nerede? Neden seninle geri d\u00f6nmedi?"}, {"bbox": ["403", "4424", "527", "4530"], "fr": "Pourquoi \u00eatre si d\u00e9licat ? Le Ma\u00eetre n\u0027est pas aussi fragile que tu le dis !", "id": "UNTUK APA BICARA SOPAN, GURU TIDAK SERAPUH YANG KAU KATAKAN!", "pt": "QUE SUTILEZA O QU\u00ca, O MESTRE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O FR\u00c1GIL QUANTO VOC\u00ca DIZ!", "text": "\u8fd8\u5a49\u8f6c\u4ec0\u4e48\u554a\uff0c\u5e08\u7236\u6ca1\u4f60\u8bf4\u7684\u90a3\u4e48\u8106\u5f31\uff01", "tr": "Ne kibarl\u0131\u011f\u0131, Usta senin dedi\u011fin kadar k\u0131r\u0131lgan de\u011fil!"}, {"bbox": ["503", "4734", "625", "4904"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! As-tu aval\u00e9 Sun Wukong ?", "id": "KAKAK! KAU MENELAN SUN WUKONG KE DALAM PERUTMU?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! VOC\u00ca ENGOLIU SUN WUKONG?", "text": "\u5927\u54e5\uff01\u4f60\u628a\u5b59\u609f\u7a7a\u541e\u8fdb\u809a\u5b50\u91cc\u53bb\u4e86\uff1f", "tr": "A\u011fabey! Sun Wukong\u0027u yuttun mu?"}, {"bbox": ["547", "1084", "696", "1189"], "fr": "Fr\u00e8re Singe, en combattant ce d\u00e9mon, a \u00e9t\u00e9 accidentellement mang\u00e9 par lui !", "id": "KAKAK MONYET SAAT BERTARUNG DENGAN IBLIS ITU, TIDAK SENGAJA DIMAKAN OLEHNYA!", "pt": "O IRM\u00c3O MACACO ESTAVA LUTANDO CONTRA AQUELE DEM\u00d4NIO E, POR DESCUIDO, FOI COMIDO POR ELE!", "text": "\u7334\u54e5\u5728\u548c\u90a3\u9b54\u5934\u6253\u6597\u65f6\uff0c\u4e00\u4e0d\u5c0f\u5fc3\u88ab\u4ed6\u7ed9\u5403\u4e86\uff01", "tr": "Maymun Karde\u015f, o iblis efendisiyle sava\u015f\u0131rken yanl\u0131\u015fl\u0131kla onun taraf\u0131ndan yendi!"}, {"bbox": ["51", "831", "233", "980"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ma\u00eetre, ce n\u0027est pas bon... Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose de terrible...", "id": "GURU! GURU, GAWAT... TERJADI SESUATU YANG BURUK...", "pt": "MESTRE! MESTRE, M\u00c1S NOT\u00cdCIAS... ALGO TERR\u00cdVEL ACONTECEU...", "text": "\u5e08\u7236\uff01\u5e08\u7236\u554a\u4e0d\u597d\u4e86\u00b7..\u00b7\u51fa\u5927\u4e8b\u4e86..", "tr": "Usta! Usta, k\u00f6t\u00fc oldu... \u00c7ok k\u00f6t\u00fc bir \u015fey oldu..."}, {"bbox": ["302", "640", "354", "730"], "fr": "Bajie.", "id": "BAJIE", "pt": "BAJIE", "text": "\u516b\u6212", "tr": "Bajie"}, {"bbox": ["316", "4008", "435", "4164"], "fr": "Laisse le Ma\u00eetre se reposer ici un moment, va chercher de l\u0027eau pour qu\u0027il boive !", "id": "BIARKAN GURU ISTIRAHAT DI SINI SEBENTAR, KAU AMBILKAN AIR UNTUK GURU MINUM!", "pt": "DEIXE O MESTRE DESCANSAR UM POUCO AQUI, TRAGA UM POUCO DE \u00c1GUA PARA ELE BEBER!", "text": "\u8ba9\u5e08\u7236\u5728\u8fd9\u6b47\u4e00\u4f1a\u513f\u5427\uff0c\u4f60\u6253\u70b9\u6c34\u6765\u7ed9\u5e08\u7236\u559d\uff01", "tr": "Usta biraz burada dinlensin, sen de Usta\u0027ya i\u00e7mesi i\u00e7in biraz su getir!"}, {"bbox": ["3", "1530", "96", "1741"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ? R\u00e9p\u00e8te-le.", "id": "APA KATAMU? KATAKAN SEKALI LAGI", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? DIGA DE NOVO.", "text": "\u4f60\u8bf4\u4ec0\u4e48\uff1f\u518d\u8bf4\u4e00\u904d", "tr": "Ne dedin? Tekrar s\u00f6yle."}, {"bbox": ["315", "5017", "423", "5140"], "fr": "Une part pour toi, une pour moi, et la plus grosse part restante pour le Ma\u00eetre.", "id": "KAU DAN AKU MASING-MASING SATU BAGIAN, SISA SATU BAGIAN YANG BESAR UNTUK GURU.", "pt": "UMA PARTE PARA VOC\u00ca, UMA PARA MIM, E A PARTE MAIOR QUE SOBRAR PARA O MESTRE.", "text": "\u4f60\u6211\u5404\u4efd\uff0c\u5269\u4e0b\u4e00\u4efd\u5927\u7684\u7ed9\u5e08\u7236", "tr": "Sen ve ben birer pay alal\u0131m, kalan b\u00fcy\u00fck pay da Usta\u0027ya."}, {"bbox": ["531", "1527", "707", "1638"], "fr": "Fr\u00e8re Singe a \u00e9t\u00e9 accidentellement mordu et aval\u00e9 par ce d\u00e9mon.", "id": "KAKAK MONYET TIDAK SENGAJA DIGIGIT IBLIS ITU DAN DITELAN KE DALAM PERUTNYA.", "pt": "O IRM\u00c3O MACACO, POR DESCUIDO, FOI MORDIDO PELO DEM\u00d4NIO E ENGOLIDO.", "text": "\u7334\u54e5\u4e00\u4e0d\u5c0f\u5fc3\u88ab\u90a3\u9b54\u5934\u4e00\u53e3\u54ac\u4f4f\u541e\u8fdb\u809a\u5b50\u91cc\u53bb\u4e86", "tr": "Maymun Karde\u015f yanl\u0131\u015fl\u0131kla o iblis efendisi taraf\u0131ndan \u0131s\u0131r\u0131l\u0131p midesine indirildi."}, {"bbox": ["558", "2693", "708", "2866"], "fr": "Ma\u00eetre... que faire ? Sans Fr\u00e8re Singe, comment pouvons-nous aller en Occident ?", "id": "GURU... BAGAIMANA INI, TANPA KAKAK MONYET, BAGAIMANA KITA BISA PERGI KE BARAT?", "pt": "MESTRE... O QUE FAREMOS? SEM O IRM\u00c3O MACACO, COMO IREMOS PARA O OESTE?", "text": "\u5e08\u7236\u2026\u600e\u4e48\u529e\u554a\uff0c\u6ca1\u6709\u7334\u54e5\uff0c\u600e\u4e48\u53bb\u897f\u5929\u554a\uff1f", "tr": "Usta... ne yapaca\u011f\u0131z, Maymun Karde\u015f olmadan Bat\u0131\u0027ya nas\u0131l gidece\u011fiz?"}, {"bbox": ["275", "830", "332", "919"], "fr": "Bajie ?", "id": "BAJIE?", "pt": "BAJIE?", "text": "\u516b\u6212\uff1f", "tr": "Bajie?"}, {"bbox": ["560", "4387", "626", "4502"], "fr": "Bajie ! Toi...", "id": "BAJIE! KAU", "pt": "BAJIE! VOC\u00ca...", "text": "\u516b\u6212\uff01\u4f60", "tr": "Bajie! Sen..."}, {"bbox": ["305", "4394", "387", "4473"], "fr": "Il a \u00e9t\u00e9 mang\u00e9, c\u0027est fait,", "id": "SUDAH DIMAKAN,", "pt": "ELE J\u00c1 FOI COMIDO,", "text": "\u4eba\u5403\u90fd\u5403\u4e86\uff0c", "tr": "Yendi bile,"}, {"bbox": ["318", "2701", "431", "2778"], "fr": "C\u0027\u00e9tait trop rapide... Je n\u0027ai m\u00eame pas eu le temps de le sauver.", "id": "TERLALU CEPAT... AKU BAHKAN TIDAK SEMPAT MENYELAMATKANNYA.", "pt": "FOI T\u00c3O R\u00c1PIDO... EU NEM TIVE TEMPO DE SALV\u00c1-LO.", "text": "\u592a\u5feb\u4e86\u2026.\u6211\u90fd\u6765\u4e0d\u53ca\u53bb\u6551\u4ed6", "tr": "\u00c7ok h\u0131zl\u0131yd\u0131... Onu kurtarmaya bile vaktim olmad\u0131."}, {"bbox": ["451", "3639", "504", "3722"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "MESTRE!", "text": "\u5e08\u7236\uff01", "tr": "Usta!"}, {"bbox": ["15", "2910", "111", "3008"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re ! Est-ce que Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 utilise une ruse ?", "id": "KAKAK KEDUA! APAKAH KAKAK MENGGUNAKAN TIPUAN?", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O MAIS VELHO! SER\u00c1 QUE O IRM\u00c3O MAIS VELHO USOU ALGUM TRUQUE?", "text": "\u4e8c\u5e08\u5144\uff01\u5e08\u5144\u662f\u4e0d\u662f\u7528\u8ba1\u554a", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f! Karde\u015f bir hile mi yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["644", "3497", "705", "3587"], "fr": "Le Ma\u00eetre s\u0027est \u00e9vanoui !", "id": "GURU PINGSAN!", "pt": "O MESTRE DESMAIOU!", "text": "\u5e08\u7236\u6655\u8fc7\u53bb\u4e86\uff01", "tr": "Usta bay\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["229", "319", "263", "397"], "fr": "Ma\u00eetre.", "id": "GURU", "pt": "MESTRE", "text": "\u5e08\u7236", "tr": "Usta"}, {"bbox": ["170", "204", "216", "323"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "MESTRE!", "text": "\u5e08\u7236\uff01", "tr": "Usta!"}, {"bbox": ["374", "4675", "430", "4795"], "fr": "[SFX] Kof !", "id": "[SFX] GUK", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "\u5589", "tr": "[SFX] H\u0131rr"}, {"bbox": ["48", "1976", "145", "2102"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "\u554a\uff01", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["271", "3119", "306", "3204"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["202", "4656", "244", "4690"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["145", "32", "584", "98"], "fr": "", "id": "YANG PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/1.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "763", "601", "857"], "fr": "Ce singe n\u0027est pas bon \u00e0 manger !", "id": "MONYET ITU TIDAK ENAK DIMAKAN!", "pt": "AQUELE MACACO N\u00c3O \u00c9 BOM PARA COMER!", "text": "\u90a3\u7334\u5b50\u4e0d\u4e2d\u5403\u7684\uff01", "tr": "O maymun yenmez!"}, {"bbox": ["30", "506", "115", "642"], "fr": "Grand fr\u00e8re, l\u0027as-tu vraiment aval\u00e9 ?", "id": "KAKAK, APAKAH KAU BENAR-BENAR MENELANNYA KE DALAM PERUTMU?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca REALMENTE O ENGOLIU?", "text": "\u5927\u54e5\u4f60\u771f\u7684\u628a\u4ed6\u541e\u8fdb\u809a\u5b50\u91cc\u53bb\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "A\u011fabey, onu ger\u00e7ekten yuttun mu?"}, {"bbox": ["233", "757", "346", "831"], "fr": "A\u00efe, j\u0027ai oubli\u00e9 de pr\u00e9venir grand fr\u00e8re avant de partir.", "id": "ADUH, SEBELUM PERGI AKU LUPA BERPESAN PADA KAKAK.", "pt": "AI, ANTES DE SAIR, ESQUECI DE AVISAR O IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "\u54ce\u5440\uff0c\u8d70\u4e4b\u524d\u5fd8\u4e86\u5631\u5490\u5927\u54e5.", "tr": "Eyvah, gitmeden \u00f6nce A\u011fabey\u0027e s\u00f6ylemeyi unuttum."}, {"bbox": ["601", "958", "686", "1060"], "fr": "Pourquoi n\u0027est-il pas bon \u00e0 manger ?", "id": "KENAPA TIDAK ENAK?", "pt": "POR QUE N\u00c3O \u00c9 BOM PARA COMER?", "text": "\u4e3a\u4ec0\u4e48\u4e0d\u4e2d\u5403\uff1f", "tr": "Neden yenmez?"}, {"bbox": ["42", "753", "112", "871"], "fr": "Gros ennuis ! Gros ennuis !", "id": "MASALAH BESAR! MASALAH BESAR!", "pt": "ESTAMOS ENCRENCADOS! ESTAMOS MUITO ENCRENCADOS!", "text": "\u9ebb\u70e6\u5927\u4e86\uff01\u9ebb\u70e6\u5927\u4e86\uff01", "tr": "Ba\u015f\u0131m\u0131z b\u00fcy\u00fck belada! Ba\u015f\u0131m\u0131z b\u00fcy\u00fck belada!"}, {"bbox": ["473", "496", "528", "595"], "fr": "Y a-t-il quelque chose qui ne va pas ?", "id": "APA ADA YANG SALAH?", "pt": "H\u00c1 ALGO ERRADO?", "text": "\u6709\u4ec0\u4e48\u4e0d\u59a5\u5417\uff1f", "tr": "Bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["607", "828", "664", "898"], "fr": "Pas bon ?", "id": "TIDAK ENAK?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM?", "text": "\u4e0d\u4e2d\u5417\uff1f", "tr": "Yenmez mi?"}, {"bbox": ["391", "503", "454", "556"], "fr": "Oui !", "id": "IYA!", "pt": "SIM!", "text": "\u662f\u554a\uff01", "tr": "Evet!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/2.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "25", "160", "240"], "fr": "Ce singe a \u00e9t\u00e9 br\u00fbl\u00e9 pendant quarante-neuf jours dans le four \u00e0 \u00e9lixir de Taishang Laojun avec le feu Samadhi sans \u00eatre d\u00e9sint\u00e9gr\u00e9. Ton estomac peut-il \u00eatre plus puissant que ce four, grand fr\u00e8re ?", "id": "MONYET ITU DULU DIBAKAR OLEH TAISHANG LAOJUN DENGAN API SAMADHI SEJATI DI TUNGKU ALKIMIA SELAMA EMPAT PULUH SEMBILAN HARI DAN TIDAK MELELEH, APAKAH PERUTMU BISA LEBIH HEBAT DARI TUNGKU ITU, KAKAK?", "pt": "AQUELE MACACO FOI QUEIMADO POR TAISHANG LAOJUN COM O FOGO SAMADHI VERDADEIRO NA FORNALHA DE P\u00cdLULAS POR QUARENTA E NOVE DIAS E N\u00c3O SE DESFEZ. IRM\u00c3O MAIS VELHO, SEU EST\u00d4MAGO PODE SER MAIS FORTE QUE AQUELA FORNALHA?", "text": "\u90a3\u7334\u5b50\u5f53\u5e74\u88ab\u592a\u4e0a\u8001\u541b\u7528\u4e09\u5473\u771f\u706b\u5728\u70bc\u4e39\u7089\u91cc\u70e7\u4e86\u56db\u5341\u4e5d\u5929\u4e5f\u6ca1\u5316\u4e86\u4ed6\uff0c\u5927\u54e5\u4f60\u809a\u5b50\u80fd\u6bd4\u90a3\u4e39\u7089\u8fd8\u5389\u5bb3\u5417\uff1f", "tr": "O maymunu zaman\u0131nda Taishang Laojun, Simya F\u0131r\u0131n\u0131\u0027nda Kutsal Ate\u015f ile k\u0131rk dokuz g\u00fcn boyunca yakt\u0131 ama eritemedi. A\u011fabey, senin miden o simya f\u0131r\u0131n\u0131ndan daha m\u0131 g\u00fc\u00e7l\u00fc?"}, {"bbox": ["253", "420", "455", "517"], "fr": "Ce singe est plein de ruses, il t\u0027a s\u00fbrement laiss\u00e9 l\u0027avaler expr\u00e8s, grand fr\u00e8re !", "id": "MONYET ITU PENUH TIPU MUSLIHAT, PASTI DIA SENGAJA MEMBIARKAN KAKAK MENELANNYA!", "pt": "AQUELE MACACO \u00c9 MUITO ASTUTO, ELE CERTAMENTE DEIXOU VOC\u00ca ENGOLI-LO DE PROP\u00d3SITO!", "text": "\u90a3\u7334\u5b50\u8be1\u8ba1\u591a\u7aef\uff0c\u80af\u5b9a\u662f\u6545\u610f\u8ba9\u5927\u54e5\u4f60\u541e\u4e86\uff01", "tr": "O maymun \u00e7ok hilek\u00e2rd\u0131r, kesinlikle bilerek kendini sana yutturdu A\u011fabey!"}, {"bbox": ["67", "421", "229", "519"], "fr": "... Si le temps passe et que le singe a faim \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, j\u0027ai peur qu\u0027il ne te d\u00e9coupe m\u00eame le c\u0153ur, le foie et les poumons pour les manger.", "id": "...LAMA-KELAMAAN MONYET ITU AKAN KELAPARAN DI DALAM DAN BISA-BISA DIA MEMOTONG HATI DAN PARU-PARUMU UNTUK DIMAKAN.", "pt": "...SE PASSAR MUITO TEMPO E O MACACO FICAR COM FOME L\u00c1 DENTRO, RECEIO QUE ELE CORTE AT\u00c9 SEU CORA\u00c7\u00c3O, F\u00cdGADO E PULM\u00d5ES PARA COMER!", "text": "\u2026\u65e5\u5b50\u4e45\u4e86\u7334\u5b50\u5728\u91cc\u9762\u997f\u6025\u4e86\u6015\u8fde\u4f60\u5fc3\u809d\u80ba\u90fd\u4f1a\u5272\u4e86\u5403\u54e9", "tr": "...Uzun s\u00fcre sonra maymun i\u00e7eride ac\u0131k\u0131rsa, korkar\u0131m ci\u011ferlerini, kalbini bile kesip yer."}, {"bbox": ["538", "86", "629", "225"], "fr": "Il est dans ton ventre, le ma\u00eetriser est aussi difficile que de monter au ciel. S\u0027il veut te nuire...", "id": "DIA ADA DI DALAM PERUTMU, MENGURUSNYA LEBIH SULIT DARIPADA MENDAKI LANGIT. DIA BISA MENYAKITIMU LANGSUNG.", "pt": "ELE EST\u00c1 NO SEU EST\u00d4MAGO, QUERER CONTROL\u00c1-LO \u00c9 MAIS DIF\u00cdCIL QUE ALCAN\u00c7AR O C\u00c9U. SE ELE QUISER TE PREJUDICAR...", "text": "\u4ed6\u5728\u4f60\u809a\u5b50\u91cc\uff0c\u4f60\u60f3\u6cbb\u4ed6\u96be\u5982\u767b\u5929\u3002\u4ed6\u5bb3\u76f4", "tr": "O senin midende, ona bir \u015fey yapman g\u00f6\u011fe t\u0131rmanmaktan daha zor. Sana zarar vermesi ise \u00e7ok kolay!"}, {"bbox": ["520", "413", "691", "533"], "fr": "Si jamais tu le contraries et qu\u0027il agrandit son b\u00e2ton, ne te ferait-il pas \u00e9clater ?", "id": "JIKA KAU MEMBUATNYA MARAH, DAN DIA MEMBUAT TONGKATNYA MEMBESAR, BUKANKAH KAU AKAN MELEDAK.", "pt": "SE VOC\u00ca O IRRITAR, E ELE FIZER AQUELE BAST\u00c3O AUMENTAR DE TAMANHO, VOC\u00ca N\u00c3O EXPLODIRIA?", "text": "\u4e07\u4e00\u60f9\u607c\u4ed6\uff0c\u4ed6\u628a\u90a3\u68cd\u5b50\u4e00\u53d8\u5927\u5c82\u4e0d\u662f\u628a\u4f60\u6491\u7206\u4e86\u3002", "tr": "Ya onu k\u0131zd\u0131r\u0131rsan ve sopas\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fct\u00fcrse, seni patlatmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["386", "1051", "442", "1100"], "fr": "[SFX] Kof... Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ces \u0027kof\u0027 ?!", "id": "[SFX] GUK APA GUK", "pt": "[SFX] GLUP... O QU\u00ca? GLUP", "text": "\u5589\u4ec0\u4e48\u5589", "tr": "[SFX] Ne h\u0131rlamas\u0131?"}, {"bbox": ["500", "715", "570", "767"], "fr": "Alors, que faire ?", "id": "LALU BAGAIMANA?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE FAREMOS?", "text": "\u90a3\u600e\u4e48\u529e\u554a\uff1f", "tr": "O zaman ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["676", "903", "715", "1021"], "fr": "Je ne suis pas encore mort !", "id": "AKU BELUM MATI!", "pt": "EU AINDA N\u00c3O MORRI!", "text": "\u6211\u8fd8\u6ca1\u6b7b\u5462\uff01", "tr": "Daha \u00f6lmedim!"}, {"bbox": ["620", "139", "709", "303"], "fr": "S\u0027il veut te nuire, c\u0027est un jeu d\u0027enfant pour lui !", "id": "DIA BISA MENYIKSA ORGAN DALAMMU, DAN JIKA DIA INGIN MENCELAKAIMU, ITU SANGAT MUDAH!", "pt": "PARA VOC\u00ca \u00c9 DIF\u00cdCIL FAZER ALGO CONTRA ELE, MAS SE ELE QUISER TE PREJUDICAR, \u00c9 MOLEZA!", "text": "\u809b\u4f60\u96be\u4ed6\u82e5\u60f3\u5bb3\u4f60\u7b80\u76f4\u6613\u5982\u53cd\u638c\u554a\uff01", "tr": "Senin i\u00e7indeyken sana zarar vermek isterse, bu onun i\u00e7in \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["25", "902", "81", "1077"], "fr": "[SFX] Kof !", "id": "[SFX] GUK", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "\u5589", "tr": "[SFX] H\u0131rr"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/3.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "925", "404", "1083"], "fr": "Mes v\u00eatements sont l\u00e9gers et il fait frais dehors en automne. Je vais passer l\u0027hiver bien au chaud ici !", "id": "PAKAIAN KAKEK SUN INI TIPIS, DI LUAR SANGAT DINGIN MUSIM GUGUR, AKU INGIN MENGHABISKAN MUSIM DINGIN DENGAN HANGAT DI DALAM SINI!", "pt": "MINHAS ROUPAS S\u00c3O FINAS, E O OUTONO L\u00c1 FORA EST\u00c1 FRIO. VOU PASSAR O INVERNO AQUI DENTRO, BEM QUENTINHO!", "text": "\u4ffa\u8001\u5b59\u8863\u670d\u7a7f\u7684\u5355\u8584\uff0c\u5916\u9762\u79cb\u51c9\u7684\u5f88\uff0c\u6211\u8981\u5728\u8fd9\u91cc\u9762\u6696\u6696\u548c\u548c\u7684\u8fc7\u4e86\u51ac\u54e9\uff01", "tr": "Benim, Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027un k\u0131yafetleri ince, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 sonbahar serinli\u011fi, burada s\u0131cac\u0131k bir k\u0131\u015f ge\u00e7irece\u011fim!"}, {"bbox": ["567", "468", "703", "588"], "fr": "[SFX] Kof... oh... \u00c7a fait un moment, j\u0027ai failli vomir ma bile, pourquoi ce Sun Wukong ne sort-il pas encore ?", "id": "[SFX] GUK UH... SUDAH LAMA SEPERTI INI, KANTONG EMPEDUKU HAMPIR KELUAR, KENAPA SUN WUKONG INI BELUM JUGA KELUAR?", "pt": "[SFX] GLUP... J\u00c1 FAZ UM TEMPO, QUASE VOMITEI MINHAS TRIPAS, POR QUE ESSE SUN WUKONG AINDA N\u00c3O SAIU?", "text": "\u5589\u54df\u2026\u2026\u4e86\u534a\u5929\uff0c\u80c6\u90fd\u5feb\u5410\u51fa\u6765\u4e86\uff0c\u8fd9\u5b59\u609f\u7a7a\u600e\u4e48\u8fd8\u4e0d\u51fa\u6765\u554a\uff1f", "tr": "[SFX] H\u0131\u0131rrk... O kadar zaman ge\u00e7ti, neredeyse \u00f6d\u00fcm\u00fc kusacakt\u0131m, bu Sun Wukong neden hala \u00e7\u0131km\u0131yor?"}, {"bbox": ["538", "728", "705", "864"], "fr": "Singe puant ! Toi... Sors de l\u00e0 !", "id": "MONYET SIALAN! KAU... KAU KELUAR DARI SINI!", "pt": "MACACO FEDORENTO! VOC\u00ca... SAIA DA\u00cd!", "text": "\u81ed\u7334\u5b50\uff01\u4f60\u00b7\u00b7\u4f60\u7ed9\u6211\u51fa\u6765\uff01", "tr": "Pis maymun! Sen... sen \u00e7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["190", "477", "259", "585"], "fr": "Grand Roi, il n\u0027y a pas de Singe Sun ici !", "id": "YANG MULIA, TIDAK ADA MONYET SUN DI DALAM SINI!", "pt": "GRANDE REI, N\u00c3O H\u00c1 NENHUM MACACO SUN AQUI DENTRO!", "text": "\u5927\u738b\u8fd9\u91cc\u9762\u6ca1\u6709\u5b59\u7334\u5b50\u554a\uff01", "tr": "Kral\u0131m, burada Sun Maymunu yok!"}, {"bbox": ["607", "938", "689", "1021"], "fr": "C\u0027est fichu ! Il a l\u0027intention de s\u0027installer pour de bon !", "id": "GAWAT! DIA MAU TINGGAL LAMA DI SINI!", "pt": "ESTAMOS PERDIDOS! ELE AINDA QUER FICAR A\u00cd POR MAIS TEMPO!", "text": "\u574f\u4e86\uff01\u4ed6\u8fd8\u8981\u957f\u4f4f\u5462\uff01", "tr": "Eyvah! Daha uzun s\u00fcre kalmay\u0131 planl\u0131yor!"}, {"bbox": ["302", "50", "434", "263"], "fr": "Venez ! Apportez-moi une bassine de soupe sal\u00e9e, je refuse de croire que je ne peux pas le ma\u00eetriser !", "id": "KEMARI! BAWAKAN AKU SEMANGKUK SUP GARAM PUTIH, AKU TIDAK PERCAYA TIDAK BISA MENGATASINYA!", "pt": "VENHAM! TRAGAM-ME UMA BACIA DE SOPA SALGADA, N\u00c3O ACREDITO QUE N\u00c3O CONSIGO DAR UM JEITO NELE!", "text": "\u6765\u554a\uff01\u7ed9\u6211\u7aef\u4e00\u76c6\u76d0\u767d\u6c64\u6765\u6211\u5c31\u4e0d\u4fe1\u6cbb\u4e0d\u4e86\u4ed6\uff01", "tr": "Gelin! Bana bir le\u011fen tuzlu beyaz \u00e7orba getirin, onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kamayaca\u011f\u0131ma inanm\u0131yorum!"}, {"bbox": ["135", "804", "221", "921"], "fr": "M\u00eame si tu vomis ta bile, ne pense m\u00eame pas pouvoir me faire quoi que ce soit, \u00e0 moi, le vieux Sun !", "id": "MESKIPUN KAU MUNTAHKAN SEMUANYA, JANGAN HARAP BISA MELAKUKAN APA PUN PADA KAKEK SUN!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca VOMITE SUAS TRIPAS, N\u00c3O PENSE QUE VAI ME FAZER ALGUMA COISA!", "text": "\u65e6\u5410\u51fa\u4e86\uff0c\u4e5f\u4f11\u60f3\u628a\u4ffa\u8001\u5b59\u600e\u4e48\u6837\uff01", "tr": "Kussan bile, Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027a bir \u015fey yapabilece\u011fini sanma!"}, {"bbox": ["83", "752", "180", "856"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9... M\u00eame si tu vomis ta bile am\u00e8re, ne pense m\u00eame pas pouvoir me...", "id": "HEHE... MESKIPUN KAU MUNTAHKAN KANTONG EMPEDU PAHITMU, JANGAN HARAP BISA MENYENTUHKU.", "pt": "HEHE... MESMO QUE VOC\u00ca VOMITE SUA B\u00cdLIS AMARGA, N\u00c3O VAI CONSEGUIR FAZER NADA COMIGO!", "text": "\u563f\u563f...\u00b7\u4f60\u5c31\u662f\u628a\u82e6\u80c6\u5410\u51fa\u53bb\u4e86\uff0c\u4e5f\u4f11\u628a\u4ffa", "tr": "Hehe... \u00d6d\u00fcn\u00fc de kussan, bana bir \u015fey yapamazs\u0131n."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/4.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "758", "139", "863"], "fr": "Tu crois que ce singe va te laisser le transpercer tranquillement ? S\u00fbrement pas !", "id": "KAU PIKIR MONYET ITU AKAN DIAM SAJA TANPA MELAWAN? TIDAK MUNGKIN!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE AQUELE MACACO VAI FICAR QUIETO E DEIXAR VOC\u00ca EM PAZ? DE JEITO NENHUM!", "text": "\u4f60\u4ee5\u4e3a\u90a3\u7334\u5b50\u4f1a\u4e56\u4e56\u7684\u8ba9\u4f60\u4e0d\u6233\u5417\uff1f\u54ea\u554a", "tr": "O maymunun sana uslu uslu dokunmana izin verece\u011fini mi sand\u0131n? M\u00fcmk\u00fcn de\u011fil!"}, {"bbox": ["28", "70", "102", "166"], "fr": "Grand fr\u00e8re, j\u0027ai une id\u00e9e.", "id": "KAKAK, AKU ADA IDE.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, EU TENHO UMA IDEIA.", "text": "\u5927\u54e5\u6211\u5012\u6709\u4e2a\u529e\u6cd5", "tr": "A\u011fabey, benim bir fikrim var."}, {"bbox": ["263", "776", "316", "868"], "fr": "Essayer quoi ! Qu\u0027y a-t-il \u00e0 essayer !", "id": "COBA APA LAGI!", "pt": "TENTAR O QU\u00ca!", "text": "\u8bd5\u4ec0\u4e48\u8bd5\u554a\uff01", "tr": "Neyi deneyece\u011fiz ki!"}, {"bbox": ["386", "321", "461", "420"], "fr": "Utilisons cette \u00e9p\u00e9e !", "id": "GUNAKAN SAJA PEDANG INI!", "pt": "VAMOS USAR ESTA ESPADA!", "text": "\u5c31\u7528\u8fd9\u628a\u5251\u5427\uff01", "tr": "\u015eu k\u0131l\u0131c\u0131 kullanal\u0131m!"}, {"bbox": ["611", "77", "713", "210"], "fr": "Ce singe est rus\u00e9 et impr\u00e9visible, on ne peut le vaincre que par la ruse !", "id": "MONYET INI LICIK DAN ANEH, HANYA BISA DIKALAHKAN DENGAN AKAL!", "pt": "ESTE MACACO \u00c9 ARDILOSO E ESTRANHO, S\u00d3 PODEMOS VENC\u00ca-LO COM AST\u00daCIA!", "text": "\u8fd9\u7334\u5b50\u5201\u94bb\u53e4\u602a\uff0c\u53ea\u53ef\u667a\u53d6\uff01", "tr": "Bu maymun kurnaz ve tuhaft\u0131r, onu ancak zekayla alt edebiliriz!"}, {"bbox": ["15", "591", "89", "707"], "fr": "Comme ci, puis comme \u00e7a...", "id": "BEGINI LALU BEGITU...", "pt": "ASSIM E DEPOIS ASSADO...", "text": "\u8fd9\u6837\u7136\u540e\u90a3\u6837\u00b7", "tr": "\u015e\u00f6yle, sonra da b\u00f6yle..."}, {"bbox": ["376", "123", "418", "240"], "fr": "Quelle id\u00e9e ?", "id": "IDE APA?", "pt": "QUE IDEIA?", "text": "\u4ec0\u4e48\u529e\u6cd5\uff1f", "tr": "Ne fikri?"}, {"bbox": ["473", "499", "524", "575"], "fr": "Comment ?", "id": "BAGAIMANA DETAILNYA?", "pt": "COMO EXATAMENTE?", "text": "\u600e\u6837\u7965", "tr": "Nas\u0131l yani?"}, {"bbox": ["221", "380", "249", "466"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["215", "113", "247", "167"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "\u54e6\uff1f", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["403", "826", "585", "999"], "fr": "D\u0027abord, saouler le singe, puis le persuader de sortir avec des paroles.", "id": "PERTAMA BUAT MONYET ITU MABUK, LALU BUJUK DIA KELUAR DENGAN KATA-KATA.", "pt": "PRIMEIRO, EMBEBEDE O MACACO E DEPOIS USE PALAVRAS PARA ENGAN\u00c1-LO A SAIR.", "text": "\u5148\u5c06\u7334\u5b50\u704c\u9189\u518d\u7528\u8bdd\u5957\u4ed6\u51fa\u6765\u3002", "tr": "\u00d6nce maymunu sarho\u015f et, sonra da lafla kand\u0131r\u0131p d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["144", "809", "208", "882"], "fr": "Comment savoir si on n\u0027essaie pas ?", "id": "KALAU TIDAK DICOBA, MANA KITA TAHU.", "pt": "COMO VAMOS SABER SEM TENTAR?", "text": "\u4e0d\u8bd5\u4e0b\u54ea\u77e5\u9053\u554a\u00b7", "tr": "Denemeden nas\u0131l bilebiliriz ki?"}, {"bbox": ["230", "508", "278", "562"], "fr": "Piti\u00e9 ! \u00c9pargnez-moi !", "id": "AMPUN!", "pt": "POUPEM MINHA VIDA!", "text": "\u9976\u547d\u554a\uff01", "tr": "Can\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015fla!"}, {"bbox": ["390", "1057", "425", "1127"], "fr": "Mmm !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "\u55ef\uff01", "tr": "H\u0131mm!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/5.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "992", "96", "1123"], "fr": "Encore une jarre ! Moi, le vieux Sun, je n\u0027ai pas encore bu \u00e0 ma soif !", "id": "SATU GUCI LAGI! KAKEK SUN BELUM PUAS MINUM!", "pt": "MAIS UM BARRIL! EU, O VELHO SUN, AINDA N\u00c3O BEBI O SUFICIENTE!", "text": "\u518d\u6765\u4e00\u7f38\uff01\u4ffa\u8001\u5b59\u8fd8\u6ca1\u559d\u7684\u5c3d\u5174\u5462\uff01", "tr": "Bir f\u0131\u00e7\u0131 daha! Ya\u015fl\u0131 Sun daha doya doya i\u00e7medi!"}, {"bbox": ["13", "625", "83", "716"], "fr": "Bon vin ! C\u0027est vraiment du bon vin !", "id": "ARAK YANG ENAK! BENAR-BENAR ARAK YANG ENAK!", "pt": "BOM VINHO! REALMENTE UM BOM VINHO!", "text": "\u597d\u9152\uff01\u679c\u7136\u662f\u597d\u9152\uff01", "tr": "\u0130yi \u015farap! Ger\u00e7ekten de iyi \u015farap!"}, {"bbox": ["577", "86", "700", "140"], "fr": "C\u0027est la collection pr\u00e9cieuse de ce roi !", "id": "INI KOLEKSI BERHARGA RAJA INI!", "pt": "ESTA \u00c9 A MINHA COLE\u00c7\u00c3O PRECIOSA!", "text": "\u8fd9\u53ef\u662f\u672c\u738b\u7684\u73cd\u85cf\u5462\uff01", "tr": "Bu, bu kral\u0131n de\u011ferli koleksiyonudur!"}, {"bbox": ["555", "409", "607", "488"], "fr": "? Comment \u00e7a, il n\u0027y en a plus ?", "id": "? KOK HABIS?", "pt": "? COMO ASSIM ACABOU?", "text": "\uff1f\u600e\u4e48\u6ca1\u4e86", "tr": "? Nas\u0131l bitti?"}, {"bbox": ["41", "28", "87", "149"], "fr": "[SFX] Hahaha...", "id": "[SFX] HA HA HA...", "pt": "HAHAHA...", "text": "\u54c8\u54c8\u54c8\u00b7", "tr": "[SFX] Hahaha..."}, {"bbox": ["265", "62", "321", "165"], "fr": "Ce vin n\u0027est pas mauvais, hein !", "id": "ARAK INI ENAK, KAN!", "pt": "ESTE VINHO N\u00c3O \u00c9 RUIM, CERTO?", "text": "THIS WINE ISN\u0027T BAD, RIGHT!", "tr": "Bu \u015farap fena de\u011fil, ha!"}, {"bbox": ["78", "421", "113", "502"], "fr": "[SFX] Glouglou", "id": "[SFX] GLEK", "pt": "[SFX] GLUG", "text": "[SFX]Glug", "tr": "[SFX] Gulp"}, {"bbox": ["27", "433", "68", "520"], "fr": "[SFX] Glouglou", "id": "[SFX] GLEK", "pt": "[SFX] GLUG", "text": "[SFX]Glug", "tr": "[SFX] Gulp"}, {"bbox": ["213", "32", "257", "136"], "fr": "Sun Wukong", "id": "SUN WUKONG", "pt": "SUN WUKONG", "text": "SUN WUKONG", "tr": "Sun Wukong"}, {"bbox": ["268", "421", "309", "508"], "fr": "alors ?", "id": "MANA?", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 APRONTANDO?", "text": "WHERE IS HE?", "tr": "H\u0131h?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/6.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "812", "568", "883"], "fr": "Mince, qu\u0027est-ce que ce singe fabrique...", "id": "SIALAN, APA YANG DILAKUKAN MONYET ITU...", "pt": "MALDITO, O QUE AQUELE MACACO EST\u00c1 APRONTANDO...?", "text": "DAMN IT, WHAT IS THAT MONKEY UP TO...?", "tr": "Kahretsin, o maymun ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["323", "268", "409", "492"], "fr": "\u00c7a fait si mal... Le singe est ivre et fait des siennes \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "SAKIT SEKALI... MONYET ITU MABUK DAN MENGAMUK DI DALAM!", "pt": "AI, QUE DOR... O MACACO EST\u00c1 B\u00caBADO E FAZENDO ARRU\u00c7A L\u00c1 DENTRO!", "text": "IT HURTS SO MUCH... THAT MONKEY\u0027S DRUNK AND THROWING A TANTRUM INSIDE!", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor... Maymun sarho\u015f olmu\u015f i\u00e7eride \u00e7\u0131lg\u0131nl\u0131k yap\u0131yor!"}, {"bbox": ["1", "837", "68", "963"], "fr": "[SFX] A\u00efe ! Ah ! \u00c7a me tue de douleur...", "id": "ADUH! AH! SAKITNYA MEMBUNUHKU...", "pt": "AI! AH! EST\u00c1 ME MATANDO DE DOR!", "text": "OW! AH! IT\u0027S KILLING ME!", "tr": "[SFX] Ayy! Ah! Ac\u0131dan \u00f6l\u00fcyorum..."}, {"bbox": ["592", "132", "691", "186"], "fr": "\u00c7a me tue de douleur, ahhh...", "id": "SAKITNYA LUAR BIASA...", "pt": "ESTOU MORRENDO DE DOR! AH!", "text": "IT HURTS SO MUCH...", "tr": "[SFX] Ac\u0131dan geberiyorum, ahh..."}, {"bbox": ["3", "531", "83", "660"], "fr": "Grand fr\u00e8re !", "id": "KAKAK!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "BIG BROTHER!", "tr": "A\u011fabey!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/7.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "876", "708", "1013"], "fr": "D\u0027accord... D\u0027accord, ne parlons pas de porter sur une chaise \u00e0 porteurs, m\u00eame si tu veux que je te porte sur ma t\u00eate, pas de probl\u00e8me !", "id": "BAIK... BAIKLAH, JANGANKAN DIUSUNG DENGAN TANDU, MESKI KAU MINTA AKU MEMBAWANYA DI ATAS KEPALA PUN TIDAK MASALAH!", "pt": "CERTO... CERTO, N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O S\u00d3 O CARREGAREI NA LITEIRA, COMO TAMB\u00c9M O CARREGAREI NA CABE\u00c7A, SE QUISER!", "text": "OKAY... OKAY, NO PROBLEM! EVEN IF YOU WANT ME TO CARRY HIM ON MY HEAD, I WILL!", "tr": "Tamam... tamam, laf\u0131 bile olmaz, b\u0131rak taht\u0131revanla ta\u015f\u0131may\u0131, ba\u015f\u0131m\u0131n \u00fcst\u00fcnde ta\u015f\u0131mam\u0131 istesen bile sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["15", "444", "107", "579"], "fr": "Grand Sage ! S\u0027il te pla\u00eet, sois cl\u00e9ment, ne tourmente plus mon grand fr\u00e8re...", "id": "BIJAKSANA AGUNG! MOHON BELAS KASIHANILAH, JANGAN SIKSA KAKAKKU LAGI...", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO! POR FAVOR, TENHA MISERIC\u00d3RDIA, N\u00c3O ATORMENTE MAIS MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO...", "text": "GREAT SAGE! PLEASE HAVE MERCY, DON\u0027T TORTURE MY BIG BROTHER ANYMORE...", "tr": "Y\u00fcce Bilge! L\u00fctfen merhamet et, art\u0131k A\u011fabeyime eziyet etme..."}, {"bbox": ["596", "475", "701", "585"], "fr": "Pour que moi, le vieux Sun, je t\u0027\u00e9pargne, c\u0027est possible, mais tu dois me promettre une chose,", "id": "KALAU KAU MAU KAKEK SUN MENGAMPUNIMU, BOLEH SAJA, TAPI HARUS MENYETUJUI SATU HAL,", "pt": "SE QUER QUE EU O POUPE, TUDO BEM, MAS TER\u00c1 QUE CONCORDAR COM UMA COISA,", "text": "I\u0027LL SPARE YOU, BUT YOU HAVE TO AGREE TO ONE THING.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027un seni ba\u011f\u0131\u015flamas\u0131n\u0131 istiyorsan, olur, ama bir \u015feye s\u00f6z vermelisin,"}, {"bbox": ["181", "713", "353", "866"], "fr": "Vous autres, portez mon Ma\u00eetre pour traverser votre Cr\u00eate du Lion et du Chameau !", "id": "KALIAN BAWA GURUKU MELEWATI BUKIT UNTA SINGA MILIKMU INI!", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O CARREGAR MEU MESTRE PELA SUA MONTANHA CAMELO-LE\u00c3O!", "text": "YOU GUYS WILL CARRY MY MASTER ACROSS LION CAMEL RIDGE!", "tr": "Siz birka\u0131n\u0131z Ustam\u0131 bu Aslan Deve S\u0131rt\u0131\u0027ndan ge\u00e7ireceksiniz!"}, {"bbox": ["626", "722", "706", "805"], "fr": "Bien ! Nous ob\u00e9irons certainement !", "id": "BAIK! KAMI PASTI AKAN MELAKSANAKANNYA!", "pt": "CERTO! N\u00d3S CERTAMENTE FAREMOS ISSO!", "text": "OKAY! WE\u0027LL CERTAINLY DO IT!", "tr": "Tamam! Kesinlikle dedi\u011fin gibi yapaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["363", "149", "428", "281"], "fr": "Grand-p\u00e8re Sun, aie piti\u00e9 !", "id": "KAKEK SUN, MOHON BERBELAS KASIHAN!", "pt": "VOV\u00d4 SUN, TENHA MISERIC\u00d3RDIA!", "text": "GRANDPA SUN, PLEASE HAVE MERCY!", "tr": "Sun Dede, merhamet et!"}, {"bbox": ["10", "690", "179", "847"], "fr": "Ne t\u0027en prends plus \u00e0 mon Ma\u00eetre, et pr\u00e9pare aussi une chaise \u00e0 porteurs.", "id": "JANGAN BERANI-BERANI MENGGANGGU GURUKU LAGI, DAN SIAPKAN JUGA SEBUAH TANDU.", "pt": "N\u00c3O TENTEM MAIS NADA CONTRA MEU MESTRE, E PREPAREM UMA LITEIRA.", "text": "YOU\u0027RE NOT ALLOWED TO HAVE ANY MORE IDEAS ABOUT MY MASTER, AND YOU HAVE TO PREPARE A SEDAN CHAIR.", "tr": "Bir daha Ustam hakk\u0131nda k\u00f6t\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcncelere kap\u0131lmayacaks\u0131n\u0131z ve bir taht\u0131revan haz\u0131rlayacaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["41", "127", "273", "206"], "fr": "Mon foie me fait si mal ! Mon c\u0153ur aussi... A\u00efe, ah...", "id": "HATIKU SAKIT SEKALI! JANTUNGKU JUGA SAKIT... ADUH...", "pt": "MEU F\u00cdGADO D\u00d3I TANTO! MEU CORA\u00c7\u00c3O TAMB\u00c9M D\u00d3I... AI AI...", "text": "MY LIVER HURTS SO MUCH! MY HEART HURTS TOO... OW!", "tr": "[SFX] Ci\u011ferim \u00e7ok ac\u0131yor! Kalbim de \u00e7ok ac\u0131yor... Ayy ah..."}, {"bbox": ["520", "1054", "590", "1139"], "fr": "Bien ! Ouvre la bouche,", "id": "BAIK! BUKA MULUTMU,", "pt": "CERTO! ABRA A BOCA,", "text": "OKAY! OPEN YOUR MOUTH,", "tr": "Tamam! A\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7,"}, {"bbox": ["287", "463", "367", "539"], "fr": "Je t\u0027en supplie ! Grand-p\u00e8re Sun, Anc\u00eatre Sun !", "id": "KUMOHON! KAKEK SUN, LELUHUR SUN!", "pt": "EU TE IMPLORO! VOV\u00d4 SUN, ANCESTRAL SUN!", "text": "I\u0027M BEGGING YOU! GRANDPA SUN, ANCESTOR SUN!", "tr": "Yalvar\u0131r\u0131m sana! Sun Dede, Sun Ata!"}, {"bbox": ["569", "1120", "676", "1198"], "fr": "...bouche, laisse sortir le vieux Sun !", "id": "MULUT, BIARKAN KAKEK SUN KELUAR!", "pt": "ABRA A BOCA, DEIXE O VELHO SUN SAIR!", "text": "OPEN YOUR MOUTH, LET ME OUT!", "tr": "A\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7, Ya\u015fl\u0131 Sun \u00e7\u0131ks\u0131n!"}, {"bbox": ["679", "148", "714", "255"], "fr": "Grand fr\u00e8re...", "id": "KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO...", "text": "BIG BROTHER...", "tr": "A\u011fabey..."}], "width": 720}, {"height": 1352, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/228/8.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "735", "455", "835"], "fr": "Retenu si longtemps, enfin sorti !", "id": "SETELAH LAMA MENAHAN, AKHIRNYA KELUAR!", "pt": "SEGUREI POR TANTO TEMPO, FINALMENTE SAIU!", "text": "AFTER HOLDING IT IN FOR SO LONG, I\u0027M FINALLY OUT!", "tr": "O kadar tuttum, sonunda \u00e7\u0131kt\u0131m!"}, {"bbox": ["236", "1007", "292", "1101"], "fr": "Belle opportunit\u00e9 !", "id": "KESEMPATAN BAGUS!", "pt": "BOA OPORTUNIDADE!", "text": "GOOD CHANCE!", "tr": "\u0130yi f\u0131rsat!"}, {"bbox": ["337", "711", "382", "776"], "fr": "[SFX] Pfiou !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] UFA!", "text": "[SFX]WHOOSH!", "tr": "[SFX] Fiyuu!"}], "width": 720}]
Manhua