This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/0.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "957", "711", "1205"], "fr": "Sept ou huit ans pass\u00e8rent en un clin d\u0027\u0153il, sans trouver aucun Immortel ni Saint. Il dut donc reprendre la mer vers le continent de Xiniu Hezhou pour continuer ses recherches.", "id": "TUJUH ATAU DELAPAN TAHUN BERLALU DALAM SEKEJAP, TETAPI IA MASIH BELUM MENEMUKAN DEWA ATAU ORANG SUCI. JADI, IA KEMBALI BERLAYAR KE BENUA XINIU HEZHOU DAN MELANJUTKAN PENCARIANNYA.", "pt": "SE PASSARAM SETE OU OITO ANOS EM UM PISCAR DE OLHOS, MAS ELE N\u00c3O ENCONTROU NENHUM IMORTAL OU S\u00c1BIO. ENT\u00c3O, ELE TEVE QUE IR PARA O MAR NOVAMENTE, PARA XIXI HEZHOU, E CONTINUAR SUA BUSCA POR TODA PARTE.", "text": "SEVEN OR EIGHT YEARS PASSED IN A FLASH, BUT HE DIDN\u0027T FIND ANY IMMORTALS OR SAINTS. HE HAD NO CHOICE BUT TO SET SAIL AGAIN TO THE WESTERN CONTINENT OF NIUHE TO CONTINUE HIS SEARCH.", "tr": "YED\u0130 SEK\u0130Z YIL GE\u00c7T\u0130, H\u0130\u00c7B\u0130R \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ YA DA ERM\u0130\u015e BULAMADIM, BU Y\u00dcZDEN TEKRAR DEN\u0130ZE A\u00c7ILIP BATI SI\u011eIRI KITASI\u0027NA G\u0130TT\u0130M VE ARAMAYA DEVAM ETT\u0130M."}, {"bbox": ["44", "313", "253", "566"], "fr": "Le Roi des Singes navigua longtemps sur son radeau, port\u00e9 par le vent, jusqu\u0027au continent de Nanzhan Buzhou, non loin de la Montagne des Fleurs et des Fruits. Il commen\u00e7a \u00e0 apprendre le langage humain, \u00e0 agir comme les humains et comprit beaucoup de choses du monde des mortels.", "id": "RAJA KERA BERLAYAR MENGIKUTI ARUS UNTUK WAKTU YANG LAMA DAN TIBA DI BENUA JAMBUDVIPA, TIDAK JAUH DARI GUNUNG HUAGUO. IA MULAI BELAJAR BAHASA MANUSIA, MELAKUKAN PEKERJAAN MANUSIA, DAN MEMAHAMI BANYAK HAL TENTANG DUNIA MANUSIA.", "pt": "O REI MACACO VIAJOU EM UMA JANGADA COM O VENTO A FAVOR POR MUITO TEMPO, AT\u00c9 CHEGAR A NANSHAN BUZHOU, N\u00c3O MUITO LONGE DA MONTANHA DAS FLORES E FRUTAS. ELE COME\u00c7OU A APRENDER A L\u00cdNGUA HUMANA, A FAZER COISAS HUMANAS E A ENTENDER MUITAS COISAS DO MUNDO DOS HOMENS.", "text": "THE HANDSOME MONKEY KING SAILED WITH THE WIND FOR A LONG TIME AND ARRIVED AT THE SOUTHERN CONTINENT OF ZHANBU, NOT FAR FROM FLOWER-FRUIT MOUNTAIN. HE BEGAN TO LEARN HUMAN LANGUAGE, DO HUMAN THINGS, AND UNDERSTOOD MANY THINGS OF THE HUMAN WORLD.", "tr": "G\u00dcZEL MAYMUN KRAL, B\u0130R SAL \u00dcZER\u0130NDE R\u00dcZGARIN ETK\u0130S\u0130YLE UZUN S\u00dcRE S\u00dcR\u00dcKLEND\u0130KTEN SONRA \u00c7\u0130\u00c7EK VE MEYVE DA\u011eI\u0027NDAN PEK DE UZAK OLMAYAN G\u00dcNEY JAMBUDVIPA KITASI\u0027NA ULA\u015eTI. \u0130NSAN D\u0130L\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRENMEYE, \u0130NSANLARIN \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 YAPMAYA BA\u015eLADI VE D\u00dcNYEV\u0130 MESELELER HAKKINDA B\u0130R\u00c7OK \u015eEY \u00d6\u011eREND\u0130."}, {"bbox": ["205", "906", "275", "982"], "fr": "XINIU HEZHOU", "id": "BENUA XINIU HEZHOU", "pt": "XIXI HEZHOU", "text": "WESTERN NIUHE CONTINENT", "tr": "BATI SI\u011eIRI KITASI"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/1.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "990", "600", "1104"], "fr": "Se pourrait-il ?", "id": "JANGAN-JANGAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE...?", "text": "COULD IT BE?", "tr": "ACABA?"}, {"bbox": ["515", "389", "603", "476"], "fr": "Continue tout droit et tu y seras !", "id": "JALAN TERUS SAJA PASTI SAMPAI!", "pt": "CONTINUE ANDANDO E VOC\u00ca CHEGAR\u00c1 L\u00c1!", "text": "JUST KEEP GOING AND YOU\u0027LL REACH IT!", "tr": "D\u00dcMD\u00dcZ G\u0130D\u0130NCE ULA\u015eIRSIN!"}, {"bbox": ["621", "138", "707", "324"], "fr": "Quelle grotte des Immortels ? Il est clair qu\u0027on m\u0027a encore tromp\u00e9 !", "id": "DI MANA ADA GUA DEWA DI SINI, JELAS-JELAS DIA MENIPUKU LAGI!", "pt": "QUE CAVERNA DE IMORTAIS?! EST\u00c1 CLARO QUE EST\u00c3O ME ENGANANDO DE NOVO!", "text": "THERE\u0027S NO IMMORTAL CAVE HERE, IT\u0027S CLEARLY ANOTHER LIE!", "tr": "BURADA NE \u0130LAH\u0130 MA\u011eARASI VARMI\u015e! BELL\u0130 K\u0130 Y\u0130NE BEN\u0130 KANDIRIYOR!"}, {"bbox": ["15", "81", "144", "234"], "fr": "De nombreuses ann\u00e9es s\u0027\u00e9coul\u00e8rent ainsi, sans qu\u0027il s\u0027en aper\u00e7oive...", "id": "TANPA SADAR, BERTAHUN-TAHUN TELAH BERLALU LAGI...", "pt": "SEM PERCEBER, MUITOS ANOS SE PASSARAM NOVAMENTE...", "text": "UNCONSCIOUSLY, MANY YEARS PASSED AGAIN...", "tr": "FARKINDA OLMADAN YILLAR GE\u00c7\u0130P G\u0130TT\u0130..."}, {"bbox": ["493", "971", "531", "1045"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["284", "99", "368", "187"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/2.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "68", "506", "184"], "fr": "La route indiqu\u00e9e par le b\u00fbcheron n\u0027\u00e9tait effectivement pas...", "id": "JALAN YANG DITUNJUKKAN PENEBANG KAYU ITU TERNYATA TIDAK SALAH.", "pt": "O CAMINHO INDICADO PELO LENHADOR REALMENTE N\u00c3O...", "text": "THE PATH THE WOODCUTTER POINTED OUT WAS INDEED NOT", "tr": "ODUNCUNUN G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130 YOL GER\u00c7EKTEN DE..."}, {"bbox": ["422", "344", "500", "477"], "fr": "MONTAGNE LINGTAI FANGcun !", "id": "GUNUNG LINGTAI FANGCHUN!", "pt": "MONTANHA LINGTAI FANGCHUN!", "text": "SPIRITUAL PLATFORM SQUARE INCH MOUNTAIN!", "tr": "LINGTAI FANGCHUN DA\u011eI!"}, {"bbox": ["222", "74", "273", "142"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/3.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "204", "715", "445"], "fr": "Merveilleux ! J\u0027ai enfin trouv\u00e9 la demeure des Immortels !! Immortels ! Moi, le Roi des Singes, je suis l\u00e0 !", "id": "BAGUS SEKALI! AKHIRNYA AKU MENEMUKAN GUA KEDIAMAN DEWA!! DEWA! AKU, RAJA KERA RUPAWAN, DATANG!", "pt": "\u00d3TIMO! FINALMENTE ENCONTREI A MORADA DOS IMORTAIS!! IMORTAIS! EU, O BELO REI MACACO, CHEGUEI!", "text": "GREAT! I FINALLY FOUND THE IMMORTAL CAVE!! IMMORTAL! I, THE HANDSOME MONKEY KING, HAVE ARRIVED!", "tr": "HAR\u0130KA! SONUNDA \u0130LAHLARIN MA\u011eARASINI BULDUM!! \u0130LAHLAR! BEN, G\u00dcZEL MAYMUN KRAL, GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["586", "902", "680", "1022"], "fr": "Si tu d\u00e9ranges les Sages, pourras-tu en assumer les cons\u00e9quences ?", "id": "MENGGANGGU ORANG BIJAK, APA KAU SANGGUP MENANGGUNG AKIBATNYA?", "pt": "PERTURBOU OS S\u00c1BIOS, VOC\u00ca PODE ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS?", "text": "HOW DARE YOU DISTURB THE SAGE, CAN YOU BEAR THE RESPONSIBILITY?", "tr": "ERM\u0130\u015eLER\u0130 RAHATSIZ ETT\u0130N, BUNUN SORUMLULU\u011eUNU ALAB\u0130LECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["304", "517", "373", "644"], "fr": "Pourquoi tout ce bruit ! Pourquoi tout ce vacarme !", "id": "APA YANG DIRIBUTKAN! APA YANG DIRIBUTKAN!", "pt": "POR QUE TANTO BARULHO! POR QUE TANTO BARULHO!", "text": "WHAT\u0027S ALL THE NOISE! WHAT\u0027S ALL THE NOISE!", "tr": "NE BU G\u00dcR\u00dcLT\u00dc! NE BU G\u00dcR\u00dcLT\u00dc!"}, {"bbox": ["378", "590", "450", "721"], "fr": "C\u0027est un lieu de pure cultivation ici.", "id": "INI ADALAH TEMPAT UNTUK BERKULTIVASI DENGAN TENANG.", "pt": "ESTE \u00c9 UM LUGAR DE CULTIVO TRANQUILO.", "text": "THIS IS A PLACE OF PEACEFUL CULTIVATION", "tr": "BURASI HUZURLU B\u0130R GEL\u0130\u015e\u0130M YER\u0130."}, {"bbox": ["87", "152", "141", "341"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/4.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "770", "598", "905"], "fr": "Je vais t\u0027emmener voir le Ma\u00eetre !", "id": "AKU AKAN MEMBAWAMU MENEMUI GURU!", "pt": "VOU LEV\u00c1-LO PARA VER O MESTRE!", "text": "I\u0027LL TAKE YOU TO SEE MASTER!", "tr": "SEN\u0130 USTAMLA TANI\u015eTIRACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["612", "814", "690", "921"], "fr": "Oh ! Est-il un Immortel ?", "id": "OH! APAKAH DIA SEORANG DEWA?", "pt": "OH! ELE \u00c9 UM IMORTAL?", "text": "OH! IS HE AN IMMORTAL?", "tr": "OH! O B\u0130R \u0130LAH MI?"}, {"bbox": ["553", "36", "714", "184"], "fr": "Le Ma\u00eetre a dit que quelqu\u0027un venait apprendre le Tao \u00e0 la porte, comment se fait-il que ce soit un singe ?", "id": "GURU BILANG ADA YANG DATANG BELAJAR TAO DI LUAR GERBANG, BAGAIMANA MUNGKIN ITU SEEKOR MONYET?", "pt": "O MESTRE DISSE QUE ALGU\u00c9M VEIO APRENDER O TAO, COMO PODE SER UM MACACO?", "text": "MASTER SAID SOMEONE CAME TO LEARN THE TAO, HOW COULD IT BE A MONKEY?", "tr": "USTA, KAPI DI\u015eINDA TAO\u0027YU \u00d6\u011eRENMEYE GELEN B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130. NASIL OLUR DA B\u0130R MAYMUN OLUR?"}, {"bbox": ["610", "970", "704", "1140"], "fr": "Un Immortel ? Les Immortels sont bien loin d\u0027\u00e9galer notre Ma\u00eetre !!", "id": "DEWA? DEWA MASIH JAUH DI BAWAH GURU KITA!!", "pt": "IMORTAL? UM IMORTAL EST\u00c1 MUITO LONGE DO N\u00cdVEL DO NOSSO MESTRE!!", "text": "IMMORTAL? IMMORTALS ARE FAR INFERIOR TO OUR MASTER!!", "tr": "\u0130LAH MI? \u0130LAHLAR B\u0130Z\u0130M USTAMIZDAN \u00c7OK DAHA GER\u0130DELER!!"}, {"bbox": ["13", "291", "129", "407"], "fr": "Singe sauvage ! Es-tu venu pour apprendre le Tao ?", "id": "MONYET LIAR! APAKAH KAU DATANG UNTUK BELAJAR TAO?", "pt": "MACACO SELVAGEM! VOC\u00ca VEIO APRENDER O TAO?", "text": "WILD MONKEY! ARE YOU HERE TO LEARN THE TAO?", "tr": "VAH\u015e\u0130 MAYMUN! TAO\u0027YU \u00d6\u011eRENMEYE M\u0130 GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["324", "765", "441", "895"], "fr": "Je ne sais pas de quoi tu parles ! Viens avec moi !", "id": "AKU TIDAK TAHU APA YANG KAU BICARAKAN! IKUT AKU!", "pt": "N\u00c3O SEI DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO! VENHA COMIGO!", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE TALKING ABOUT! FOLLOW ME!", "tr": "NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLAMIYORUM! BEN\u0130MLE GEL!"}, {"bbox": ["164", "820", "215", "911"], "fr": "DEVENIR DISCIPLE", "id": "MEMOHON MENJADI MURID", "pt": "PRESTAR HOMENAGEM AO MESTRE", "text": "BECOMING A DISCIPLE", "tr": "USTAYA BA\u011eLILIK SUNUMU"}, {"bbox": ["25", "775", "64", "845"], "fr": "CELUI-CI...", "id": "INI...", "pt": "ESTE...", "text": "THIS", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["227", "39", "284", "102"], "fr": "Un singe ?", "id": "MONYET?", "pt": "MACACO?", "text": "MONKEY?", "tr": "MAYMUN?"}, {"bbox": ["317", "645", "388", "727"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "[SFX] HA?"}, {"bbox": ["61", "795", "157", "891"], "fr": "L\u0027Immortel, l\u00e0-bas...", "id": "DEWA ITU...", "pt": "O IMORTAL L\u00c1...", "text": "IMMORTAL", "tr": "O ARADI\u011eIN \u0130LAH\u0130 YOL HA..."}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/5.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "756", "647", "870"], "fr": "Disciple a travers\u00e9 les mers pendant des d\u00e9cennies pour enfin trouver cet endroit, je n\u0027oserais pas mentir !", "id": "MURID INI TELAH MENGARUNGI LAUTAN SELAMA PULUHAN TAHUN BARU BISA MENEMUKAN TEMPAT INI, TIDAK BERANI BERBOHONG!", "pt": "DISC\u00cdPULO ATRAVESSOU OS MARES POR D\u00c9CADAS PARA CHEGAR A ESTE LUGAR, N\u00c3O OUSARIA ENGANAR!", "text": "THIS DISCIPLE HAS TRAVELED ACROSS THE OCEAN FOR DECADES TO FIND THIS PLACE, I DARE NOT DECEIVE YOU!", "tr": "M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z, ONLARCA YIL DEN\u0130ZLER\u0130 A\u015eARAK ANCAK BURAYI BULAB\u0130LD\u0130, S\u0130Z\u0130 KANDIRMAYA C\u00dcRET EDEMEM!"}, {"bbox": ["241", "755", "338", "869"], "fr": "Audacieux ! Dongsheng Shenzhou est s\u00e9par\u00e9 d\u0027ici par des milliers de montagnes et de rivi\u00e8res.", "id": "BERANINYA KAU! BENUA DONGSHENG SHENZHOU SANGAT JAUH DARI SINI, TERPISAH RIBUAN GUNUNG DAN SUNGAI.", "pt": "OUSADO! DONGSHENG SHENZHOU EST\u00c1 A MILHARES DE MONTANHAS E RIOS DE DIST\u00c2NCIA DAQUI.", "text": "HOW DARE YOU! THE EASTERN CONTINENT IS THOUSANDS OF MILES AWAY.", "tr": "C\u00dcRETKAR! DO\u011eU PURVAVIDEHA KITASI BURADAN B\u0130NLERCE DA\u011e VE NEH\u0130R UZAKTA."}, {"bbox": ["90", "751", "166", "856"], "fr": "Disciple vient de la Montagne des Fleurs et des Fruits du pays d\u0027Aolai !", "id": "MURID INI DATANG DARI GUNUNG HUAGUO DI NEGARA AOLAI!", "pt": "O DISC\u00cdPULO VEM DA MONTANHA DAS FLORES E FRUTAS DO PA\u00cdS DE AOLAI!", "text": "THIS DISCIPLE COMES FROM THE AOLAI COUNTRY\u0027S FLOWER-FRUIT MOUNTAIN!", "tr": "M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z AOLAI \u00dcLKES\u0130\u0027NDEK\u0130 \u00c7\u0130\u00c7EK VE MEYVE DA\u011eI\u0027NDAN GELD\u0130!"}, {"bbox": ["129", "72", "236", "190"], "fr": "Ma\u00eetre ! Disciple est venu sinc\u00e8rement pour devenir votre apprenti et apprendre le Tao !", "id": "GURU! MURID INI DATANG DENGAN TULUS HATI UNTUK MEMOHON MENJADI MURID DAN BELAJAR TAO!", "pt": "MESTRE! O DISC\u00cdPULO VEIO SINCERAMENTE PARA APRENDER O TAO!", "text": "MASTER! THIS DISCIPLE SINCERELY COMES TO BECOME A DISCIPLE AND LEARN THE TAO!", "tr": "USTA! M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z SAM\u0130M\u0130YETLE S\u0130ZE \u00c7IRAK OLUP TAO\u0027YU \u00d6\u011eRENMEYE GELD\u0130!"}, {"bbox": ["358", "761", "435", "876"], "fr": "Comment oses-tu me tromper par des mensonges !", "id": "BAGAIMANA KAU BERANI BERDUSTA DAN MENIPUKU!", "pt": "COMO VOC\u00ca OUSA ME ENGANAR COM MENTIRAS!", "text": "HOW DARE YOU TRY TO DECEIVE ME!", "tr": "NASIL OLUR DA YALAN S\u00d6YLEY\u0130P BEN\u0130 KANDIRMAYA C\u00dcRET EDERS\u0130N!"}, {"bbox": ["582", "87", "647", "168"], "fr": "D\u0027o\u00f9 viens-tu ?", "id": "DARI MANA ASALMU?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca VEM?", "text": "WHERE DO YOU COME FROM?", "tr": "NEREDEN GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["271", "113", "392", "151"], "fr": "PATRIARCHE SUBODHI", "id": "LELUHUR BUDHI", "pt": "PATRIARCA BODHI", "text": "PATRIARCH BODHI", "tr": "PATR\u0130K BODHI"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/6.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "656", "165", "808"], "fr": "Disciple n\u0027a ni nom ni pr\u00e9nom, ni p\u00e8re ni m\u00e8re, je sais seulement que je suis sorti d\u0027un rocher !", "id": "MURID INI TIDAK PUNYA NAMA KELUARGA MAUPUN NAMA PRIBADI, TIDAK PUNYA AYAH MAUPUN IBU, HANYA TAHU BAHWA DIRIKU MUNCUL DARI SEBUAH BATU!", "pt": "O DISC\u00cdPULO N\u00c3O TEM NOME NEM SOBRENOME, NEM PAI NEM M\u00c3E. S\u00d3 SEI QUE SA\u00cd DE UMA PEDRA!", "text": "THIS DISCIPLE HAS NO NAME, NO SURNAME, NO FATHER, NO MOTHER. I ONLY KNOW THAT I POPPED OUT OF A STONE!", "tr": "M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z\u0130N ADI YOK, SOYADI YOK, ANASI BABASI YOK. SADECE B\u0130R TA\u015eTAN FIRLADI\u011eIMI B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["33", "172", "119", "283"], "fr": "Oh ? Dans ce cas, quel est ton nom ?", "id": "OH? JIKA BEGITU, SIAPA NAMAMU?", "pt": "OH? SE \u00c9 ASSIM, QUAL \u00c9 O SEU NOME?", "text": "OH? IN THAT CASE, WHAT IS YOUR NAME?", "tr": "OH? MADEM \u00d6YLE, ADIN NE?"}, {"bbox": ["103", "503", "159", "571"], "fr": "Mon nom ?", "id": "NAMA?", "pt": "NOME?", "text": "NAME?", "tr": "ADIM MI?"}, {"bbox": ["556", "123", "617", "217"], "fr": "TOI...", "id": "KAU MEMANG TULUS.", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU GO", "tr": "SEN..."}, {"bbox": ["545", "540", "630", "620"], "fr": "Oui ! Ma\u00eetre !", "id": "BAIK! GURU!", "pt": "SIM! MESTRE!", "text": "YES! MASTER!", "tr": "EVET! USTA!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/7.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "700", "465", "857"], "fr": "Tu es un singe spirituel n\u00e9 du Ciel et de la Terre, dot\u00e9 d\u0027une grande intelligence inn\u00e9e. Tu dois bien \u00e9tudier le Tao, et tu accompliras de grandes choses un jour !", "id": "KAU ADALAH KERA SPIRITUAL YANG LAHIR DARI LANGIT DAN BUMI, MEMILIKI AKAR KEBIJAKSANAAN. KAU HARUS BELAJAR TAO DENGAN BAIK, KELAK PASTI AKAN MENCAPAI KEBERHASILAN BESAR!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM MACACO ESPIRITUAL NASCIDO DO C\u00c9U E DA TERRA, COM GRANDE POTENCIAL. ESTUDE BEM O TAO, E UM DIA CERTAMENTE ALCAN\u00c7AR\u00c1 GRANDEZA!", "text": "YOU ARE A NATURALLY BORN SPIRITUAL MONKEY WITH GREAT INTELLIGENCE. YOU MUST STUDY THE TAO WELL, AND YOU WILL SURELY ACHIEVE GREAT THINGS IN THE FUTURE!", "tr": "SEN, G\u00d6KTE VE YERDE DO\u011eMU\u015e, \u00d6NEML\u0130 B\u0130R B\u0130LGEL\u0130K POTANS\u0130YEL\u0130NE SAH\u0130P RUHAN\u0130 B\u0130R MAYMUNSUN. TAO\u0027YU \u0130Y\u0130CE \u00d6\u011eRENMEL\u0130S\u0130N, GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE B\u00dcY\u00dcK BA\u015eARILAR ELDE EDECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["79", "62", "188", "187"], "fr": "Ton apparence me fait penser \u00e0 un macaque (Sun), alors ton nom de famille sera Sun,", "id": "AKU MELIHAT PENAMPILANMU SEPERTI \u0027SUN\u0027 (KERA/CUCU), JADI MARGA-MU ADALAH SUN SAJA,", "pt": "VEJO QUE SUA APAR\u00caNCIA LEMBRA UM \u0027SUN\u0027 (NETO/MACACO), ENT\u00c3O SEU SOBRENOME SER\u00c1 SUN.", "text": "I SEE YOUR APPEARANCE RESEMBLES A SUN, SO YOUR SURNAME WILL BE SUN.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcN BANA \u0027SUN\u0027U (TORUN/MAYMUN) ANDIRIYOR, O HALDE SOYADIN SUN OLSUN,"}, {"bbox": ["624", "236", "718", "356"], "fr": "Parmi mes disciples, tu appartiendras \u00e0 la g\u00e9n\u00e9ration \u0027Wu\u0027 (\u00c9veil).", "id": "DI ANTARA MURID-MURIDKU, KAU MASUK DALAM GENERASI \"WU\".", "pt": "ENTRE MEUS DISC\u00cdPULOS, VOC\u00ca PERTENCE \u00c0 GERA\u00c7\u00c3O \u0027WU\u0027 (ILUMINA\u00c7\u00c3O).", "text": "AMONG MY DISCIPLES, YOU BELONG TO THE \u0027WU\u0027 GENERATION.", "tr": "M\u00dcR\u0130TLER\u0130M ARASINDA \"WU\" (AYDINLANMA) KU\u015eA\u011eINDANSIN."}, {"bbox": ["141", "396", "253", "484"], "fr": "Je vais donc te donner un nom du Dharma,", "id": "MAKA AKU AKAN MEMBERIMU NAMA DHARMA, YAITU,", "pt": "ENT\u00c3O, VOU LHE DAR UM NOME DHARMA CHAMADO...", "text": "SO I\u0027LL GIVE YOU THE DHARMA NAME,", "tr": "SANA B\u0130R DE DHARMA \u0130SM\u0130 VERECE\u011e\u0130M, ADI,"}, {"bbox": ["589", "549", "710", "632"], "fr": "Sun Wukong ?", "id": "SUN WUKONG?", "pt": "SUN WUKONG?", "text": "SUN WUKONG?", "tr": "SUN WUKONG?"}, {"bbox": ["654", "695", "718", "821"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre !", "id": "BAIK, GURU!", "pt": "SIM, MESTRE!", "text": "YES, MASTER!", "tr": "EVET USTA!"}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/8.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "287", "474", "411"], "fr": "Le temps fila, et en un clin d\u0027\u0153il, six ou sept ans pass\u00e8rent. Sun Wukong \u00e9coutait chaque jour le Ma\u00eetre enseigner les sutras !", "id": "WAKTU BERLALU DENGAN CEPAT, ENAM TUJUH TAHUN BERLALU DALAM SEKEJAP. SETIAP HARI SUN WUKONG MENDENGARKAN GURU MENGAJARKAN SUTRA!", "pt": "O TEMPO VOOU, E EM UM PISCAR DE OLHOS SEIS OU SETE ANOS SE PASSARAM. SUN WUKONG OUVIA O MESTRE ENSINAR OS SUTRAS DIARIAMENTE!", "text": "TIME FLIES, AND IN A FLASH, SIX OR SEVEN YEARS PASS. SUN WUKONG LISTENS TO MASTER\u0027S LECTURES EVERY DAY!", "tr": "ZAMAN SU G\u0130B\u0130 AKIP GE\u00c7T\u0130, ALTI YED\u0130 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE SUN WUKONG HER G\u00dcN USTASININ SUTRALARI ANLATMASINI D\u0130NLED\u0130!"}, {"bbox": ["214", "500", "290", "616"], "fr": "Le Ma\u00eetre m\u0027a accept\u00e9 comme disciple !", "id": "GURU MENERIMAKU SEBAGAI MURID!", "pt": "O MESTRE ME ACEITOU COMO DISC\u00cdPULO!", "text": "MASTER ACCEPTED ME AS HIS DISCIPLE!", "tr": "USTA BEN\u0130 M\u00dcR\u0130D\u0130 OLARAK KABUL ETT\u0130!"}, {"bbox": ["539", "645", "640", "724"], "fr": "Le Tao qui peut \u00eatre exprim\u00e9 n\u0027est pas le Tao \u00e9ternel, le nom qui peut \u00eatre nomm\u00e9...", "id": "TAO YANG DAPAT DIJELASKAN BUKANLAH TAO ABADI, NAMA YANG DAPAT DINAMAI...", "pt": "O TAO QUE PODE SER TRILHADO N\u00c3O \u00c9 O TAO ETERNO. O NOME QUE PODE SER NOMEADO...", "text": "THE TAO THAT CAN BE TAOED IS NOT THE ETERNAL TAO. THE NAME THAT CAN BE NAMED", "tr": "ANLATILAB\u0130LEN TAO, EBED\u0130 TAO DE\u011e\u0130LD\u0130R. ADLANDIRILAB\u0130LEN \u0130S\u0130M..."}, {"bbox": ["61", "160", "116", "252"], "fr": "J\u0027ai un nom maintenant !", "id": "AKU PUNYA NAMA SEKARANG!", "pt": "EU TENHO UM NOME AGORA!", "text": "I HAVE A NAME!", "tr": "B\u0130R ADIM VAR ARTIK!"}, {"bbox": ["363", "208", "433", "262"], "fr": "Oui, oui ! Je sais !", "id": "YA, YA! AKU TAHU!", "pt": "SIM, SIM! J\u00c1 SEI!", "text": "YES, YES! I KNOW!", "tr": "EVET EVET! B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["341", "111", "418", "191"], "fr": "H\u00e9 ! Le Ma\u00eetre m\u0027a accept\u00e9 !", "id": "HEI! GURU MENERIMAKU!", "pt": "EI! O MESTRE ME ACEITOU!", "text": "HEY! MASTER ACCEPTED ME!", "tr": "HEY! USTA BEN\u0130 KABUL ETT\u0130!"}, {"bbox": ["552", "190", "644", "268"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/9.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "215", "688", "436"], "fr": "Un jour, le Patriarche monta sur l\u0027estrade, convoqua tous les Immortels et commen\u00e7a \u00e0 exposer le Grand Tao.", "id": "SUATU HARI, LELUHUR BUDHI NAIK KE MIMBAR, MENGUMPULKAN PARA DEWA (MURID), DAN MULAI MENGAJARKAN TAO AGUNG.", "pt": "UM DIA, O PATRIARCA SUBIU AO PALANQUE, REUNIU TODOS OS IMORTAIS E COME\u00c7OU A EXPOR O GRANDE TAO.", "text": "ONE DAY, THE PATRIARCH ASCENDED THE PLATFORM, GATHERED ALL THE IMMORTALS, AND BEGAN TO LECTURE ON THE GREAT TAO.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN, PATR\u0130K PODYUMA \u00c7IKTI, T\u00dcM \u0130LAHLARI TOPLADI VE Y\u00dcCE TAO\u0027YU ANLATMAYA BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["408", "969", "526", "1122"], "fr": "Alors qu\u0027il expliquait un point subtil...", "id": "SAAT SEDANG MENJELASKAN BAGIAN YANG MENDALAM DAN INDAH...", "pt": "QUANDO ESTAVA EXPLICANDO OS PONTOS MAIS SUTIS...", "text": "JUST AS HE REACHED THE MOST PROFOUND POINT", "tr": "TAM DA EN \u00d6NEML\u0130 NOKTAYI ANLATIRKEN..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/10.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "276", "109", "424"], "fr": "Wukong ! Pourquoi gesticules-tu ainsi au lieu de m\u0027\u00e9couter !", "id": "WUKONG! MENGAPA KAU MENARI-NARI DAN TIDAK MENDENGARKAN PENJELASANKU!", "pt": "WUKONG! POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 GESTICULANDO E DAN\u00c7ANDO, SEM ME OUVIR FALAR?", "text": "WUKONG! WHY ARE YOU DANCING AND NOT LISTENING TO MY LECTURE!", "tr": "WUKONG! NEDEN EL KOL HAREKETLER\u0130 YAPIP DURUYORSUN DA BEN\u0130 D\u0130NLEM\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["526", "518", "620", "646"], "fr": "Depuis combien d\u0027ann\u00e9es es-tu ici ?", "id": "SUDAH BERAPA TAHUN KAU DI SINI?", "pt": "H\u00c1 QUANTOS ANOS VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI?", "text": "HOW MANY YEARS HAVE YOU BEEN HERE?", "tr": "KA\u00c7 YILDIR BURADASIN?"}, {"bbox": ["308", "735", "405", "893"], "fr": "Wukong ! Quel genre de Tao souhaites-tu apprendre ?", "id": "WUKONG! TAO SEPERTI APA YANG INGIN KAU PELAJARI?", "pt": "WUKONG! QUE TIPO DE TAO VOC\u00ca QUER APRENDER?", "text": "WUKONG! WHAT KIND OF TAO DO YOU WANT TO LEARN?", "tr": "WUKONG! NE T\u00dcR B\u0130R TAO \u00d6\u011eRENMEK \u0130STERS\u0130N?"}, {"bbox": ["306", "120", "446", "341"], "fr": "La joie de cette subtilit\u00e9 m\u0027a emport\u00e9, c\u0027est pourquoi j\u0027ai gesticul\u00e9. J\u0027implore le pardon du Ma\u00eetre !", "id": "SAYA SANGAT GEMBIRA KARENA PENJELASAN YANG MENDALAM SEHINGGA TANPA SADAR MENARI-NARI, MOHON GURU MEMAAFKAN!", "pt": "A ALEGRIA DA SUTILEZA FOI TANTA QUE N\u00c3O PUDE ME CONTER E COMECEI A GESTICULAR. PE\u00c7O PERD\u00c3O AO MESTRE!", "text": "JOY FROM HEARING SOMETHING THIS PROFOUND I CAN\u0027T HELP BUT TO EXPRESS IT, I HOPE MASTER CAN FORGIVE ME!", "tr": "\u00d6\u011eRET\u0130N\u0130N DER\u0130NL\u0130\u011e\u0130NDEN DUYDU\u011eUM SEV\u0130N\u00c7LE KEND\u0130M\u0130 TUTAMAYIP HAREKET ETT\u0130M, UMARIM USTA BEN\u0130 BA\u011eI\u015eLAR!"}, {"bbox": ["154", "993", "224", "1094"], "fr": "Sept ans !", "id": "TUJUH TAHUN!", "pt": "SETE ANOS!", "text": "SEVEN YEARS!", "tr": "YED\u0130 YIL OLDU!"}, {"bbox": ["14", "705", "72", "771"], "fr": "Disciple ne sait pas.", "id": "MURID TIDAK TAHU...", "pt": "O DISC\u00cdPULO N\u00c3O SABE.", "text": "THIS DISCIPLE DOESN\u0027T KNOW", "tr": "M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z B\u0130LM\u0130YOR."}, {"bbox": ["95", "134", "154", "179"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["29", "555", "98", "644"], "fr": "[SFX] Hmm !", "id": "HMM!", "pt": "HMM!", "text": "HM!", "tr": "[SFX] HMM!"}, {"bbox": ["164", "699", "272", "807"], "fr": "Je sais seulement que j\u0027ai d\u00e9gust\u00e9 les p\u00eaches de la montagne arri\u00e8re sept fois !", "id": "HANYA TAHU BAHWA AKU SUDAH MAKAN ENAK BUAH PERSIK DARI GUNUNG BELAKANG SEBANYAK TUJUH KALI!", "pt": "S\u00d3 SEI QUE ME DELICIEI COM OS P\u00caSSEGOS DA MONTANHA DE TR\u00c1S SETE VEZES!", "text": "I ONLY KNOW THAT I\u0027VE EATEN THE PEACHES FROM THE BACK MOUNTAIN SEVEN TIMES!", "tr": "SADECE ARKA DA\u011eDAK\u0130 \u015eEFTAL\u0130LER\u0130 YED\u0130 KEZ AF\u0130YETLE YED\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YORUM!"}], "width": 720}, {"height": 1342, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/4/11.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "580", "132", "732"], "fr": "Alors, je vais t\u0027enseigner la \u0027Voie du Flux\u0027 (Liu), lire les \u00e9critures et r\u00e9citer...", "id": "BAGAIMANA KALAU AKU MENGAJARIMU \"JALAN KATEGORI \u0027LIU\u0027 (ALIRAN)\", MEMBACA SUTRA DAN MELAFAZKAN MANTRA...", "pt": "ENT\u00c3O, VOU LHE ENSINAR O \u0027CAMINHO DA CORRENTEZA\u0027, LER OS SUTRAS E RECITAR...", "text": "THEN I\u0027LL TEACH YOU THE \"FLOWING\" PATH OF THE TAO, READING SUTRAS AND CHANTING", "tr": "O HALDE SANA \"LIU\" (B\u0130LG\u0130) OKULUNUN YOLUNU \u00d6\u011eRETEY\u0130M; KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 OKUMAK, EZBERLEMEK..."}, {"bbox": ["15", "160", "132", "291"], "fr": "J\u0027\u00e9couterai tous les enseignements du Ma\u00eetre, tant qu\u0027il y a un souffle de Tao, j\u0027apprendrai !", "id": "SEMUA TERGANTUNG PENGAJARAN GURU, ASALKAN ADA SEDIKIT UNSUR TAO, AKU AKAN BELAJAR!", "pt": "OUVIREI TODOS OS ENSINAMENTOS DO MESTRE, APRENDEREI QUALQUER COISA QUE TENHA UM POUCO DE \u0027ENERGIA DO TAO\u0027!", "text": "I\u0027LL LISTEN TO WHATEVER MASTER TEACHES, AS LONG AS IT HAS SOME TAO ENERGY, I\u0027LL LEARN IT!", "tr": "TAMAMEN USTAMIN \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130NE BA\u011eLIYIM, B\u0130RAZ TAO NEFES\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130YORSA \u00d6\u011eREN\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["16", "807", "149", "946"], "fr": "T\u0027enseigner la \u0027Voie de la Qui\u00e9tude\u0027 (Jing), m\u00e9diter, s\u0027asseoir en contemplation et entrer en transe !", "id": "MENGAJARIMU \"JALAN KATEGORI \u0027JING\u0027 (KETENANGAN)\", BERMEDITASI DAN DUDUK DALAM KONSENTRASI!", "pt": "ENSINAR-LHE-EI O \u0027CAMINHO DA QUIETUDE\u0027, MEDITAR, SENTAR-SE EM TRANSE!", "text": "I\u0027LL TEACH YOU THE \"QUIET\" PATH OF THE TAO, MEDITATING AND ENTERING SAMADHI!", "tr": "SANA \"JING\" (S\u00dcKUNET) OKULUNUN YOLUNU \u00d6\u011eRETEY\u0130M; MED\u0130TASYON YAPMAK, OTURARAK KONSANTRE OLUP TRANSA GE\u00c7MEK!"}, {"bbox": ["618", "585", "701", "662"], "fr": "Alors je n\u0027apprendrai pas !", "id": "KALAU BEGITU TIDAK MAU BELAJAR!", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O APRENDEREI!", "text": "THEN I WON\u0027T LEARN IT!", "tr": "O ZAMAN \u00d6\u011eRENMEM!"}, {"bbox": ["603", "816", "702", "942"], "fr": "Si \u00e7a ne m\u00e8ne pas \u00e0 l\u0027immortalit\u00e9, \u00e0 quoi bon l\u0027apprendre ?", "id": "TIDAK BISA HIDUP ABADI, UNTUK APA MEMPELAJARINYA?", "pt": "SE N\u00c3O LEVA \u00c0 IMORTALIDADE, PARA QUE APRENDER?", "text": "IF IT CAN\u0027T GRANT LONGEVITY, WHAT\u0027S THE POINT OF LEARNING IT?", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK SA\u011eLAMIYORSA, ONU \u00d6\u011eRENMEN\u0130N NE ANLAMI VAR?"}, {"bbox": ["330", "1025", "404", "1133"], "fr": "Cela peut-il garantir l\u0027immortalit\u00e9 ?", "id": "APAKAH BISA MENJAMIN KEABADIAN?", "pt": "PODE GARANTIR A IMORTALIDADE?", "text": "CAN IT GUARANTEE LONGEVITY?", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dc\u011e\u00dc GARANT\u0130 EDER M\u0130?"}, {"bbox": ["248", "52", "462", "196"], "fr": "Je t\u0027enseignerai la voie de l\u0027\u00e9cole \u0027Shu\u0027 (Artifice), chercher les Immortels, interroger les gens, pour conna\u00eetre le principe d\u0027attirer la chance et d\u0027\u00e9viter le malheur, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "AKU AJARI KAU JALAN DALAM KATEGORI \u0027SHU\u0027 (SENI/TEKNIK), SEPERTI MEMINTA PETUNJUK DEWA DAN PERAMAL, SEHINGGA KAU BISA MENGETAHUI CARA MENCARI KEBERUNTUNGAN DAN MENGHINDARI KEMALANGAN, BAGAIMANA?", "pt": "VOU LHE ENSINAR O CAMINHO DA \u0027PORTA DAS ARTES\u0027, BUSCAR IMORTAIS, CONSULTAR PESSOAS, PARA CONHECER O PRINC\u00cdPIO DE BUSCAR A SORTE E EVITAR O AZAR. QUE TAL?", "text": "I\u0027LL TEACH YOU THE TAO OF THE SPELL SCHOOL, SEEKING IMMORTALS AND ASKING PEOPLE, ABLE TO KNOW HOW TO SEEK GOOD FORTUNE AND AVOID MISFORTUNE, HOW ABOUT IT?", "tr": "SANA \"SHU\" (TEKN\u0130K) OKULUNUN Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRETEY\u0130M; \u0130LAHLARI ARAMAK, \u0130NSANLARA DANI\u015eMAK, \u0130Y\u0130Y\u0130 \u00c7EK\u0130P K\u00d6T\u00dcDEN KA\u00c7INMA PRENS\u0130PLER\u0130N\u0130 ANLAMAK. NE DERS\u0130N?"}, {"bbox": ["459", "575", "536", "651"], "fr": "Plus difficile que de monter au Ciel !", "id": "(MENCAPAI KEABADIAN MELALUINYA) SULITNYA SEPERTI MENDAKI LANGIT!", "pt": "MAIS DIF\u00cdCIL QUE ALCAN\u00c7AR OS C\u00c9US!", "text": "AS DIFFICULT AS ASCENDING TO HEAVEN!", "tr": "(BUNUNLA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dc\u011eE ULA\u015eMAK) G\u00d6\u011eE TIRMANMAK KADAR ZOR!"}, {"bbox": ["423", "442", "502", "508"], "fr": "Peut-on obtenir l\u0027immortalit\u00e9 ?", "id": "BISAKAH MENDAPATKAN HIDUP ABADI?", "pt": "PODE-SE OBTER A IMORTALIDADE?", "text": "CAN IT ACHIEVE LONGEVITY?", "tr": "UZUN \u00d6M\u00dcR SA\u011eLAR MI?"}, {"bbox": ["123", "1017", "229", "1122"], "fr": "T\u0027enseigner la \u0027Voie du Mouvement\u0027 (Dong) !", "id": "MENGAJARIMU \"JALAN KATEGORI \u0027DONG\u0027 (GERAKAN)\"!", "pt": "ENSINAR-LHE-EI O CAMINHO DO \u0027MOVIMENTO\u0027!", "text": "I\u0027LL TEACH YOU THE \"MOVEMENT\" PATH OF THE TAO!", "tr": "SANA \"DONG\" (HAREKET) OKULUNUN YOLUNU \u00d6\u011eRETEY\u0130M!"}, {"bbox": ["579", "270", "706", "369"], "fr": "Chercher les Immortels n\u0027est pas aussi bien que de se chercher soi-m\u00eame. Je n\u0027apprends pas !", "id": "MEMINTA PADA DEWA TIDAK SEBAIK MEMINTA PADA DIRI SENDIRI, TIDAK MAU BELAJAR!", "pt": "BUSCAR IMORTAIS \u00c9 PIOR DO QUE BUSCAR A SI MESMO. N\u00c3O APRENDEREI!", "text": "SEEKING IMMORTALITY IS NOT AS GOOD AS SEEKING ONESELF. I WON\u0027T LEARN IT!", "tr": "BA\u015eKALARINDAN MEDET UMACA\u011eIMA KEND\u0130ME G\u00dcVEN\u0130R\u0130M! \u00d6\u011eRENMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["566", "156", "632", "242"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BISA!", "pt": "N\u00c3O PODE!", "text": "NO!", "tr": "SA\u011eLAMAZ!"}, {"bbox": ["450", "1098", "514", "1185"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BISA!", "pt": "N\u00c3O PODE!", "text": "NO!", "tr": "SA\u011eLAMAZ!"}, {"bbox": ["336", "673", "423", "766"], "fr": "Peut-on vivre \u00e9ternellement et ne jamais vieillir ?", "id": "BISAKAH HIDUP ABADI DAN TIDAK MENUA?", "pt": "PODE LEVAR \u00c0 IMORTALIDADE ETERNA?", "text": "CAN IT GRANT IMMORTALITY?", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK VE YA\u015eLANMAMAYI SA\u011eLAR MI?"}, {"bbox": ["570", "1147", "657", "1221"], "fr": "Je n\u0027apprends pas !", "id": "TIDAK MAU BELAJAR!", "pt": "N\u00c3O APRENDEREI!", "text": "I WON\u0027T LEARN IT!", "tr": "\u00d6\u011eRENMEM!"}], "width": 720}]
Manhua