This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "730", "429", "840"], "fr": "Doucement, ne les r\u00e9veillez pas.", "id": "Pelan-pelan, jangan bangunkan mereka.", "pt": "MAIS BAIXO, N\u00c3O OS ACORDE.", "text": "Quiet, don\u0027t wake them.", "tr": "Sessiz ol, onlar\u0131 uyand\u0131rma."}, {"bbox": ["546", "851", "594", "899"], "fr": "Si fatigu\u00e9 !", "id": "Lelah sekali!", "pt": "QUE CANSA\u00c7O!", "text": "I\u0027m so tired!", "tr": "\u00c7ok yorgunum!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "558", "211", "635"], "fr": "Au milieu de la nuit, pourquoi y a-t-il des bruits de pas dehors ?", "id": "Tengah malam begini, kenapa ada suara langkah kaki di luar?", "pt": "NO MEIO DA NOITE, COMO PODE HAVER PASSOS L\u00c1 FORA?", "text": "Why are there footsteps outside in the middle of the night?", "tr": "Gecenin bir yar\u0131s\u0131, d\u0131\u015far\u0131da neden ayak sesleri var?"}, {"bbox": ["541", "572", "698", "652"], "fr": "Serait-ce des voleurs qui veulent nous faire du mal ?", "id": "Jangan-jangan ada pencuri yang mau mencelakai kita?", "pt": "SER\u00c1 QUE S\u00c3O LADR\u00d5ES TENTANDO NOS MATAR?", "text": "Could it be thieves plotting against us?", "tr": "Yoksa h\u0131rs\u0131zlar bize pusu mu kuruyor?"}, {"bbox": ["511", "793", "583", "865"], "fr": "Un grand...", "id": "Api besar!", "pt": "UM GRANDE...", "text": "A big", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir..."}, {"bbox": ["330", "833", "383", "866"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["89", "214", "129", "252"], "fr": "[SFX] OUVRE", "id": "[SFX] TERBUKA!", "pt": "[SFX] ABRIR", "text": "Open", "tr": "[SFX] G\u00f6zler A\u00e7\u0131k!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "118", "156", "229"], "fr": "Envoyez-les directement au Paradis de l\u0027Ouest.", "id": "Langsung kirim mereka ke Surga Barat!", "pt": "MAND\u00c1-LOS DIRETO PARA O PARA\u00cdSO OCIDENTAL.", "text": "Just send them straight to the Western Paradise.", "tr": "Onlar\u0131 do\u011frudan Bat\u0131 Cenneti\u0027ne g\u00f6nderin."}, {"bbox": ["136", "727", "210", "805"], "fr": "Amitabha.", "id": "Amitabha.", "pt": "AMITABUDA.", "text": "Amitabha.", "tr": "Amitabha."}, {"bbox": ["533", "140", "609", "217"], "fr": "\u00c7a leur \u00e9vitera la fatigue du voyage.", "id": "Sekalian menghemat tenaga perjalanan.", "pt": "ASSIM POUPAMOS O CANSA\u00c7O DA VIAGEM.", "text": "Saves us from the fatigue of the journey.", "tr": "Yol yorgunlu\u011fundan da kurtulmu\u015f olurlar."}, {"bbox": ["534", "321", "658", "435"], "fr": "Ces types veulent vraiment nous faire du mal.", "id": "Gerombolan ini benar-benar mau mencelakai kita.", "pt": "ESSES CARAS REALMENTE QUEREM NOS PREJUDICAR.", "text": "These guys really are trying to harm us.", "tr": "Bu herifler ger\u00e7ekten de bize zarar vermek istiyor."}, {"bbox": ["264", "762", "372", "850"], "fr": "Si je les tue d\u0027un coup de b\u00e2ton, le Ma\u00eetre me le reprochera encore,", "id": "Kalau kupukul mati mereka, Guru akan menyalahkanku lagi,", "pt": "SE EU OS MATAR COM UM GOLPE DE BAST\u00c3O, O MESTRE VAI ME CULPAR DE NOVO,", "text": "If I beat their master to death with my staff, they\u0027ll blame me.", "tr": "Onlar\u0131 bir sopayla \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsem Ustam yine beni su\u00e7lar,"}, {"bbox": ["437", "957", "549", "1026"], "fr": "Autant jouer leur jeu.", "id": "Lebih baik ikuti saja permainan mereka.", "pt": "\u00c9 MELHOR VIRAR O JOGO CONTRA ELES.", "text": "Might as well play along.", "tr": "En iyisi kendi oyunlar\u0131n\u0131 onlara kar\u015f\u0131 kullanay\u0131m."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/3.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "651", "196", "730"], "fr": "Comment ? Vous ne reconnaissez m\u00eame plus ce vieux Sun ?", "id": "Kenapa kalian sampai tidak mengenali Sun tua ini?", "pt": "COMO PODEM N\u00c3O RECONHECER ESTE VELHO SUN?", "text": "Why don\u0027t you even recognize your old Sun?", "tr": "Nas\u0131l olur da Ya\u015fl\u0131 Sun\u0027u (yani beni) bile tan\u0131mazs\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["405", "491", "517", "564"], "fr": "Vous \u00eates bien oublieux, messieurs les Officiers C\u00e9lestes !", "id": "Beberapa pejabat langit ini pelupa sekali!", "pt": "VOC\u00caS, OFICIAIS CELESTIAIS, S\u00c3O BEM ESQUECIDOS!", "text": "You heavenly officials have short memories!", "tr": "Siz G\u00f6ksel Memurlar ne kadar da unutkans\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["604", "585", "679", "646"], "fr": "AH ?!", "id": "HAH?!", "pt": "AH?!", "text": "Ah?!", "tr": "Ha?!"}, {"bbox": ["65", "884", "145", "979"], "fr": "N\u0027est-ce pas celui qui a sem\u00e9 le chaos au Palais C\u00e9leste il y a cinq cents ans !", "id": "Bukankah ini yang mengacau di Istana Langit lima ratus tahun lalu!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTE AQUELE QUE CAUSOU O CAOS NO PAL\u00c1CIO CELESTIAL H\u00c1 QUINHENTOS ANOS!", "text": "Isn\u0027t this the one who wreaked havoc in the Heavenly Palace five hundred years ago!", "tr": "Bu, be\u015f y\u00fcz y\u0131l \u00f6nce G\u00f6ksel Saray\u0027\u0131 birbirine katan..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "80", "158", "312"], "fr": "Le... le Grand Sage \u00c9gal du Ciel ?", "id": "Ke... Kera Sakti Agung Penakluk Langit?", "pt": "O... O GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U?", "text": "The Great Sage, Equal to Heaven?", "tr": "Y\u00fc... Y\u00fcce Bilge, G\u00f6klere E\u015fit olan m\u0131?"}, {"bbox": ["521", "202", "675", "292"], "fr": "Moi, le vieux Sun, je ne suis pas venu chercher des ennuis aujourd\u0027hui.", "id": "Sun tua ini hari ini tidak datang untuk membuat onar.", "pt": "ESTE VELHO SUN N\u00c3O VEIO CAUSAR PROBLEMAS HOJE.", "text": "Your old Sun isn\u0027t here to cause trouble today.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Sun (ben) bug\u00fcn sorun \u00e7\u0131karmaya gelmedim."}, {"bbox": ["483", "115", "559", "179"], "fr": "N\u0027ayez crainte ! N\u0027ayez crainte !", "id": "Jangan takut! Jangan takut!", "pt": "N\u00c3O TENHAM MEDO! N\u00c3O TENHAM MEDO!", "text": "Don\u0027t be afraid! Don\u0027t be afraid!", "tr": "Korkmay\u0131n! Korkmay\u0131n!"}, {"bbox": ["169", "1049", "264", "1116"], "fr": "H\u00e9 ! Ne fuyez pas !", "id": "Hei! Jangan lari!", "pt": "EI! N\u00c3O FUJAM!", "text": "Hey! Don\u0027t run!", "tr": "Hey! Ka\u00e7may\u0131n!"}, {"bbox": ["496", "1013", "651", "1114"], "fr": "Vite, fuyez !... Celui qui a sem\u00e9 le chaos au Palais C\u00e9leste est de retour !", "id": "Cepat lari...! Si pembuat onar di Istana Langit datang lagi!", "pt": "CORRAM... AQUELE QUE CAUSOU O CAOS NO PAL\u00c1CIO CELESTIAL VOLTOU!", "text": "Run! The troublemaker from the Heavenly Palace is here again!", "tr": "\u00c7abuk ka\u00e7\u0131n! G\u00f6ksel Saray\u0027\u0131 kas\u0131p kavuran yine geldi!"}, {"bbox": ["590", "749", "663", "822"], "fr": "H\u00e9las !", "id": "Huh!", "pt": "AI!", "text": "Sigh!", "tr": "[SFX] Of!"}, {"bbox": ["356", "740", "459", "786"], "fr": "Vite, fuyez !", "id": "Cepat lari!", "pt": "CORRAM!", "text": "Run!", "tr": "\u00c7abuk ka\u00e7\u0131n!"}, {"bbox": ["42", "748", "119", "808"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Begini...", "pt": "\u00c9...", "text": "Yes...", "tr": "Bu..."}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/5.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "778", "188", "915"], "fr": "Nous passions par le Monast\u00e8re de Guanyin, et ces moines avides ont voulu br\u00fbler vif mon Ma\u00eetre. Je suis donc venu emprunter la Cape Pare-Feu au Roi C\u00e9leste pour \u00e9teindre l\u0027incendie.", "id": "Kami melewati Biara Guanyin, para biksu serakah itu ingin membakar Guruku sampai mati dengan api. Jadi aku datang untuk meminjam Perisai Penahan Api dari Raja Langit untuk memadamkan api.", "pt": "EST\u00c1VAMOS PASSANDO PELO MOSTEIRO GUANYIN, E AQUELES MONGES GANANCIOSOS QUISERAM ATEAR FOGO PARA QUEIMAR MEU MESTRE AT\u00c9 A MORTE. POR ISSO, VIM PEDIR EMPRESTADO O ESCUDO \u00c0 PROVA DE FOGO AO REI CELESTIAL PARA APAGAR O INC\u00caNDIO.", "text": "We passed by Guanyin Monastery, and those monks, driven by greed, tried to burn my master to death. So I came to the Heavenly King to borrow a fire-resistant cover to put out the fire.", "tr": "Guanyin Manast\u0131r\u0131\u0027ndan ge\u00e7iyorduk. Oradaki ke\u015fi\u015fler a\u00e7g\u00f6zl\u00fcl\u00fcklerinden Ustam\u0131 yakarak \u00f6ld\u00fcrmek istediler. Bu y\u00fczden G\u00f6ksel Kral\u0027dan yang\u0131n\u0131 s\u00f6nd\u00fcrmek i\u00e7in Ate\u015f Kalkan\u0131\u0027n\u0131 \u00f6d\u00fcn\u00e7 almaya geldim."}, {"bbox": ["440", "126", "596", "208"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le Grand Sage prot\u00e9geait r\u00e9cemment Tang Sanzang dans sa qu\u00eate des \u00e9critures. Comment avez-vous le loisir de venir ici ?", "id": "Kudengar Kera Sakti Agung akhir-akhir ini melindungi Biksu Tang mengambil kitab suci, kenapa ada waktu luang datang ke sini?", "pt": "OUVI DIZER QUE O GRANDE S\u00c1BIO TEM PROTEGIDO O MONGE TANG EM SUA JORNADA PARA OBTER AS ESCRITURAS. COMO TEM TEMPO PARA VIR AQUI?", "text": "Hearing that the Great Sage has recently been protecting Tang Sanzang on his journey to retrieve the scriptures, why do you have time to come here?", "tr": "Y\u00fcce Bilge\u0027nin son zamanlarda Tang Rahibi\u0027ni Kutsal Yaz\u0131lar\u0131 getirmesi i\u00e7in korudu\u011funu duymu\u015ftum, buraya gelecek nas\u0131l vaktiniz oldu?"}, {"bbox": ["365", "583", "439", "635"], "fr": "Hmph ! N\u0027en parlons pas !", "id": "Hmph! Jangan sebut-sebut itu!", "pt": "HMPH! NEM ME FALE!", "text": "Ugh! Don\u0027t even mention it!", "tr": "Hmph! Sorma gitsin!"}, {"bbox": ["62", "89", "165", "151"], "fr": "Grand Sage !", "id": "Kera Sakti Agung!", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO!", "text": "Great Sage!", "tr": "Y\u00fcce Bilge!"}, {"bbox": ["328", "769", "404", "819"], "fr": "\u00c9teindre un incendie ?", "id": "Memadamkan api?", "pt": "APAGAR UM INC\u00caNDIO?", "text": "Put out the fire?", "tr": "Yang\u0131n s\u00f6nd\u00fcrmek mi?"}, {"bbox": ["135", "246", "221", "306"], "fr": "Roi C\u00e9leste aux Vastes Regards !", "id": "Raja Langit Guangmu!", "pt": "REI CELESTIAL GUANGMU!", "text": "Vir\u016bp\u0101k\u1e63a!", "tr": "Geni\u015f G\u00f6zl\u00fc G\u00f6ksel Kral!"}], "width": 720}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "81", "469", "199"], "fr": "Pour \u00e9teindre un incendie, il faudrait demander de l\u0027eau au Roi Dragon ! Pourquoi venir me voir ?", "id": "Untuk memadamkan api seharusnya mencari Raja Naga untuk meminjam air! Kenapa mencariku?", "pt": "PARA APAGAR UM INC\u00caNDIO, VOC\u00ca DEVERIA PROCURAR O REI DRAG\u00c3O PARA PEDIR \u00c1GUA! POR QUE ME PROCUROU?", "text": "To put out a fire, you should borrow water from the Dragon King! Why are you looking for me?", "tr": "Yang\u0131n s\u00f6nd\u00fcrmek i\u00e7in Ejderha Kral\u0027dan su istemen gerekirdi! Neden bana geldin?"}, {"bbox": ["251", "506", "366", "600"], "fr": "Laissez le reste br\u00fbler.", "id": "Biarkan sisanya terbakar saja.", "pt": "QUANTO AO RESTO, DEIXE QUEIMAR.", "text": "Let the rest burn.", "tr": "Kalanlar yans\u0131n gitsin."}, {"bbox": ["626", "248", "712", "330"], "fr": "Je veux seulement prot\u00e9ger mon Ma\u00eetre.", "id": "Aku hanya ingin melindungi Guru.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO PROTEGER MEU MESTRE.", "text": "I just want to protect my master.", "tr": "Ben sadece Ustam\u0131 korumak istiyorum."}, {"bbox": ["27", "655", "108", "740"], "fr": "Alors, tu la pr\u00eates ou pas ?", "id": "Jadi, kau mau meminjamkannya atau tidak?", "pt": "VOC\u00ca VAI EMPRESTAR OU N\u00c3O?", "text": "Are you going to lend it to me or not?", "tr": "\u00d6d\u00fcn\u00e7 verecek misin, vermeyecek misin?!"}, {"bbox": ["616", "520", "719", "607"], "fr": "Toujours \u00e0 ne penser qu\u0027\u00e0 soi et pas aux autres.", "id": "Masih saja hanya memikirkan diri sendiri dan tidak peduli orang lain.", "pt": "AINDA S\u00d3 PENSA EM SI MESMO E N\u00c3O NOS OUTROS.", "text": "Or are you just thinking of yourself and not others?", "tr": "Hala sadece kendini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor, ba\u015fkalar\u0131n\u0131 umursam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["620", "1087", "719", "1174"], "fr": "Pr\u00eate-la !", "id": "Pinjamkan!", "pt": "EMPRESTO.", "text": "Lend", "tr": "Ver onu!"}, {"bbox": ["387", "370", "462", "438"], "fr": "Toi, maudite t\u00eate de singe.", "id": "Dasar kau kera.", "pt": "SEU MACACO.", "text": "You monkey.", "tr": "Seni yaramaz maymun."}, {"bbox": ["77", "946", "149", "1019"], "fr": "Tu pr\u00eates ou pas ?", "id": "Pinjamkan atau tidak?", "pt": "EMPRESTA OU N\u00c3O?", "text": "Lend it or not?", "tr": "Veriyor musun, vermiyor musun?"}, {"bbox": ["264", "834", "329", "899"], "fr": "Non, je ne pr\u00eate pas !", "id": "Tidak kupinjamkan!", "pt": "N\u00c3O EMPRESTO!", "text": "Not lending!", "tr": "Vermiyorum!"}, {"bbox": ["613", "672", "660", "719"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "238", "179", "301"], "fr": "La Cape Pare-Feu est ici !", "id": "Perisai Penahan Api ada di sini!", "pt": "O ESCUDO \u00c0 PROVA DE FOGO EST\u00c1 AQUI!", "text": "The fire-resistant cover is right here!", "tr": "Ate\u015f Kalkan\u0131 burada!"}, {"bbox": ["548", "569", "624", "628"], "fr": "Merci beaucoup, Roi C\u00e9leste !", "id": "Terima kasih banyak, Raja Langit!", "pt": "MUITO OBRIGADO, REI CELESTIAL!", "text": "Thank you, Heavenly King!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, G\u00f6ksel Kral!"}, {"bbox": ["638", "25", "688", "61"], "fr": "Bien !", "id": "Baik!", "pt": "BOM!", "text": "Good!", "tr": "G\u00fczel!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/8.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "577", "276", "640"], "fr": "Bon tr\u00e9sor, prot\u00e8ge vite la salle de m\u00e9ditation.", "id": "Benda pusaka, cepat lindungi kamar Guru.", "pt": "BOM TESOURO, PROTEJA RAPIDAMENTE O QUARTO DE MEDITA\u00c7\u00c3O.", "text": "Good, quickly protect the monk\u0027s room.", "tr": "G\u00fczel hazine, \u00e7abuk ke\u015fi\u015fin odas\u0131n\u0131 koru."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/9.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "932", "414", "1022"], "fr": "Un instant plus tard, et mon Ma\u00eetre serait vraiment parti pour le Paradis de l\u0027Ouest.", "id": "Terlambat selangkah, Guru benar-benar sudah pergi ke Surga Barat.", "pt": "CHEGUEI UM PASSO ATRASADO, O MESTRE REALMENTE FOI PARA O PARA\u00cdSO OCIDENTAL.", "text": "If I had arrived any later, Master would really be in the Western Paradise.", "tr": "Biraz ge\u00e7 kalsayd\u0131m, Ustam ger\u00e7ekten de \u00f6b\u00fcr d\u00fcnyay\u0131 boylam\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "156", "249", "262"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, puisqu\u0027il ne peut pas br\u00fbler le Ma\u00eetre, ce feu est un peu trop petit...", "id": "Hehe, karena Guru tidak terbakar, api ini jadi terlalu kecil...", "pt": "HEHE, J\u00c1 QUE N\u00c3O CONSEGUIU QUEIMAR O MESTRE, ENT\u00c3O ESTE FOGO EST\u00c1 UM POUCO FRACO DEMAIS...", "text": "Hehe, since the fire can\u0027t reach Master, then this fire is a bit too small...", "tr": "He he, madem Ustam yanm\u0131yor, o zaman bu ate\u015f biraz fazla k\u00fc\u00e7\u00fck kalm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["535", "501", "621", "591"], "fr": "Je vais vous ajouter un peu de vent.", "id": "Biar kubantu kalian dengan sedikit angin.", "pt": "VOU DAR UMA AJUDINHA COM UM POUCO DE VENTO PARA VOC\u00caS.", "text": "I\u0027ll add some wind for you.", "tr": "Sizin i\u00e7in biraz da r\u00fczgar estireyim."}], "width": 720}, {"height": 1356, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/40/11.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "111", "671", "243"], "fr": "Oh non, une grande rafale de vent a propag\u00e9 le feu ailleurs !", "id": "Gawat, embusan angin kencang meniup api ke tempat lain!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM, UMA RAJADA DE VENTO LEVOU O FOGO PARA OUTRO LUGAR!", "text": "Oh no, a gust of wind blew the fire elsewhere!", "tr": "Eyvah! Ani bir r\u00fczgar ate\u015fi ba\u015fka yerlere de s\u0131\u00e7ratt\u0131!"}, {"bbox": ["201", "398", "282", "475"], "fr": "Tout le monast\u00e8re est en feu !", "id": "Seluruh vihara terbakar!", "pt": "O MOSTEIRO INTEIRO EST\u00c1 EM CHAMAS!", "text": "The whole monastery is on", "tr": "B\u00fct\u00fcn manast\u0131r alev ald\u0131!"}, {"bbox": ["17", "396", "100", "523"], "fr": "Il y a du feu partout !", "id": "Di mana-mana api!", "pt": "H\u00c1 FOGO POR TODA PARTE!", "text": "Everywhere is fire", "tr": "Her yer alevler i\u00e7inde!"}, {"bbox": ["267", "88", "336", "148"], "fr": "Patriarche ! Patriarche !", "id": "Guru Leluhur! Guru Leluhur!", "pt": "MESTRE ANCESTRAL! MESTRE ANCESTRAL!", "text": "Grandmaster! Grandmaster!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta! B\u00fcy\u00fck Usta!"}, {"bbox": ["417", "922", "507", "981"], "fr": "Le Monast\u00e8re de Guanyin est en feu !", "id": "Biara Guanyin terbakar!", "pt": "O MOSTEIRO GUANYIN EST\u00c1 PEGANDO FOGO!", "text": "Guanyin Monastery is on fire!", "tr": "Guanyin Manast\u0131r\u0131 yan\u0131yor!"}, {"bbox": ["366", "732", "453", "767"], "fr": "Grand Roi !", "id": "Raja!", "pt": "GRANDE REI!", "text": "King!", "tr": "Kral\u0131m!"}, {"bbox": ["72", "1305", "540", "1354"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}]
Manhua