This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/0.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "563", "124", "708"], "fr": "Ancien ! Au secours !", "id": "Tetua! Tolong!", "pt": "ANCI\u00c3O! SOCORRO!", "text": "ELDER! SAVE ME!", "tr": "USTA! \u0130MDAT!"}, {"bbox": ["20", "972", "101", "1058"], "fr": "On dirait que quelqu\u0027un appelle \u00e0 l\u0027aide !", "id": "Sepertinya ada yang minta tolong!", "pt": "PARECE QUE ALGU\u00c9M EST\u00c1 PEDINDO SOCORRO!", "text": "IT SOUNDS LIKE SOMEONE IS CRYING FOR HELP!", "tr": "SANK\u0130 B\u0130R\u0130 YARDIM \u00c7A\u011eIRIYOR!"}, {"bbox": ["12", "894", "47", "952"], "fr": "Wukong", "id": "Wukong", "pt": "WUKONG", "text": "WUKONG!", "tr": "WUKONG"}, {"bbox": ["41", "45", "663", "115"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/1.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "939", "631", "1148"], "fr": "Dans ma fuite pr\u00e9cipit\u00e9e, j\u0027ai malheureusement tr\u00e9buch\u00e9 sur une pente rocailleuse et me suis bless\u00e9 \u00e0 la jambe. Ma\u00eetre, je vous en prie, sauvez-moi !", "id": "Saya buru-buru melarikan diri dan tidak sengaja jatuh di lereng batu, kaki saya terluka. Mohon Guru selamatkan saya!", "pt": "EU ESTAVA FUGINDO EM P\u00c2NICO QUANDO TROPECEI E CA\u00cd NESTA LADEIRA DE PEDRAS, MACHUCANDO MINHA PERNA. POR FAVOR, MESTRE, SALVE-ME!", "text": "I WAS FLEEING FOR MY LIFE WHEN I FELL ON THIS ROCKY SLOPE AND HURT MY LEG. MASTER, PLEASE SAVE ME!", "tr": "BEN, NAC\u0130ZANE TAO\u0130ST, CANIMI KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N ACELEYLE KA\u00c7ARKEN D\u0130KKATS\u0130ZCE KAYALIK B\u0130R YOKU\u015eTA D\u00dc\u015eT\u00dcM VE BACA\u011eIMI YARALADIM. USTA, L\u00dcTFEN BEN\u0130 KURTARIN!"}, {"bbox": ["362", "256", "454", "379"], "fr": "Ma\u00eetre Tao\u00efste, comment vous \u00eates-vous bless\u00e9 ainsi ?", "id": "Pendeta, bagaimana kau bisa terluka seperti ini?", "pt": "TAO\u00cdSTA, COMO VOC\u00ca SE MACHUCOU TANTO?", "text": "DAOIST, HOW DID YOU GET HURT SO BADLY?", "tr": "TAO\u0130ST USTA, NASIL BU KADAR YARALANDINIZ?"}, {"bbox": ["309", "523", "428", "766"], "fr": "Je suis un pr\u00eatre tao\u00efste du temple de la montagne de l\u0027Ouest. En sortant, j\u0027ai rencontr\u00e9 un tigre f\u00e9roce.", "id": "Saya pendeta dari kuil di barat gunung, keluar dan bertemu harimau ganas.", "pt": "SOU UM TAO\u00cdSTA DE UM TEMPLO NO LADO OESTE DA MONTANHA. SA\u00cd E ENCONTREI UM TIGRE FEROZ.", "text": "I\u0027M A DAOIST FROM THE BORDER TEMPLE OF SHANXI. I ENCOUNTERED A FIERCE TIGER ON MY WAY.", "tr": "BEN, SHANXI SINIRINDAK\u0130 B\u0130R TAPINAKTAN B\u0130R TAO\u0130ST\u0027\u0130M. DI\u015eARI \u00c7IKTI\u011eIMDA YOLDA VAH\u015e\u0130 B\u0130R KAPLANLA KAR\u015eILA\u015eTIM."}, {"bbox": ["185", "40", "303", "158"], "fr": "Ma\u00eetre... Sauvez ce pauvre tao\u00efste...", "id": "Guru... Tolong saya...", "pt": "MESTRE... SALVE-ME...", "text": "MASTER... PLEASE SAVE ME...", "tr": "USTA... NAC\u0130ZANE TAO\u0130ST\u0027\u0130 KURTARIN..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/2.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "205", "398", "275"], "fr": "Vite, aidez-le \u00e0 monter \u00e0 cheval.", "id": "Cepat bantu dia naik kuda.", "pt": "R\u00c1PIDO, AJUDEM-NO A MONTAR NO CAVALO.", "text": "HELP HIM ONTO THE HORSE.", "tr": "\u00c7ABUK ONU ATA B\u0130ND\u0130R\u0130N."}, {"bbox": ["374", "268", "453", "330"], "fr": "Ma jambe est bless\u00e9e,", "id": "Kakiku terluka,", "pt": "MINHA PERNA EST\u00c1 MACHUCADA,", "text": "MY LEG IS INJURED,", "tr": "BACA\u011eIM \u0130NC\u0130ND\u0130,"}, {"bbox": ["179", "670", "291", "726"], "fr": "Il faut que quelqu\u0027un me porte sur son dos !", "id": "hanya bisa minta orang menggendongku!", "pt": "PRECISO QUE ALGU\u00c9M ME CARREGUE NAS COSTAS!", "text": "I NEED SOMEONE TO CARRY ME!", "tr": "SADECE B\u0130R\u0130 BEN\u0130 SIRTINDA TA\u015eIYAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["400", "405", "538", "461"], "fr": "C\u0027est si probl\u00e9matique, que sugg\u00e8res-tu de faire ?", "id": "Begitu merepotkan, menurutmu bagaimana?", "pt": "QUE INC\u00d4MODO, O QUE VOC\u00ca SUGERE?", "text": "SUCH A HASSLE. WHAT DO YOU SUGGEST?", "tr": "BU KADAR ZAHMETL\u0130, NE YAPMAMIZI \u00d6NER\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["562", "270", "636", "354"], "fr": "Non... Je ne peux pas monter \u00e0 cheval.", "id": "Tidak... tidak bisa naik kuda.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O POSSO MONTAR A CAVALO.", "text": "I... I CAN\u0027T RIDE A HORSE.", "tr": "HA.. HAYIR... ATA B\u0130NEMEM."}, {"bbox": ["7", "949", "159", "1051"], "fr": "Mets les bagages sur le cheval, et porte-le un bout de chemin.", "id": "Kau taruh barang di kuda, gendong dia sebentar.", "pt": "COLOQUE A BAGAGEM NO CAVALO E LEVE-O UM POUCO.", "text": "PUT THE LUGGAGE ON THE HORSE AND CARRY HIM FOR A WHILE.", "tr": "E\u015eYALARINI ATA KOY VE ONU B\u0130R S\u00dcRE TA\u015eI."}, {"bbox": ["8", "67", "85", "123"], "fr": "Wukong !", "id": "Wukong!", "pt": "WUKONG!", "text": "WUKONG!", "tr": "WUKONG!"}, {"bbox": ["8", "865", "101", "917"], "fr": "Wujing !", "id": "Wujing!", "pt": "WUJING!", "text": "WUJING!", "tr": "WUJING!"}, {"bbox": ["654", "1007", "713", "1086"], "fr": "Oui !", "id": "Ya!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EVET!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/3.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "459", "164", "582"], "fr": "D\u00e9mon ! Tu ignores donc qui est le vieux Sun ? Tu oses venir chercher la mort !", "id": "Monster! Kau tidak lihat siapa aku, Sun tua ini, berani datang mencari mati!", "pt": "MONSTRO! VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUEM EU SOU, O VELHO SUN? OUSA VIR AQUI PARA MORRER!", "text": "DEMON! YOU DON\u0027T EVEN KNOW WHO I AM! HOW DARE YOU COME HERE TO DIE!", "tr": "CANAVAR! BEN YA\u015eLI SUN\u0027UN K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YOR MUSUN DA \u00d6LMEYE C\u00dcRET ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["451", "938", "566", "1059"], "fr": "Pas la peine que je te porte. Si mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 en a assez de te porter, il te r\u00e9duira en bouillie !", "id": "Tidak perlu aku gendong, kakak seperguruanku kalau sudah bosan menggendong, pasti akan membantingmu jadi daging giling!", "pt": "N\u00c3O PRECISA QUE EU O CARREGUE. SE MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO SE CANSAR DE CARREG\u00c1-LO, ELE CERTAMENTE O ESMAGAR\u00c1 AT\u00c9 VIRAR UMA PASTA!", "text": "NO NEED FOR ME TO CARRY HIM! MY SENIOR BROTHER IS TIRED OF CARRYING. HE\u0027LL CRUSH YOU INTO A MEAT PIE!", "tr": "BEN\u0130 TA\u015eIMANA GEREK YOK, E\u011eER B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e\u0130M SEN\u0130 TA\u015eIMAKTAN SIKILIRSA, SEN\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE KIYMAYA \u00c7EV\u0130R\u0130R!"}, {"bbox": ["264", "113", "359", "221"], "fr": "En voyant l\u0027apparence de ce ma\u00eetre, il eut encore plus peur.", "id": "Melihat penampilan guru ini, semakin takut.", "pt": "VENDO A APAR\u00caNCIA DESTE MESTRE, FICOU AINDA MAIS ASSUSTADO.", "text": "THE MASTER SEEMS EVEN MORE FRIGHTENED.", "tr": "BU USTA\u0027NIN G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcN\u00dc G\u00d6R\u00dcNCE DAHA DA KORKTU."}, {"bbox": ["515", "108", "609", "218"], "fr": "Ma\u00eetre, et si je le portais ?", "id": "Guru, bagaimana kalau aku saja yang menggendongnya!", "pt": "MESTRE, QUE TAL EU O CARREGAR?", "text": "MASTER, LET ME CARRY HIM!", "tr": "USTA, NEDEN ONU BEN TA\u015eIMAYAYIM!"}, {"bbox": ["459", "509", "554", "611"], "fr": "Ancien ! Je suis vraiment un pr\u00eatre tao\u00efste, j\u0027ai eu un malheur aujourd\u0027hui !", "id": "Tetua! Saya benar-benar pendeta, hari ini mengalami musibah!", "pt": "ANCI\u00c3O! EU SOU REALMENTE UM TAO\u00cdSTA, HOJE ENFRENTEI UMA DESGRA\u00c7A!", "text": "ELDER! I\u0027M REALLY A DAOIST! I\u0027VE ENCOUNTERED MISFORTUNE TODAY!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK! BEN GER\u00c7EKTEN B\u0130R TAO\u0130ST\u0027\u0130M, BUG\u00dcN BA\u015eIMA B\u0130R FELAKET GELD\u0130!"}, {"bbox": ["191", "341", "271", "405"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 effray\u00e9 par le tigre,", "id": "Saya ditakuti harimau,", "pt": "FUI ASSUSTADO PELO TIGRE,", "text": "I WAS STARTLED BY A TIGER,", "tr": "KAPLAN TARAFINDAN KORKUTULDUM,"}, {"bbox": ["616", "140", "686", "260"], "fr": "Bien, bien !", "id": "Baik! Baik!", "pt": "TUDO BEM! TUDO BEM!", "text": "GOOD! GOOD!", "tr": "TAMAM TAMAM!"}, {"bbox": ["48", "96", "87", "122"], "fr": "Viens !", "id": "Ayo!", "pt": "VENHA!", "text": "COME!", "tr": "GEL!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/4.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "799", "585", "909"], "fr": "Quelle technique d\u0027alourdissement as-tu utilis\u00e9e ? Tu me sous-estimes grandement, moi, le vieux Sun !", "id": "Jurus pemberat apa yang kau gunakan? Kau terlalu meremehkan aku, Sun tua ini.", "pt": "QUE T\u00c9CNICA DE PESO VOC\u00ca USOU? VOC\u00ca REALMENTE SUBESTIMA O VELHO SUN AQUI.", "text": "WHAT TRICK ARE YOU USING? YOU UNDERESTIMATE ME!", "tr": "NE T\u00dcR B\u0130R A\u011eIRLIK TEKN\u0130\u011e\u0130 KULLANDIN? BEN YA\u015eLI SUN\u0027U \u00c7OK HAF\u0130FE ALIYORSUN."}, {"bbox": ["560", "1072", "675", "1179"], "fr": "Si une montagne ne peut t\u0027\u00e9craser, alors essayons-en une autre.", "id": "Satu gunung tidak bisa menindihmu, coba satu lagi.", "pt": "SE UMA MONTANHA N\u00c3O PODE ESMAG\u00c1-LO, TENTAREMOS COM OUTRA.", "text": "IF ONE MOUNTAIN CAN\u0027T HOLD YOU DOWN, LET\u0027S TRY ANOTHER!", "tr": "B\u0130R DA\u011e SEN\u0130 EZEM\u0130YORSA, B\u0130R TANE DAHA DENEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["76", "831", "172", "907"], "fr": "Mon fils d\u00e9mon !", "id": "Anak monsterku!", "pt": "MEU FILHO MONSTRO!", "text": "MY DEMON SON!", "tr": "CANAVAR O\u011eULLARIM!"}, {"bbox": ["596", "332", "696", "440"], "fr": "Tu veux me faire tomber ?! Technique de D\u00e9placement des Montagnes !", "id": "Mau membantingku! Ilmu Memindahkan Gunung!", "pt": "QUER ME DERRUBAR! T\u00c9CNICA DE MOVER MONTANHAS!", "text": "YOU WANT TO CRUSH ME? MOUNTAIN MOVING TECHNIQUE!", "tr": "BEN\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcRMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN! DA\u011e KAYDIRMA TEKN\u0130\u011e\u0130!"}, {"bbox": ["18", "308", "141", "423"], "fr": "D\u00e9mon, attends que mon ma\u00eetre soit loin, tu verras comment je vais m\u0027occuper de toi !", "id": "Monster, tunggu sampai Guruku pergi jauh, lihat bagaimana aku menghajarmu!", "pt": "MONSTRO, ESPERE AT\u00c9 MEU MESTRE SE AFASTAR, E VEJA COMO EU CUIDO DE VOC\u00ca!", "text": "DEMON! WAIT UNTIL MY MASTER IS FAR AWAY! I\u0027LL SHOW YOU WHAT I CAN DO!", "tr": "CANAVAR, USTAM UZAKLA\u015eANA KADAR BEKLE, SONRA SANA G\u00dcN\u00dcN\u00dc G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/5.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "372", "632", "486"], "fr": "[SFX]Waouh ! Qu\u0027est-ce... Quelle est cette montagne ? Si lourde !", "id": "Wah! Ini... gunung apa ini? Berat sekali!", "pt": "UAU! ISSO... QUE MONTANHA \u00c9 ESTA? T\u00c3O PESADA!", "text": "WOW! THIS... WHAT MOUNTAIN IS THIS? SO HEAVY!", "tr": "VAY! BU... BU NE DA\u011eI? \u00c7OK A\u011eIR!"}, {"bbox": ["537", "922", "640", "1098"], "fr": "A\u00efe ! Je suis tomb\u00e9 dans le pi\u00e8ge du d\u00e9mon !", "id": "[SFX] Aiyoo! Terkena jurus monster!", "pt": "AI! FUI ATINGIDO PELO TRUQUE DO MONSTRO!", "text": "OUCH! I\u0027VE FALLEN FOR THE DEMON\u0027S TRICK!", "tr": "EYVAH! CANAVARIN TUZA\u011eINA D\u00dc\u015eT\u00dcM!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/6.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "186", "215", "331"], "fr": "Haha ! Le fameux Grand Sage Sun, tu n\u0027es finalement qu\u0027une cr\u00eape sous ma montagne !", "id": "Haha! Sun Wukong apa, bukankah tetap saja kutindih jadi daging giling!", "pt": "HAHA! QUE GRANDE S\u00c1BIO SUN, N\u00c3O FOI ESMAGADO AT\u00c9 VIRAR UMA PASTA POR MIM?", "text": "HAHA! WHAT GREAT SAGE? AREN\u0027T YOU CRUSHED INTO A MEAT PIE NOW!", "tr": "HAHA! NE SUN DA SHENG, Y\u0130NE DE BEN\u0130M TARAFIMDAN KIYMAYA \u00c7EVR\u0130LD\u0130N!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/7.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "385", "712", "514"], "fr": "Zut ! Si je ne me lib\u00e8re pas rapidement, Ma\u00eetre sera en danger.", "id": "Gawat, jika aku tidak segera lepas, Guru akan dalam bahaya.", "pt": "DROGA! SE EU N\u00c3O ME LIBERTAR LOGO, O MESTRE ESTAR\u00c1 EM PERIGO.", "text": "OH NO! IF I DON\u0027T BREAK FREE, MASTER WILL BE IN DANGER!", "tr": "EYVAH, E\u011eER HEMEN KURTULMAZSAM, USTAM TEHL\u0130KEDE OLACAK."}, {"bbox": ["12", "639", "109", "753"], "fr": "Hein ? O\u00f9 est parti Wukong en portant cette personne ?", "id": "? Wukong menggendong orang ke mana?", "pt": "? ONDE WUKONG FOI CARREGANDO AQUELA PESSOA?", "text": "WHERE DID WUKONG GO WHILE CARRYING THAT MAN?", "tr": "? WUKONG B\u0130R\u0130N\u0130 TA\u015eIRKEN NEREYE G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["609", "801", "708", "955"], "fr": "Ah ! Quel est ce vent \u00e9trange ?", "id": "Ah! Angin aneh apa itu?", "pt": "AH! QUE VENTO ESTRANHO \u00c9 ESSE?", "text": "AH! WHAT STRANGE WIND IS THAT?", "tr": "AH! O GAR\u0130P R\u00dcZGAR DA NE?"}, {"bbox": ["439", "601", "518", "683"], "fr": "Il a d\u00fb courir loin devant !", "id": "Pasti sudah lari di depan!", "pt": "DEVE TER IDO NA FRENTE!", "text": "HE MUST HAVE RUN AHEAD!", "tr": "HERHALDE \u00d6NDEN KO\u015eMU\u015eTUR!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/8.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1009", "440", "1146"], "fr": "Comment \u00e7a, non ? Fr\u00e8re Singe a tu\u00e9 tant de ces bandits,", "id": "Bagaimana tidak ada, Kakak Monyet membunuh begitu banyak orang,", "pt": "COMO N\u00c3O? O IRM\u00c3O MACACO MATOU TANTAS PESSOAS,", "text": "HOW COULD THERE NOT BE ANY DANGER? BROTHER MONKEY KILLED SO MANY PEOPLE,", "tr": "NASIL OLMAZ, MAYMUN KARDE\u015e O KADAR \u00c7OK \u0130NSANI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc K\u0130,"}, {"bbox": ["398", "850", "475", "958"], "fr": "Qui d\u0027autre oserait s\u0027en prendre \u00e0 Ma\u00eetre !", "id": "siapa lagi yang akan melukai Guru!", "pt": "QUEM MAIS VIRIA MACHUCAR O MESTRE!", "text": "WHO ELSE WOULD HARM MASTER?!", "tr": "USTA\u0027YA DAHA K\u0130M ZARAR VEREB\u0130L\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["569", "598", "636", "724"], "fr": "Ma\u00eetre a encore du sang au coin des l\u00e8vres,", "id": "Sudut mulut Guru masih ada darah,", "pt": "O MESTRE AINDA TEM SANGUE NO CANTO DA BOCA,", "text": "THERE\u0027S STILL BLOOD ON MASTER\u0027S MOUTH,", "tr": "USTA\u0027NIN A\u011eZININ KENARINDA KAN VAR,"}, {"bbox": ["445", "1048", "525", "1170"], "fr": "Leurs complices vont peut-\u00eatre venir se venger !", "id": "komplotan mereka mungkin datang membalas dendam!", "pt": "OS C\u00daMPLICES DELES PODEM VIR SE VINGAR!", "text": "THEIR ACCOMPLICES MIGHT COME FOR REVENGE!", "tr": "BELK\u0130 DE ONLARIN SU\u00c7 ORTAKLARI \u0130NT\u0130KAM ALMAYA GELM\u0130\u015eT\u0130R!"}, {"bbox": ["24", "503", "98", "626"], "fr": "Ma\u00eetre, qu\u0027est-ce qui vous arrive ?", "id": "Guru, ada apa denganmu?", "pt": "MESTRE, O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?", "text": "MASTER, WHAT HAPPENED TO YOU?", "tr": "USTA, NEY\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["216", "1063", "299", "1197"], "fr": "Il y a de fortes chances qu\u0027il soit bless\u00e9 !", "id": "Sepertinya terluka!", "pt": "PROVAVELMENTE EST\u00c1 FERIDO!", "text": "HE MUST BE INJURED!", "tr": "MUHTEMELEN YARALANMI\u015e!"}, {"bbox": ["504", "568", "560", "650"], "fr": "[SFX]Ugh...", "id": "[SFX] Uhuk!", "pt": "[SFX] GEMIDO!", "text": "THROAT", "tr": "[SFX] HIK"}, {"bbox": ["642", "1026", "702", "1105"], "fr": "Ah ? Ceci...", "id": "Ah? Ini...", "pt": "AH? ISTO...", "text": "AH? THIS...", "tr": "AH? BU..."}, {"bbox": ["345", "825", "389", "924"], "fr": "Bless\u00e9 !", "id": "Terluka!", "pt": "FERIDO!", "text": "INJURED!", "tr": "YARALI!"}, {"bbox": ["328", "388", "409", "515"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "Guru!", "pt": "MESTRE!", "text": "MASTER!", "tr": "USTA!"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/9.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "671", "652", "798"], "fr": "Qui vous a bless\u00e9 ? Sont-ce ces bandits ?", "id": "Siapa yang melukaimu, apakah para penjahat itu?", "pt": "QUEM TE MACHUCOU? FORAM AQUELES BANDIDOS?", "text": "WHO HURT YOU? WAS IT THOSE THIEVES?", "tr": "SEN\u0130 K\u0130M YARALADI, O HAYDUTLAR MIYDI?"}, {"bbox": ["20", "1018", "158", "1137"], "fr": "Je le disais bien, Fr\u00e8re Singe a eu raison de tuer ces types.", "id": "Sudah kubilang, Kakak Monyet membunuh mereka itu memang seharusnya.", "pt": "EU N\u00c3O DISSE? O IRM\u00c3O MACACO MATAR AQUELES CARAS ERA JUSTIFICADO.", "text": "I TOLD YOU! BROTHER MONKEY WAS RIGHT TO KILL THOSE GUYS!", "tr": "BEN DEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M, MAYMUN KARDE\u015e\u0027\u0130N O ADAMLARI \u00d6LD\u00dcRMES\u0130 DE DO\u011eRUYDU."}, {"bbox": ["510", "131", "567", "219"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re, va chercher de l\u0027eau.", "id": "Adik Ketiga, ambilkan air,", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, V\u00c1 PEGAR UM POUCO DE \u00c1GUA,", "text": "THIRD BROTHER, GO FETCH SOME WATER,", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KARDE\u015e, G\u0130T B\u0130RAZ SU GET\u0130R,"}, {"bbox": ["368", "127", "446", "233"], "fr": "Cela a bien failli co\u00fbter la vie \u00e0 votre ma\u00eetre !", "id": "bisa menghabisi nyawa Guru ini.", "pt": "ISSO QUASE CUSTOU A VIDA DO SEU MESTRE.", "text": "THIS IS KILLING ME!", "tr": "BU USTANIZIN CANINA MAL OLACAKTI."}, {"bbox": ["76", "569", "143", "671"], "fr": "Ma\u00eetre, voici l\u0027eau.", "id": "Guru, airnya sudah datang.", "pt": "MESTRE, A \u00c1GUA CHEGOU.", "text": "MASTER, THE WATER IS HERE.", "tr": "USTA, SU GELD\u0130."}, {"bbox": ["184", "274", "219", "374"], "fr": "[SFX]A\u00efe !", "id": "[SFX] Aiyoo!", "pt": "AI!", "text": "OUCH", "tr": "EYVAH"}, {"bbox": ["625", "1079", "715", "1209"], "fr": "Non.", "id": "Bukan...", "pt": "N\u00c3O \u00c9...", "text": "NO", "tr": "O DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["148", "582", "220", "713"], "fr": "Buvez un peu.", "id": "Minumlah sedikit.", "pt": "BEBA UM POUCO.", "text": "PLEASE DRINK SOME.", "tr": "B\u0130RAZ \u0130\u00c7\u0130N L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["506", "612", "558", "683"], "fr": "Ma\u00eetre.", "id": "Guru...", "pt": "MESTRE.", "text": "MASTER", "tr": "USTA"}, {"bbox": ["30", "309", "74", "399"], "fr": "Ma\u00eetre.", "id": "Guru!", "pt": "MESTRE.", "text": "MASTER", "tr": "USTA"}, {"bbox": ["326", "273", "388", "352"], "fr": "\u00c7a va aller ?", "id": "Tidak apa-apa, kan?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["573", "165", "640", "259"], "fr": "Faites boire Ma\u00eetre !", "id": "Minumkan ke Guru!", "pt": "D\u00ca PARA O MESTRE BEBER!", "text": "GIVE IT TO MASTER!", "tr": "USTA\u0027YA \u0130\u00c7\u0130R!"}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/10.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "412", "403", "534"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re est d\u00e9cid\u00e9ment plein de sagesse et de strat\u00e9gie ! N\u0027est-ce pas, mes petits ?", "id": "Adik Kedua memang cerdik! Benar kan, anak buah?", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O \u00c9 REALMENTE ENGENHOSO! N\u00c3O \u00c9, PEQUENOS?", "text": "SECOND BROTHER IS TRULY RESOURCEFUL! ISN\u0027T HE, LITTLE ONES?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KARDE\u015e GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK ZEK\u0130 VE BECER\u0130KL\u0130! DE\u011e\u0130L M\u0130, K\u00dc\u00c7\u00dcKLER\u0130M?"}, {"bbox": ["420", "167", "491", "238"], "fr": "Alors ce pr\u00eatre tao\u00efste...", "id": "Ternyata pendeta itu.....", "pt": "ACONTECE QUE AQUELE TAO\u00cdSTA...", "text": "SO THAT DAOIST...", "tr": "DEMEK O TAO\u0130ST..."}, {"bbox": ["59", "822", "116", "932"], "fr": "Haha ! Encore du vin \u00e0 boire !", "id": "Haha, ada arak lagi untuk diminum!", "pt": "HAHA, TEMOS VINHO PARA BEBER DE NOVO!", "text": "HAHA! MORE WINE TO DRINK!", "tr": "HAHA, Y\u0130NE \u0130\u00c7ECEK \u015eARAP VAR!"}, {"bbox": ["573", "167", "657", "280"], "fr": "Oh oh ! Deuxi\u00e8me Grand Roi est si fort !", "id": "Ooo! Raja Kedua hebat sekali!", "pt": "OH, OH! O SEGUNDO GRANDE REI \u00c9 T\u00c3O PODEROSO!", "text": "OH OH! SECOND KING IS SO POWERFUL!", "tr": "OOOH! \u0130K\u0130NC\u0130 KRAL \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc!"}, {"bbox": ["339", "575", "395", "630"], "fr": "Grand fr\u00e8re, je vous en prie !", "id": "Kakak, silakan!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, POR FAVOR!", "text": "PLEASE, BROTHER!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e, BUYUR!"}, {"bbox": ["614", "946", "672", "1025"], "fr": "Et la chair de Tang Sanzang, alors ?", "id": "Masih ada daging Tang Sengsam?", "pt": "E A CARNE DO MONGE TANG?", "text": "IS THERE ALSO TANG MONK MEAT?", "tr": "PEK\u0130 YA TANG SANZANG\u0027IN ET\u0130?"}, {"bbox": ["615", "622", "687", "691"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re, je l\u00e8ve mon verre \u00e0 toi !", "id": "Adik Kedua, aku bersulang untukmu!", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O, EU TE OFERE\u00c7O UM BRINDE!", "text": "SECOND BROTHER, I\u0027LL TOAST TO YOU!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KARDE\u015e, \u015eEREF\u0130NE B\u0130R KADEH KALDIRIYORUM!"}], "width": 720}, {"height": 1364, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/96/11.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "648", "188", "803"], "fr": "Fr\u00e8re, si ce singe reste coinc\u00e9 trop longtemps, je crains qu\u0027il n\u0027utilise une ruse pour s\u0027\u00e9chapper. Il vaut mieux en finir avec lui rapidement !", "id": "Adik, monyet itu jika ditindih terlalu lama takutnya akan melarikan diri dengan siasat, lebih baik segera dihabisi!", "pt": "IRM\u00c3O, SE O MACACO FICAR PRESO POR MUITO TEMPO, TEMO QUE ELE USE ALGUM TRUQUE PARA ESCAPAR. \u00c9 MELHOR IRMOS ACABAR COM ELE LOGO!", "text": "BROTHER, I\u0027M AFRAID THAT MONKEY WILL USE SOME TRICK TO ESCAPE IF WE KEEP HIM TRAPPED FOR TOO LONG. IT\u0027S BEST TO DEAL WITH HIM SOONER!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, O MAYMUN UZUN S\u00dcRE EZ\u0130L\u0130RSE B\u0130R H\u0130LEYLE KA\u00c7AB\u0130L\u0130R D\u0130YE KORKUYORUM, EN \u0130Y\u0130S\u0130 G\u0130D\u0130P ONU B\u0130R AN \u00d6NCE HALLETMEK!"}, {"bbox": ["11", "72", "180", "210"], "fr": "Il faut dire que ce singe est plut\u00f4t malin, pas comme ce Tang Sanzang qui a vraiment cru que j\u0027\u00e9tais un pr\u00eatre tao\u00efste moribond !", "id": "Jangan salah, monyet itu lumayan cerdik, tidak seperti Tang Sengsam yang benar-benar mengira aku pendeta setengah mati!", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 QUE AQUELE MACACO \u00c9 BEM ESPERTO? DIFERENTE DAQUELE MONGE TANG, QUE REALMENTE ACHOU QUE EU ERA UM TAO\u00cdSTA QUASE MORTO!", "text": "THAT MONKEY IS QUITE CLEVER. UNLIKE TANG SANZANG, HE DIDN\u0027T BELIEVE I WAS A HALF-DEAD DAOIST!", "tr": "\u015eUNU DA S\u00d6YLEMEK LAZIM, O MAYMUN OLDUK\u00c7A ZEK\u0130, O TANG SANZANG G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L, GER\u00c7EKTEN DE BEN\u0130M YARI \u00d6L\u00dc B\u0130R TAO\u0130ST OLDU\u011eUMA \u0130NANDI!"}, {"bbox": ["43", "285", "134", "393"], "fr": "Sun Wukong est seul, rien \u00e0 craindre !", "id": "Sun Wukong hanya sendirian, tidak perlu ditakuti!", "pt": "SUN WUKONG EST\u00c1 SOZINHO, N\u00c3O H\u00c1 O QUE TEMER!", "text": "SUN WUKONG IS ALONE. HE\u0027S NOTHING TO FEAR!", "tr": "SUN WUKONG TEK BA\u015eINA, KORKMAYA DE\u011eMEZ!"}, {"bbox": ["318", "462", "368", "566"], "fr": "[SFX]Hmm...", "id": "[SFX] Uhuk!", "pt": "[SFX] AHEM...", "text": "THROAT", "tr": "[SFX] HIK"}, {"bbox": ["232", "1018", "394", "1178"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est facile ! Jingxigui, Linglichong, vous deux, venez ici !!", "id": "Ini mudah! Hantu Cerdik, Cacing Pintar, kalian berdua kemari!!", "pt": "ESTE \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER! FANTASMA DETALHISTA, VERME ESPERTO, VOC\u00caS DOIS, VENHAM AQUI!!", "text": "THAT\u0027S EASY! FINE GHOST, SMART BUG, BOTH OF YOU COME HERE!!", "tr": "BU KOLAY! JINGXI GUI, LINGLI CHONG, \u0130K\u0130N\u0130Z BURAYA GEL\u0130N!!"}, {"bbox": ["0", "600", "34", "699"], "fr": "Fr\u00e8re,", "id": "Adik,", "pt": "IRM\u00c3O,", "text": "BROTHER", "tr": "KARDE\u015e\u0130M,"}], "width": 720}]
Manhua