This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/11/0.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "520", "559", "626"], "fr": "Au fait, tu ne m\u0027as pas encore r\u00e9pondu, es-tu humain ou... ou un ami des humains ?", "id": "OH YA, KAU BELUM MENJAWABKU, APAKAH KAU MANUSIA ATAU... ATAU SAHABAT MANUSIA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ME RESPONDEU, VOC\u00ca \u00c9 HUMANO OU... OU UM BOM AMIGO DOS HUMANOS?", "text": "Right, you haven\u0027t answered me yet. Are you human or... or a friend of humanity?", "tr": "Bu arada, soruma hala cevap vermedin, sen bir insan m\u0131s\u0131n... yoksa insanlar\u0131n iyi bir dostu mu?"}, {"bbox": ["303", "65", "508", "170"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai un mauvais sens de l\u0027orientation, je ne retiens pas les chemins. Je n\u0027\u00e9tais pas d\u00e9j\u00e0 perdue ? De quoi t\u0027inqui\u00e8tes-tu ?", "id": "TENANG SAJA, AKU BUTA ARAH, TIDAK AKAN INGAT JALANNYA. BUKANKAH AKU MEMANG SUDAH TERSESAT? APA YANG KAU KHAWATIRKAN?", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, SOU P\u00c9SSIMA COM DIRE\u00c7\u00d5ES, N\u00c3O CONSIGO LEMBRAR O CAMINHO. EU J\u00c1 N\u00c3O ESTAVA PERDIDA? COM O QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 PREOCUPADO?", "text": "Don\u0027t worry, I have no sense of direction. I can\u0027t remember the way. Wasn\u0027t I lost in the first place? What are you worried about?", "tr": "Merak etme, ben y\u00f6n duygusu olmayan biriyim, yolu hat\u0131rlayamam, zaten kaybolmu\u015ftum, de\u011fil mi? Neden endi\u015feleniyorsun ki?"}, {"bbox": ["31", "1565", "146", "1723"], "fr": "Quoi !? M\u0027attaquer ?", "id": "APA!? MENYERANGKU?", "pt": "O QU\u00ca!? ME ATACAR?", "text": "What!? Attack me?", "tr": "Ne!? Bana m\u0131 sald\u0131r\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["427", "1007", "536", "1093"], "fr": "Fais attention, il y a un serpent qui passe sous tes pieds, ne lui marche pas dessus.", "id": "AWAS ADA ULAR LEWAT DI KAKIMU, JANGAN SAMPAI MENGINJAKNYA.", "pt": "CUIDADO, TEM UMA COBRA PASSANDO A\u00cd PERTO DOS SEUS P\u00c9S, N\u00c3O PISE NELA.", "text": "Watch out, there\u0027s a snake passing by your feet. Don\u0027t step on it.", "tr": "Dikkat et, aya\u011f\u0131n\u0131n alt\u0131ndan bir y\u0131lan ge\u00e7iyor, \u00fczerine basma."}, {"bbox": ["312", "1296", "428", "1380"], "fr": "N\u0027effraie pas le serpent, il va t\u0027attaquer.", "id": "JANGAN BUAT ULARNYA KAGET, NANTI DIA MENYERANGMU.", "pt": "N\u00c3O ASSUSTE A COBRA, ELA VAI TE ATACAR.", "text": "Don\u0027t scare the snake, it\u0027ll attack you.", "tr": "Y\u0131lan\u0131 korkutma, sana sald\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["52", "519", "178", "583"], "fr": "Tu es vraiment bizarre et vieux jeu !", "id": "KAU INI ANEH SEKALI, KOLOT BANGET!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O ESTRANHO E ANTIQUADO!", "text": "You\u0027re so strange and old-fashioned!", "tr": "Sen ger\u00e7ekten tuhaf ve \u00e7ok eski kafal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["27", "45", "159", "129"], "fr": "Je peux enlever mon bandeau ? Je ne marche pas droit.", "id": "BOLEHKAH AKU MELEPAS PENUTUP MATAKU? AKU TIDAK BISA JALAN DENGAN STABIL.", "pt": "POSSO TIRAR A VENDA? N\u00c3O CONSIGO ANDAR DIREITO.", "text": "Can I take off the blindfold? I can\u0027t walk steadily.", "tr": "G\u00f6z ba\u011f\u0131m\u0131 \u00e7\u0131karabilir miyim? D\u00fczg\u00fcn y\u00fcr\u00fcyemiyorum."}, {"bbox": ["35", "691", "210", "774"], "fr": "C\u0027est toi qui n\u0027es pas humain !", "id": "KAU YANG BUKAN MANUSIA!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 QUE N\u00c3O \u00c9 HUMANO!", "text": "You\u0027re not human!", "tr": "As\u0131l sen insan de\u011filsin!"}, {"bbox": ["46", "952", "211", "1030"], "fr": "Ah, donc tu es humain. \u00c7a me rassure.", "id": "OH, JADI KAU MANUSIA YA, KALAU BEGITU AKU TENANG.", "pt": "AH, ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 HUMANO. QUE AL\u00cdVIO.", "text": "Ah, so you are human. That\u0027s a relief.", "tr": "Ah, demek sen bir insans\u0131n, o zaman rahatlad\u0131m."}, {"bbox": ["66", "1196", "173", "1276"], "fr": "Un serpent !?", "id": "ULAR!?", "pt": "COBRA!?", "text": "Snake!?", "tr": "Y\u0131lan m\u0131!?"}, {"bbox": ["460", "196", "557", "266"], "fr": "Non ! Ce sont les r\u00e8gles !", "id": "TIDAK BOLEH! INI ATURANNYA!", "pt": "N\u00c3O! S\u00c3O AS REGRAS!", "text": "No way! It\u0027s the rule!", "tr": "Olmaz! Bu bir kural!"}, {"bbox": ["279", "1201", "387", "1267"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a !? O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "DI MANA!? DI MANA?", "pt": "ONDE!? ONDE EST\u00c1?", "text": "Where!? Where is it?", "tr": "Nerede!? Nerede?"}], "width": 588}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/11/1.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "132", "558", "294"], "fr": "Ne fais pas \u00e7a, d\u0027accord ? Aucune fille ne m\u0027a encore enlac\u00e9 !", "id": "JANGAN SEPERTI INI, BISA? AKU BELUM PERNAH DIPELUK PEREMPUAN!", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO, OK? NUNCA FUI ABRA\u00c7ADO POR UMA GAROTA ANTES!", "text": "Come on, don\u0027t do this. I\u0027ve never been hugged by a girl before!", "tr": "B\u00f6yle yapmasan olmaz m\u0131? Daha \u00f6nce hi\u00e7bir k\u0131z bana sar\u0131lmam\u0131\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["77", "1238", "204", "1317"], "fr": "Vite, fais partir le serpent !", "id": "CEPAT USIR ULARNYA!", "pt": "R\u00c1PIDO, ESPANTE A COBRA!", "text": "Get rid of the snake!", "tr": "\u00c7abuk y\u0131lan\u0131 kov!"}, {"bbox": ["34", "2484", "116", "2595"], "fr": "Nous... Continuons notre chemin.", "id": "KITA... KITA LANJUTKAN PERJALANAN SAJA.", "pt": "VA-VAMOS CONTINUAR O CAMINHO.", "text": "Let\u0027s... let\u0027s continue on our way.", "tr": "Biz... biz yolumuza devam edelim."}, {"bbox": ["38", "614", "140", "729"], "fr": "Pourquoi suis-je devenu si nerveux d\u0027un coup ?", "id": "KENAPA AKU TIBA-TIBA JADI TEGANG BEGINI?", "pt": "POR QUE FIQUEI T\u00c3O NERVOSO DE REPENTE?", "text": "Why am I so nervous all of a sudden?", "tr": "Neden birdenbire bu kadar gerildim?"}, {"bbox": ["28", "57", "230", "135"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "HEI! APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "EI! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "Hey! What are you doing?", "tr": "Hey! Ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["98", "2200", "174", "2281"], "fr": "Il... il n\u0027y a plus de serpent, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SU... SUDAH TIDAK ADA ULAR LAGI, KAN?", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O TEM MAIS COBRA, N\u00c9?", "text": "Are... are there no more snakes?", "tr": "Art\u0131k y\u0131lan yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["460", "2208", "556", "2265"], "fr": "Tu l\u0027as fait fuir depuis longtemps.", "id": "SUDAH LAMA KABUR KARENA TERKEJUT OLEHMU.", "pt": "ELA FUGIU ASSUSTADA POR SUA CAUSA H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "It was scared away by you long ago.", "tr": "\u00c7oktan senin y\u00fcz\u00fcnden korkup ka\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["478", "1008", "555", "1103"], "fr": "Tu peux l\u00e2cher ?", "id": "BISA LEPASKAN?", "pt": "PODE ME SOLTAR?", "text": "Can you let go?", "tr": "B\u0131rakabilir misin art\u0131k?"}, {"bbox": ["484", "1108", "552", "1206"], "fr": "Je suis si nerveuse.", "id": "AKU SANGAT TEGANG.", "pt": "ESTOU T\u00c3O NERVOSO.", "text": "I\u0027m so nervous.", "tr": "\u00c7ok gerginim."}, {"bbox": ["30", "1391", "195", "1496"], "fr": "Grand-p\u00e8re avait raison, les femmes sont plus effrayantes que les tigres.", "id": "KAKEK BENAR, WANITA LEBIH MENAKUTKAN DARI HARIMAU.", "pt": "MEU AV\u00d4 ESTAVA CERTO, MULHERES S\u00c3O MAIS ASSUSTADORAS QUE TIGRES.", "text": "Grandpa was right, women are more terrifying than tigers.", "tr": "B\u00fcy\u00fckbabam hakl\u0131ym\u0131\u015f, kad\u0131nlar kaplanlardan daha korkun\u00e7tur."}, {"bbox": ["440", "1389", "553", "1519"], "fr": "Pourquoi est-ce que je me sens si faible ?", "id": "KENAPA BADANKU JADI LEMAS BEGINI?", "pt": "POR QUE ESTOU ME SENTINDO T\u00c3O FRACO?", "text": "Why do I feel so weak?", "tr": "Neden b\u00fct\u00fcn g\u00fcc\u00fcm \u00e7ekilmi\u015f gibi?"}], "width": 588}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/11/2.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "924", "228", "1029"], "fr": "Ne t\u0027aventure plus jamais dans la zone interdite. C\u0027est tr\u00e8s dangereux ici. Selon les r\u00e8gles, personne n\u0027en sort vivant.", "id": "LAIN KALI JANGAN PERNAH MASUK KE DAERAH TERLARANG INI LAGI. SANGAT BERBAHAYA DI SINI. MENURUT ATURAN, TIDAK ADA YANG BISA KELUAR HIDUP-HIDUP.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, NUNCA MAIS INVADA A \u00c1REA PROIBIDA. \u00c9 MUITO PERIGOSO AQUI. PELAS REGRAS, NINGU\u00c9M QUE ENTRA AQUI SAI VIVO.", "text": "Never trespass into the forbidden grounds again. It\u0027s very dangerous. According to the rules, no one can come out alive.", "tr": "Bundan sonra sak\u0131n yasak b\u00f6lgeye girme. Buras\u0131 \u00e7ok tehlikeli. Kurallara g\u00f6re buradan kimse canl\u0131 \u00e7\u0131kamaz."}, {"bbox": ["265", "521", "359", "604"], "fr": "J\u0027imagine que ce n\u0027est plus possible.", "id": "SEPERTINYA SUDAH TIDAK MUNGKIN LAGI.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O SER\u00c1 MAIS POSS\u00cdVEL.", "text": "I doubt it.", "tr": "San\u0131r\u0131m art\u0131k imkans\u0131z."}, {"bbox": ["480", "1106", "555", "1188"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai fait une exception pour toi.", "id": "KALI INI, KAU ADALAH PENGECUALIAN.", "pt": "DESTA VEZ, ABRI UMA EXCE\u00c7\u00c3O PARA VOC\u00ca.", "text": "I made an exception for you this time.", "tr": "Bu sefer senin i\u00e7in bir istisna yapt\u0131m."}, {"bbox": ["30", "280", "112", "362"], "fr": "Tu peux me dire ton nom ?", "id": "BOLEHKAH AKU TAHU NAMAMU?", "pt": "PODE ME DIZER SEU NOME?", "text": "Can you tell me your name?", "tr": "Ad\u0131n\u0131 s\u00f6yleyebilir misin?"}, {"bbox": ["33", "517", "110", "644"], "fr": "Alors, est-ce que je pourrai te revoir ?", "id": "LALU, APAKAH AKU BISA BERTEMU DENGANMU LAGI?", "pt": "ENT\u00c3O, PODEREI TE VER DE NOVO?", "text": "Then can I see you again?", "tr": "Peki seni tekrar g\u00f6rebilecek miyim?"}, {"bbox": ["33", "156", "293", "239"], "fr": "Je ne sais pas combien de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9, mais nous sommes finalement arriv\u00e9s au pied de la montagne.", "id": "TIDAK TAHU BERAPA LAMA WAKTU BERLALU, AKHIRNYA KAMI SAMPAI DI KAKI GUNUNG.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO PASSOU, MAS FINALMENTE CHEGAMOS AO P\u00c9 DA MONTANHA.", "text": "After who knows how long, we finally reached the foot of the mountain.", "tr": "Ne kadar zaman ge\u00e7ti bilmiyorum ama sonunda da\u011f\u0131n ete\u011fine vard\u0131k."}, {"bbox": ["325", "279", "377", "347"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O POSSO.", "text": "No.", "tr": "Olmaz."}], "width": 588}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/11/3.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "296", "177", "356"], "fr": "Ne demande plus, je dois partir.", "id": "JANGAN BERTANYA LAGI, AKU HARUS PERGI.", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE MAIS, TENHO QUE IR.", "text": "Don\u0027t ask anymore, I have to go.", "tr": "Daha fazla sorma, gitmem gerek."}, {"bbox": ["471", "52", "555", "135"], "fr": "Alors tu es ?", "id": "LALU KAU SIAPA?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9...?", "text": "Then who are you?", "tr": "O zaman sen nesin?"}, {"bbox": ["62", "47", "150", "106"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}], "width": 588}, {"height": 3, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/11/4.webp", "translations": [], "width": 588}]
Manhua