This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/144/0.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "629", "565", "701"], "fr": "C\u0027est le parfum qui \u00e9mane de ces haricots.", "id": "AROMA INI BERASAL DARI KACANG-KACANG INI.", "pt": "O CHEIRO VEM DESSES FEIJ\u00d5ES.", "text": "It\u0027s the scent coming from these beans.", "tr": "BU FASULYELERDEN GELEN KOKU."}, {"bbox": ["42", "30", "225", "114"], "fr": "Quelle est cette odeur ? \u00c7a sent si bon.", "id": "AROMA APA INI? HARUM SEKALI.", "pt": "QUE CHEIRO \u00c9 ESSE? T\u00c3O PERFUMADO.", "text": "What smell? So fragrant.", "tr": "BU KOKU DA NE? \u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR."}, {"bbox": ["107", "372", "221", "425"], "fr": "Le parfum \u00e9mane d\u0027ici.", "id": "AROMA INI BERASAL DARI SINI.", "pt": "O CHEIRO VEM DAQUI.", "text": "The fragrance is coming from here.", "tr": "KOKU BURADAN GEL\u0130YOR."}], "width": 612}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/144/1.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "1222", "585", "1428"], "fr": "Une fois que vous aurez mang\u00e9 ces haricots, ils absorberont lentement vos organes internes pour se nourrir. Des branches et des feuilles pousseront alors de votre corps, comme ces bonsa\u00efs \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, vous transformant en \u0027arbres de morts-vivants\u0027.", "id": "SETELAH MAKAN KACANG ITU, KACANG ITU AKAN PERLAHAN MENYERAP LIMA ORGAN KALIAN SEBAGAI NUTRISI, LALU DARI TUBUH KALIAN AKAN TUMBUH DAHAN DAN DAUN, SEPERTI BONSAI DI LUAR ITU, MENJADI \"POHON MANUSIA HIDUP\".", "pt": "DEPOIS DE COMEREM OS FEIJ\u00d5ES, ELES LENTAMENTE ABSORVER\u00c3O SEUS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS COMO NUTRIENTES, E GALHOS E FOLHAS BROTAR\u00c3O DE SEUS CORPOS, ASSIM COMO ESSES BONSAIS L\u00c1 FORA, TORNANDO-SE \"\u00c1RVORES DE MORTOS-VIVOS\".", "text": "After you eat the beans, they will slowly absorb your internal organs as nutrients, and branches and leaves will grow from your body, just like these bonsai outside, turning you into \u0027Living Dead Trees\u0027.", "tr": "FASULYELER\u0130 YED\u0130KTEN SONRA, FASULYELER YAVA\u015e YAVA\u015e \u0130\u00c7 ORGANLARINIZI BES\u0130N OLARAK EMECEK, V\u00dcCUDUNUZDAN DALLAR VE YAPRAKLAR \u00c7IKACAK, TIPKI DI\u015eARIDAK\u0130 BU BONSA\u0130 A\u011eA\u00c7LARI G\u0130B\u0130, \"YA\u015eAYAN \u00d6L\u00dc A\u011eACI\" OLACAKSINIZ."}, {"bbox": ["455", "11", "579", "116"], "fr": "Lin Xuan, contr\u00f4le-toi. Ce n\u0027est s\u00fbrement pas bon signe, ce parfum est trop bizarre.", "id": "LIN XUAN, KENDALIKAN DIRIMU. INI PASTI BUKAN HAL BAIK, AROMANYA TERLALU ANEH.", "pt": "LIN XUAN, CONTROLE-SE, ISSO DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 ALGO BOM, O CHEIRO \u00c9 ESTRANHO DEMAIS.", "text": "Lin Xuan, control yourself. This is definitely not a good thing. The fragrance is too strange.", "tr": "LIN XUAN, KEND\u0130N\u0130 KONTROL ET, BU KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, KOKUSU \u00c7OK GAR\u0130P."}, {"bbox": ["52", "1233", "173", "1380"], "fr": "Tous ceux qui sont enferm\u00e9s ici finiront par en manger. Sans exception, ha !", "id": "SETIAP ORANG YANG DIKURUNG DI SINI PASTI AKAN MEMAKANNYA, TANPA TERKECUALI, HA.", "pt": "TODOS QUE S\u00c3O TRANCADOS AQUI V\u00c3O COMER, SEM EXCE\u00c7\u00c3O, HA!", "text": "Everyone who is locked up here will eat them. There are no exceptions, ha.", "tr": "BURAYA KAPATILAN HERKES Y\u0130YECEK, \u0130ST\u0130SNASIZ, HA."}, {"bbox": ["27", "1079", "114", "1188"], "fr": "Vieille carne, sors de l\u00e0 !", "id": "NENEK TUA SIALAN, KELUAR KAU!", "pt": "VELHA DESGRA\u00c7ADA, SAIA DAQUI!", "text": "You damn old woman! Get out here!", "tr": "KAHROLASI YA\u015eLI KARI, DEFOL BURADAN!"}, {"bbox": ["388", "886", "567", "984"], "fr": "Quand vous serez affam\u00e9s pendant quelques jours et que la faim deviendra insupportable, vous finirez par en manger.", "id": "SAAT KALIAN KELAPARAN SELAMA BEBERAPA HARI DAN TIDAK TAHAN LAGI, KALIAN PASTI AKAN MEMAKANNYA.", "pt": "QUANDO VOC\u00caS ESTIVEREM FAMINTOS POR ALGUNS DIAS E A FOME FOR INSUPORT\u00c1VEL, NATURALMENTE COMER\u00c3O.", "text": "When you are hungry for a few days and can\u0027t bear it, you will naturally eat them.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN A\u00c7 KALIP DAYANILMAZ HALE GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130ZDE DO\u011eAL OLARAK Y\u0130YECEKS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["36", "885", "213", "974"], "fr": "Parce que ces haricots sont la seule nourriture ici.", "id": "KARENA KACANG ITU ADALAH SATU-SATUNYA MAKANAN DI SINI.", "pt": "PORQUE OS FEIJ\u00d5ES S\u00c3O A \u00daNICA COMIDA AQUI.", "text": "Because the beans are the only food here.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BURADAK\u0130 TEK Y\u0130YECEK FASULYE."}, {"bbox": ["51", "9", "217", "108"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui sent si bon ? J\u0027ai tellement envie d\u0027en manger un.", "id": "BENDA APA INI, HARUM SEKALI? AKU INGIN SEKALI MEMAKANNYA.", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO T\u00c3O CHEIROSO? QUERO TANTO COMER UM.", "text": "What\u0027s that, so fragrant? I really want to eat one.", "tr": "BU NE KADAR G\u00dcZEL KOKUYOR? B\u0130R TANE YEMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["272", "526", "567", "611"], "fr": "Haha, vous finirez bien par en manger !", "id": "HAHA, CEPAT ATAU LAMBAT KALIAN PASTI AKAN MEMAKANNYA.", "pt": "HAHA, MAIS CEDO OU MAIS TARDE VOC\u00caS V\u00c3O COMER!", "text": "Haha, you\u0027ll eat them sooner or later.", "tr": "HAHA, ER YA DA GE\u00c7 Y\u0130YECEKS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["132", "768", "235", "841"], "fr": "C\u0027est la femme de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "ITU WANITA YANG TADI.", "pt": "\u00c9 AQUELA MULHER DE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "It\u0027s that woman from before.", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 KADIN."}, {"bbox": ["428", "390", "582", "490"], "fr": "Je n\u0027en mangerai pas, je suis juste curieux.", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMAKANNYA, HANYA PENASARAN SAJA.", "pt": "EU N\u00c3O VOU COMER, S\u00d3 ESTOU CURIOSO.", "text": "I\u0027m not going to eat them, I\u0027m just curious.", "tr": "YEMEYECE\u011e\u0130M, SADECE MERAK ED\u0130YORUM."}], "width": 612}, {"height": 6264, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/144/2.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "4843", "154", "4918"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, Yue Min, pourquoi es-tu si press\u00e9e ? Attends une minute...", "id": "ADUH, YUE MIN, KENAPA KAU TERBURU-BURU SEKALI? TUNGGU SEBENTAR...", "pt": "AIYA, YUE MIN, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM TANTA PRESSA? ESPERE UM POUCO\u2026", "text": "Oh, Yue Min, why are you so anxious? Wait a minute...", "tr": "AH, YUE MIN, NEDEN BU KADAR ACELEC\u0130S\u0130N? B\u0130R SAN\u0130YE BEKLE..."}, {"bbox": ["156", "4868", "249", "4962"], "fr": "Hein ? Xiaotian ? D\u00e9sol\u00e9e, aujourd\u0027hui je suis avec Yue Min !", "id": "? XIAO TIAN? MAAF YA, HARI INI AKU MENEMANI YUE MIN!", "pt": "? XIAO TIAN? DESCULPE, HOJE ESTOU ACOMPANHANDO YUE MIN!", "text": "Xiao Tian? Sorry, I\u0027m with Yue Min today!", "tr": "XIAO TIAN? \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, BUG\u00dcN YUE MIN\u0027E E\u015eL\u0130K ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["417", "5077", "583", "5206"], "fr": "S\u0153ur Junjun a \u00e9t\u00e9 entra\u00een\u00e9e par le Ma\u00eetre. Su Jiayi, ce d\u00e9mon serpent, a s\u00fbrement de mauvaises intentions. Qu\u0027est-ce que je peux faire ?", "id": "KAK JUNJUN DIBAWA LARI OLEH GURU, SILUMAN ULAR SU JIAYI ITU PASTI PUNYA NIAT JAHAT. BAGAIMANA INI?", "pt": "A IRM\u00c3 JUNJUN FOI LEVADA PELO MESTRE, AQUELA DEM\u00d4NIA COBRA DA SU JIAYI DEFINITIVAMENTE TEM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES. O QUE FAZER?", "text": "Sister Jun Jun was pulled away by Master. That snake demon, Su Jiayi, definitely has ulterior motives. What should I do?", "tr": "JUNJUN ABLA, USTASI TARAFINDAN G\u00d6T\u00dcR\u00dcLD\u00dc, O YILAN \u0130BL\u0130S\u0130 SU JIAYI\u0027N\u0130N KES\u0130NL\u0130KLE K\u00d6T\u00dc N\u0130YETLER\u0130 VAR. NE YAPMALIYIZ?"}, {"bbox": ["451", "699", "574", "802"], "fr": "D\u0027accord, laissez-les fouiller autant qu\u0027ils veulent. Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, personne ne trouvera le sous-sol.", "id": "BAIK, BIARKAN MEREKA MEMERIKSA SEPUASNYA. TENANG SAJA, TIDAK ADA YANG AKAN MENEMUKAN RUANG BAWAH TANAH.", "pt": "CERTO, DEIXE-OS INVESTIGAR \u00c0 VONTADE, FIQUE TRANQUILO, NINGU\u00c9M VAI ENCONTRAR O SUBTERR\u00c2NEO.", "text": "Good. Let them search as they please. Don\u0027t worry, no one will find what\u0027s underground.", "tr": "TAMAM, BIRAK ARA\u015eTIRSINLAR, MERAK ETME, K\u0130MSE YERALTINI BULAMAZ."}, {"bbox": ["407", "4850", "566", "4917"], "fr": "Hein ? Xiaoxiaotian ? Je suis en montagne... le signal... Qu\u0027est-ce que tu dis ?", "id": "? XIAO XIAOTIAN? AKU SEDANG DI GUNUNG... SINYALNYA... APA KATAMU?", "pt": "? XIAO XIAOTIAN? ESTOU NA MONTANHA... O SINAL... O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "Little Xiao Tian? I\u0027m in my hometown now. What are you saying?", "tr": "XIAO XIAOTIAN MI? DA\u011eDAYIM, S\u0130NYAL YOK, NE DED\u0130N?"}, {"bbox": ["481", "290", "574", "397"], "fr": "Que faire ? Il n\u0027y a pas de r\u00e9seau non plus.", "id": "BAGAIMANA INI? TIDAK ADA SINYAL PONSEL JUGA.", "pt": "O QUE PODEMOS FAZER? N\u00c3O H\u00c1 SINAL DE CELULAR.", "text": "What should I do? There\u0027s no phone signal either.", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ \u015e\u0130MD\u0130? TELEFON S\u0130NYAL\u0130 DE YOK."}, {"bbox": ["51", "1474", "181", "1547"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, deux hommes et une femme sont entr\u00e9s, ont jet\u00e9 un coup d\u0027\u0153il et sont repartis.", "id": "TADI ADA DUA PRIA DAN SATU WANITA MASUK MELIHAT SEBENTAR LALU PERGI.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, DOIS HOMENS E UMA MULHER ENTRARAM, DERAM UMA OLHADA E SA\u00cdRAM.", "text": "Just now, two men and a woman went in, took a look, and left.", "tr": "DEM\u0130N \u0130K\u0130 ADAM VE B\u0130R KADIN G\u0130R\u0130P B\u0130R G\u00d6Z ATTI VE G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["483", "4612", "587", "4743"], "fr": "All\u00f4 ? Xiaotian ? Tu me manques aussi, mais je suis dans ma ville natale en ce moment !", "id": "HALO? XIAO TIAN? AKU JUGA KANGEN KAMU, TAPI AKU SEDANG DI KAMPUNG HALAMAN SEKARANG!", "pt": "AL\u00d4? XIAO TIAN? EU TAMB\u00c9M SINTO SUA FALTA, MAS ESTOU NA MINHA CIDADE NATAL AGORA!", "text": "Hello? Xiao Tian? I miss you too, but I\u0027m at my old home now!", "tr": "ALO? XIAO TIAN? BEN DE SEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130M AMA \u015eU AN MEMLEKETTEY\u0130M!"}, {"bbox": ["505", "5946", "581", "6023"], "fr": "D\u00e9gage ! Esp\u00e8ce de gros porc !", "id": "CEPAT PERGI! DASAR BABI GENDUT SIALAN!", "pt": "SAIA DAQUI! SEU PORCO GORDO DESGRA\u00c7ADO!", "text": "Get lost! You fat pig!", "tr": "DEFOL G\u0130T! SEN\u0130 KAHROLASI \u015e\u0130\u015eKO DOMUZ!"}, {"bbox": ["41", "1730", "208", "1843"], "fr": "Cette pi\u00e8ce est vide, il n\u0027y a m\u00eame pas de meubles. On ne dirait pas que quelqu\u0027un y ait v\u00e9cu.", "id": "RUANGAN INI KOSONG, BAHKAN TIDAK ADA PERABOTAN. TIDAK TERLIHAT SEPERTI PERNAH ADA YANG TINGGAL.", "pt": "ESTE QUARTO EST\u00c1 VAZIO, NEM M\u00d3VEIS TEM. N\u00c3O PARECE QUE ALGU\u00c9M MOROU AQUI.", "text": "This room is empty, without even any furniture. It doesn\u0027t look like anyone has lived here.", "tr": "BU ODA BOMBO\u015e, H\u0130\u00c7 MOB\u0130LYA YOK. B\u0130R\u0130N\u0130N YA\u015eADI\u011eINA DA\u0130R B\u0130R \u0130Z YOK."}, {"bbox": ["123", "4604", "257", "4764"], "fr": "Xiaotian ? Haha, c\u0027est la Saint-Valentin chinoise aujourd\u0027hui, j\u0027accompagne Xiaoman faire du shopping, elle est en cabine d\u0027essayage. C\u0027est pour \u00e7a que j\u0027ai r\u00e9pondu.", "id": "XIAO TIAN YA? HAHA, INI KAN FESTIVAL QIXI. AKU SEDANG MENEMANI XIAO MAN BELI BAJU, DIA LAGI DI KAMAR PAS. JADI AKU YANG ANGKAT TELEPONNYA.", "pt": "XIAO TIAN? HAHA, N\u00c3O \u00c9 O FESTIVAL QIXI? ESTOU ACOMPANHANDO XIAO MAN A COMPRAR ROUPAS, ELA EST\u00c1 NO PROVADOR. POR ISSO ATENDI O TELEFONE.", "text": "Xiao Tian? Haha, it\u0027s Qixi Festival. I\u0027m with Xiao Man buying clothes. She\u0027s in the fitting room now, so I\u0027m answering the phone for her.", "tr": "XIAO TIAN MI? HAHA, BUG\u00dcN QIXI FEST\u0130VAL\u0130, XIAO MAN\u0027A KIYAFET ALMAK \u0130\u00c7\u0130N E\u015eL\u0130K ED\u0130YORUM, \u015eU AN DENEME KAB\u0130N\u0130NDE. BU Y\u00dcZDEN TELEFONU BEN A\u00c7TIM."}, {"bbox": ["44", "15", "232", "120"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas ! Personne ne viendra vous sauver, personne n\u0027entendra vos voix.", "id": "TENANG SAJA! TIDAK ADA YANG AKAN MENYELAMATKAN KALIAN, TIDAK ADA YANG BISA MENDENGAR SUARA KALIAN.", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS! NINGU\u00c9M VIR\u00c1 SALV\u00c1-LOS, NINGU\u00c9M PODE OUVIR SUAS VOZES.", "text": "Don\u0027t worry! No one will come to save you. No one can hear your voices.", "tr": "MERAK ETMEY\u0130N! K\u0130MSE S\u0130Z\u0130 KURTARMAYA GELMEYECEK, K\u0130MSE SES\u0130N\u0130Z\u0130 DUYMAYACAK."}, {"bbox": ["33", "4275", "169", "4348"], "fr": "Capitaine Liu, est-ce que tu as des acouph\u00e8nes \u00e0 cause de la faim ?", "id": "KAPTEN LIU, APA KAU KELAPARAN SAMPAI TELINGAMU BERDENGUNG?", "pt": "CAPIT\u00c3O LIU, VOC\u00ca EST\u00c1 COM ZUMBIDO NO OUVIDO DE TANTA FOME?", "text": "Captain Liu, are you having auditory hallucinations from hunger?", "tr": "EK\u0130P L\u0130DER\u0130 LIU, A\u00c7LIKTAN KULAKLARIN MI \u00c7INLIYOR?"}, {"bbox": ["40", "2423", "196", "2500"], "fr": "Pas d\u0027indices, allons-y. Allons chercher ailleurs.", "id": "TIDAK ADA PETUNJUK, AYO KITA PERGI. KITA CARI DI TEMPAT LAIN.", "pt": "NENHUMA PISTA, VAMOS EMBORA. VAMOS PROCURAR EM OUTRO LUGAR.", "text": "There are no clues. Let\u0027s go. We\u0027ll search elsewhere.", "tr": "\u0130PUCU YOK, G\u0130DEL\u0130M. BA\u015eKA YERLERE BAKALIM."}, {"bbox": ["28", "916", "263", "1064"], "fr": "Il suffit d\u0027emmurer ces \u0027arbres de morts-vivants\u0027 et les pendus avec des murs en pierre. Nous, on s\u0027en va.", "id": "\"POHON MANUSIA HIDUP\" DAN ORANG-ORANG YANG TERGANTUNG INI TUTUP SAJA DENGAN DINDING BATU, KITA BERDUA PERGI DULU.", "pt": "BASTA SELAR ESSAS \"\u00c1RVORES DE MORTOS-VIVOS\" E AS PESSOAS PENDURADAS COM PAREDES DE PEDRA, E N\u00d3S DOIS PODEMOS IR EMBORA PRIMEIRO.", "text": "Just seal these \u0027Living Dead Trees\u0027 and the hanging people with the stone wall. Let\u0027s get out of here.", "tr": "BU \"YA\u015eAYAN \u00d6L\u00dc A\u011eA\u00c7LARI\" VE ASILI \u0130NSANLARI TA\u015e DUVARLARLA KAPATALIM YETER, B\u0130Z \u0130K\u0130M\u0130Z \u00d6NCE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["34", "4141", "159", "4223"], "fr": "\u00c9coute, tu n\u0027entends pas quelque chose ?", "id": "KAU DENGAR? SEPERTI ADA SUARA SESUATU?", "pt": "VOC\u00ca OUVIU? N\u00c3O H\u00c1 ALGUM SOM?", "text": "Listen, do you hear something?", "tr": "D\u0130NLE, B\u0130R SES M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["412", "1148", "556", "1219"], "fr": "Quoi ? La cam\u00e9ra est en panne, pas d\u0027enregistrement ?", "id": "APA? KAMERANYA RUSAK, TIDAK ADA REKAMAN?", "pt": "O QU\u00ca? A C\u00c2MERA QUEBROU, N\u00c3O H\u00c1 GRAVA\u00c7\u00d5ES?", "text": "What? The camera is broken, no recording?", "tr": "NE? KAMERA BOZUK MU, KAYIT YOK MU?"}, {"bbox": ["265", "2955", "353", "3040"], "fr": "L\u0027insonorisation est vraiment bien faite.", "id": "EFEK KEDAP SUARANYA BAGUS SEKALI.", "pt": "O ISOLAMENTO AC\u00daSTICO \u00c9 MUITO BOM.", "text": "The soundproofing is really good.", "tr": "SES YALITIMI GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 YAPILMI\u015e."}, {"bbox": ["324", "590", "551", "665"], "fr": "Deux autres voitures de police viennent d\u0027arriver. Elles sont s\u00fbrement l\u00e0 pour eux. Partons.", "id": "DI LUAR ADA DUA MOBIL POLISI LAGI YANG DATANG, MUNGKIN MENCARI MEREKA. AYO KITA PERGI.", "pt": "MAIS DOIS CARROS DE POL\u00cdCIA CHEGARAM L\u00c1 FORA, PROVAVELMENTE PROCURANDO POR ELES. VAMOS RECUAR.", "text": "Two more police cars have arrived outside. They\u0027re probably looking for them. Let\u0027s go.", "tr": "DI\u015eARIDA \u0130K\u0130 POL\u0130S ARABASI DAHA GELD\u0130, MUHTEMELEN ONLARI ARAMAYA GEL\u0130YORLAR. G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["31", "6046", "177", "6119"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu n\u0027as pas dit qu\u0027il y avait aussi un certain Xiaotian ? O\u00f9 est-il ? Ah...", "id": "KAKAK, BUKANNYA KATANYA ADA DAO XIAOTIAN JUGA? DI MANA DIA? AH...", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE HAVIA UM TAL DE XIAO TIAN? ONDE ELE EST\u00c1? AH...", "text": "Brother, didn\u0027t you say there was also a Dao Xiao Tian? Where is he?", "tr": "AB\u0130, B\u0130R DE RAH\u0130P XIAO TIAN VARDI, NEREDE O? AH..."}, {"bbox": ["135", "5433", "383", "5531"], "fr": "Esp\u00e8ce de grand menteur qui ne sait que photoshoper ! D\u00e9gage !", "id": "DASAR PENIPU BESAR YANG HANYA BISA EDIT FOTO! CEPAT PERGI!", "pt": "SUA GRANDE MENTIROSA QUE S\u00d3 SABE USAR PHOTOSHOP! SAIA DAQUI!", "text": "You big liar who only knows how to Photoshop! Get lost!", "tr": "SEN SADECE FOTO\u015eOP YAPMAYI B\u0130LEN KOCA B\u0130R YALANCISIN! DEFOL G\u0130T!"}, {"bbox": ["238", "5799", "389", "5878"], "fr": "\u00c9coute ! Peut-\u00eatre... Ou alors je me suis tromp\u00e9.", "id": "DENGAR! MUNGKIN... ATAU MUNGKIN AKU SALAH INGAT.", "pt": "OU\u00c7A! PROVAVELMENTE\u2026\u2026\u2026 OU EU ME LEMBREI ERRADO.", "text": "I listen... Perhaps... I misremembered.", "tr": "D\u0130NLE! GAL\u0130BA... YA DA BEN YANLI\u015e HATIRLIYORUM."}, {"bbox": ["316", "3919", "414", "3971"], "fr": "Non ! Il faut trouver un autre moyen.", "id": "TIDAK BISA! CARI CARA LAIN.", "pt": "N\u00c3O! PENSE EM OUTRA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "No! Think of something else.", "tr": "OLMAZ! BA\u015eKA B\u0130R YOL D\u00dc\u015e\u00dcNEL\u0130M."}, {"bbox": ["204", "2869", "341", "2949"], "fr": "Arr\u00eatez de crier. Si quelqu\u0027un devait vous entendre, ce serait d\u00e9j\u00e0 fait.", "id": "JANGAN TERIAK LAGI, KALAU MEMANG BISA TERDENGAR, PASTI SUDAH DARI TADI.", "pt": "PARE DE GRITAR, SE FOSSEM OUVIR, J\u00c1 TERIAM OUVIDO.", "text": "Don\u0027t shout anymore. If anyone could hear, they would have heard by now.", "tr": "BA\u011eIRMAYI KES, DUYACAK OLSALARDI \u00c7OKTAN DUYARLARDI."}, {"bbox": ["452", "1476", "567", "1525"], "fr": "O\u00f9 il est parti, on n\u0027en sait rien non plus.", "id": "KAMI JUGA TIDAK TAHU MEREKA PERGI KE MANA.", "pt": "PARA ONDE FORAM, N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O SABEMOS.", "text": "We don\u0027t know where they went.", "tr": "NEREYE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130Z DE B\u0130LM\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["378", "1728", "447", "1790"], "fr": "Bizarre.", "id": "ANEH SEKALI.", "pt": "QUE ESTRANHO.", "text": "This is strange.", "tr": "\u00c7OK GAR\u0130P."}, {"bbox": ["44", "5082", "208", "5176"], "fr": "Zut ! L\u00e2cher au moment crucial.", "id": "SIALAN! GAGAL DI SAAT KRITIS.", "pt": "DROGA! FALHAR NO MOMENTO CRUCIAL!", "text": "Damn it! Failing at a critical moment!", "tr": "LANET OLSUN! TAM KR\u0130T\u0130K ANDA AKS\u0130L\u0130K \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["441", "2585", "543", "2657"], "fr": "H\u00e9 ! Au secours !", "id": "HEI! TOLONG KAMI!", "pt": "EI! NOS AJUDE!", "text": "Help! Save us!", "tr": "HEY! B\u0130Z\u0130 KURTARIN!"}, {"bbox": ["255", "3768", "374", "3853"], "fr": "Je meurs de faim, j\u0027ai tellement envie d\u0027en manger un.", "id": "LAPAR SEKALI, INGIN SEKALI MAKAN SATU.", "pt": "ESTOU MORRENDO DE FOME, QUERO TANTO COMER UM.", "text": "I\u0027m starving. I really want to eat one.", "tr": "A\u00c7LIKTAN \u00d6L\u00dcYORUM, B\u0130R TANE YEMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["49", "381", "169", "460"], "fr": "Ce sont tous des murs pleins, ils doivent faire plusieurs m\u00e8tres d\u0027\u00e9paisseur.", "id": "INI SEMUA DINDING MATI, KIRA-KIRA SETEBAL BEBERAPA METER.", "pt": "ESTAS S\u00c3O TODAS PAREDES MACI\u00c7AS, ESTIMO QUE TENHAM ALGUNS METROS DE ESPESSURA.", "text": "These are all dead walls, probably several meters thick.", "tr": "BUNLARIN HEPS\u0130 TA\u015e DUVAR, MUHTEMELEN B\u0130RKA\u00c7 METRE KALINLI\u011eINDA."}, {"bbox": ["426", "5435", "593", "5535"], "fr": "Puisqu\u0027on se revoit, c\u0027est le destin ! Aujourd\u0027hui, tu ne m\u0027\u00e9chapperas pas !", "id": "KARENA KITA BERTEMU LAGI, INI PASTI TAKDIR! HARI INI JANGAN HARAP KAU BISA LARI!", "pt": "J\u00c1 QUE NOS ENCONTRAMOS DE NOVO, \u00c9 O DESTINO! HOJE VOC\u00ca N\u00c3O VAI ESCAPAR!", "text": "Since we\u0027ve met again, it must be fate! You won\u0027t escape today!", "tr": "MADEM TEKRAR KAR\u015eILA\u015eTIK, BU KADER! BUG\u00dcN KA\u00c7AMAYACAKSIN!"}, {"bbox": ["490", "4293", "566", "4370"], "fr": "Impossible, \u00e9coute.", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAU DENGAR.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL, OU\u00c7A.", "text": "Impossible. Listen.", "tr": "\u0130MKANSIZ, D\u0130NLE."}, {"bbox": ["177", "3497", "343", "3555"], "fr": "A\u00efe~~ Je commence \u00e0 vraiment avoir faim.", "id": "ADUH~~ LAPARNYA SUDAH TIDAK TAHAN.", "pt": "AIYO~~ ESTOU FICANDO FRACO DE FOME.", "text": "Ouch~~ I\u0027m a little hungry.", "tr": "AY~~ A\u00c7LIKTAN B\u0130RAZ K\u00d6T\u00dc OLDUM."}, {"bbox": ["32", "608", "67", "711"], "fr": "Directeur de la propri\u00e9t\u00e9.", "id": "MANAJER PROPERTI", "pt": "GERENTE DA PROPRIEDADE", "text": "Property Manager", "tr": "B\u0130NA Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["28", "5798", "180", "5876"], "fr": "C\u0027est le tombeur dont tu parlais ?", "id": "INI YANG KAU BILANG AHLI MERAYU WANITA ITU?", "pt": "ESTE \u00c9 O CONQUISTADOR DE GAROTAS DE QUEM VOC\u00ca FALOU?", "text": "This is the pick-up artist you were talking about?", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N KIZ TAVLAMA USTASI BU MU?"}, {"bbox": ["519", "3152", "583", "3234"], "fr": "J\u0027ai un peu faim.", "id": "AKU AGAK LAPAR.", "pt": "ESTOU COM UM POUCO DE FOME.", "text": "I\u0027m a little hungry.", "tr": "B\u0130RAZ ACIDIM."}, {"bbox": ["43", "271", "203", "356"], "fr": "Que des murs de pierre, plus aucune chance.", "id": "SEMUANYA DINDING BATU, TIDAK ADA KESEMPATAN LAGI.", "pt": "S\u00c3O TODAS PAREDES DE PEDRA, N\u00c3O H\u00c1 MAIS CHANCE.", "text": "It\u0027s all stone walls, there\u0027s no chance.", "tr": "HER YER TA\u015e DUVAR, H\u0130\u00c7 \u015eANSIMIZ YOK."}, {"bbox": ["41", "3150", "254", "3213"], "fr": "Alors, on reste assis ici \u00e0 attendre la mort ?", "id": "LALU KITA HANYA DUDUK DI SINI MENUNGGU MATI?", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS SENTAR AQUI E ESPERAR A MORTE?", "text": "So, we just sit here and wait to die?", "tr": "O ZAMAN BURADA OTURUP \u00d6L\u00dcM\u00dc M\u00dc BEKLEYECE\u011e\u0130Z?"}, {"bbox": ["510", "1320", "580", "1391"], "fr": "Ouais.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET YA."}, {"bbox": ["515", "47", "581", "129"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on va faire ?", "id": "BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE PODEMOS FAZER?", "text": "What should we do?", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ \u015e\u0130MD\u0130?"}], "width": 612}]
Manhua