This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/234/0.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "47", "564", "155"], "fr": "MAIS ATTRAPER UN VOLEUR NE SEMBLE PAS SI FACILE, N\u0027EST-CE PAS ? CE N\u0027EST PAS NON PLUS UN TRAVAIL QU\u0027ON PEUT FAIRE SEUL, HEIN ?", "id": "TAPI MENANGKAP PENCURI SEPERTINYA TIDAK SEMUDAH ITU, YA? INI JUGA BUKAN PEKERJAAN YANG BISA DILAKUKAN SENDIRIAN?", "pt": "MAS PRENDER LADR\u00d5ES N\u00c3O PARECE SER T\u00c3O F\u00c1CIL, N\u00c3O \u00c9? E TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UM TRABALHO QUE UMA PESSOA POSSA FAZER SOZINHA, CERTO?", "text": "But catching thieves doesn\u0027t seem that easy? It\u0027s not a job one person can do?", "tr": "Ama h\u0131rs\u0131z yakalamak o kadar da kolay g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, de\u011fil mi? Tek ba\u015f\u0131na yap\u0131lacak bir i\u015f de de\u011fil."}, {"bbox": ["35", "643", "200", "730"], "fr": "J\u0027Y VAIS AUSSI ! DE TOUTE FA\u00c7ON, JE N\u0027AI RIEN \u00c0 FAIRE TOUT SEUL.", "id": "AKU JUGA IKUT! LAGIPULA AKU SENDIRIAN JUGA TIDAK ADA KERJAAN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU! DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O TENHO NADA PARA FAZER SOZINHO.", "text": "I\u0027ll go too! Anyway, I have nothing to do on my own.", "tr": "Ben de geleyim! Zaten tek ba\u015f\u0131ma yapacak bir \u015feyim yok."}, {"bbox": ["461", "641", "565", "735"], "fr": "TU NE VAS PLUS CHERCHER TA S\u0152UR ?", "id": "KAU TIDAK MENCARI KAKAKMU LAGI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI MAIS PROCURAR SUA IRM\u00c3?", "text": "Aren\u0027t you going to look for your sister?", "tr": "Ablan\u0131 aramaktan vaz m\u0131 ge\u00e7tin?"}, {"bbox": ["455", "517", "564", "602"], "fr": "JUSTEMENT, JE N\u0027AI PAS DE TRAVAIL NON PLUS.", "id": "KEBETULAN AKU JUGA TIDAK PUNYA PEKERJAAN.", "pt": "E EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO EMPREGO.", "text": "I don\u0027t have a job right now either.", "tr": "\u0130yi oldu, benim de bir i\u015fim yok zaten."}, {"bbox": ["35", "46", "255", "131"], "fr": "C\u0027EST VRAI, HEIN ? EFFACER LE CRIME ET EN TIRER PROFIT, IL N\u0027Y A QUE \u00c7A \u00c0 FAIRE.", "id": "BENAR JUGA, YA? BISA MENGHAPUS DOSA SEKALIGUS DAPAT KEUNTUNGAN, SEPERTINYA HANYA INI CARANYA.", "pt": "\u00c9 MESMO, N\u00c9? SE LIVRAR DO PROBLEMA E AINDA GANHAR ALGO EM TROCA, S\u00d3 PODE SER ASSIM.", "text": "That\u0027s true! It wipes out the crime and gets benefits, so it\u0027s the only way.", "tr": "Do\u011fru ya? Hem su\u00e7u ortadan kald\u0131r\u0131p hem de fayda sa\u011flamak, ba\u015fka yolu yok gibi."}, {"bbox": ["33", "374", "180", "477"], "fr": "TANT D\u0027AVANTAGES, J\u0027Y VAIS AUSSI !", "id": "BANYAK SEKALI KEUNTUNGANNYA, AKU JUGA IKUT!", "pt": "COM TANTOS BENEF\u00cdCIOS, EU TAMB\u00c9M VOU!", "text": "With so many benefits, I\u0027ll go too!", "tr": "Bu kadar \u00e7ok faydas\u0131 varsa ben de gelirim!"}, {"bbox": ["420", "366", "564", "456"], "fr": "ERLANG, CONSID\u00c8RE QUE JE T\u0027AIDE ! ON PARTAGE LES B\u00c9N\u00c9FICES \u00c0 MOITI\u00c9.", "id": "ERLANG, ANGGAP SAJA AKU MEMBANTUMU! KEUNTUNGANNYA BAGI DUA.", "pt": "ERLANG, CONSIDERE QUE ESTOU TE AJUDANDO! DIVIDIMOS OS BENEF\u00cdCIOS MEIO A MEIO.", "text": "Erlang, just consider it me helping you! We\u0027ll split the benefits in half.", "tr": "Erlang, sana yard\u0131m etmi\u015f olay\u0131m! Kazanc\u0131 yar\u0131 yar\u0131ya payla\u015f\u0131r\u0131z."}], "width": 596}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/234/1.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "28", "565", "216"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU UNE AMIE DIRE QU\u0027ELLE EST PARTIE CHASSER DES D\u00c9MONS EN MER AVEC SON PETIT AMI. JE NE SAIS PAS QUAND ELLE REVIENDRA.", "id": "AKU DENGAR DARI TEMANKU, KATANYA DIA PERGI MENANGKAP SILUMAN DI LAUT BERSAMA PACARNYA. ENTAH KAPAN AKAN KEMBALI.", "pt": "OUVI DE UMA AMIGA QUE ELA PARECE TER IDO CA\u00c7AR DEM\u00d4NIOS NO MAR COM O NAMORADO. N\u00c3O SEI QUANDO ELA VOLTA.", "text": "I heard from a friend that she seems to have gone to sea with her boyfriend to catch demons. I don\u0027t know when she\u0027ll be back.", "tr": "Bir arkada\u015f\u0131mdan duydu\u011fuma g\u00f6re, erkek arkada\u015f\u0131yla denizde canavar avlamaya gitmi\u015f. Ne zaman d\u00f6nece\u011fini bilmiyorum."}, {"bbox": ["39", "599", "172", "779"], "fr": "XUE PUTI EST MORT, MA GRANDE VENGEANCE EST ACCOMPLIE. JE N\u0027AI PLUS RIEN \u00c0 FAIRE ICI, AUTANT TE SUIVRE POUR CHASSER DES D\u00c9MONS.", "id": "XUE PUTI SUDAH MATI, DENDAMKU JUGA SUDAH TERBALAS. AKU TIDAK ADA KERJAAN LAGI DI SINI, LEBIH BAIK AKU IKUT DENGANMU MENANGKAP SILUMAN SAJA.", "pt": "XUE PUTI MORREU, A GRANDE VINGAN\u00c7A FOI FEITA, E N\u00c3O TENHO MAIS NADA PARA FAZER AQUI. QUE TAL EU IR CA\u00c7AR DEM\u00d4NIOS COM VOC\u00ca?", "text": "Blood Bodhi is dead, and I\u0027ve avenged my great revenge. There\u0027s nothing else for me to do here, so I might as well go with you to catch demons.", "tr": "Xue Puti \u00f6ld\u00fc, b\u00fcy\u00fck intikam\u0131m da al\u0131nd\u0131. Burada yapacak bir \u015feyim kalmad\u0131, en iyisi seninle canavar avlamaya geleyim."}, {"bbox": ["37", "1341", "213", "1495"], "fr": "AU MUS\u00c9E, UNE CAM\u00c9RA QU\u0027IL N\u0027A PAS D\u00c9TRUITE A ENREGISTR\u00c9 UNE PARTIE DE SES ACTIONS, PR\u00c9CIS\u00c9MENT LE MOMENT O\u00d9 IL A VOL\u00c9 LES QUATRE TR\u00c9SORS.", "id": "ADA SATU KAMERA CCTV DI MUSEUM YANG TIDAK DIRUSAK OLEHNYA, MEREKAM SEBAGIAN GAMBARNYA, YAITU SAAT DIA MENCURI EMPAT HARTA KARUN ITU.", "pt": "HAVIA UMA C\u00c2MERA NO MUSEU QUE ELE N\u00c3O DESTRUIU, E ELA GRAVOU ALGUMAS IMAGENS DELE, ESPECIFICAMENTE A PARTE EM QUE ELE ROUBOU OS QUATRO TESOUROS.", "text": "There was one camera in the museum that he didn\u0027t destroy, and it recorded part of his image, which was the part where he stole the four treasures.", "tr": "M\u00fczede, onun taraf\u0131ndan tahrip edilmemi\u015f bir kamera varm\u0131\u015f. D\u00f6rt hazineyi \u00e7ald\u0131\u011f\u0131 anlar\u0131n bir k\u0131sm\u0131n\u0131 kaydetmi\u015f."}, {"bbox": ["455", "1194", "563", "1300"], "fr": "ERLANG, JETTE D\u0027ABORD UN \u0152IL \u00c0 CES DOCUMENTS, AIDE-NOUS \u00c0 ANALYSER \u00c7A.", "id": "ERLANG, KAU LIHAT DULU DATA INI, BANTU KAMI MENGANALISISNYA.", "pt": "ERLANG, D\u00ca UMA OLHADA NESTE MATERIAL PRIMEIRO, NOS AJUDE A ANALISAR.", "text": "Erlang, take a look at this information first and help us analyze it.", "tr": "Erlang, \u00f6nce \u015fu dosyalara bir bak, analiz etmemize yard\u0131m et."}, {"bbox": ["459", "608", "563", "762"], "fr": "ET EN PLUS, C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE MOI QUE TU T\u0027ES ATTIR\u00c9 CES ENNUIS, J\u0027AI AUSSI MA PART DE RESPONSABILIT\u00c9.", "id": "LAGIPULA KAU JUGA MEMBUAT MASALAH INI KARENAKU, AKU JUGA BERTANGGUNG JAWAB.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca SE METEU NESSA CONFUS\u00c3O POR MINHA CAUSA, ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M TENHO RESPONSABILIDADE.", "text": "And you also caused this trouble for me, so I also have a responsibility.", "tr": "\u00dcstelik sen de bu belaya benim y\u00fcz\u00fcmden bula\u015ft\u0131n, benim de sorumlulu\u011fum var."}, {"bbox": ["36", "1193", "181", "1304"], "fr": "CONCENTRONS-NOUS D\u0027ABORD SUR LA R\u00c9SOLUTION DE L\u0027AFFAIRE QUE NOUS AVONS ENTRE LES MAINS.", "id": "SEKARANG, AYO KITA SELESAIKAN KASUS YANG ADA DI TANGAN KITA INI DENGAN CEPAT.", "pt": "VAMOS NOS APRESSAR E RESOLVER ESTE CASO QUE TEMOS EM M\u00c3OS.", "text": "Let\u0027s get a grip on the case we have on hand.", "tr": "\u015eimdi elimizdeki bu davay\u0131 bir an \u00f6nce \u00e7\u00f6zelim."}, {"bbox": ["356", "901", "567", "968"], "fr": "NON ! TU AS TROP DE CHOSES \u00c0 FAIRE ET NOUS MANQUONS DE PERSONNEL.", "id": "TIDAK BISA! KAU TERLALU BANYAK URUSAN, KITA JUGA KEKURANGAN ORANG.", "pt": "N\u00c3O! VOC\u00ca J\u00c1 TEM MUITA COISA PARA FAZER E ESTAMOS COM POUCO PESSOAL.", "text": "No way! You have too much on your plate and we\u0027re short on manpower.", "tr": "Olmaz! Zaten \u00e7ok i\u015fin var, bizim de eleman s\u0131k\u0131nt\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["455", "1864", "556", "1945"], "fr": "PLUT\u00d4T BEAU GOSSE ! IL DOIT FAIRE DEUX M\u00c8TRES, NON ?", "id": "TAMPAN SEKALI! TINGGINYA PASTI DUA METER, YA?", "pt": "BEM BONITO! DEVE TER UNS DOIS METROS DE ALTURA, N\u00c9?", "text": "Pretty handsome! Must be two meters tall?", "tr": "\u00c7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131! Boyu da iki metre vard\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["245", "1774", "466", "1839"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 TRANSF\u00c9R\u00c9 LA VID\u00c9O SUR LA TABLETTE, REGARDE.", "id": "AKU SUDAH MEMINDAHKAN REKAMANNYA KE TABLET, COBA LIHAT.", "pt": "EU J\u00c1 TRANSFERI A GRAVA\u00c7\u00c3O PARA O TABLET, D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "I\u0027ve already downloaded the video to the tablet, take a look.", "tr": "Kayd\u0131 tablete aktard\u0131m, bir g\u00f6z at."}, {"bbox": ["37", "896", "206", "967"], "fr": "CAPITAINE LIU, JE VEUX Y ALLER AUSSI !", "id": "KAPTEN LIU, AKU JUGA MAU IKUT!", "pt": "CAPIT\u00c3O LIU, EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "Captain Liu, I want to go too!", "tr": "Kaptan Liu, ben de gitmek istiyorum!"}, {"bbox": ["495", "1365", "567", "1496"], "fr": "BREF, C\u0027EST TR\u00c8S INHABITUEL.", "id": "POKOKNYA, SANGAT TIDAK BIASA.", "pt": "RESUMINDO, \u00c9 MUITO INCOMUM.", "text": "In short, very unusual.", "tr": "K\u0131sacas\u0131, \u00e7ok s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131."}, {"bbox": ["40", "1545", "155", "1623"], "fr": "LAISSE-MOI VOIR AUSSI.", "id": "BIAR AKU LIHAT JUGA.", "pt": "DEIXE-ME VER TAMB\u00c9M.", "text": "Let me see too", "tr": "Ben de bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["45", "326", "255", "386"], "fr": "PLUS TARD, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 EMMEN\u00c9 CHEZ LA FAMILLE LU SANS TROP COMPRENDRE CE QUI SE PASSAIT.", "id": "KEMUDIAN AKU TIBA-TIBA SAJA DITANGKAP DAN DIBAWA KE KELUARGA LU.", "pt": "DEPOIS, ACABEI SENDO LEVADO PARA A FAM\u00cdLIA LU DE FORMA CONFUSA.", "text": "Later, I was caught and taken to the Lu family in a daze.", "tr": "Sonra ne oldu\u011funu anlamadan kendimi Lu ailesinin elinde buldum."}, {"bbox": ["397", "328", "532", "375"], "fr": "ALORS, J\u0027IRAI AUSSI.", "id": "KALAU BEGITU AKU IKUT JUGA.", "pt": "ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M VOU.", "text": "Then I\u0027ll go too", "tr": "O zaman ben de gideyim bari."}, {"bbox": ["42", "30", "153", "102"], "fr": "PAS TROUV\u00c9.", "id": "TIDAK KETEMU.", "pt": "N\u00c3O ENCONTREI.", "text": "Didn\u0027t find it.", "tr": "Bulamad\u0131m."}, {"bbox": ["455", "1575", "560", "1648"], "fr": "C\u0027EST QUEL SALAUD ?", "id": "BAJINGAN MANA DIA?", "pt": "QUEM \u00c9 ESSE DESGRA\u00c7ADO?", "text": "Which bastard is he?", "tr": "Kim o a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif?"}], "width": 596}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/234/2.webp", "translations": [], "width": 596}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/234/3.webp", "translations": [], "width": 596}, {"height": 2034, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/234/4.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "23", "219", "118"], "fr": "JE SAIS QUI C\u0027EST.", "id": "AKU TAHU SIAPA DIA.", "pt": "EU SEI QUEM ELE \u00c9.", "text": "I know who he is.", "tr": "Onun kim oldu\u011funu biliyorum."}, {"bbox": ["30", "200", "391", "410"], "fr": "CETTE CARTE INDIQUE NON SEULEMENT L\u0027EMPLACEMENT DES REPAIRES DE CES SEIGNEURS D\u00c9MONS, MAIS AUSSI LEURS PORTRAITS. C\u0027EST YI LING HAN YUAN, LE ROI DU ROYAUME DES SABLES MOUVANTS DES R\u00c9GIONS DE L\u0027OUEST SOUS LA DYNASTIE HAN. ON L\u0027APPELLE LE ROI DES SABLES MOUVANTS !", "id": "DI PETA INI TIDAK HANYA ADA LOKASI SARANG PARA RAJA IBLIS INI, TAPI JUGA GAMBAR MEREKA. DIA ADALAH RAJA AGUNG DARI KERAJAAN LIUSHA DI WILAYAH BARAT DINASTI HAN, YI LING HANYUAN. DIKENAL SEBAGAI RAJA LIUSHA!", "pt": "ESTE MAPA N\u00c3O S\u00d3 TEM A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DOS COVIS DESSES LORDES DEM\u00d4NIOS, MAS TAMB\u00c9M RETRATOS DELES. ELE \u00c9 O REI YILING HANYUAN DO REINO LIUSHA DAS REGI\u00d5ES OCIDENTAIS DA DINASTIA HAN. CONHECIDO COMO O REI DAS AREIAS MOVEDI\u00c7AS!", "text": "This map not only has the locations of these Demon Lord\u0027s lairs, but also portraits of these Demon Lords. He is Yi Linghanyuan, the king of the Liusha Kingdom in the Western Regions of the Han Dynasty. Known as the Liusha King!", "tr": "Bu haritada sadece bu iblis lordlar\u0131n\u0131n s\u0131\u011f\u0131naklar\u0131n\u0131n yerleri de\u011fil, ayn\u0131 zamanda resimleri de var. O, Han Hanedanl\u0131\u011f\u0131 d\u00f6neminde Bat\u0131 B\u00f6lgeleri\u0027ndeki Liusha Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n kral\u0131 Yiling Hanyuan\u0027d\u0131r. Nam\u0131di\u011fer Liusha Kral\u0131!"}, {"bbox": ["481", "804", "547", "830"], "fr": "UTILISE UNE \u00c9MOTIC\u00d4NE.", "id": "GUNAKAN STIKER", "pt": "USAR EMOJI", "text": "Use expression", "tr": "\u0130fade kullan."}, {"bbox": ["27", "1659", "280", "1925"], "fr": "", "id": "HALAMAN ARTIS QUAN YINGSHENG. WANG XIAOER DAN ROMBONGAN DATANG BERKUNJUNG, BAGAIMANA KALAU BERI APRESIASI?", "pt": "", "text": "...", "tr": "Wang Xiaoer ve ekibi geldi, bir be\u011feni alabilir miyiz?"}, {"bbox": ["27", "1659", "280", "1925"], "fr": "", "id": "HALAMAN ARTIS QUAN YINGSHENG. WANG XIAOER DAN ROMBONGAN DATANG BERKUNJUNG, BAGAIMANA KALAU BERI APRESIASI?", "pt": "", "text": "...", "tr": "Wang Xiaoer ve ekibi geldi, bir be\u011feni alabilir miyiz?"}, {"bbox": ["389", "1238", "568", "1328"], "fr": "", "id": "[PINDAI DENGAN WECHAT ATAU TEKAN LAMA UNTUK MENGENALI KODE QR DI BAWAH, BISA JUGA LANGSUNG UNDUH DAN GUNAKAN]", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 596}]
Manhua