This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/236/0.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "922", "282", "1045"], "fr": "Le restaurant n\u0027est pas grand, si vous \u00e9tiez arriv\u00e9 un peu plus tard, il n\u0027y aurait plus eu de chambres, ni m\u00eame de quoi manger !", "id": "TOKO KAMI KECIL, KALAU KAU DATANG TERLAMBAT, BUKAN HANYA KAMAR YANG HABIS, MAKANAN JUGA SUDAH LUDES!", "pt": "A LOJA N\u00c3O \u00c9 GRANDE. SE TIVESSEM CHEGADO UM POUCO MAIS TARDE, N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O TERIA QUARTOS, COMO TAMB\u00c9M N\u00c3O TERIA O QUE COMER!", "text": "My shop isn\u0027t big, if you come late, not only will there be no rooms left, but there won\u0027t be any food either!", "tr": "D\u00dcKKANIMIZ K\u00dc\u00c7\u00dcKT\u00dcR, B\u0130RAZ GE\u00c7 KALSAYDINIZ NE ODA BULAB\u0130L\u0130RD\u0130N\u0130Z NE DE Y\u0130YECEK B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["452", "1187", "561", "1309"], "fr": "Alors ! Apportez tous les plats que vous avez mentionn\u00e9s tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "BEGINI SAJA! SEMUA HIDANGAN YANG KAU SEBUTKAN TADI, KELUARKAN SEMUANYA.", "pt": "ASSIM! TRAGA TODOS OS PRATOS QUE VOC\u00ca MENCIONOU AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Okay! Bring all the dishes you just mentioned.", "tr": "TAMAM O ZAMAN! AZ \u00d6NCE SAYDI\u011eIN YEMEKLER\u0130N HEPS\u0130N\u0130 GET\u0130R\u0130N."}, {"bbox": ["262", "1433", "374", "1483"], "fr": "D\u0027abord une demi-douzaine de bi\u00e8res, bien fra\u00eeches !", "id": "PERTAMA, SETENGAH LUSIN BIR DINGIN!", "pt": "PRIMEIRO, MEIA D\u00daZIA DE CERVEJAS, GELADAS!", "text": "First, bring half a dozen beers, cold!", "tr": "\u00d6NCE YARIM D\u00dcZ\u0130NE B\u0130RA, SO\u011eUK OLSUN!"}, {"bbox": ["342", "1077", "522", "1166"], "fr": "Pour les chambres, on verra plus tard, on devra peut-\u00eatre reprendre la route apr\u00e8s manger !", "id": "KAMARNYA NANTI SAJA, MUNGKIN SETELAH MAKAN KITA HARUS LANJUT JALAN!", "pt": "FALAMOS DOS QUARTOS DEPOIS, TALVEZ A GENTE TENHA QUE SEGUIR VIAGEM DEPOIS DE COMER!", "text": "Let\u0027s talk about the rooms later, we might have to hit the road after eating!", "tr": "ODAYI SONRA KONU\u015eURUZ, BELK\u0130 YEMEK B\u0130T\u0130NCE YOLA DEVAM ETMEM\u0130Z GEREK\u0130R!"}, {"bbox": ["380", "923", "561", "1031"], "fr": "On ne devrait pas r\u00e9server les chambres d\u0027abord ?", "id": "APA KITA PESAN KAMAR DULU?", "pt": "QUEREM RESERVAR OS QUARTOS PRIMEIRO?", "text": "Should we book the rooms first?", "tr": "\u00d6NCE ODALARI AYIRTALIM MI?"}, {"bbox": ["101", "555", "289", "628"], "fr": "Messieurs, que d\u00e9sirez-vous ?", "id": "PARA TAMU, MAU PESAN APA?", "pt": "SENHORES, O QUE V\u00c3O QUERER?", "text": "Everyone, what would you like to order?", "tr": "EFEND\u0130M, NE ARZU EDERS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["175", "651", "371", "692"], "fr": "Quelles sont les sp\u00e9cialit\u00e9s de la maison ?", "id": "APA MENU ANDALAN DI SINI?", "pt": "QUAIS S\u00c3O AS ESPECIALIDADES DA CASA?", "text": "What are the specialties of the house?", "tr": "BURANIN NEY\u0130 ME\u015eHUR?"}, {"bbox": ["47", "734", "319", "831"], "fr": "Ici, notre t\u00eate de b\u0153uf, nos gros rognons nature, nos tripes froides assaisonn\u00e9es et notre fondue \u0027B\u0153uf Dor\u00e9\u0027 sont excellents.", "id": "DI SINI ADA DAGING KEPALA SAPI, GINJAL SAPI SEGAR, USUS BABI BUMBU DINGIN, DAN HOTPOT SAPI EMAS YANG ENAK.", "pt": "A NOSSA CARNE DE CABE\u00c7A DE BOI, OS RINS GRELHADOS, A SALADA FRIA DE INTESTINO E O CALDEIR\u00c3O DOURADO S\u00c3O TODOS MUITO BONS.", "text": "Our braised beef head, bare waist, cold dressed large intestine, and golden beef pot are all excellent.", "tr": "B\u0130Z\u0130M BURANIN DANA KELLES\u0130, DANA B\u00d6BRE\u011e\u0130, SO\u011eUK \u0130\u015eKEMBE SALATASI VE ALTIN DANA G\u00dcVEC\u0130 ME\u015eHURDUR."}], "width": 599}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/236/1.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "321", "554", "520"], "fr": "\u00c0 partir de sept heures du soir, il y a un chanteur qui se produit. C\u0027est le seul de notre canton \u00e0 avoir \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9 parmi les dix meilleurs de la province pour \u0027The Voice\u0027, il chante divinement bien.", "id": "MULAI PUKUL TUJUH MALAM ADA PENAMPILAN PENYANYI. DIA SATU-SATUNYA DARI KABUPATEN KAMI YANG MASUK SEPULUH BESAR \"THE VOICE\" TINGKAT PROVINSI, NYANYIANNYA BAGUS SEKALI.", "pt": "A PARTIR DAS SETE DA NOITE TEM APRESENTA\u00c7\u00c3O DE UM CANTOR. ELE \u00c9 O \u00daNICO DO NOSSO MUNIC\u00cdPIO QUE FICOU ENTRE OS DEZ MELHORES NA SELETIVA PROVINCIAL DO \u0027A VOZ\u0027, CANTA MUITO BEM.", "text": "We have a singer performing from 7 PM, he\u0027s the only contestant in our county who made it to the top 10 in the province for \u0027The Voice,\u0027 he sings really well.", "tr": "AK\u015eAM SAAT YED\u0130DE \u015eARKICIMIZ SAHNE ALIYOR. KEND\u0130S\u0130 \u0130L\u00c7EM\u0130ZDEN \u0027O SES\u0027 YARI\u015eMASININ \u0130L ELEMELER\u0130NDE \u0130LK ONA G\u0130REN TEK YARI\u015eMACIDIR, SES\u0130 \u00c7OK G\u00dcZELD\u0130R."}, {"bbox": ["476", "678", "563", "844"], "fr": "Dans cet endroit perdu au milieu de nulle part, qu\u0027est-ce que tu esp\u00e9rais de plus ?", "id": "DI TEMPAT TERPENCIL DAN MENYERAMKAN SEPERTI INI, MEMANGNYA KAU MAU APA LAGI?", "pt": "NESTE LUGAR DESOLADO, ENTRE MONTANHAS E RIOS SELVAGENS, O QUE MAIS VOC\u00caS QUERIAM?", "text": "What else do you want in this desolate wilderness and poor, wretched place?", "tr": "BU DA\u011e BA\u015eINDA, KU\u015e U\u00c7MAZ KERVAN GE\u00c7MEZ YERDE DAHA NE BEKL\u0130YORSUN K\u0130?"}, {"bbox": ["37", "75", "159", "188"], "fr": "Apportez aussi une portion de ces larges nouilles et de cette langue aux piments marin\u00e9s.", "id": "BIHUN JELI LEBARNYA SATU, DAN JUGA LIDAH SAPI CABAI ASINAN INI.", "pt": "TRAGA UM PEDIDO DE \u0027DA LAPI\u0027 (MASSA CHATA DE FEIJ\u00c3O) E TAMB\u00c9M UM DE L\u00cdNGUA GRANDE COM PIMENTA EM CONSERVA.", "text": "Bring a big cold noodle salad and some pickled pepper ox tongue.", "tr": "\u015eU GEN\u0130\u015e ER\u0130\u015eTEDEN (LA P\u0130) B\u0130R TANE, B\u0130R DE \u015eU ACI B\u0130BERL\u0130 D\u0130LDEN GET\u0130R\u0130N."}, {"bbox": ["417", "878", "567", "978"], "fr": "Vous sous-estimez vraiment notre coin !", "id": "KAU TERLALU MEREMEHKAN TEMPAT INI!", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O SUBESTIMANDO ESTE LUGAR!", "text": "You\u0027re underestimating this place!", "tr": "BURALARI FAZLA K\u00dc\u00c7\u00dcMS\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["496", "103", "563", "252"], "fr": "Commande-moi encore deux brochettes.", "id": "TOLONG PESANKAN DUA TUSUK SATE LAGI UNTUKKU.", "pt": "PE\u00c7A MAIS DOIS ESPETINHOS PARA MIM.", "text": "Help me order two more skewers.", "tr": "BANA \u0130K\u0130 \u015e\u0130\u015e DAHA S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["39", "877", "210", "942"], "fr": "Comment \u00e7a, il n\u0027y en a pas ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK ADA?", "pt": "COMO N\u00c3O TERIA?", "text": "How could we not have it?", "tr": "NASIL OLMAZMI\u015e?"}, {"bbox": ["38", "321", "183", "407"], "fr": "Il y a des animations ?", "id": "ADA ACARANYA?", "pt": "TEM APRESENTA\u00c7\u00c3O?", "text": "Is there a show?", "tr": "E\u011eLENCE VAR MI?"}, {"bbox": ["38", "611", "182", "651"], "fr": "Juste du chant ?", "id": "HANYA MENYANYI?", "pt": "S\u00d3 CANTO?", "text": "Just singing?", "tr": "SADECE \u015eARKI MI?"}, {"bbox": ["44", "20", "288", "59"], "fr": "Si on loge ici ce soir, y a-t-il des animations ?", "id": "KALAU MENGINAP DI SINI MALAM HARI, ADA HIBURAN APA?", "pt": "SE FICARMOS AQUI \u00c0 NOITE, TEM ALGUM ENTRETENIMENTO?", "text": "Is there any entertainment at the hotel tonight?", "tr": "AK\u015eAM OTELDE KALIRSAK B\u0130R E\u011eLENCE VAR MI?"}, {"bbox": ["363", "612", "499", "657"], "fr": "C\u0027est tout ?", "id": "TIDAK ADA YANG LAIN?", "pt": "NADA MAIS?", "text": "Nothing else?", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY YOK MU?"}, {"bbox": ["364", "24", "398", "85"], "fr": "Plats traditionnels.", "id": "HIDANGAN KLASIK.", "pt": "PRATOS TRADICIONAIS", "text": "Old dishes.", "tr": "KLAS\u0130K LEZZETLER."}], "width": 599}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/236/2.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "354", "569", "557"], "fr": "Notre \u00e9tablissement organise aussi une \u0027soir\u00e9e c\u00e9libataires\u0027 tous les soirs, c\u0027est super populaire.", "id": "TOKO KAMI JUGA MENGADAKAN \"PESTA LAJANG\" SETIAP MALAM, ITU RAMAI SEKALI.", "pt": "NOSSA LOJA TAMB\u00c9M ORGANIZA UMA \u0027FESTA DE SOLTEIROS\u0027 TODA NOITE, \u00c9 SUPER POPULAR.", "text": "Our shop also hosts a \u0027Singles Party\u0027 every night, it\u0027s super popular.", "tr": "MEKANIMIZDA HER AK\u015eAM B\u0130R DE \u0027BEKARLAR PART\u0130S\u0130\u0027 OLUR, ACAY\u0130P TUTULUR."}, {"bbox": ["35", "25", "257", "185"], "fr": "\u00c7a d\u00e9pendra surtout de votre talent. Notre \u00e9tablissement est sur la route incontournable des zones touristiques, donc il y a beaucoup de passage.", "id": "INI TERUTAMA TERGANTUNG PADA KEMAMPUAN KALIAN. TEMPAT KAMI INI ADALAH JALUR WAJIB DAERAH WISATA, JADI BANYAK PENGUNJUNG YANG DATANG.", "pt": "ISSO DEPENDE PRINCIPALMENTE DA HABILIDADE DE VOC\u00caS. ESTE LUGAR \u00c9 UMA PARADA OBRIGAT\u00d3RIA NA ROTA TUR\u00cdSTICA, MUITA GENTE PASSA POR AQUI.", "text": "It mainly depends on everyone\u0027s skills. This place is a must-pass for tourist areas, so many people come.", "tr": "BU DAHA \u00c7OK S\u0130Z\u0130N H\u00dcNER\u0130N\u0130ZE BA\u011eLI. B\u0130Z\u0130M BURALAR TUR\u0130ZM B\u00d6LGES\u0130N\u0130N GE\u00c7\u0130\u015e G\u00dcZERGAHI, GELEN\u0130 G\u0130DEN\u0130 \u00c7OK OLUR."}, {"bbox": ["36", "344", "239", "456"], "fr": "Comme les filles n\u0027osent pas s\u0027aventurer loin la nuit, elles logent quasiment toutes ici.", "id": "KARENA PARA GADIS TIDAK BERANI BEPERGIAN JAUH, JADI MALAM HARI BIASANYA MEREKA AKAN MENGINAP DI SINI.", "pt": "COMO AS GAROTAS N\u00c3O OUSAM VIAJAR PARA LONGE, BASICAMENTE TODAS ELAS FICAM NESTA POUSADA \u00c0 NOITE.", "text": "Because girls don\u0027t dare to travel far, they basically stay at this shop at night.", "tr": "KIZLAR UZUN YOLA PEK CESARET EDEMED\u0130\u011e\u0130NDEN, AK\u015eAMLARI GENELL\u0130KLE BU OTELDE KONAKLARLAR."}, {"bbox": ["384", "596", "567", "700"], "fr": "Ah bon ? On reste ! C\u0027est s\u00fbr, on reste ! Prenez-nous trois chambres pour commencer !", "id": "BEGITU YA? MENGINAP! PASTI MENGINAP! PESAN TIGA KAMAR DULU!", "pt": "\u00c9 ASSIM? VAMOS FICAR! COM CERTEZA VAMOS FICAR! RESERVE TR\u00caS QUARTOS PRIMEIRO!", "text": "Is that so? We\u0027ll stay! Definitely stay! Book three rooms first!", "tr": "\u00d6YLE M\u0130? KALIRIZ! KES\u0130NL\u0130KLE KALIRIZ! HEMEN \u00dc\u00c7 ODA AYIRTIN!"}, {"bbox": ["448", "53", "568", "306"], "fr": "Des filles c\u00e9libataires, des employ\u00e9es de bureau, des jeunes femmes mari\u00e9es en qu\u00eate de distraction... il y en a des tas tous les jours.", "id": "PARA GADIS LAJANG, PEKERJA KANTORAN WANITA, ISTRI MUDA YANG MENCARI KESENANGAN... SETIAP HARI BANYAK SEKALI YANG DATANG.", "pt": "AQUELAS GAROTAS SOLTEIRAS, PROFISSIONAIS LIBERAIS, JOVENS CASADAS PROCURANDO DISTRA\u00c7\u00c3O... TEM MUITAS DELAS TODOS OS DIAS.", "text": "Those single girls, white-collar workers, and heartbroken young women... there are so many every day.", "tr": "O BEKAR KIZLAR, BEYAZ YAKALILAR, KAFA DA\u011eITMAYA GELM\u0130\u015e GEN\u00c7 EVL\u0130 KADINLAR... HER G\u00dcN S\u00dcR\u00dcYLE GEL\u0130R."}, {"bbox": ["87", "595", "296", "663"], "fr": "C\u0027est devenu le bar \u00e0 rencontres d\u0027un soir le plus connu du coin.", "id": "SEKARANG TEMPAT INI SUDAH MENJADI BAR ONE-NIGHT STAND TERKENAL DI SEKITAR SINI.", "pt": "AGORA J\u00c1 \u00c9 UM CONHECIDO BAR DE AVENTURAS DE UMA NOITE NESTA REGI\u00c3O.", "text": "It\u0027s already a famous one-night-stand bar in this area.", "tr": "BURASI ARTIK BU C\u0130VARIN \u00dcNL\u00dc TEK GECEL\u0130K KA\u00c7AMAK BARI HAL\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["496", "714", "568", "838"], "fr": "Je veux une chambre avec un grand lit !", "id": "AKU MAU KAMAR DENGAN RANJANG UKURAN BESAR!", "pt": "EU QUERO UM QUARTO COM CAMA DE CASAL!", "text": "I want a room with a king-size bed!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK YATAKLI ODA \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 599}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/236/3.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "564", "276", "636"], "fr": "Il n\u0027y a plus de place l\u00e0-bas, garez-vous ici.", "id": "DI SINI SUDAH TIDAK ADA TEMPAT, PARKIR DI SEBELAH SINI SAJA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS VAGAS AQUI, ESTACIONE PARA L\u00c1.", "text": "There\u0027s no space here, park here.", "tr": "BURADA YER YOK, \u015eURAYA BIRAKIN."}, {"bbox": ["39", "888", "141", "957"], "fr": "Oh ! Depuis quand y a-t-il une beaut\u00e9 ici !?", "id": "WAH! KAPAN DATANGNYA WANITA CANTIK INI!?", "pt": "UAU! QUANDO CHEGOU UMA BELEZA DESSAS!?", "text": "Wow! When will a beauty come!?", "tr": "VAY! BU G\u00dcZEL DE NE ZAMAN GELD\u0130!?"}, {"bbox": ["120", "787", "321", "839"], "fr": "O\u00f9 puis-je garer mon cheval ? Je peux l\u0027attacher devant la porte ?", "id": "KUDANYA MAU DIPARKIR DI MANA? BOLEHKAH DIIKAT DI DEPAN PINTU?", "pt": "ONDE DEVO ESTACIONAR MEU CAVALO? POSSO AMARR\u00c1-LO NA ENTRADA?", "text": "Where should I park my horse? Is it okay to tie it to the door?", "tr": "ATIMI NEREYE BIRAKAYIM? KAPIYA BA\u011eLASAM OLUR MU?"}, {"bbox": ["201", "886", "280", "950"], "fr": "\u00c0 cheval ? La classe !", "id": "NAIK KUDA? KEREN SEKALI!", "pt": "ANDANDO A CAVALO? QUE ESTILO!", "text": "Riding a horse? How cool!", "tr": "AT MI S\u00dcR\u00dcYOR? \u00c7OK HAVALI!"}, {"bbox": ["288", "704", "454", "751"], "fr": "C\u0027est une pente, on peut se garer l\u00e0 !?", "id": "INI LERENG, APA BISA PARKIR DI SINI!?", "pt": "ISSO \u00c9 UMA ENCOSTA, PODE ESTACIONAR AQUI!?", "text": "This is a hillside, can you park here!?", "tr": "BURASI YOKU\u015e, BIRAKILIR MI H\u0130\u00c7!?"}], "width": 599}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/236/4.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1134", "570", "1282"], "fr": "C\u0027est mon genre de fille, que personne ne me la pique !", "id": "INI TIPEKKU, JANGAN ADA YANG MENCOBA MEREBUTNYA!", "pt": "ESSE \u00c9 O MEU TIPO, NINGU\u00c9M TENTE ROUB\u00c1-LA DE MIM!", "text": "She\u0027s my type, no one steal her from me!", "tr": "TAM BEN\u0130M TARZIM, K\u0130MSE BENDEN KAPMAYA \u00c7ALI\u015eMASIN!"}, {"bbox": ["488", "550", "570", "626"], "fr": "Mademoiselle, par ici s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "NONA, SILAKAN LEWAT SINI.", "pt": "SENHORITA, POR AQUI, POR FAVOR.", "text": "Miss, please come this way.", "tr": "HANIMEFEND\u0130, BU TARAFTAN L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["31", "1325", "156", "1427"], "fr": "On va manger, elle va enlever son voile.", "id": "SUDAH WAKTUNYA MAKAN, LEPAS CADARNYA.", "pt": "VAMOS COMER, TIRE O V\u00c9U.", "text": "Taking off the veil for dinner", "tr": "YEMEK VAKT\u0130, PE\u00c7ES\u0130N\u0130 \u00c7IKARACAK."}, {"bbox": ["37", "6", "182", "143"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord ! Garez-vous o\u00f9 vous voulez.", "id": "IYA, IYA! PARKIR DI MANA SAJA BOLEH.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM! PODE ESTACIONAR ONDE QUISER.", "text": "Okay, okay! Anywhere is fine to park.", "tr": "TAMAM TAMAM! NEREYE OLSA OLUR."}, {"bbox": ["31", "889", "226", "989"], "fr": "Waouh ! Elle porte encore un voile, quel charme exotique !", "id": "WAH! MASIH MEMAKAI CADAR, SANGAT EKSOTIS!", "pt": "UAU! AINDA EST\u00c1 USANDO V\u00c9U, QUE AR EX\u00d3TICO!", "text": "Wow! She\u0027s wearing a veil, so exotic!", "tr": "VAY! H\u00c2L\u00c2 PE\u00c7EL\u0130, NE KADAR DA EGZOT\u0130K B\u0130R HAVASI VAR!"}, {"bbox": ["413", "6", "565", "94"], "fr": "Garez-vous juste devant l\u0027h\u00f4tel, pas besoin de vous mettre ici.", "id": "PARKIR SAJA DI DEPAN HOTEL, TIDAK PERLU DI SINI.", "pt": "ESTACIONE NA FRENTE DO HOTEL MESMO, N\u00c3O PRECISA SER AQUI.", "text": "Just park at the hotel entrance, no need to park here.", "tr": "OTEL\u0130N KAPISININ \u00d6N\u00dcNE BIRAKIN, BURAYA GEREK YOK."}, {"bbox": ["37", "550", "173", "618"], "fr": "Regarde l\u00e0-bas, une nouvelle beaut\u00e9 vient d\u0027arriver.", "id": "LIHAT KE SANA, ADA WANITA CANTIK BARU DATANG.", "pt": "OLHA L\u00c1, CHEGOU UMA MULHER BONITA.", "text": "Look over there, a new beauty has arrived.", "tr": "\u015eURAYA BAK, YEN\u0130 B\u0130R G\u00dcZEL GELM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["403", "889", "565", "951"], "fr": "Waouh\u2014\u2014 Elle est toute seule.", "id": "WAH\u2014\u2014 SENDIRIAN RUPANYA.", "pt": "UAU\u2014\u2014 SOZINHA, HEIN.", "text": "Wow\u2014she\u0027s alone.", "tr": "VAAAY\u2014 TEK BA\u015eINA."}, {"bbox": ["37", "260", "153", "319"], "fr": "D\u0027accord, merci.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "OK, OBRIGADA.", "text": "Okay, thank you.", "tr": "PEK\u0130, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 599}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/236/5.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "760", "540", "914"], "fr": "Chaque vendredi, nous vous offrons une image bonus, alors suivez-nous de pr\u00e8s !", "id": "SETIAP HARI JUMAT KAMI AKAN MEMBERIKAN GAMBAR BONUS UNTUK SEMUANYA, JANGAN LUPA IKUTI TERUS YA!", "pt": "TODA SEXTA-FEIRA, TRAREMOS UMA IMAGEM B\u00d4NUS PARA TODOS, POR FAVOR, FIQUEM LIGADOS!", "text": "...", "tr": "HER CUMA S\u0130ZLER \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL G\u00d6RSELLER PAYLA\u015eACA\u011eIZ, L\u00dcTFEN TAK\u0130PTE KALIN!"}, {"bbox": ["417", "501", "495", "623"], "fr": "Un sac de \u0027principes\u0027 : 1000.", "id": "POIN INTEGRITAS 1000", "pt": "UM PACOTE DE MORAL: 1000", "text": "A Bag of Morality 1000", "tr": "B\u0130R TORBA \u0130T\u0130BAR 1000."}, {"bbox": ["48", "279", "365", "416"], "fr": "Amis qui aimez \u0027Lie Xing Zhe\u0027, n\u0027oubliez pas de l\u0027ajouter \u00e0 vos favoris et d\u0027envoyer plein de cadeaux ! Merci !", "id": "PARA PENGGEMAR \"PEMBURU\", JANGAN LUPA UNTUK BANYAK MENYIMPAN DAN MEMBERI HADIAH YA! TERIMA KASIH!", "pt": "AMIGOS QUE GOSTAM DE \u300aCA\u00c7ADOR ERRANTE\u300b, LEMBREM-SE DE ADICIONAR AOS FAVORITOS E ENVIAR MUITOS PRESENTES! OBRIGADO!", "text": "Friends who like \"Hunter,\" remember to add it to your favorites and send lots of gifts! Thank you!", "tr": "\u300a\u730e\u884c\u8005\u300b SEVERLER, L\u00dcTFEN BOL BOL KOLEKS\u0130YONUNUZA EKLEMEY\u0130 VE HED\u0130YE G\u00d6NDERMEY\u0130 UNUTMAYIN! TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["43", "925", "585", "1029"], "fr": "Si vous voulez me contacter, vous pouvez m\u0027ajouter sur Weibo. Recherchez : @\u6743\u8fce\u5347 (Quan Yingsheng) sur Sina Weibo pour me trouver.", "id": "JIKA INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU!", "pt": "QUEM QUISER ENTRAR EM CONTATO COMIGO, PODE ME ADICIONAR NO WEIBO, SINA WEIBO, PROCURE POR: @QUAN YINGSHENG E VOC\u00ca ME ENCONTRAR\u00c1!", "text": "...", "tr": "BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEK \u0130STEYENLER, SINA WEIBO\u0027DA @\u6743\u8fce\u5347 D\u0130YE ARATARAK BANA ULA\u015eAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["0", "964", "582", "1184"], "fr": "Si vous voulez me contacter, vous pouvez m\u0027ajouter sur Weibo. Recherchez : @\u6743\u8fce\u5347 (Quan Yingsheng) sur Sina Weibo pour me trouver.", "id": "JIKA INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU!", "pt": "QUEM QUISER ENTRAR EM CONTATO COMIGO, PODE ME ADICIONAR NO WEIBO, SINA WEIBO, PROCURE POR: @QUAN YINGSHENG E VOC\u00ca ME ENCONTRAR\u00c1!", "text": "...", "tr": "BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEK \u0130STEYENLER, SINA WEIBO\u0027DA @\u6743\u8fce\u5347 D\u0130YE ARATARAK BANA ULA\u015eAB\u0130L\u0130R!"}], "width": 599}, {"height": 1080, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/236/6.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "0", "180", "188"], "fr": "Fans, fans de manhwa, et ma\u00eetres des emojis, vous pouvez aller sur la boutique d\u0027emojis WeChat pour les t\u00e9l\u00e9charger et les utiliser ! [Tout est gratuit].", "id": "PENGGEMAR, PENGGEMAR KOMIK, DAN AHLI STIKER BISA MENGUNJUNGI TOKO STIKER WECHAT UNTUK MENGUNDUH DAN MENGGUNAKANNYA! \u3010SEMUANYA GRATIS\u3011.", "pt": "F\u00c3S, F\u00c3S DE QUADRINHOS E MESTRES DOS EMOJIS PODEM IR \u00c0 LOJA DE FIGURINHAS DO WECHAT PARA BAIXAR E USAR! [TUDO GR\u00c1TIS].", "text": "Anime fans and meme enthusiasts can download and use it for free from the WeChat sticker store! [All Free].", "tr": "HAYRANLAR, \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN TUTKUNLARI VE \u00c7IKARTMA USTALARI, WECHAT \u00c7IKARTMA MA\u011eAZASI\u0027NDAN BUNLARI \u00dcCRETS\u0130Z \u0130ND\u0130R\u0130P KULLANAB\u0130L\u0130R! \u3010HEPS\u0130 BEDAVA\u3011."}, {"bbox": ["394", "198", "454", "218"], "fr": "Qui est enceinte ?", "id": "SI FULAN HAMIL.", "pt": "QUEM ENGRAVIDOU?", "text": "Someone\u0027s pregnant", "tr": "FALANCA HAM\u0130LEYM\u0130\u015e."}], "width": 599}]
Manhua