This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/288/0.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "1287", "242", "1401"], "fr": "De plus, sans relations privil\u00e9gi\u00e9es, m\u00eame si vous faites la queue pour obtenir un rendez-vous, il se peut que ce soit un interne qui vous soigne.", "id": "LAGIPULA TANPA KONEKSI KHUSUS, WALAUPUN KAU ANTRI DAN DAPAT NOMOR, BISA JADI HANYA DOKTER MAGANG YANG MENANGANIMU.", "pt": "E SEM CONEX\u00d5ES ESPECIAIS, MESMO QUE VOC\u00ca CONSIGA UMA CONSULTA, PODE SER QUE UM ESTAGI\u00c1RIO TE ATENDA.", "text": "Moreover, without any special connections, even if you manage to get a number, you might end up being treated by an intern.", "tr": "AYRICA \u00d6ZEL B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130N\u0130Z YOKSA, SIRAYA G\u0130R\u0130P NUMARA ALSANIZ B\u0130LE, S\u0130ZE STAJYER B\u0130R DOKTOR BAKAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["400", "40", "562", "132"], "fr": "Je veux trouver le Docteur Infernal pour soigner mes yeux.", "id": "AKU INGIN MENCARI TABIB NERAKA UNTUK MENGOBATI MATAKU.", "pt": "QUERO PROCURAR O M\u00c9DICO DO INFERNO PARA CURAR MEUS OLHOS.", "text": "I want to find the Hell Doctor to cure my eyes.", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130M\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N CEHENNEM DOKTORU\u0027NU BULMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["35", "586", "205", "712"], "fr": "Euh... Je vous d\u00e9conseille de chercher le \u00ab Docteur Infernal \u00bb pour vous soigner.", "id": "INI... SAYA SARANKAN ANDA TIDAK MENCARI \"TABIB NERAKA\" UNTUK BEROBAT.", "pt": "BEM... EU SUGIRO QUE VOC\u00ca N\u00c3O PROCURE O \"M\u00c9DICO DO INFERNO\" PARA SE TRATAR.", "text": "Well\u2014I\u0027d advise you not to seek treatment from the \u0027Hell Doctor\u0027.", "tr": "BU... S\u0130ZE \u0027CEHENNEM DOKTORU\u0027NU ARAYIP TEDAV\u0130 OLMAMANIZI \u00d6NER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["44", "960", "253", "1090"], "fr": "Premi\u00e8rement, le trajet est long et cela pourrait aggraver votre \u00e9tat. Une fois sur place, vos yeux seront peut-\u00eatre d\u00e9j\u00e0 fichus.", "id": "PERTAMA, PERJALANAN KE SANA SANGAT JAUH DAN AKAN MEMPERPARAH KONDISIMU. SETIBANYA DI SANA, MUNGKIN MATAMU SUDAH RUSAK.", "pt": "PRIMEIRO, A VIAGEM PARA L\u00c1 \u00c9 LONGA E PODE ATRASAR SEU TRATAMENTO, AGRAVANDO SUA CONDI\u00c7\u00c3O. QUANDO CHEGAR L\u00c1, SEUS OLHOS PODEM J\u00c1 ESTAR PERDIDOS.", "text": "Firstly, the journey there is long and could delay your treatment, worsening your condition. By the time you arrive, your eyes might be ruined.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE, ORASI \u00c7OK UZAK OLDU\u011eUNDAN DURUMUNUZUN K\u00d6T\u00dcLE\u015eMES\u0130NE NEDEN OLAB\u0130L\u0130R VE ORAYA VARDI\u011eINIZDA G\u00d6ZLER\u0130N\u0130Z \u0130FLAS ETM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["37", "38", "220", "144"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je suis venu ici en dernier recours.", "id": "SEJUJURNYA, AKU DATANG KE SINI UNTUK BEROBAT KARENA TIDAK ADA PILIHAN LAIN.", "pt": "PARA SER HONESTO, EU S\u00d3 VIM AQUI PARA ME TRATAR PORQUE N\u00c3O TINHA OUTRA OP\u00c7\u00c3O.", "text": "To be honest, I\u0027m only coming here for treatment because I have no other choice.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, BA\u015eKA \u00c7AREM KALMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N BURAYA TEDAV\u0130 OLMAYA GELD\u0130M."}, {"bbox": ["475", "966", "567", "1240"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, m\u00eame si vous arrivez l\u00e0-bas sans encombre, il y a trop de monde qui fait la queue pour consulter, vous n\u0027arriverez pas \u00e0 obtenir de rendez-vous.", "id": "KEDUA, WALAUPUN KAU BERHASIL SAMPAI DI SANA, ORANG YANG ANTRI BEROBAT TERLALU BANYAK, KAU TIDAK AKAN DAPAT NOMOR.", "pt": "SEGUNDO, MESMO QUE CHEGUE L\u00c1 SEM PROBLEMAS, H\u00c1 MUITA GENTE NA FILA PARA SER ATENDIDA, E VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 UMA CONSULTA.", "text": "Secondly, even if you make it there safely, there are too many people queuing for treatment; you won\u0027t be able to get a number.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, ORAYA SORUNSUZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE VARSANIZ B\u0130LE, O KADAR \u00c7OK \u0130NSAN SIRADA BEKL\u0130YOR OLACAK K\u0130 NUMARA ALAMAZSINIZ."}, {"bbox": ["37", "368", "155", "440"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas avec vos yeux ?", "id": "ADA APA DENGAN MATAMU?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM SEUS OLHOS?", "text": "What\u0027s wrong with your eyes?", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130NE NE OLDU?"}, {"bbox": ["380", "370", "560", "411"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9 par le sable toxique du Roi des Sables Mouvants.", "id": "TERKENA RACUN PASIR DARI RAJA PASIR APUNG.", "pt": "FUI ENVENENADO PELA AREIA DO REI DAS AREIAS MOVEDI\u00c7AS.", "text": "They\u0027re poisoned by the quicksand of the Liusha King.", "tr": "KAYAN KUMLAR KRALI\u0027NIN KUM ZEHR\u0130NE YAKALANDIM."}, {"bbox": ["403", "586", "523", "635"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["478", "1285", "566", "1350"], "fr": "J\u0027ai servi de cobaye.", "id": "DIJADIKAN KELINCI PERCOBAAN.", "pt": "FUI USADO COMO COBAIA.", "text": "Someone was practicing on me.", "tr": "B\u0130R\u0130LER\u0130 \u00dcZER\u0130MDE ALI\u015eTIRMA YAPTI."}], "width": 596}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/288/1.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "1626", "555", "1730"], "fr": "Vous \u00eates un descendant du clan des Dragons, dot\u00e9 du corps d\u0027un Dieu Dragon. En entrant dans la crypte, vous avez naturellement bris\u00e9 les talismans et dissip\u00e9 les sortil\u00e8ges.", "id": "ANDA ADALAH KETURUNAN RAS NAGA, BERTUBUH DEWA NAGA. MEMASUKI GUA BAWAH TANAH SECARA ALAMI AKAN MERUSAK JIMAT DAN MEMBATALKAN MANTRA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM DESCENDENTE DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES, COM UM CORPO DE DEUS DRAG\u00c3O. AO ENTRAR NA CAVERNA, NATURALMENTE QUEBROU OS TALISM\u00c3S E ANULOU OS FEITI\u00c7OS.", "text": "You are a descendant of the Dragon race, with the body of a Dragon God. Entering the cave will naturally break the curse, dissolving the spell.", "tr": "S\u0130Z B\u0130R EJDERHA SOYUNDANSINIZ, EJDERHA TANRISI BEDEN\u0130NE SAH\u0130PS\u0130N\u0130Z. YER ALTI MA\u011eARASINA G\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130ZDE DO\u011eAL OLARAK TILSIMI BOZDUNUZ VE B\u00dcY\u00dcY\u00dc \u00c7\u00d6ZD\u00dcN\u00dcZ."}, {"bbox": ["35", "895", "194", "983"], "fr": "Non, non, ce n\u0027est pas payant, mais je vous prierais de me rendre un service.", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK DIPUNGUT BIAYA, TAPI AKU MOHON BANTUANMU SAJA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O VOU COBRAR, MAS GOSTARIA DE PEDIR UM FAVOR SEU.", "text": "No, no, there\u0027s no charge, but I would like to ask you for a favor.", "tr": "HAYIR HAYIR, \u00dcCRET ALMIYORUM AMA S\u0130ZDEN B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K R\u0130CA ETSEM YETER."}, {"bbox": ["400", "1452", "564", "1561"], "fr": "Je supplie le grand ma\u00eetre de s\u0027infiltrer dans la crypte, de soulever la Terrasse du Regard Lointain et de lib\u00e9rer ma m\u00e8re.", "id": "AKU MOHON DEWA UNTUK MENYUSUP KE GUA BAWAH TANAH, MENGANGKAT TERAS WANGXIANG, DAN MEMBEBASKAN IBUNKU.", "pt": "PE\u00c7O AO GRANDE MESTRE QUE ENTRE NA CAVERNA, LEVANTE O TERRA\u00c7O DA SAUDADE E LIBERTE MINHA M\u00c3E.", "text": "I beg you, great god, sneak into the cave, lift up the Looking-Home Platform, and release my mother.", "tr": "Y\u00dcCE USTA\u0027DAN YER ALTI MA\u011eARASINA SIZIP VATAN \u00d6ZLEM\u0130 PLATFORMU\u0027NU KALDIRMASINI VE ANNEM\u0130 SERBEST BIRAKMASINI R\u0130CA ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["34", "1284", "207", "1374"], "fr": "Ma m\u00e8re est emprisonn\u00e9e sous cette Terrasse du Regard Lointain depuis huit cents ans.", "id": "DI BAWAH TERAS WANGXIANG INI, IBUNKU TELAH DITINDAS SELAMA DELAPAN RATUS TAHUN.", "pt": "MINHA M\u00c3E EST\u00c1 PRESA SOB ESTE TERRA\u00c7O DA SAUDADE H\u00c1 OITOCENTOS ANOS.", "text": "My mother has been suppressed under this Looking-Home Platform for eight hundred years.", "tr": "BU VATAN \u00d6ZLEM\u0130 PLATFORMU\u0027NUN ALTINDA ANNEM SEK\u0130Z Y\u00dcZ YILDIR BASTIRILIYOR."}, {"bbox": ["392", "1284", "561", "1388"], "fr": "Chaque jour, elle endure le ressentiment de la Terrasse du Regard Lointain, vivant dans la souffrance.", "id": "SETIAP HARI MENANGGUNG ENERGI KEBENCIAN DARI TERAS WANGXIANG, MEMBUATNYA HIDUP DALAM PENDERITAAN.", "pt": "TODOS OS DIAS, ELA SUPORTA O RESSENTIMENTO DO TERRA\u00c7O DA SAUDADE, VIVENDO EM SOFRIMENTO.", "text": "Every day, she endures the resentment of the Looking-Home Platform, causing her to live in pain.", "tr": "HER G\u00dcN VATAN \u00d6ZLEM\u0130 PLATFORMU\u0027NUN K\u0130N\u0130NE MARUZ KALIYOR, BU DA ONUN G\u00dcNLER\u0130N\u0130 ACI \u0130\u00c7\u0130NDE GE\u00c7\u0130RMES\u0130NE NEDEN OLUYOR."}, {"bbox": ["416", "11", "566", "87"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a ? Mais l\u0027argent que j\u0027ai sur moi est limit\u00e9.", "id": "OH, JADI BEGITU? KALAU BEGITU UANG YANG KUBAWA JUGA TERBATAS.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO? MAS O DINHEIRO QUE EU TROUXE \u00c9 LIMITADO.", "text": "Is that so? Then the money I brought is limited.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE? O ZAMAN BEN\u0130M DE YANIMDA GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130M PARA KISITLI."}, {"bbox": ["387", "367", "565", "453"], "fr": "Je peux vous aider \u00e0 gu\u00e9rir votre maladie oculaire.", "id": "AKU BISA MEMBANTUMU MENYEMBUHKAN PENYAKIT MATAMU.", "pt": "EU POSSO AJUDAR A CURAR SEUS OLHOS.", "text": "I can help you cure your eye disease.", "tr": "G\u00d6Z HASTALI\u011eINIZI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["35", "367", "219", "471"], "fr": "C\u0027est pourquoi notre rencontre est le fruit du destin.", "id": "JADI, PERTEMUAN KITA INI ADALAH TAKDIR.", "pt": "ENT\u00c3O, NOSSO ENCONTRO \u00c9 O DESTINO.", "text": "So, our meeting is fate.", "tr": "YAN\u0130, KAR\u015eILA\u015eMAMIZ KADERD\u0130."}, {"bbox": ["35", "10", "300", "83"], "fr": "De plus, les tarifs l\u00e0-bas sont exorbitants, effroyablement \u00e9lev\u00e9s. Si vous n\u0027avez pas assez d\u0027argent, vous devrez devenir esclave pour payer votre dette.", "id": "SELAIN ITU, BIAYA DI SANA SANGAT MAHAL, MAHALNYA MENGERIKAN. KALAU UANG TIDAK CUKUP, HARUS MENJADI BUDAK UNTUK MEMBAYAR UTANG.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AS TAXAS L\u00c1 S\u00c3O EXTREMAMENTE ALTAS, ASSUSTADORAMENTE CARAS. SE N\u00c3O TIVER DINHEIRO SUFICIENTE, TER\u00c1 QUE SE TORNAR UM ESCRAVO PARA PAGAR A D\u00cdVIDA.", "text": "Also, the fees there are exorbitant, terrifyingly high. If you don\u0027t have enough money, you\u0027ll have to become a slave to pay off the debt.", "tr": "AYRICA ORADAK\u0130 \u00dcCRETLER \u00c7OK Y\u00dcKSEK, \u0130NSANI KORKUTACAK KADAR. YETERL\u0130 PARANIZ YOKSA BORCUNUZU \u00d6DEMEK \u0130\u00c7\u0130N K\u00d6LE OLMAK ZORUNDA KALIRSINIZ."}, {"bbox": ["423", "1773", "560", "1842"], "fr": "Ainsi, vous pourrez soulever la Terrasse du Regard Lointain.", "id": "JADI, KAU BISA MENGUNGKIT TERAS WANGXIANG.", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca CONSEGUIR\u00c1 LEVANTAR O TERRA\u00c7O DA SAUDADE.", "text": "So you can move the Looking-Home Platform.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN VATAN \u00d6ZLEM\u0130 PLATFORMU\u0027NU YER\u0130NDEN OYNATAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["33", "1624", "173", "1681"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas une telle force, grande s\u0153ur !", "id": "MANA MUNGKIN AKU PUNYA KEKUATAN SEBESAR ITU, KAKAK?", "pt": "EU N\u00c3O TENHO TANTA FOR\u00c7A ASSIM, GRANDE IRM\u00c3.", "text": "How could I have that much strength, big sister?", "tr": "O KADAR G\u00dcC\u00dcM YOK ABLA."}, {"bbox": ["473", "667", "566", "750"], "fr": "Est-ce que c\u0027est cher ?", "id": "APA BIYANYA MAHAL?", "pt": "\u00c9 CARO?", "text": "Are the fees expensive?", "tr": "\u00dcCRET\u0130 PAHALI MI?"}, {"bbox": ["420", "895", "545", "940"], "fr": "Quel service ? Dites-moi.", "id": "BANTUAN APA, KATAKANLAH.", "pt": "QUE FAVOR? DIGA.", "text": "What favor? Tell me.", "tr": "NE \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130, S\u00d6YLEY\u0130N."}, {"bbox": ["58", "668", "210", "696"], "fr": "Vraiment ? C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "BENARKAH? BAGUS SEKALI!", "pt": "S\u00c9RIO? QUE \u00d3TIMO!", "text": "Really? That\u0027s great!", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? HAR\u0130KA!"}], "width": 596}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/288/2.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "607", "203", "748"], "fr": "Ne vous en faites pas pour \u00e7a. Ma m\u00e8re a \u00e9t\u00e9 victime d\u0027autrui, contrainte et \u00e9cras\u00e9e sous la ville, elle a endur\u00e9 toutes sortes d\u0027injustices.", "id": "SOAL INI KAU TENANG SAJA, IBUNKU DIJAHATI ORANG LAIN, DIPAKSA DITINDAS DI BAWAH KOTA, DAN SANGAT MENDERITA.", "pt": "QUANTO A ISSO, PODE FICAR TRANQUILO. MINHA M\u00c3E FOI V\u00cdTIMA DE OUTROS, FOR\u00c7ADA PARA DEBAIXO DA CIDADE E SOFREU MUITAS INJUSTI\u00c7AS.", "text": "Don\u0027t worry about that. My mother was harmed by others and forcibly suppressed under the city, suffering endless grievances.", "tr": "BU KONUDA \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN, ANNEM BA\u015eKALARI TARAFINDAN ZARAR G\u00d6RD\u00dc, ZORLA \u015eEHR\u0130N ALTINA HAPSED\u0130LD\u0130 VE \u00c7OK ACI \u00c7EKT\u0130."}, {"bbox": ["32", "830", "178", "935"], "fr": "Erlang, ce que dit le Seigneur de la ville Ximen est sens\u00e9. Tu devrais d\u0027abord t\u0027occuper de toi.", "id": "ERLANG, TUAN KOTA XIMEN ADA BENARNYA, KAU URUS DIRIMU SENDIRI DULU SAJA.", "pt": "ERLANG, O SENHOR DA CIDADE XIMEN TEM RAZ\u00c3O. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca CUIDAR DE SI PRIMEIRO.", "text": "Erlang, what City Lord Simon said makes sense. You should take care of yourself first.", "tr": "ERLANG, \u015eEH\u0130R LORDU XIMEN HAKLI, \u00d6NCE KEND\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["33", "11", "192", "103"], "fr": "Il suffit de soulever un petit interstice pour que ma m\u00e8re puisse s\u0027\u00e9chapper.", "id": "ASALKAN TERBUKA CELAH SEDIKIT SAJA, IBUNKU BISA MELARIKAN DIRI DARI KESULITAN.", "pt": "BASTA ABRIR UMA PEQUENA BRECHA E MINHA M\u00c3E PODER\u00c1 ESCAPAR.", "text": "As long as you open a small gap, my mother can escape from her predicament.", "tr": "SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R ARALIK A\u00c7SANIZ B\u0130LE ANNEM BU ZOR DURUMDAN KURTULAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["423", "331", "565", "474"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 commis une erreur en lib\u00e9rant accidentellement le Roi des Sables Mouvants.", "id": "AKU SUDAH PERNAH MEMBUAT KESALAHAN, TIDAK SENGAJA MELEPASKAN RAJA PASIR APUNG.", "pt": "EU J\u00c1 COMETI UM ERRO ANTES, LIBERTEI O REI DAS AREIAS MOVEDI\u00c7AS SEM QUERER.", "text": "I\u0027ve already made one mistake, carelessly releasing the Liusha King.", "tr": "DAHA \u00d6NCE B\u0130R HATA YAPTIM, YANLI\u015eLIKLA KAYAN KUMLAR KRALI\u0027NI SERBEST BIRAKTIM."}, {"bbox": ["446", "601", "566", "745"], "fr": "Et apr\u00e8s huit cents ans de tourments, m\u00eame le plus grand des p\u00e9ch\u00e9s devrait \u00eatre effac\u00e9.", "id": "DAN SETELAH MENGALAMI SIKSAAN SELAMA DELAPAN RATUS TAHUN, DOSA SEBESAR APAPUN SEHARUSNYA SUDAH TERHAPUS.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DEPOIS DE OITOCENTOS ANOS DE TORMENTO, QUALQUER PECADO, POR MAIOR QUE SEJA, J\u00c1 DEVERIA TER SIDO APAGADO.", "text": "Moreover, after eight hundred years of torment, even the greatest sins should be erased.", "tr": "AYRICA, SEK\u0130Z Y\u00dcZ YILLIK \u0130\u015eKENCEDEN SONRA EN B\u00dcY\u00dcK G\u00dcNAH B\u0130LE S\u0130L\u0130NM\u0130\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["31", "318", "177", "463"], "fr": "Mais... lib\u00e9rer ta m\u00e8re, cela ne constituerait-il pas une infraction ?", "id": "TAPI... MEMBEBASKAN IBUMU, APAKAH INI TIDAK MELANGGAR ATURAN?", "pt": "MAS... LIBERTAR SUA M\u00c3E, ISSO N\u00c3O SERIA QUEBRAR ALGUMA REGRA?", "text": "But\u2014releasing your mother, wouldn\u0027t that involve a violation?", "tr": "AMA... ANNEN\u0130 SERBEST BIRAKMAK, BU B\u0130R KURAL \u0130HLAL\u0130 OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["466", "830", "565", "914"], "fr": "Gu\u00e9rissez d\u0027abord vos yeux, on verra apr\u00e8s.", "id": "SEMBUHKAN DULU MATAMU, BARU BICARA.", "pt": "PRIMEIRO CURE MEUS OLHOS, DEPOIS CONVERSAMOS.", "text": "Cure your own eyes first.", "tr": "\u00d6NCE KEND\u0130 G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R, SONRA KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["459", "1044", "554", "1150"], "fr": "Je vais sauver ta m\u00e8re comme tu me l\u0027as demand\u00e9.", "id": "AKU AKAN MENYELAMATKAN IBUMU SEPERTI YANG KAU KATAKAN.", "pt": "EU FAREI COMO VOC\u00ca DISSE E SALVAREI SUA M\u00c3E.", "text": "I\u0027ll do as you say and save your mother.", "tr": "DED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130 YAPIP ANNEN\u0130 KURTARACA\u011eIM."}, {"bbox": ["33", "1044", "205", "1114"], "fr": "Alors, aidez-moi d\u0027abord \u00e0 gu\u00e9rir mes yeux.", "id": "KALAU BEGITU, KAU BANTU SEMBUHKAN MATAKU DULU.", "pt": "ENT\u00c3O, PRIMEIRO ME AJUDE A CURAR MEUS OLHOS.", "text": "Then please help me cure my eyes first.", "tr": "O ZAMAN \u00d6NCE SEN BEN\u0130M G\u00d6ZLER\u0130M\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["443", "11", "565", "80"], "fr": "Je vous suis infiniment reconnaissant.", "id": "SAYA SANGAT BERTERIMA KASIH.", "pt": "SEREI ETERNAMENTE GRATO.", "text": "I am endlessly grateful.", "tr": "S\u0130ZE SONSUZ M\u0130NNETTARIM."}, {"bbox": ["490", "956", "555", "996"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 596}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/288/3.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "625", "209", "754"], "fr": "Prenons d\u0027abord la Reine Yuchan en otage. Une fois ma m\u00e8re sauv\u00e9e, je la lib\u00e9rerai (la Reine).", "id": "KITA JADIKAN RATU YUCHAN SEBAGAI SANDERA DULU. SETELAH AKU MENYELAMATKAN IBUNKU, AKU AKAN MELEPASKANMU.", "pt": "PRIMEIRO, TOMAREI A RAINHA YUCHAN COMO REF\u00c9M. DEPOIS DE SALVAR MINHA M\u00c3E, EU A LIBERTAREI.", "text": "First, take Queen Yu Chan as a hostage. Once I rescue my mother, I will release you.", "tr": "\u00d6NCE KRAL\u0130\u00c7E YUCHAN\u0027I REH\u0130N ALALIM, ANNEM\u0130 KURTARINCA S\u0130Z\u0130 SERBEST BIRAKACA\u011eIM."}, {"bbox": ["469", "44", "566", "287"], "fr": "Mais je crains qu\u0027une fois vos yeux gu\u00e9ris, vous n\u0027alliez plus m\u0027aider \u00e0 sauver ma m\u00e8re. Que faire alors ?", "id": "TAPI AKU KHAWATIR SETELAH MATAMU SEMBUH, KAU TIDAK AKAN MEMBANTUKU MENYELAMATKAN IBUKU. BAGAIMANA?", "pt": "MAS E SE, DEPOIS DE CURAR SEUS OLHOS, VOC\u00ca N\u00c3O ME AJUDAR A SALVAR MINHA M\u00c3E?", "text": "But I\u0027m worried that once your eyes are cured, you won\u0027t help me save my mother. What should I do?", "tr": "AMA G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RD\u0130KTEN SONRA ANNEM\u0130 KURTARMAMA YARDIM ETMEZSEN NE OLACAK D\u0130YE END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["451", "625", "565", "716"], "fr": "Est-ce que cela vous convient ? Merci de votre compr\u00e9hension.", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU? MOHON PENGERTIANNYA.", "pt": "O QUE ACHA? POR FAVOR, TENTE ENTENDER.", "text": "Do you think that\u0027s okay? Please understand.", "tr": "S\u0130ZCE UYGUN MU? L\u00dcTFEN ANLAYI\u015e G\u00d6STER\u0130N."}, {"bbox": ["453", "952", "566", "1152"], "fr": "Mais tu dois d\u0027abord soigner les yeux d\u0027Erlang. Une fois qu\u0027ils seront gu\u00e9ris, je me constituerai otage.", "id": "TAPI KAU HARUS MENYEMBUHKAN MATA ERLANG DULU. SETELAH SEMBUH, AKU AKAN JADI SANDERA.", "pt": "MAS PRIMEIRO VOC\u00ca PRECISA CURAR OS OLHOS DO ERLANG. DEPOIS QUE ESTIVEREM CURADOS, EU SEREI A REF\u00c9M.", "text": "But you have to cure Erlang\u0027s eyes first. Once they\u0027re cured, I\u0027ll be a hostage.", "tr": "AMA \u00d6NCE ERLANG\u0027IN G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMEL\u0130S\u0130N, \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130KTEN SONRA BEN REH\u0130N OLURUM."}, {"bbox": ["30", "952", "125", "1063"], "fr": "Pas de probl\u00e8me pour moi !", "id": "AKU TIDAK MASALAH!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "I have no problem with that!", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["33", "34", "171", "113"], "fr": "Parfait ! C\u0027est entendu !", "id": "BAIK! SUDAH SEPAKAT!", "pt": "\u00d3TIMO! COMBINADO!", "text": "Okay! It\u0027s a deal!", "tr": "TAMAM! ANLA\u015eTIK!"}, {"bbox": ["52", "328", "192", "380"], "fr": "Pouvons-nous d\u0027abord mettre les choses au clair, quitte \u00e0 \u00eatre direct, pour ensuite agir en gentleman ?", "id": "BISAKAH KITA BICARA BURUKNYA DULU BARU BAIKNYA?", "pt": "PODEMOS TOMAR NOSSAS PRECAU\u00c7\u00d5ES PRIMEIRO?", "text": "Can we be petty first and gentlemen later?", "tr": "\u00d6NCE \u00d6NLEM\u0130M\u0130Z\u0130 ALALIM, SONRA CENT\u0130LMENCE DAVRANIRIZ."}, {"bbox": ["330", "329", "455", "363"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu as en t\u00eate ?", "id": "KAU MAU BAGAIMANA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca TEM EM MENTE?", "text": "What do you want?", "tr": "NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 596}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/288/4.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "199", "559", "300"], "fr": "La derni\u00e8re fois, j\u0027ai eu affaire \u00e0 un charlatan qui a failli me causer grand tort.", "id": "SEBELUMNYA AKU BERTEMU TABIB PALSU, HAMPIR SAJA MENCELAKAIKU.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, ENCONTREI UM FALSO M\u00c9DICO QUE QUASE ME PREJUDICOU.", "text": "Last time, I ran into a fake doctor who almost harmed me.", "tr": "DAHA \u00d6NCE SAHTE B\u0130R DOKTORA DENK GELD\u0130M, NEREDEYSE BANA ZARAR VER\u0130YORDU."}, {"bbox": ["447", "362", "565", "454"], "fr": "Mais tu dois coop\u00e9rer avec moi.", "id": "TAPI KAU HARUS BEKERJA SAMA DENGANKU.", "pt": "MAS VOC\u00ca PRECISA COOPERAR COMIGO.", "text": "But you have to cooperate with me.", "tr": "AMA BEN\u0130MLE \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMALISIN."}, {"bbox": ["31", "15", "172", "120"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, avec autant de monde, il nous serait difficile de nous enfuir.", "id": "TENANG SAJA, DENGAN SEBANYAK INI ORANG, KAMI JUGA SULIT UNTUK KABUR.", "pt": "FIQUE TRANQUILO. COM TANTAS PESSOAS AQUI, SERIA DIF\u00cdCIL PARA N\u00d3S ESCAPARMOS.", "text": "Don\u0027t worry, with so many people, it\u0027s difficult for us to run.", "tr": "MERAK ETME, BU KADAR \u00c7OK \u0130NSAN VARKEN KA\u00c7MAMIZ \u00c7OK ZOR."}, {"bbox": ["472", "91", "565", "166"], "fr": "Vite, aidez-moi \u00e0 soigner ma maladie oculaire.", "id": "CEPAT BANTU OBATI PENYAKIT MATAKU.", "pt": "ANDA, ME AJUDE A CURAR MEUS OLHOS.", "text": "Quickly help me cure my eye disease.", "tr": "\u00c7ABUK G\u00d6Z HASTALI\u011eIMI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["43", "197", "214", "273"], "fr": "Mais j\u0027aimerais aussi demander, comment allez-vous soigner mes yeux ?", "id": "TAPI AKU JUGA INGIN BERTANYA, BAGAIMANA CARAMU MENGOBATI MATAKU?", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M QUERIA PERGUNTAR, COMO VOC\u00ca VAI CURAR MEUS OLHOS?", "text": "But I also want to ask, how will you cure my eyes?", "tr": "AMA \u015eUNU DA SORMAK \u0130ST\u0130YORUM, G\u00d6ZLER\u0130M\u0130 NASIL \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["31", "362", "201", "446"], "fr": "J\u0027utiliserai ma m\u00e9thode secr\u00e8te exclusive pour soigner les yeux.", "id": "MENGGUNAKAN METODE RAHASIA EKSKLUSIFKU UNTUK MENGOBATI MATA.", "pt": "USAREI MEU M\u00c9TODO SECRETO EXCLUSIVO PARA CURAR OS OLHOS.", "text": "I\u0027ll use my unique secret method to cure your eyes.", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 KEND\u0130 \u00d6ZEL G\u0130ZL\u0130 Y\u00d6NTEM\u0130MLE \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["38", "681", "410", "763"], "fr": "D\u0027abord, installez-vous correctement dans le bassin d\u0027eau claire. Pour ce qui va suivre, ne soyez pas surpris, et surtout, n\u0027interrompez pas mon rituel.", "id": "PERTAMA-TAMA, DUDUKLAH DENGAN BAIK DI KOLAM AIR JERNIH. APA PUN YANG TERJADI SELANJUTNYA, TOLONG JANGAN KAGET, DAN JANGAN MENGGANGGU PROSES PENGOBATANKU.", "pt": "PRIMEIRO, SENTE-SE NA PISCINA DE \u00c1GUA LIMPA. POR FAVOR, N\u00c3O SE SURPREENDAM COM O QUE ACONTECER\u00c1 A SEGUIR, E MAIS IMPORTANTE, N\u00c3O INTERROMPAM MEU RITUAL.", "text": "First, sit properly in the clear water pool. Please don\u0027t be surprised by what happens next, and don\u0027t interrupt my incantation.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE TEM\u0130Z SU HAVUZUNDA OTURUN. BUNDAN SONRA OLACAKLARA L\u00dcTFEN \u015eA\u015eIRMAYIN VE \u00d6ZELL\u0130KLE DE R\u0130T\u00dcEL\u0130M\u0130 KESMEY\u0130N."}], "width": 596}, {"height": 415, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/288/5.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "24", "449", "107"], "fr": "Bien que les nuages sombres puissent masquer la lumi\u00e8re, les sables mouvants ne sauraient aveugler les yeux du soleil.", "id": "CAHAYA AKAN HILANG KARENA AWAN GELAP, PASIR APUNG TAKKAN BISA MENUTUPI MATA SANG MATAHARI.", "pt": "AS NUVENS ESCURAS FAR\u00c3O A LUZ SE PERDER, MAS A AREIA MOVEDI\u00c7A N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 VENDAR OS OLHOS DO SOL.", "text": "The sun\u0027s eyes cannot be blinded by quicksand, but they will lose their light because of dark clouds.", "tr": "KARA BULUTLAR I\u015eI\u011eI KESSE DE, AKAN KUMLAR G\u00dcNE\u015e\u0130N G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u00d6RTEMEZ."}, {"bbox": ["123", "24", "449", "107"], "fr": "Bien que les nuages sombres puissent masquer la lumi\u00e8re, les sables mouvants ne sauraient aveugler les yeux du soleil.", "id": "CAHAYA AKAN HILANG KARENA AWAN GELAP, PASIR APUNG TAKKAN BISA MENUTUPI MATA SANG MATAHARI.", "pt": "AS NUVENS ESCURAS FAR\u00c3O A LUZ SE PERDER, MAS A AREIA MOVEDI\u00c7A N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 VENDAR OS OLHOS DO SOL.", "text": "The sun\u0027s eyes cannot be blinded by quicksand, but they will lose their light because of dark clouds.", "tr": "KARA BULUTLAR I\u015eI\u011eI KESSE DE, AKAN KUMLAR G\u00dcNE\u015e\u0130N G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u00d6RTEMEZ."}], "width": 596}]
Manhua