This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/293/0.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "40", "268", "136"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas de taille contre lui ! Ne gaspillez pas votre \u00e9nergie.", "id": "KALIAN SEMUA BUKAN TANDINGANNYA! JANGAN BUANG-BUANG TENAGA.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O S\u00c3O P\u00c1REO PARA ELE! PAREM DE DESPERDI\u00c7AR ENERGIA.", "text": "NONE OF YOU ARE HIS MATCH! DON\u0027T WASTE YOUR EFFORTS.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130Z ONUN RAK\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N\u0130Z! G\u00dcC\u00dcN\u00dcZ\u00dc BO\u015eA HARCAMAYIN."}, {"bbox": ["413", "949", "565", "1090"], "fr": "Esp\u00e8ce de tra\u00eetresse, tu oses te rebeller ! Tu ne m\u00e9rites pas d\u0027\u00eatre ma s\u0153ur !", "id": "KAU PENGKHIANAT, BERANI-BERANINYA MEMBERONTAK! KAU TIDAK PANTAS JADI ADIKKU!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA TRAIDORA, AT\u00c9 SE REBELOU! N\u00c3O MERECE SER MINHA IRM\u00c3!", "text": "YOU\u0027RE A TRAITOR, REBELLING AGAINST ME! YOU DON\u0027T DESERVE TO BE MY SISTER!", "tr": "SEN B\u0130R HA\u0130NS\u0130N, \u0130SYAN ETT\u0130N! KIZ KARDE\u015e\u0130M OLMAYI HAK ETM\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["32", "950", "301", "1077"], "fr": "Je n\u0027ai rien contre toi, tu peux partir. J\u0027ai juste un diff\u00e9rend avec ma s\u0153ur, laisse-la ici avec moi, \u00e7a suffira.", "id": "AKU TIDAK PUNYA MASALAH DENGANMU, KAU BOLEH PERGI. AKU HANYA PUNYA MASALAH DENGAN KAKAKKU INI, BIARKAN DIA DI SINI MENEMANIKU SAJA.", "pt": "N\u00c3O TENHO NADA CONTRA VOC\u00ca, PODE IR. S\u00d3 TENHO UM PROBLEMA COM MINHA IRM\u00c3, DEIXE-A AQUI PARA ME FAZER COMPANHIA.", "text": "I HAVE NO GRUDGES WITH YOU. YOU CAN LEAVE. MY PROBLEM IS ONLY WITH THIS SISTER OF MINE. JUST LEAVE HER HERE TO KEEP ME COMPANY.", "tr": "SEN\u0130NLE B\u0130R D\u00dc\u015eMANLI\u011eIM YOK, G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N. SADECE BU ABLAMLA B\u0130R ANLA\u015eMAZLI\u011eIM VAR, ONU BEN\u0130MLE KALMASI \u0130\u00c7\u0130N BIRAKMAN YETERL\u0130."}, {"bbox": ["33", "646", "213", "735"], "fr": "Haha... \u00c7a fait un bail. On dirait que tu ne m\u0027as pas encore oubli\u00e9e.", "id": "HA, LAMA TIDAK BERTEMU. SEPERTINYA KAU BELUM MELUPAKANKU.", "pt": "HAHA, QUANTO TEMPO. PARECE QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ME ESQUECEU.", "text": "HA, GOOD. IT SEEMS YOU HAVEN\u0027T FORGOTTEN ME.", "tr": "HAHA, G\u00dcZEL. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BEN\u0130 UNUTMAMI\u015eSIN."}, {"bbox": ["33", "1429", "202", "1486"], "fr": "Vous \u00eates s\u0153urs ?", "id": "KALIAN BERSAUDARI?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O IRM\u00c3S?", "text": "YOU\u0027RE SISTERS?", "tr": "S\u0130Z KARDE\u015e M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["33", "429", "183", "509"], "fr": "N\u0027est-ce pas la femme du Roi des Sables Mouvants ?", "id": "BUKANKAH INI ISTRI RAJA LIUSHA?", "pt": "ESSA N\u00c3O \u00c9 A ESPOSA DO REI DA AREIA CORRENTE?", "text": "ISN\u0027T THAT THE LIUSHA KING\u0027S WIFE?", "tr": "BU AKAN KUM KRALI\u0027NIN KARISI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 595}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/293/1.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "690", "567", "820"], "fr": "Et en plus, tu as usurp\u00e9 mon tr\u00f4ne, c\u0027est la vraie raison pour laquelle tu m\u0027as fait du mal ! \u00c0 cause de ta cupidit\u00e9 !", "id": "LAGIPULA KAU MEREBUT TAHTAKU, ITULAH ALASAN SEBENARNYA KAU MENCOBA MENCELAKAIKU! KARENA KESERAKAHANMU!", "pt": "E VOC\u00ca AINDA ROUBOU MEU TRONO, ESSE \u00c9 O VERDADEIRO MOTIVO PELO QUAL VOC\u00ca ME PREJUDICOU! POR CAUSA DA SUA GAN\u00c2NCIA!", "text": "AND YOU ALSO TOOK MY THRONE. THAT\u0027S THE REAL REASON YOU HARMED ME! BECAUSE OF YOUR GREED!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K TAHTIMI DA GASP ETT\u0130N, BANA ZARAR VERMEN\u0130N ASIL NEDEN\u0130 BU! A\u00c7G\u00d6ZL\u00dcL\u00dc\u011e\u00dcN Y\u00dcZ\u00dcNDEN!"}, {"bbox": ["33", "691", "222", "813"], "fr": "En tant que s\u0153ur a\u00een\u00e9e, tu as os\u00e9 essayer de me voler mon homme (le Roi des Sables Mouvants) ! Tu as encore le culot de parler ? Salope ! Garce !", "id": "SEBAGAI KAKAK, KAU MALAH MAU MEREBUT PRIAKU (RAJA LIUSHA)! MASIH BERANI BICARA? DASAR JALANG! WANITA MURAHAN!", "pt": "VOC\u00ca, COMO IRM\u00c3 MAIS VELHA, AINDA QUIS ROUBAR MEU HOMEM (O REI DA AREIA CORRENTE)! E AINDA TEM A CARA DE PAU DE FALAR? VADIA! PIRANHA!", "text": "YOU, AS AN OLDER SISTER, ACTUALLY TRIED TO STEAL MY MAN (LIUSHA KING)! HOW DARE YOU SAY THAT? SLUT! TRAMP!", "tr": "B\u0130R ABLA OLARAK SEN, BEN\u0130M ADAMIMI (AKAN KUM KRALI\u0027NI) \u00c7ALMAYA KALKTIN! B\u0130R DE UTANMADAN KONU\u015eUYOR MUSUN? S\u00dcRT\u00dcK! OROSPU!"}, {"bbox": ["273", "693", "399", "799"], "fr": "C\u0027est le Roi des Sables Mouvants qui n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 correct et a essay\u00e9 de me draguer, mais je n\u0027ai pas accept\u00e9 !", "id": "RAJA LIUSHA YANG TIDAK JUJUR, DIA MENCOBA MENGGODAKU, TAPI AKU TIDAK MENERIMANYA!", "pt": "FOI O REI DA AREIA CORRENTE QUE N\u00c3O FOI HONESTO, QUIS SE ENGRA\u00c7AR COMIGO, MAS EU N\u00c3O ACEITEI!", "text": "IT\u0027S THE LIUSHA KING WHO WASN\u0027T HONEST, TRYING TO WOO ME, BUT I DIDN\u0027T AGREE!", "tr": "AKAN KUM KRALI D\u00dcR\u00dcST DE\u011e\u0130LD\u0130, BANA ASILMAK \u0130STED\u0130 AMA BEN KABUL ETMED\u0130M!"}, {"bbox": ["378", "313", "566", "443"], "fr": "Autant profiter des otages pour obtenir quelques avantages, r\u00e9fl\u00e9chissez un peu, n\u0027agissez pas b\u00eatement !", "id": "LEBIH BAIK MANFAATKAN SANDERA UNTUK MENDAPATKAN KEUNTUNGAN, GUNAKAN OTAKMU, JANGAN BERTINDAK CEROBOH!", "pt": "MELHOR USAR OS REF\u00c9NS PARA CONSEGUIR ALGUMA VANTAGEM, USE A CABE\u00c7A, N\u00c3O AJA DE FORMA IMPRUDENTE!", "text": "IT\u0027S BETTER TO GET SOME ADVANTAGES THROUGH THE HOSTAGE. USE YOUR BRAIN MORE, DON\u0027T JUST ACT BRUTALLY!", "tr": "REH\u0130NE YOLUYLA B\u0130RAZ \u00c7IKAR SA\u011eLAMAK DAHA \u0130Y\u0130, B\u0130RAZ KAFANI \u00c7ALI\u015eTIR, KABA KUVVET KULLANMA!"}, {"bbox": ["34", "13", "196", "105"], "fr": "Ma m\u00e8re et moi avons tant souffert, pourquoi devrions-nous le laisser partir !", "id": "KAMI IBU DAN ANAK TERLUKA PARAH BEGINI, KENAPA HARUS MELEPASKANNYA!", "pt": "N\u00d3S, M\u00c3E E FILHA, SOFREMOS TANTO, POR QUE DEVER\u00cdAMOS DEIX\u00c1-LO IR!", "text": "MY DAUGHTER AND I ARE SO BADLY HURT. WHY SHOULD WE LET HIM GO!", "tr": "B\u0130Z ANNE-KIZ BU KADAR YARALIYKEN, NE HAKLA ONU BIRAKALIM!"}, {"bbox": ["450", "1019", "566", "1144"], "fr": "De plus, la Grande Reine Yuchan m\u0027a sauv\u00e9e, je ne te laisserai pas lui faire du mal !", "id": "LAGIPULA RAJA YU CHAN MENYELAMATKANKU, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU MENYAKITINYA!", "pt": "E MAIS, A RAINHA YUCHAN ME SALVOU, N\u00c3O POSSO DEIXAR VOC\u00ca MACHUC\u00c1-LA!", "text": "MOREOVER, KING YU CHAN SAVED ME, I CAN\u0027T LET YOU HURT HER!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K YUCHAN B\u00dcY\u00dcK KRALI BEN\u0130 KURTARDI, ONA ZARAR VERMENE \u0130Z\u0130N VEREMEM!"}, {"bbox": ["408", "12", "562", "90"], "fr": "Ma langue est coup\u00e9e, coup\u00e9e, je n\u0027arrive plus \u00e0 parler distinctement.", "id": "LIDAHNYA PUTUS, PUTUS, BICARANYA JADI TIDAK JELAS.", "pt": "A L\u00cdNGUA FOI CORTADA, CORTADA, N\u00c3O CONSIGO MAIS FALAR DIREITO.", "text": "TONGUE\u0027S BROKEN, BROKEN, SPEECH IS NOT CLEAR.", "tr": "D\u0130L\u0130M... KOPTU, KOPTU! ARTIK D\u00dcZG\u00dcN KONU\u015eAMIYORUM."}, {"bbox": ["37", "1002", "196", "1111"], "fr": "Vous deux s\u0153urs, pourquoi vous disputez-vous pour un Roi des Sables Mouvants ? R\u00e9conciliez-vous.", "id": "KALIAN BERDUA BERSAUDARI BERTENGKAR KARENA SEORANG RAJA LIUSHA? SEBAIKNYA BERDAMAI SAJA.", "pt": "VOC\u00caS DUAS IRM\u00c3S, BRIGANDO POR CAUSA DE UM REI DA AREIA CORRENTE? POR QUE N\u00c3O FAZEM AS PAZES?", "text": "WHY ARE YOU TWO SISTERS ARGUING OVER A LIUSHA KING? JUST RECONCILE.", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130 KARDE\u015e, B\u0130R AKAN KUM KRALI \u0130\u00c7\u0130N NE D\u0130YE KAVGA ED\u0130YORSUNUZ? ARTIK BARI\u015eIN."}, {"bbox": ["39", "312", "259", "414"], "fr": "Si vous voulez mourir toutes les deux, allez-y, ce n\u0027est pas n\u0027importe qui.", "id": "KALIAN BERDUA KALAU MAU MATI, PERGI SAJA KE SANA. DIA BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "SE VOC\u00caS DUAS QUEREM MORRER, V\u00c3O EM FRENTE. ELE N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA COMUM.", "text": "IF YOU TWO WANT TO DIE, GO AHEAD. HE\u0027S NOT AN ORDINARY PERSON.", "tr": "E\u011eER \u0130K\u0130N\u0130Z DE \u00d6LMEK \u0130ST\u0130YORSANIZ G\u0130D\u0130N, O SIRADAN B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["497", "111", "566", "188"], "fr": "A\u2014B-C-DEFG.", "id": "A\u2014B-C-D-E-F-G.", "pt": "A\u2014B-C-DEFG.", "text": "A-B-C-D-E-F-G.", "tr": "A\u2014B-C-DEFG."}], "width": 595}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/293/2.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "50", "188", "208"], "fr": "Les choses en sont arriv\u00e9es l\u00e0, ne pas te tuer ne calmera pas ma haine ! Je vais d\u0027abord ruiner ton visage !", "id": "KEADAAN SUDAH SEPERTI INI, TIDAK MEMBUNUHMU TIDAK AKAN MENGHILANGKAN KEBENCIAN DI HATIKU! AKAN KUHANCURKAN DULU WAJAHMU!", "pt": "AS COISAS CHEGARAM A ESTE PONTO, N\u00c3O TE MATAR N\u00c3O ALIVIAR\u00c1 O \u00d3DIO NO MEU CORA\u00c7\u00c3O! VOU DESTRUIR SEU ROSTO PRIMEIRO!", "text": "THINGS HAVE ALREADY COME TO THIS. NOT KILLING YOU WON\u0027T EASE THE HATE IN MY HEART! LET\u0027S RUIN YOUR FACE FIRST!", "tr": "MADEM \u0130\u015eLER BU NOKTAYA GELD\u0130, SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEZSEM \u0130\u00c7\u0130MDEK\u0130 NEFRET D\u0130NMEZ! \u00d6NCE SURATINI MAHVEDECE\u011e\u0130M, SONRASINA BAKARIZ!"}, {"bbox": ["384", "49", "565", "143"], "fr": "La jalousie d\u0027une femme est impossible \u00e0 apaiser !", "id": "RASA IRI HATI WANITA ITU TIDAK BISA DITENANGKAN!", "pt": "A INVEJA DE UMA MULHER \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL DE ACALMAR!", "text": "A WOMAN\u0027S JEALOUSY CANNOT BE CALMED!", "tr": "B\u0130R KADININ KISKAN\u00c7LIK DUYGUSU YATI\u015eTIRILAMAZ!"}], "width": 595}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/293/3.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "382", "570", "537"], "fr": "Bien s\u00fbr, parce que tu es dans le royaume terrestre, la forte \u00e9nergie Yin aide \u00e0 am\u00e9liorer ta puissance dans la \u0027Technique du Yin et du Yang\u0027.", "id": "TENTU SAJA, KARENA KAU BERADA DI DUNIA BAWAH, ENERGI YIN YANG KUAT MEMBANTU MENINGKATKAN KEKUATAN \u300aILMU YIN YANG\u300b MILIKMU.", "pt": "CLARO, PORQUE VOC\u00ca EST\u00c1 NO REINO TERRENO, A ENERGIA YIN DENSA AJUDA A AUMENTAR O PODER DA SUA \"T\u00c9CNICA YIN-YANG\".", "text": "OF COURSE, BECAUSE YOU\u0027RE IN THE UNDERWORLD, THE HEAVY YIN ENERGY HELPS TO ENHANCE YOUR \u0027YIN YANG ART\u0027 POWER.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130, YERALTI ALEM\u0130\u0027NDE OLDU\u011eUN \u0130\u00c7\u0130N, BURADAK\u0130 YO\u011eUN Y\u0130N ENERJ\u0130S\u0130 Y\u0130N-YANG TEKN\u0130\u011e\u0130\u0027NDEK\u0130 USTALI\u011eINI ARTIRMANA YARDIMCI OLUR."}, {"bbox": ["68", "19", "216", "100"], "fr": "Si rapide ?", "id": "GERAKANNYA CEPAT SEKALI?", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "SUCH FAST MOVEMENTS?", "tr": "BU NE HIZ?"}, {"bbox": ["35", "381", "200", "446"], "fr": "Waouh ! Je suis si rapide maintenant !", "id": "WAH! SEKARANG KECEPATANKU SANGAT TINGGI!", "pt": "UAU! ESTOU T\u00c3O R\u00c1PIDO AGORA!", "text": "WOW! I\u0027M SO FAST NOW!", "tr": "VAY! \u015eU AN \u00c7OK HIZLIYIM!"}, {"bbox": ["40", "722", "249", "784"], "fr": "Tu sais que je pratique la Technique du Yin et du Yang ?", "id": "KAU TAHU AKU SEDANG BERLATIH ILMU YIN YANG?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE ESTOU PRATICANDO A T\u00c9CNICA YIN-YANG?", "text": "YOU KNOW I\u0027M PRACTICING THE YIN YANG ART?", "tr": "Y\u0130N-YANG TEKN\u0130\u011e\u0130 \u00c7ALI\u015eTI\u011eIMI B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 595}, {"height": 1822, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/293/4.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "343", "564", "491"], "fr": "D\u0027accord, mes connaissances sont vastes. Lire des livres quand je n\u0027ai rien \u00e0 faire est un de mes grands passe-temps.", "id": "BAIKLAH, PENGETAHUANKU SANGAT LUAS, MEMBACA BUKU SAAT ADA WAKTU LUANG ADALAH SALAH SATU HOBIKU.", "pt": "CERTO, MEU CONHECIMENTO \u00c9 VASTO. LER LIVROS QUANDO N\u00c3O TENHO NADA PARA FAZER \u00c9 UM DOS MEUS GRANDES HOBBIES.", "text": "OKAY, MY KNOWLEDGE IS VAST. READING BOOKS IS ONE OF MY HOBBIES WHEN I HAVE NOTHING TO DO.", "tr": "TAMAM, B\u0130LG\u0130M OLDUK\u00c7A DER\u0130ND\u0130R. BO\u015e ZAMANLARIMDA K\u0130TAP OKUMAK EN B\u00dcY\u00dcK HOB\u0130LER\u0130MDEN B\u0130R\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["466", "43", "564", "225"], "fr": "J\u0027ai v\u00e9cu plusieurs centaines d\u0027ann\u00e9es, j\u0027ai donc une petite connaissance de cette technique supr\u00eame.", "id": "AKU SUDAH HIDUP RATUSAN TAHUN, JADI AKU SEDIKIT MENGERTI TENTANG ILMU HEBAT INI.", "pt": "EU VIVI POR CENTENAS DE ANOS, ENT\u00c3O TENHO UM POUCO DE CONHECIMENTO SOBRE ESSA T\u00c9CNICA SUPREMA.", "text": "I\u0027VE BEEN THROUGH SEVERAL HUNDRED YEARS, SO I STILL KNOW A LITTLE ABOUT THIS ULTIMATE SKILL.", "tr": "Y\u00dcZLERCE YIL YA\u015eADIM, BU E\u015eS\u0130Z TEKN\u0130K HAKKINDA B\u0130RAZ B\u0130LG\u0130M VAR."}, {"bbox": ["123", "944", "352", "1051"], "fr": "Vieux menteur ! Ne me reproche pas d\u0027\u00eatre impitoyable !", "id": "KAU PENIPU TUA! JANGAN SALAHKAN AKU JIKA BERTINDAK KEJAM!", "pt": "SEU VELHO MENTIROSO! N\u00c3O ME CULPE POR SER CRUEL!", "text": "YOU OLD SWINDLER! DON\u0027T BLAME ME FOR BEING RUTHLESS!", "tr": "SEN\u0130 \u0130HT\u0130YAR DOLANDIRICI! ACIMASIZ OLDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 SU\u00c7LAMA!"}, {"bbox": ["33", "336", "181", "433"], "fr": "Laisse-moi d\u0027abord te d\u00e9tacher, nous discuterons tranquillement en rentrant.", "id": "BIAR AKU BANTU LEPASKAN DULU, KITA BICARA LAGI NANTI SETELAH KEMBALI.", "pt": "DEIXE-ME TE DESAMARRAR PRIMEIRO, CONVERSAREMOS COM CALMA QUANDO VOLTARMOS.", "text": "LET ME HELP YOU UNTIE THEM FIRST, WE CAN CHAT SLOWLY LATER.", "tr": "\u00d6NCE SEN\u0130 \u00c7\u00d6ZEY\u0130M, GER\u0130 D\u00d6N\u00dcNCE YAVA\u015e YAVA\u015e KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["40", "33", "202", "171"], "fr": "Oui, apr\u00e8s t\u0027avoir vu agir plusieurs fois, j\u0027ai \u00e0 peu pr\u00e8s compris.", "id": "IYA, SETELAH KAU BEBERAPA KALI BERTINDAK, AKU JADI SEDIKIT MENGERTI.", "pt": "SIM, DEPOIS DE VER VOC\u00ca AGIR ALGUMAS VEZES, EU ENTENDI MAIS OU MENOS.", "text": "YES, AFTER YOU\u0027VE MADE A FEW MOVES, I UNDERSTOOD IT.", "tr": "EVET, B\u0130RKA\u00c7 HAMLE YAPTI\u011eINDA GENEL OLARAK ANLADIM."}, {"bbox": ["439", "1651", "562", "1721"], "fr": "Adieu, Ma\u00eetre du Pavillon Ximen !", "id": "SELAMAT TINGGAL, KETUA XIMEN!", "pt": "ADEUS, LORDE XIMEN!", "text": "GOODBYE, CITY LORD XIMEN!", "tr": "HO\u015e\u00c7A KAL, KULE EFEND\u0130S\u0130 X\u0130MEN!"}, {"bbox": ["143", "1326", "245", "1402"], "fr": "[SFX] Bang", "id": "[SFX] BUM", "pt": "[SFX] BANG", "text": "[SFX] BANG", "tr": "[SFX] BAM"}], "width": 595}]
Manhua