This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/319/0.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "785", "253", "842"], "fr": "Chapitre 107 : Les trois fr\u00e8res Biao.", "id": "Bab 107: Tiga Bersaudara Keluarga Biao", "pt": "CAP\u00cdTULO 107: OS TR\u00caS IRM\u00c3OS BIAO", "text": "\u7b2c107\u56de\u88f1\u6c0f\u4e09\u5144\u5f1f", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 107: Biao Ailesi\u0027nin \u00dc\u00e7 Karde\u015fi"}, {"bbox": ["482", "689", "565", "816"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "Kau siapa?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "\u4f60\u662f\u8c01\uff1f", "tr": "Sen kimsin?"}], "width": 612}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/319/1.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "302", "195", "471"], "fr": "Je suis un simple homme des montagnes, en train de faire un barbecue. Voulez-vous manger avec moi ?", "id": "Aku seorang dusun yang sedang memanggang di sini, mau ikut makan?", "pt": "EU SOU UM HUMILDE ALDE\u00c3O DAS MONTANHAS, ESTOU FAZENDO UM CHURRASCO AQUI. QUEREM SE JUNTAR E COMER ALGO?", "text": "\u543e\u4e43\u5c71\u91ce\u6751\u592b\u6b63\u5728\u6b64\u70e7\u70e4\u5462\u8981\u4e0d\u8981\u4e00\u8d77\u8fdb\u98df\u554a\uff1f", "tr": "Ben da\u011fl\u0131 bir k\u00f6yl\u00fcy\u00fcm, burada mangal yap\u0131yorum. Birlikte yemek ister misin?"}, {"bbox": ["248", "565", "402", "633"], "fr": "Il est interdit de faire du feu dans la montagne, cela pourrait facilement d\u00e9clencher un incendie.", "id": "Di gunung tidak boleh menyalakan api, mudah terbakar.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PERMITIDO ACENDER FOGO NAS MONTANHAS, PEGA FOGO FACILMENTE.", "text": "\u5c71\u91cc\u4e0d\u8ba9\u70b9\u706b\u554a\uff0c\u5bb9\u6613\u7740\u706b\u3002", "tr": "Da\u011fda ate\u015f yakmak yasakt\u0131r, kolayca yang\u0131n \u00e7\u0131kabilir."}, {"bbox": ["39", "18", "179", "122"], "fr": "Et toi, qui es-tu ?", "id": "Kau siapa lagi?", "pt": "E QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "\u4f60\u53c8\u662f\u8c01\uff1f", "tr": "Peki sen kimsin?"}, {"bbox": ["291", "787", "443", "855"], "fr": "Tu n\u0027es pas garde forestier, de quoi tu te m\u00eales ?", "id": "Kau juga bukan polisi hutan, banyak sekali urusanmu.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 GUARDA FLORESTAL, POR QUE SE IMPORTA TANTO?", "text": "\u4f60\u53c8\u4e0d\u662f\u68ee\u6797\u8b66\u5bdf\uff0c\u7ba1\u90a3\u4e48\u591a\u3002", "tr": "Orman polisi de\u011filsin ya, niye bu kadar \u00e7ok kar\u0131\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["39", "565", "141", "623"], "fr": "Un barbecue ?", "id": "Memanggang?", "pt": "CHURRASCO?", "text": "\u70e7\u70e4\uff1f", "tr": "Mangal m\u0131?"}], "width": 612}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/319/2.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "9", "200", "194"], "fr": "La pr\u00e9vention des incendies de for\u00eat est l\u0027affaire de tous. De plus, c\u0027est une for\u00eat dense ici, un incendie pourrait facilement se d\u00e9clarer.", "id": "Pencegahan kebakaran hutan adalah tanggung jawab semua orang. Apalagi di sini hutan lebat, sangat mudah menyebabkan kebakaran.", "pt": "A PREVEN\u00c7\u00c3O DE INC\u00caNDIOS FLORESTAIS \u00c9 RESPONSABILIDADE DE TODOS. AL\u00c9M DISSO, ESTA \u00c9 UMA FLORESTA DENSA, \u00c9 MUITO F\u00c1CIL CAUSAR UM INC\u00caNDIO.", "text": "\u68ee\u6797\u9632\u706b\uff0c\u4eba\u4eba\u6709\u8d23\u3002\u800c\u4e14\u8fd9\u91cc\u662f\u5bc6\u6797\u5f88\u5bb9\u6613\u9020\u6210\u706b\u707e\u7684\u3002", "tr": "Orman yang\u0131nlar\u0131n\u0131 \u00f6nlemek herkesin sorumlulu\u011fundad\u0131r. Ayr\u0131ca buras\u0131 s\u0131k bir orman oldu\u011fundan kolayca yang\u0131n \u00e7\u0131kabilir."}, {"bbox": ["39", "261", "181", "331"], "fr": "Si tu ne manges pas, va-t\u0027en ! Non seulement tu n\u0027es pas reconnaissant, mais en plus tu parles trop.", "id": "Kalau tidak makan, pergi! Tidak tahu diuntung, malah banyak omong.", "pt": "SE N\u00c3O VAI COMER, ENT\u00c3O SUMA! AL\u00c9M DE INGRATO, \u00c9 UM METIDO.", "text": "\u4e0d\u5403\u5c31\u8d70\uff01\u4e0d\u9886\u60c5\u8fd8\u591a\u5634\u3002", "tr": "Yemeyeceksen defol git! Hem nank\u00f6rs\u00fcn hem de geveze."}, {"bbox": ["319", "261", "483", "317"], "fr": "Je mangerai seul, alors.", "id": "Aku makan sendiri saja.", "pt": "EU COMO SOZINHO, ENT\u00c3O.", "text": "\u6211\u81ea\u5df1\u5403\u597d\u4e86\u3002", "tr": "Kendim yesem daha iyi."}], "width": 612}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/319/3.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "27", "169", "123"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?! Tu fais r\u00f4tir un veau vivant !", "id": "Apa yang kau lakukan? Memanggang anak sapi hidup-hidup!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? ASSANDO UM BEZERRO VIVO!", "text": "\u4f60\u5728\u5e72\u4ec0\u4e48\uff1f\u6d3b\u70e4\u5c0f\u725b\uff01", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen? Danay\u0131 canl\u0131 canl\u0131 m\u0131 k\u0131zart\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["473", "29", "567", "134"], "fr": "C\u0027est plus frais comme \u00e7a. Tu veux go\u00fbter ?", "id": "Begini rasanya lebih segar, mau coba?", "pt": "ASSIM A CARNE FICA MAIS FRESCA. QUEREM PROVAR?", "text": "\u8fd9\u6837\u5403\u7740\u65b0\u9c9c\uff0c\u8981\u4e0d\u8981\u5c1d\u5c1d\uff1f", "tr": "B\u00f6yleyken taze oluyor, tatmak ister misin?"}, {"bbox": ["39", "659", "228", "760"], "fr": "? Jolie demoiselle ! Voulez-vous manger avec nous ?", "id": "? Cantik! Mau ikut makan?", "pt": "HMM? GATINHA! QUER COMER COM A GENTE?", "text": "\uff1f\u7f8e\u5973\uff01\u8981\u4e0d\u8981\u4e00\u8d77\u5403\u554a\uff1f", "tr": "? G\u00fczelim! Birlikte yemek ister misin?"}, {"bbox": ["423", "288", "566", "406"], "fr": "~~~ Si cruel !", "id": "~~~ Kejam sekali!", "pt": "~~~ T\u00c3O CRUEL!", "text": "\uff5e~~\u8fd9\u4e48\u6b8b\u5fcd\uff01", "tr": "~~~ \u00c7ok zalimce!"}, {"bbox": ["60", "865", "240", "905"], "fr": "Putain, t\u0027es humain, toi ?", "id": "Kau ini manusia atau bukan sih?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 HUMANO, PORRA?", "text": "\u4f60TM\u662f\u4eba\u5417\uff1f", "tr": "Sen insan m\u0131s\u0131n, lan?!"}, {"bbox": ["296", "866", "417", "913"], "fr": "Est-ce que c\u0027est important ?", "id": "Apa itu penting?", "pt": "ISSO IMPORTA?", "text": "\u8fd9\u91cd\u8981\u5417\uff1f", "tr": "Bu \u00f6nemli mi?"}], "width": 612}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/319/4.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "333", "358", "418"], "fr": "Avez-vous vu un vieil homme aux cheveux longs ? Son nom de famille est Huang, comme la couleur jaune.", "id": "Apa kau pernah melihat seorang kakek tua berambut panjang? Marganya Huang, Huang dari kata kuning.", "pt": "VOC\u00ca VIU UM VELHO DE CABELO COMPRIDO? O SOBRENOME DELE \u00c9 HUANG, DE \"AMARELO\".", "text": "\u4f60\u89c1\u8fc7\u4e00\u4e2a\u957f\u53d1\u8001\u5934\u513f\u5417\uff1f\u59d3\u9ec4\uff0c\u9ec4\u8272\u7684\u9ec4\u3002", "tr": "Uzun sa\u00e7l\u0131 ya\u015fl\u0131 bir adam g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc? Soyad\u0131 Huang; sar\u0131 anlam\u0131na gelen Huang."}, {"bbox": ["39", "493", "216", "653"], "fr": "Donne-moi ces deux filles, et je te dirai o\u00f9 est le vieux Huang.", "id": "Kalau kau serahkan kedua gadis ini padaku, akan kukatakan di mana Kakek Huang berada.", "pt": "SE VOC\u00ca ME DER ESSAS DUAS GAROTAS, EU LHE DIGO ONDE O VELHO HUANG EST\u00c1.", "text": "\u4f60\u628a\u8fd9\u4e24\u4e2a\u5973\u5b69\u9001\u7ed9\u6211\uff0c\u6211\u5c31\u544a\u8bc9\u4f60\u9ec4\u8001\u5934\u5728\u54ea\u513f\u3002", "tr": "Bu iki k\u0131z\u0131 bana verirsen, sana \u0130htiyar Huang\u0027\u0131n nerede oldu\u011funu s\u00f6ylerim."}, {"bbox": ["495", "497", "567", "610"], "fr": "Je peux aussi te le livrer.", "id": "Menyerahkannya padamu juga boleh.", "pt": "ENTREG\u00c1-LO A VOC\u00ca TAMB\u00c9M SERVE.", "text": "\u628a\u4ed6\u4ea4\u7ed9\u4f60\u4e5f\u884c\u3002", "tr": "Hatta onu sana teslim bile edebilirim."}, {"bbox": ["113", "29", "370", "102"], "fr": "Ta copine \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s est tr\u00e8s jolie, pr\u00e9sente-la-moi.", "id": "Pacarmu yang di sebelahmu itu cantik sekali, kenalkan padaku dong.", "pt": "SUA NAMORADA AO SEU LADO \u00c9 MUITO BONITA. QUE TAL ME APRESENTAR A ELA?", "text": "\u4f60\u8eab\u8fb9\u7684\u5973\u670b\u53cb\u5f88\u6f02\u4eae\u4ecb\u7ecd\u7ed9\u6211\u8ba4\u8bc6\u4e0b\u5427\u3002", "tr": "Yan\u0131ndaki k\u0131z arkada\u015f\u0131n \u00e7ok g\u00fczelmi\u015f, tan\u0131\u015ft\u0131rsana beni onunla."}], "width": 612}, {"height": 1057, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/319/5.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "29", "182", "92"], "fr": "Er Pangzi, attention !", "id": "Er Pangzi, hati-hati!", "pt": "ER PANGZI, CUIDADO!", "text": "\u4e8c\u80d6\u5b50\u5c0f\u5fc3\uff01", "tr": "\u0130kinci \u015ei\u015fko, dikkat et!"}, {"bbox": ["26", "694", "593", "1052"], "fr": "Chaque semaine, nous vous offrirons des images bonus, alors suivez-nous de pr\u00e8s ! Si vous souhaitez me contacter, vous pouvez m\u0027ajouter sur Sina Weibo en recherchant : @\u6743\u8fce\u5347. J\u0027esp\u00e8re que vous ajouterez cette \u0153uvre souvent \u00e0 vos favoris, que vous laisserez de nombreux commentaires positifs et que vous aurez beaucoup de chance !", "id": "Setiap minggu kami akan memberikan gambar bonus untuk semua, mohon perhatiannya! Jika ingin menghubungiku, bisa tambahkan Weibo-ku di Sina Weibo, cari: @\u6743\u8fce\u5347 maka kalian akan menemukanku. Semoga kalian banyak mengoleksi! Banyak memberikan ulasan bagus! Semoga selalu beruntung!", "pt": "TODA SEMANA TRAREMOS IMAGENS B\u00d4NUS PARA VOC\u00caS, FIQUEM LIGADOS! ESPERAMOS QUE GOSTEM, DEIXEM BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES E TENHAM MUITA SORTE!", "text": "\u6bcf\u5468\u6211\u4eec\u90fd\u4f1a\u4e3a\u5927\u5bb6\u9001\u4e0a\u798f\u5229\u56fe\u8bf7\u5927\u5bb6\u591a\u591a\u5173\u6ce8\uff01\u6709\u8054\u7cfb\u6211\u7684\uff0c\u53ef\u4ee5\u52a0\u6211\u7684\u5fae\u535a\u65b0\u6d6a\u5fae\u535a\u641c\u7d22\uff1a@\u6743\u8fce\u5347\u5c31\u53ef\u4ee5\u627e\u5230\u6211\u5566\u5e0c\u671b\u5927\u5bb6\u591a\u591a\u6536\u85cf\uff01\u591a\u591a\u597d\u8bc4\uff01\u591a\u591a\u8d70\u597d\u8fd0", "tr": "Her hafta sizin i\u00e7in \u00f6zel \u00e7izimler yay\u0131nlayaca\u011f\u0131z, l\u00fctfen takipte kal\u0131n! Umar\u0131z bol bol koleksiyonunuza ekler, bol bol be\u011fenirsiniz ve \u015fans\u0131n\u0131z hep yaver gider!"}], "width": 612}]
Manhua