This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/327/0.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "685", "189", "759"], "fr": "C\u0027est une sculpture de glace ?", "id": "APAKAH INI PATUNG ES?", "pt": "ISSO \u00c9 UMA ESCULTURA DE GELO?", "text": "IS THIS AN ICE SCULPTURE?", "tr": "Bu bir buz heykeli mi?"}, {"bbox": ["455", "685", "566", "741"], "fr": "Quelle magnificence !", "id": "SANGAT MEGAH!", "pt": "QUE MAGN\u00cdFICO!", "text": "HOW MAGNIFICENT!", "tr": "Ne kadar muhte\u015fem!"}], "width": 612}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/327/1.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "523", "564", "650"], "fr": "Si elle est vivante, alors c\u0027est une g\u00e9ante ! Mon Dieu ! Quelle d\u00e9couverte majeure !", "id": "JIKA DIA HIDUP, BERARTI DIA ADALAH RAKSASA! YA AMPUN! PENEMUAN BESAR!", "pt": "SE ELA ESTIVESSE VIVA, SERIA UMA GIGANTE! MEU DEUS! QUE GRANDE DESCOBERTA!", "text": "IF SHE WAS ALIVE, SHE\u0027D BE A GIANTESS! OH MY GOD! WHAT A DISCOVERY!", "tr": "E\u011fer canl\u0131ysa, o bir dev! Aman Tanr\u0131m! B\u00fcy\u00fck bir ke\u015fif!"}, {"bbox": ["440", "276", "566", "388"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est elle qui fait ce bruit ?", "id": "INI... APAKAH INI SUARANYA?", "pt": "ESSA \u00c9... ESSA \u00c9 A VOZ DELA?", "text": "IS THIS\u2014IS THIS THE SOUND SHE\u0027S MAKING?", "tr": "Bu... bu onun sesi mi?"}, {"bbox": ["43", "689", "230", "788"], "fr": "Sauve-moi vite !", "id": "CEPAT SELAMATKAN AKU!", "pt": "ME SALVE, R\u00c1PIDO!", "text": "HELP ME!", "tr": "\u00c7abuk kurtar beni!"}, {"bbox": ["6", "3", "86", "249"], "fr": "Sauve-moi.", "id": "SELAMATKAN AKU", "pt": "ME SALVE!", "text": "HELP ME", "tr": "Kurtar beni"}], "width": 612}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/327/2.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "1116", "563", "1223"], "fr": "Je t\u0027attends depuis mille ans, vite, aide-moi \u00e0 l\u0027ouvrir.", "id": "AKU SUDAH MENUNGGUMU RIBUAN TAHUN, CEPAT BANTU AKU MEMBUKANYA.", "pt": "ESTOU ESPERANDO POR VOC\u00ca H\u00c1 MIL ANOS. R\u00c1PIDO, ME AJUDE A ABRIR.", "text": "I\u0027VE BEEN WAITING FOR YOU FOR A THOUSAND YEARS, HURRY UP AND OPEN IT.", "tr": "Bin y\u0131ld\u0131r seni bekliyorum, \u00e7abuk a\u00e7mama yard\u0131m et."}, {"bbox": ["445", "508", "566", "632"], "fr": "C\u0027est le collier que tu portes ! Vite !", "id": "KALUNG YANG KAU PAKAI ITU! CEPAT!", "pt": "\u00c9 O COLAR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 USANDO! R\u00c1PIDO!", "text": "IT\u0027S THE NECKLACE YOU\u0027RE WEARING! QUICK!", "tr": "Takt\u0131\u011f\u0131n kolye! \u00c7abuk!"}, {"bbox": ["52", "1116", "241", "1193"], "fr": "Arr\u00eate de bavarder avec moi, veux-tu ? J\u0027utilise le son transmis par le vrai qi, \u00e7a consomme beaucoup d\u0027\u00e9nergie vitale.", "id": "BISAKAH KAU TIDAK MENGAJAKKU BICARA? AKU MENGGUNAKAN QI SEJATI UNTUK MENTRANSMISIKAN SUARA, INI SANGAT MENGURAS ENERGI.", "pt": "PODE PARAR DE CONVERSAR COMIGO? ESTOU USANDO MINHA ENERGIA INTERNA PARA TRANSMITIR MINHA VOZ, E ISSO CONSOME MUITA ENERGIA VITAL.", "text": "CAN YOU STOP CHATTING WITH ME? I\u0027M USING TRUE QI TO TRANSMIT MY VOICE, IT\u0027S VERY DRAINING.", "tr": "Benimle sohbet etmeyi b\u0131rak\u0131r m\u0131s\u0131n? Ger\u00e7ek Qi\u0027mi kullanarak ses iletiyorum, bu \u00e7ok fazla enerji t\u00fcketiyor."}, {"bbox": ["454", "15", "567", "240"], "fr": "Mais on ne peut pas sauver n\u0027importe qui ! La derni\u00e8re fois, j\u0027ai lib\u00e9r\u00e9 par inadvertance 36 seigneurs d\u00e9mons, ce qui m\u0027oblige \u00e0 courir partout maintenant.", "id": "TAPI MENYELAMATKAN ORANG JUGA TIDAK BISA SEMBARANGAN! TERAKHIR KALI AKU TIDAK SENGAJA MELEPASKAN 36 RAJA IBLIS, SEHINGGA SEKARANG AKU HARUS KESANA-KEMARI.", "pt": "MAS N\u00c3O SE PODE SALVAR AS PESSOAS INDISCRIMINADAMENTE! DA \u00daLTIMA VEZ, LIBERTEI 36 SENHORES DEM\u00d4NIOS SEM QUERER, E AGORA TENHO QUE CORRER PARA TODO LADO.", "text": "BUT I CAN\u0027T JUST RESCUE ANYONE! LAST TIME, I ACCIDENTALLY RELEASED 36 DEMON LORDS AND NOW I\u0027M RUNNING AROUND.", "tr": "Ama insanlar\u0131 geli\u015fig\u00fczel kurtaramam! Ge\u00e7en sefer yanl\u0131\u015fl\u0131kla 36 iblis lordunu serbest b\u0131rakt\u0131m, bu y\u00fczden \u015fimdi oradan oraya ko\u015fturuyorum."}, {"bbox": ["39", "281", "258", "398"], "fr": "Pourquoi es-tu pi\u00e9g\u00e9e ici ? Qui t\u0027a enferm\u00e9e ? Quel crime as-tu commis ? Ta peine est-elle termin\u00e9e ?", "id": "KENAPA KAU TERJEBAK DI SINI? SIAPA YANG MENGUNCIMU? KEJAHATAN APA YANG KAU LAKUKAN? APAKAH MASA HUKUMANMU SUDAH SELESAI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FOI PRESA AQUI? QUEM TE PRENDEU? QUE CRIME COMETEU? SUA PENA J\u00c1 TERMINOU?", "text": "WHY ARE YOU TRAPPED HERE? WHO LOCKED YOU UP? WHAT CRIME DID YOU COMMIT? HAS YOUR SENTENCE BEEN SERVED?", "tr": "Neden burada kapana k\u0131s\u0131ld\u0131n? Seni kim kilitledi? Ne su\u00e7 i\u015fledin? Cezan bitti mi?"}, {"bbox": ["459", "281", "566", "375"], "fr": "Es-tu une bonne ou une mauvaise personne ?", "id": "KAU ORANG BAIK ATAU JAHAT?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BOA OU M\u00c1?", "text": "ARE YOU A GOOD PERSON OR A BAD PERSON?", "tr": "\u0130yi biri misin yoksa k\u00f6t\u00fc biri mi?"}, {"bbox": ["49", "466", "250", "601"], "fr": "Ne parle pas autant ! Utilise vite ta Serrure de l\u0027\u00c2me C\u00e9leste pour ouvrir le sceau !", "id": "JANGAN BANYAK BICARA! CEPAT GUNAKAN KUNCI JIWA LANGITMU UNTUK MEMBUKA SEGELNYA!", "pt": "CHEGA DE CONVERSA! USE LOGO SUA CHAVE DA ALMA CELESTIAL PARA ABRIR O SELO!", "text": "STOP TALKING! QUICKLY USE YOUR HEAVENLY SOUL LOCK TO BREAK THE SEAL!", "tr": "Bu kadar konu\u015fma! \u00c7abuk G\u00f6ksel Ruh Kilidi\u0027ni kullanarak m\u00fchr\u00fc a\u00e7!"}, {"bbox": ["46", "12", "185", "157"], "fr": "On dirait que tu utilises ton \u00e9nergie interne, ton vrai qi, pour me transmettre ta voix.", "id": "SEPERTINYA KAU MENGGUNAKAN KEKUATAN DALAM QI SEJATI UNTUK MENTRANSMISIKAN SUARA KEPADAKU.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 USANDO SUA ENERGIA INTERNA PARA SE COMUNICAR COMIGO.", "text": "IT SEEMS YOU\u0027RE USING YOUR INNER QI TO TRANSMIT YOUR VOICE TO ME.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bana sesini iletmek i\u00e7in i\u00e7sel g\u00fcc\u00fcn\u00fc, ger\u00e7ek Qi\u0027ni kullan\u0131yorsun."}, {"bbox": ["39", "898", "224", "1017"], "fr": "Tu dis que c\u0027est la \"Serrure de l\u0027\u00c2me C\u00e9leste\" ? Elle peut briser ton sceau ?", "id": "KAU BILANG INI \"KUNCI JIWA LANGIT\"? BISA MEMBUKA SEGELMU?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE ISTO \u00c9 A \"CHAVE DA ALMA CELESTIAL\"? ELA PODE QUEBRAR SEU SELO?", "text": "YOU\u0027RE SAYING THIS IS THE \u0027HEAVENLY SOUL LOCK\u0027? AND IT CAN UNLOCK YOUR SEAL?", "tr": "Bunun \u0027G\u00f6ksel Ruh Kilidi\u0027 oldu\u011funu mu s\u00f6yledin? M\u00fchr\u00fcn\u00fc \u00e7\u00f6zebilir mi?"}, {"bbox": ["434", "1290", "567", "1366"], "fr": "Mais o\u00f9 dois-je la placer pour l\u0027ouvrir ?", "id": "TAPI INI HARUS DITARUH DI MANA UNTUK MEMBUKANYA?", "pt": "MAS ONDE DEVO COLOCAR ISTO PARA ABRIR?", "text": "BUT WHERE DO I PUT THIS TO OPEN IT?", "tr": "Ama bunu nereye koyup a\u00e7aca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["47", "1289", "210", "1357"], "fr": "Bien ! Alors je te crois !", "id": "BAIK! KALAU BEGITU AKU PERCAYA PADAMU!", "pt": "CERTO! ENT\u00c3O EU ACREDITO EM VOC\u00ca!", "text": "OKAY! THEN I BELIEVE YOU!", "tr": "Tamam! O zaman sana inan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["34", "719", "235", "847"], "fr": "Tu es un descendant du Grand Dieu Dan You ! Je suis un de ses g\u00e9n\u00e9raux !", "id": "KAU KETURUNAN DEWA EGG YOU! AKU ADALAH PANGLIMA BAWAHAN SANG DEWA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DESCENDENTE DO GRANDE DEUS DAN YOU! EU SOU UM DOS GUERREIROS DO GRANDE DEUS!", "text": "YOU ARE A DESCENDANT OF THE GOD CHIYOU! I AM A GENERAL UNDER THE GOD.", "tr": "Sen Y\u00fcce Tanr\u0131 Dan You\u0027nun soyundan geliyorsun! Ben Y\u00fcce Tanr\u0131\u0027n\u0131n emrindeki bir sava\u015f generaliyim."}], "width": 612}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/327/3.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "2355", "206", "2433"], "fr": "Ce tonnerre est si fort, on dirait qu\u0027un violent orage arrive.", "id": "PETIRNYA KERAS SEKALI, SEPERTINYA AKAN TURUN HUJAN BADAI.", "pt": "OS TROV\u00d5ES EST\u00c3O MUITO FORTES! PARECE QUE VAI CAIR UMA TEMPESTADE.", "text": "THE THUNDER IS SO LOUD, IT LOOKS LIKE A HUGE STORM IS COMING.", "tr": "Bu g\u00f6k g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc ne kadar da \u015fiddetli, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015fiddetli bir ya\u011fmur ba\u015flayacak."}, {"bbox": ["40", "17", "198", "74"], "fr": "Place-la simplement sur ce mur de glace.", "id": "TARUH SAJA DI DINDING ES INI.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 COLOCAR NA PAREDE DE GELO.", "text": "JUST PLACE IT ON THIS ICE WALL.", "tr": "Sadece bu buz duvar\u0131na koy."}, {"bbox": ["39", "1931", "195", "2001"], "fr": "Merci, jeune ma\u00eetre.", "id": "TERIMA KASIH, TUAN MUDA.", "pt": "OBRIGADA, JOVEM MESTRE.", "text": "THANK YOU, LITTLE MASTER.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, k\u00fc\u00e7\u00fck efendi."}], "width": 612}, {"height": 1419, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/327/4.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "75", "536", "157"], "fr": "Cette grotte est sur le point de s\u0027effondrer, nous devons partir d\u0027ici rapidement.", "id": "GUA INI AKAN SEGERA RUNTUH, KITA HARUS CEPAT PERGI DARI SINI.", "pt": "ESTA CAVERNA EST\u00c1 PRESTES A DESABAR, PRECISAMOS SAIR DAQUI R\u00c1PIDO.", "text": "THIS CAVE IS ABOUT TO COLLAPSE, WE NEED TO GET OUT OF HERE QUICKLY.", "tr": "Bu ma\u011fara \u00e7\u00f6kmek \u00fczere, buradan \u00e7abuk ayr\u0131lmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["448", "560", "567", "681"], "fr": "En sortant, tu vas aussi d\u00e9foncer l\u0027entr\u00e9e de la grotte.", "id": "KALAU KELUAR JUGA AKAN MENGHANCURKAN PINTU GUA.", "pt": "SE VOC\u00ca SAIR, TAMB\u00c9M VAI ARREBENTAR A ENTRADA DA CAVERNA.", "text": "GOING OUT WILL ALSO BREAK THE CAVE ENTRANCE.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karsan ma\u011faran\u0131n giri\u015fini de y\u0131rtars\u0131n."}, {"bbox": ["39", "558", "226", "660"], "fr": "Tu es si grande, o\u00f9 vas-tu bien pouvoir habiter plus tard ?", "id": "KAU TUMBUH SEBESAR INI, NANTI COCOKNYA TINGGAL DI MANA YA?", "pt": "COM ESSE TAMANHO TODO, ONDE SERIA UM LUGAR ADEQUADO PARA VOC\u00ca MORAR NO FUTURO?", "text": "WHERE WILL YOU LIVE WHEN YOU GROW UP?", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde nerede ya\u015faman uygun olur?"}, {"bbox": ["39", "857", "148", "966"], "fr": "Comme \u00e7a, \u00e7a ne va pas ?", "id": "BUKANKAH BEGINI SUDAH BISA?", "pt": "DESTE JEITO N\u00c3O DARIA CERTO?", "text": "WOULDN\u0027T THIS WORK?", "tr": "B\u00f6yle olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["471", "1244", "561", "1322"], "fr": "Comment veux-tu sortir ?", "id": "BAGAIMANA KAU MAU KELUAR?", "pt": "COMO VOC\u00ca QUER SAIR?", "text": "HOW DO YOU WANT TO GET OUT?", "tr": "Nas\u0131l d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak istersin?"}, {"bbox": ["484", "1024", "562", "1092"], "fr": "Tu es encore bien plus grande que moi.", "id": "MASIH JAUH LEBIH TINGGI DARIKU.", "pt": "AINDA ASSIM, \u00c9 BEM MAIS ALTA DO QUE EU.", "text": "STILL MUCH TALLER THAN ME.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 benden \u00e7ok daha uzun."}, {"bbox": ["74", "209", "270", "278"], "fr": "Ne me dis pas que j\u0027ai encore lib\u00e9r\u00e9 quelqu\u0027un que je n\u0027aurais pas d\u00fb ?", "id": "JANGAN-JANGAN AKU MELEPASKAN ORANG YANG TIDAK SEHARUSNYA LAGI?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O LIBERTEI DE NOVO ALGU\u00c9M QUE N\u00c3O DEVERIA?", "text": "I HOPE I DIDN\u0027T RELEASE SOMEONE I SHOULDN\u0027T HAVE AGAIN.", "tr": "Umar\u0131m serbest b\u0131rakmamam gereken birini daha serbest b\u0131rakmam\u0131\u015f\u0131md\u0131r?"}, {"bbox": ["362", "336", "549", "369"], "fr": "Je suis l\u00e0 pour t\u0027aider !", "id": "AKU DATANG UNTUK MEMBANTUMU!", "pt": "EU VIM PARA TE AJUDAR!", "text": "I\u0027M HERE TO HELP YOU!", "tr": "Sana yard\u0131m etmeye geldim!"}, {"bbox": ["39", "16", "155", "73"], "fr": "Il ne pleuvra pas.", "id": "TIDAK AKAN HUJAN", "pt": "N\u00c3O VAI CHOVER.", "text": "IT WON\u0027T RAIN.", "tr": "Ya\u011fmur ya\u011fmayacak"}, {"bbox": ["76", "1246", "188", "1310"], "fr": "Viens, je te porte pour sortir.", "id": "SINI, AKU GENDONG KAU KELUAR.", "pt": "VENHA, EU TE CARREGO PARA FORA.", "text": "COME, I\u0027LL CARRY YOU OUT.", "tr": "Gel, seni kuca\u011f\u0131mda d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karay\u0131m."}, {"bbox": ["362", "401", "540", "491"], "fr": "Pour les d\u00e9tails, je te raconterai tout plus tard, d\u00e9p\u00eachons-nous de partir d\u0027ici d\u0027abord !", "id": "DETAILNYA, AKAN KUBERITAHU PERLAHAN NANTI, KITA CEPAT PERGI DARI SINI DULU!", "pt": "OS DETALHES, EU TE CONTO DEPOIS COM CALMA. PRIMEIRO, VAMOS SAIR DAQUI R\u00c1PIDO!", "text": "I\u0027LL TELL YOU THE DETAILS LATER, LET\u0027S HURRY UP AND LEAVE HERE FIRST!", "tr": "Ayr\u0131nt\u0131lar\u0131 sana sonra yava\u015f yava\u015f anlat\u0131r\u0131m, \u00f6nce buradan \u00e7abucak ayr\u0131lal\u0131m!"}], "width": 612}]
Manhua