This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/394/0.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "957", "222", "1131"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement de ma faute. J\u0027ai donn\u00e9 une bonne partie de l\u0027argent qu\u0027on avait gagn\u00e9 aux victimes de ce salaud de Mi. Sinon, on aurait pu trouver un meilleur h\u00f4pital pour soigner l\u0027oreille de Hu Lao\u0027er. H\u00e9las.", "id": "INI SEMUA SALAHKU KARENA MEMBAGIKAN BANYAK UANG YANG KITA DAPAT TERAKHIR KALI KEPADA ORANG-ORANG YANG DICELAKAI TUAN MI. KALAU TIDAK, KITA BISA MENCARI RUMAH SAKIT YANG LEBIH BAIK UNTUK MENGOBATI TELINGA HU LAO ER.", "pt": "A CULPA \u00c9 MINHA POR TER DADO BOA PARTE DO DINHEIRO QUE GANHAMOS DA \u00daLTIMA VEZ PARA AS PESSOAS QUE O PRESIDENTE MI PREJUDICOU. SEN\u00c3O, PODER\u00cdAMOS TER ENCONTRADO UM HOSPITAL MELHOR PARA TRATAR O OUVIDO DO HU ER.", "text": "It\u0027s all my fault for giving a large portion of our earnings to those people harmed by Mr. Mi. Otherwise, we could have found a better hospital for Fatty Two\u0027s ear.", "tr": "Hepsi benim su\u00e7um, ge\u00e7en sefer kazand\u0131\u011f\u0131m\u0131z paran\u0131n \u00e7o\u011funu M\u00fcd\u00fcr Mi\u0027nin zarar verdi\u011fi ki\u015filere verdim, yoksa Hu Er\u0027in kulaklar\u0131n\u0131 tedavi ettirmek i\u00e7in daha iyi bir hastane bulabilirdik."}, {"bbox": ["78", "336", "195", "441"], "fr": "Le chef du village Zhu a dit qu\u0027il n\u0027avait pas d\u0027argent non plus et qu\u0027on devait se d\u00e9brouiller seuls.", "id": "KEPALA DESA ZHU BILANG DIA JUGA TIDAK PUNYA UANG, MENYURUH KITA MENCARI CARA SENDIRI.", "pt": "O CHEFE DA ALDEIA ZHU DISSE QUE TAMB\u00c9M N\u00c3O TEM DINHEIRO E QUE DEVEMOS RESOLVER POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "Village Chief Zhu said he doesn\u0027t have any money either and told us to figure it out ourselves.", "tr": "K\u00f6y Muhtar\u0131 Zhu, onun da paras\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve kendi ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131n \u00e7aresine bakmam\u0131z\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["217", "333", "430", "460"], "fr": "Au d\u00e9but, il avait clairement promis une r\u00e9compense pour chaque d\u00e9mon \u00e9limin\u00e9, mais au final, on n\u0027a rien eu du tout. Il nous prend pour des pigeons ou quoi ?", "id": "DULU SUDAH JELAS DISEPakati KITA AKAN DIBERI IMBALAN SETIAP KALI MEMBASMI IBLIS, TAPI TERNYATA TIDAK DAPAT APA-APA. APA MEREKA MENGANGGAP KITA BODOH DAN SEENAKNYA MENYURUH-NYURUH?", "pt": "NO IN\u00cdCIO, ELES CLARAMENTE DISSERAM QUE SER\u00cdAMOS RECOMPENSADOS SE DERROT\u00c1SSEMOS UM DEM\u00d4NIO, MAS NO FINAL N\u00c3O RECEBEMOS NADA. EST\u00c3O NOS USANDO COMO IDIOTAS?", "text": "They promised us a reward for eliminating a demon, but we got nothing. They\u0027re just using us!", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta bir iblis liderini yok edersek \u00f6d\u00fcl alaca\u011f\u0131m\u0131z a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6ylenmi\u015fti, ama sonu\u00e7ta hi\u00e7bir \u015fey alamad\u0131k. Bizi enayi yerine mi koyuyorlar?"}, {"bbox": ["96", "34", "309", "154"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e7a ! Bai Mei est mort en h\u00e9ros, et Er Pangzi a fait une rechute de son otite. On est en train de chercher un h\u00f4pital.", "id": "MM, BENAR! BAI MEI GUGUR DENGAN GAGAH BERANI, RADANG TELINGA TENGAH ER PANGZI KAMBUH, SEKARANG SEDANG MENCARI RUMAH SAKIT.", "pt": "SIM, ISSO MESMO! BAI MEI SE SACRIFICOU HEROICAMENTE, E A OTITE M\u00c9DIA DO ER PANGZI VOLTOU. AGORA ESTAMOS PROCURANDO UM HOSPITAL.", "text": "Yeah, right! Baimei sacrificed herself, and Fatty Two\u0027s otitis media relapsed. He\u0027s looking for a hospital now.", "tr": "Evet, do\u011fru! Bai Mei kahramanca kendini feda etti, Er Pangzi\u0027nin orta kulak iltihab\u0131 n\u00fcksetti, \u015fimdi hastane ar\u0131yor."}, {"bbox": ["237", "697", "342", "773"], "fr": "H\u00e9 ! Pourquoi est-ce que vous me fixez tous comme \u00e7a d\u0027un coup ?", "id": "ADUH! KENAPA KALIAN TIBA-TIBA MELIHATKU?", "pt": "AI! POR QUE VOC\u00caS EST\u00c3O ME OLHANDO DE REPENTE?", "text": "Hey! Why are you all suddenly looking at me?", "tr": "Aiya! Neden birdenbire bana bak\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["248", "946", "496", "1062"], "fr": "Comment pourrait-on t\u0027en vouloir ? S\u0027il y a un coupable, c\u0027est ce type, le chef du village Zhu, qui n\u0027est pas fiable. Il ne nous donne m\u00eame pas de fonds de roulement. Pas vrai ?", "id": "BAGAIMANA BISA MENYALAHKANMU? KALAU MAU MENYALAHKAN, SALAHKAN SAJA KEPALA DESA ZHU YANG TIDAK BISA DIANDALKAN ITU, BAHKAN DANA OPERASIONAL SAJA TIDAK DIKASIH. HAH?", "pt": "COMO PODEMOS TE CULPAR? SE H\u00c1 ALGU\u00c9M PARA CULPAR, \u00c9 AQUELE CHEFE DA ALDEIA ZHU, QUE N\u00c3O \u00c9 CONFI\u00c1VEL E NEM NOS DEU VERBA.", "text": "How can you blame me? If anyone\u0027s to blame, it\u0027s that unreliable Village Chief Zhu. He didn\u0027t even give us operating funds.", "tr": "Seni nas\u0131l su\u00e7layabiliriz ki? Su\u00e7lanacak biri varsa o da g\u00fcvenilmez K\u00f6y Muhtar\u0131 Zhu\u0027dur, bize operasyon fonu bile vermedi."}, {"bbox": ["492", "700", "596", "858"], "fr": "Jaloux de mon grand marteau ? C\u0027est un tr\u00e9sor de famille, vous ne pouvez pas l\u0027utiliser.", "id": "IRI DENGAN PALU BESIKU INI? INI PUSAKA KELUARGA, KALIAN TIDAK BISA MENGGUNAKANNYA.", "pt": "COM INVEJA DO MEU GRANDE MARTELO DE FERRO? \u00c9 UMA HERAN\u00c7A DE FAM\u00cdLIA, VOC\u00caS N\u00c3O PODEM US\u00c1-LO.", "text": "Envious of my big iron hammer? You can\u0027t use this ancestral treasure.", "tr": "Bu b\u00fcy\u00fck demir \u00e7ekicimi k\u0131skan\u0131yor musunuz? Ata yadigar\u0131 bir hazine, siz kullanamazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["279", "1068", "441", "1147"], "fr": "Exactement ! On aide une personne handicap\u00e9e, il n\u0027y a aucun mal \u00e0 \u00e7a !", "id": "BENAR, BENAR, KITA MEMBANTU ORANG CACAT, TIDAK ADA YANG SALAH DENGAN ITU!", "pt": "EXATAMENTE! N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ERRADO EM AJUDARMOS PESSOAS COM DEFICI\u00caNCIA!", "text": "Exactly! We\u0027re helping disabled people, what\u0027s wrong with that?", "tr": "Aynen \u00f6yle, engellilere yard\u0131m etmemizde bir sorun yok!"}, {"bbox": ["4", "369", "64", "474"], "fr": "Et Erlang, qu\u0027est-ce qu\u0027il en pense ?", "id": "BAGAIMANA KABAR DARI ERLANG?", "pt": "E O ER LANG? O QUE ELE DISSE?", "text": "What did Erlang say?", "tr": "Er Lang ne diyor?"}, {"bbox": ["331", "122", "457", "201"], "fr": "Oh ! D\u0027accord !", "id": "OH! OKE!", "pt": "OH! CERTO!", "text": "Oh! Okay!", "tr": "Oh! Tamam!"}], "width": 599}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/394/1.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "261", "143", "461"], "fr": "Lao\u0027er, le chef du village vient de dire au t\u00e9l\u00e9phone qu\u0027il conna\u00eet une m\u00e9thode secr\u00e8te pour soigner ton oreille. Tu veux essayer ?", "id": "LAO ER, TADI KEPALA DESA BILANG DI TELEPON ADA METODE RAHASIA UNTUK MENGOBATI TELINGAMU, MAU COBA?", "pt": "LAO ER, O CHEFE DA ALDEIA DISSE AO TELEFONE AGORA H\u00c1 POUCO QUE H\u00c1 UM M\u00c9TODO SECRETO PARA CURAR SEU OUVIDO. QUER TENTAR?", "text": "Fatty Two, the village chief just called and said there\u0027s a secret method that can cure your ear. Do you want to try it?", "tr": "Lao Er, az \u00f6nce muhtar telefonda kulaklar\u0131n\u0131 iyile\u015ftirebilecek gizli bir y\u00f6ntem oldu\u011funu s\u00f6yledi, denemek ister misin?"}, {"bbox": ["374", "793", "546", "888"], "fr": "C\u0027est vrai, le g\u00e9nie protecteur local ici est bien plus responsable que ce chef de village Zhu.", "id": "IYA, DEWA BUMI DI SINI JAUH LEBIH BERTANGGUNG JAWAB DARIPADA KEPALA DESA ZHU ITU.", "pt": "SIM, O DEUS DA TERRA DAQUI \u00c9 MUITO MAIS RESPONS\u00c1VEL QUE O CHEFE DA ALDEIA ZHU.", "text": "Yeah, the Earth God here is much more responsible than that Village Chief Zhu.", "tr": "Evet ya, buradaki Toprak Tanr\u0131s\u0131 o K\u00f6y Muhtar\u0131 Zhu\u0027dan \u00e7ok daha sorumlu."}, {"bbox": ["40", "589", "187", "688"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait vraiment un temple par ici !", "id": "TIDAK KUSANGKA DI SINI BENAR-BENAR ADA KUIL YA?", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE REALMENTE HOUVESSE UM TEMPLO AQUI.", "text": "I didn\u0027t expect there to actually be a temple here.", "tr": "Burada ger\u00e7ekten bir tap\u0131nak oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["0", "927", "103", "1086"], "fr": "C\u0027est bon ! Je vais frapper !", "id": "BAIKLAH! AKU AKAN NAIK DAN MENGETUK PINTU!", "pt": "CERTO! EU VOU L\u00c1 BATER NA PORTA!", "text": "Alright! I\u0027ll go knock on the door!", "tr": "Tamam! Gidip kap\u0131y\u0131 \u00e7alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["502", "247", "594", "300"], "fr": "Qui ne tente rien n\u0027a rien ! Essayons !", "id": "COBA SAJA!", "pt": "VAMOS TENTAR, ENT\u00c3O!", "text": "Sure, why not?", "tr": "Deneyelim bakal\u0131m!"}], "width": 599}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/394/2.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "583", "193", "700"], "fr": "Euh... mon ami a un probl\u00e8me d\u0027oreille, et nous esp\u00e9rions que votre temple pourrait l\u0027aider \u00e0 le soigner.", "id": "ANU... TELINGA TEMANKU ADA SEDIKIT MASALAH, KAMI DATANG KE KUIL TERHORMAT INI BERHARAP BISA MEMBANTUNYA MENGOBATINYA.", "pt": "ENT\u00c3O... MEU AMIGO EST\u00c1 COM UM PROBLEMA NO OUVIDO E GOSTAR\u00cdAMOS DE PEDIR AJUDA AO SEU TEMPLO PARA TRAT\u00c1-LO.", "text": "My friend has a problem with his ear, and we\u0027d like to ask your temple for help in treating it.", "tr": "\u015eey... arkada\u015f\u0131m\u0131n kula\u011f\u0131nda bir sorun var, sayg\u0131de\u011fer tap\u0131na\u011f\u0131n\u0131zdan tedavi i\u00e7in yard\u0131m istemeye geldik."}, {"bbox": ["396", "385", "560", "482"], "fr": "Qui est l\u00e0 ? Pourquoi frapper si fort \u00e0 cette heure tardive ?", "id": "SIAPA? MALAM-MALAM BEGINI MENGETUK PINTU TERBURU-BURU?", "pt": "QUEM \u00c9? BATENDO COM TANTA PRESSA A ESTA HORA DA NOITE?", "text": "Who is it? Knocking so urgently this late at night?", "tr": "Kim o? Gecenin bu vaktinde kim bu kadar aceleyle kap\u0131y\u0131 \u00e7al\u0131yor?"}, {"bbox": ["53", "859", "160", "988"], "fr": "Nous sommes des moines qui r\u00e9citons des sutras, pas des m\u00e9decins.", "id": "KAMI INI MEMBACA SUTRA, BUKAN MENGOBATI PENYAKIT.", "pt": "N\u00d3S RECITAMOS SUTRAS, N\u00c3O TRATAMOS DOEN\u00c7AS.", "text": "We chant scriptures, we don\u0027t treat illnesses.", "tr": "Biz dua okuruz, hasta bakmay\u0131z."}, {"bbox": ["491", "581", "596", "639"], "fr": "Haha, bonjour jeune moine !", "id": "HAHA, HALO BIKSU KECIL!", "pt": "HAHA, OL\u00c1, JOVEM MESTRE!", "text": "Haha, hello, little master!", "tr": "Haha, merhaba k\u00fc\u00e7\u00fck usta!"}, {"bbox": ["381", "21", "544", "77"], "fr": "Putain ! Moins fort !", "id": "SIALAN! PELANKAN SUARAMU!", "pt": "CARAMBA! FALE MAIS BAIXO!", "text": "Damn it! Keep it down!", "tr": "Kahretsin! Daha sessiz ol!"}], "width": 599}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/394/3.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "265", "147", "387"], "fr": "Erlang, qu\u0027est-ce que vous chuchotez tous les deux ?", "id": "ERLANG, KALIAN BERDUA BISIK-BISIK APA?", "pt": "ER LANG, O QUE VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O COCHICHANDO?", "text": "Erlang, what are you two whispering about?", "tr": "Er Lang, siz ikiniz ne f\u0131s\u0131lda\u015f\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["484", "667", "576", "748"], "fr": "Au fait, qu\u0027est-ce qu\u0027on est venus faire ici ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KITA KE SINI UNTUK APA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, O QUE VIEMOS FAZER AQUI?", "text": "Say, what are we doing here?", "tr": "Bu arada, buraya neden geldik?"}, {"bbox": ["8", "114", "174", "217"], "fr": "Hein ? Ce n\u0027est pas quelque chose \u00e0 prendre \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re.", "id": "HAH? INI BUKAN HAL YANG BISA DIBUAT MAIN-MAIN.", "pt": "AH? ISSO N\u00c3O \u00c9 BRINCADEIRA.", "text": "Huh? This isn\u0027t something to joke about.", "tr": "Ha? Bu \u015fakaya gelecek bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["343", "663", "423", "790"], "fr": "Ouah ! Cette cloche est vraiment \u00e9norme !", "id": "WAH! LONCENG INI BESAR SEKALI!", "pt": "UAU! ESTE SINO \u00c9 ENORME!", "text": "Wow! This bell is huge!", "tr": "Vay! Bu \u00e7an ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["12", "1202", "108", "1334"], "fr": "Lao\u0027er, c\u0027est bon, tu peux entrer !", "id": "LAO ER, SUDAH CUKUP, MASUKLAH!", "pt": "LAO ER, TUDO BEM, PODE ENTRAR!", "text": "Alright Fatty Two, you can go in now!", "tr": "Lao Er, tamamd\u0131r, i\u00e7eri girebilirsin!"}, {"bbox": ["0", "9", "162", "79"], "fr": "Voil\u00e0 ce qu\u0027il en est...", "id": "BEGINI...", "pt": "\u00c9 O SEGUINTE...", "text": "It\u0027s like this...", "tr": "Durum \u015fu ki..."}, {"bbox": ["544", "1239", "596", "1346"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 599}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/394/4.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "341", "169", "465"], "fr": "Erlang, ta m\u00e9thode est-elle s\u00fbre ? Je suis un peu mal \u00e0 l\u0027aise l\u00e0-dedans.", "id": "ERLANG, APA CARAMU INI BISA DIANDALKAN? DI DALAM SINI AGAK BIKIN PANIK.", "pt": "ER LANG, ESSE SEU M\u00c9TODO \u00c9 CONFI\u00c1VEL? ESTOU UM POUCO APREENSIVO AQUI DENTRO.", "text": "Erlang, are you sure this method is reliable? I\u0027m feeling a bit uneasy.", "tr": "Er Lang, bu y\u00f6ntemin g\u00fcvenilir mi? \u0130\u00e7erisi biraz \u00fcrk\u00fct\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["454", "682", "598", "892"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas, Lao\u0027er. C\u0027est un rem\u00e8de de bonne femme que le chef du village Zhu m\u0027a donn\u00e9, \u00e7a marchera sans probl\u00e8me.", "id": "TENANG SAJA, LAO ER, INI RESEP RAHASIA TRADISIONAL YANG DIBERITAHU KEPALA DESA ZHU, PASTI TIDAK MASALAH.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, LAO ER. ESTE \u00c9 UM REM\u00c9DIO CASEIRO SECRETO QUE O CHEFE DA ALDEIA ZHU ME CONTOU. CERTAMENTE N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "Don\u0027t worry, Fatty Two, this is a local secret remedy Village Chief Zhu told me about. It\u0027ll definitely work.", "tr": "Merak etme Lao Er, bu, K\u00f6y Muhtar\u0131 Zhu\u0027nun bana s\u00f6yledi\u011fi geleneksel gizli bir tarif, kesinlikle sorun olmayacak."}], "width": 599}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/394/5.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "710", "580", "876"], "fr": "Ce petit moine, d\u00e8s qu\u0027il a entendu que deux filles nous attendaient en bas de la montagne, il s\u0027est d\u00e9p\u00each\u00e9 de nous faire descendre, sans m\u00eame nous offrir un repas v\u00e9g\u00e9tarien. J\u0027ai encore faim.", "id": "BIKSU KECIL ITU, BEGITU DENGAR ADA DUA GADIS MENUNGGU KITA DI BAWAH GUNUNG, LANGSUNG BURU-BURU MENGUSIR KITA TURUN, BAHKAN MAKANAN VEGETARIAN SAJA TIDAK DIKASIH, AKU MASIH LAPAR SEKARANG.", "pt": "ASSIM QUE AQUELE MONGEZINHO OUVIU QUE HAVIA DUAS GAROTAS NOS ESPERANDO NO P\u00c9 DA MONTANHA, ELE NOS EXPULSOU \u00c0S PRESSAS, NEM NOS DEU A REFEI\u00c7\u00c3O VEGETARIANA. AINDA ESTOU COM FOME.", "text": "As soon as the little monk heard there were two girls waiting for us at the foot of the mountain, he rushed us down, didn\u0027t even give us a vegetarian meal. I\u0027m still hungry.", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck ke\u015fi\u015f, da\u011f\u0131n a\u015fa\u011f\u0131s\u0131nda iki k\u0131z\u0131n bizi bekledi\u011fini duyunca aceleyle bizi a\u015fa\u011f\u0131 g\u00f6nderdi, vejetaryen yeme\u011fi bile vermedi, h\u00e2l\u00e2 a\u00e7\u0131m."}, {"bbox": ["0", "705", "174", "886"], "fr": "Lao\u0027er, je suis d\u00e9sol\u00e9, hein. Je pensais vraiment que \u00e7a soignerait ton oreille. Il vaut mieux qu\u0027on redescende pour te trouver un vrai h\u00f4pital.", "id": "LAO ER, MAAF YA, KUPIKIR BISA MENYEMBUHKAN TELINGAMU, LEBIH BAIK KITA TURUN GUNUNG DAN CARIKAN RUMAH SAKIT YANG BAGUS UNTUKMU.", "pt": "LAO ER, ME DESCULPE. PENSEI QUE PODERIA CURAR SEU OUVIDO, MAS \u00c9 MELHOR DESCERMOS A MONTANHA E ENCONTRARMOS UM BOM HOSPITAL PARA VOC\u00ca.", "text": "Sorry, Fatty Two. I thought we could cure your ear here. Let\u0027s go back down the mountain and find you a proper hospital.", "tr": "Lao Er, kusura bakma ya, kulaklar\u0131n\u0131 iyile\u015ftirebilece\u011fimizi sanm\u0131\u015ft\u0131m. En iyisi da\u011fdan inip sana iyi bir hastane bulal\u0131m."}, {"bbox": ["303", "916", "532", "997"], "fr": "Il a dit que les temps \u00e9taient troubles et qu\u0027on devait descendre les prot\u00e9ger. C\u0027est vrai qu\u0027on ne peut pas les faire attendre trop longtemps.", "id": "DIA BILANG AKHIR-AKHIR INI TIDAK AMAN, MENYURUH KITA TURUN UNTUK MELINDUNGI MEREKA. MEMANG BENAR, KITA TIDAK BISA MEMBIARKAN MEREKA MENUNGGU TERLALU LAMA.", "pt": "ELE DISSE QUE AS COISAS N\u00c3O EST\u00c3O SEGURAS ULTIMAMENTE E PEDIU PARA DESCERMOS E PROTEG\u00ca-LAS. REALMENTE, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LAS ESPERANDO POR MUITO TEMPO.", "text": "He said it\u0027s not safe lately and asked us to go down and protect them. We can\u0027t keep them waiting too long.", "tr": "Son zamanlarda ortal\u0131\u011f\u0131n pek tekin olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, a\u015fa\u011f\u0131 inip onlar\u0131 korumam\u0131z\u0131 s\u00f6yledi. Ger\u00e7ekten de onlar\u0131 \u00e7ok fazla bekletemeyiz."}, {"bbox": ["492", "1063", "582", "1201"], "fr": "Hein !? Non, rien. Je voulais dire, tu as tout \u00e0 fait raison.", "id": "HAH!? TIDAK APA-APA, MAKSUDKU, APA YANG KAU KATAKAN SANGAT BENAR.", "pt": "HEIN!? NADA N\u00c3O, EU QUIS DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CERT\u00cdSSIMO.", "text": "Huh!? Nothing, I\u0027m saying you\u0027re absolutely right.", "tr": "Ne!? Bir \u015fey yok, yani, \u00e7ok hakl\u0131s\u0131n demek istedim."}, {"bbox": ["5", "1055", "113", "1134"], "fr": "Quoi ? Peux-tu r\u00e9p\u00e9ter ? Je n\u0027ai pas bien entendu.", "id": "APA? COBA ULANGI LAGI, AKU TIDAK DENGAR JELAS.", "pt": "O QU\u00ca? PODE REPETIR? N\u00c3O OUVI DIREITO.", "text": "What? Say that again, I didn\u0027t hear you clearly.", "tr": "Ne? Bir daha s\u00f6yler misin, tam duyamad\u0131m."}, {"bbox": ["440", "1272", "520", "1344"], "fr": "Tantine !?", "id": "BIBI!?", "pt": "TIA?!", "text": "Huh!?", "tr": "Teyze!?"}], "width": 599}, {"height": 1106, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/394/6.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "48", "106", "198"], "fr": "O\u00f9 sont Xiao Bai et Mademoiselle Long ?", "id": "DI MANA XIAO BAI DAN NONA LONG?", "pt": "E A XIAO BAI E A SENHORITA LONG?", "text": "Where are Xiaobai and Dragon Girl?", "tr": "Xiao Bai ve Ejderha Han\u0131m nerede?"}, {"bbox": ["422", "9", "509", "94"], "fr": "Xiao Bai !", "id": "XIAO BAI!", "pt": "XIAO BAI!", "text": "Xiaobai!", "tr": "Xiao Bai!"}, {"bbox": ["40", "896", "229", "967"], "fr": "Pour me contacter, vous pouvez me trouver sur Sina Weibo en cherchant : @\u6743\u8fce\u5347 ! J\u0027esp\u00e8re recevoir beaucoup de soutien, de commentaires positifs et vous souhaite plein de chance !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["276", "734", "526", "883"], "fr": "Chaque semaine, nous publierons des images bonus pour vous, alors n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 nous suivre de pr\u00e8s !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["40", "896", "566", "1043"], "fr": "Pour me contacter, vous pouvez me trouver sur Sina Weibo en cherchant : @\u6743\u8fce\u5347 ! J\u0027esp\u00e8re recevoir beaucoup de soutien, de commentaires positifs et vous souhaite plein de chance !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["37", "897", "578", "1100"], "fr": "Pour me contacter, vous pouvez me trouver sur Sina Weibo en cherchant : @\u6743\u8fce\u5347 ! J\u0027esp\u00e8re que vous serez nombreux \u00e0 ajouter ceci \u00e0 vos favoris, \u00e0 laisser des commentaires positifs et que la chance vous sourira !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["400", "105", "585", "211"], "fr": "Mademoiselle Long !", "id": "NONA LONG!", "pt": "SENHORITA LONG!", "text": "Dragon Girl!", "tr": "Ejderha Han\u0131m!"}], "width": 599}]
Manhua