This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/92/0.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "30", "152", "145"], "fr": "Une femme a peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9e dans cette grotte.", "id": "SEPERTINYA DI DALAM GUA INI DULU PERNAH DIKUBUR SEORANG WANITA.", "pt": "ORIGINALMENTE, UMA SENHORA DEVE TER SIDO ENTERRADA NESTA CAVERNA.", "text": "THE CAVE MUST\u0027VE BEEN THE FINAL RESTING PLACE OF A FEMALE OWNER.", "tr": "Ma\u011farada aslen bir kad\u0131n efendi g\u00f6m\u00fcl\u00fc olabilir."}, {"bbox": ["477", "2043", "570", "2124"], "fr": "Quel ancien n\u0027a pas r\u00e9ussi \u00e0 sortir d\u0027ici.", "id": "SENIOR MANA YANG TIDAK BISA KELUAR DARI SINI.", "pt": "QUAL ANCESTRAL N\u00c3O CONSEGUIU SAIR DAQUI?", "text": "THIS MUST BE SOME SENIOR WHO COULDN\u0027T FIND HIS WAY OUT.", "tr": "Bu, hangi k\u0131demlinin sa\u011f \u00e7\u0131kamad\u0131\u011f\u0131 yer olmal\u0131."}, {"bbox": ["364", "1215", "530", "1295"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement un labyrinthe ensorcel\u00e9 ! On risque de ne jamais pouvoir en sortir !", "id": "INI PASTI FORMASI PENYESAT! KEMUNGKINAN BESAR KITA TIDAK AKAN BISA KELUAR SEUMUR HIDUP!", "pt": "ISTO DEVE SER UMA FORMA\u00c7\u00c3O PARA CONFUNDIR A MENTE! SE N\u00c3O TIVERMOS CUIDADO, PODEMOS FICAR PRESOS AQUI PARA SEMPRE!", "text": "THIS MUST BE A SOUL-TRAPPING ARRAY! IF WE\u0027RE NOT CAREFUL, WE MIGHT NEVER GET OUT!", "tr": "Bu kesinlikle bir yan\u0131lsama labirenti! San\u0131r\u0131m beceremezsek \u00f6m\u00fcr boyu buradan \u00e7\u0131kamay\u0131z!"}, {"bbox": ["27", "1354", "171", "1451"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai apport\u00e9 une boussole !", "id": "UNTUNG AKU BAWA KOMPAS!", "pt": "AINDA BEM QUE EU TROUXE A B\u00daSSOLA!", "text": "LUCKILY, I BROUGHT A COMPASS!", "tr": "Neyse ki pusulam\u0131 getirmi\u015fim!"}, {"bbox": ["27", "1616", "173", "1745"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu y connais ? Il faut en ma\u00eetriser les grands principes pour pouvoir s\u0027en servir !", "id": "APA YANG KAU TAHU? ITU HARUS MENGIKUTI ATURAN DASAR BARU BISA DIGUNAKAN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE? \u00c9 PRECISO DOMINAR OS PRINC\u00cdPIOS GERAIS PARA PODER US\u00c1-LA!", "text": "WHAT DO YOU KNOW? YOU STILL NEED TO GRASP THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES TO USE IT!", "tr": "Sen ne anlars\u0131n ki? Onu kullanabilmek i\u00e7in de genel kurallar\u0131 bilmek gerekir!"}, {"bbox": ["37", "911", "242", "1024"], "fr": "\u00c7a fait plus d\u0027une heure qu\u0027on marche dans cette p\u00eacherie sans en voir le bout.", "id": "KITA BERDUA SUDAH BERJALAN LEBIH DARI SEJAM DI KEBUN PERSIMON INI TAPI BELUM SAMPAI UJUNGNYA.", "pt": "N\u00d3S DOIS ANDAMOS PELO POMAR DE PESSEGUEIROS POR MAIS DE UMA HORA E N\u00c3O CHEGAMOS AO FIM.", "text": "WE WALKED AROUND IN THE PEACH GARDEN FOR OVER AN HOUR AND STILL COULDN\u0027T REACH THE END.", "tr": "\u0130kimiz \u015feftali bah\u00e7esinde bir saatten fazla y\u00fcr\u00fcd\u00fck ama bir t\u00fcrl\u00fc sonuna varamad\u0131k."}, {"bbox": ["445", "315", "569", "383"], "fr": "Alors, on dirait bien qu\u0027on va faire fortune cette fois.", "id": "KALI INI KITA PASTI AKAN KAYA.", "pt": "ENT\u00c3O, ACHO QUE DESTA VEZ VAMOS ENRIQUECER.", "text": "IT SEEMS LIKE WE\u0027RE GOING TO STRIKE IT RICH THIS TIME.", "tr": "\u00d6yleyse, san\u0131r\u0131m bu defa k\u00f6\u015feyi d\u00f6nece\u011fiz."}, {"bbox": ["511", "1378", "577", "1512"], "fr": "Pourquoi ne l\u0027as-tu pas sortie plus t\u00f4t, alors !", "id": "KENAPA TIDAK DIKELUARKAN DARI TADI!", "pt": "POR QUE N\u00c3O A USOU ANTES?!", "text": "THEN WHY DIDN\u0027T YOU TAKE IT OUT EARLIER!", "tr": "O zaman neden daha \u00f6nce \u00e7\u0131kar\u0131p kullanmad\u0131n!"}, {"bbox": ["37", "2437", "204", "2488"], "fr": "Finalement, nous avons r\u00e9ussi \u00e0 sortir de la p\u00eacherie.", "id": "AKHIRNYA, KAMI BERHASIL KELUAR DARI KEBUN PERSIMON ITU.", "pt": "MAIS TARDE, FINALMENTE CONSEGUIMOS SAIR DO POMAR DE PESSEGUEIROS.", "text": "LATER, WE FINALLY MADE IT OUT OF THE PEACH GARDEN.", "tr": "Sonunda \u015feftali bah\u00e7esinden \u00e7\u0131kmay\u0131 ba\u015fard\u0131k."}, {"bbox": ["476", "1617", "577", "1729"], "fr": "J\u0027ai laiss\u00e9 des marques tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "TADI AKU SUDAH MEMBERI TANDA.", "pt": "EU J\u00c1 TINHA FEITO MARCA\u00c7\u00d5ES ANTES.", "text": "I ALREADY MARKED EVERYTHING EARLIER.", "tr": "Daha demin her yere i\u015faret koymu\u015ftum."}, {"bbox": ["431", "964", "551", "1024"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "APA YANG TERJADI DI SINI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON HERE?", "tr": "Neler oluyor burada?"}, {"bbox": ["379", "30", "557", "95"], "fr": "De son vivant, elle devait \u00eatre une personne tr\u00e8s riche et de haut rang.", "id": "SEMASA HIDUPNYA PASTI ORANG YANG SANGAT KAYA DAN BERKUASA.", "pt": "EM VIDA, DEVE TER SIDO UMA PESSOA MUITO RICA E NOBRE.", "text": "SHE MUST HAVE BEEN A WEALTHY AND NOBLE PERSON IN LIFE.", "tr": "Ya\u015farken de kesinlikle \u00e7ok zengin ve soylu biri olmal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["395", "638", "540", "717"], "fr": "Quelle magnifique plantation de p\u00eachers en fleurs !", "id": "KEBUN PERSIMON YANG INDAH SEKALI!", "pt": "QUE LINDO POMAR DE PESSEGUEIROS!", "text": "WHAT A BEAUTIFUL PEACH GARDEN!", "tr": "Ne kadar da g\u00fczel bir \u015feftali bah\u00e7esi!"}, {"bbox": ["237", "2955", "376", "3037"], "fr": "Le Pont de l\u0027Oubli ? M\u00e8ne-t-il au royaume des morts ?", "id": "JEMBATAN NAIHE? APAKAH INI JALAN MENUJU ALAM BAKA?", "pt": "PONTE NAIHE? LEVA PARA O SUBMUNDO?", "text": "THE BRIDGE OF HELPLESSNESS? DOES IT LEAD TO THE UNDERWORLD?", "tr": "Naihe K\u00f6pr\u00fcs\u00fc m\u00fc? \u00d6l\u00fcler diyar\u0131na m\u0131 a\u00e7\u0131l\u0131yor?"}, {"bbox": ["201", "2170", "320", "2202"], "fr": "Par ici, par ici.", "id": "SINI, SINI", "pt": "POR AQUI, POR AQUI.", "text": "THIS WAY, THIS WAY.", "tr": "Bu taraftan, bu taraftan."}, {"bbox": ["295", "2434", "413", "2477"], "fr": "C\u0027est quel genre d\u0027endroit, \u00e7a ?", "id": "TEMPAT APA INI?", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "WHAT KIND OF PLACE IS THIS?", "tr": "Buras\u0131 da neresi b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["320", "1793", "448", "1846"], "fr": "[SFX]WAOUH !", "id": "[SFX]WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "WOW!", "tr": "[SFX] Vay!"}], "width": 599}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "256", "580", "411"], "fr": "Peur de quoi ? C\u0027est ma premi\u00e8re fois dans le m\u00e9tier, je ne peux pas rentrer les mains vides, non ? Ce serait de mauvais augure !", "id": "TAKUT APA? INI PERTAMA KALINYA AKU MELAKUKAN INI, MASA PULANG DENGAN TANGAN KOSONG? ITU SANGAT TIDAK BAIK!", "pt": "MEDO DE QU\u00ca? \u00c9 MINHA PRIMEIRA VEZ NESTA \u00c1REA, N\u00c3O POSSO VOLTAR DE M\u00c3OS ABANANDO, CERTO? ISSO SERIA DE P\u00c9SSIMO AGOURO!", "text": "WHAT\u0027S THERE TO BE AFRAID OF? IT\u0027S MY FIRST TIME IN THIS BUSINESS, I CAN\u0027T GO BACK EMPTY-HANDED, THAT\u0027S BAD LUCK!", "tr": "Neden korkay\u0131m ki? Bu i\u015fe ilk giri\u015fim, eli bo\u015f d\u00f6nemem ya? \u00c7ok u\u011fursuz olur!"}, {"bbox": ["26", "439", "171", "535"], "fr": "C\u0027est vrai. Sinon, tu ne pourras plus jamais gagner ta vie comme \u00e7a.", "id": "BENAR JUGA, KALAU TIDAK, KAU TIDAK AKAN BISA MELANJUTKAN PEKERJAAN INI LAGI.", "pt": "\u00c9 VERDADE. CASO CONTR\u00c1RIO, VOC\u00ca N\u00c3O PODERIA MAIS SE SUSTENTAR COM ESTE TRABALHO NO FUTURO.", "text": "THAT\u0027S TRUE, OR ELSE YOU WON\u0027T BE ABLE TO MAKE A LIVING FROM THIS IN THE FUTURE.", "tr": "Do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyorsun, yoksa ileride bu meslekte tutunamazs\u0131n."}, {"bbox": ["485", "612", "576", "778"], "fr": "Nous, les montagnards, on n\u0027a jamais eu peur de ces machins !", "id": "ORANG GUNUNG SEPERTI KAMI TIDAK PERNAH TAKUT DENGAN HAL-HAL SEPERTI INI!", "pt": "N\u00d3S, O POVO DAS MONTANHAS, NUNCA TEMEMOS ESSAS COISAS!", "text": "WE MOUNTAIN PEOPLE HAVE NEVER BEEN AFRAID OF THESE THINGS!", "tr": "Biz da\u011fl\u0131lar bu t\u00fcr z\u0131rval\u0131klardan hi\u00e7 korkmad\u0131k!"}, {"bbox": ["282", "439", "448", "516"], "fr": "Voil\u00e0 ce qu\u0027on va faire : tu traverses le pont pour jeter un \u0153il, et moi, je t\u0027attends ici.", "id": "BEGINI SAJA, KAU SEBERANGI JEMBATAN ITU, AKU TUNGGU DI SINI.", "pt": "FA\u00c7A O SEGUINTE: VOC\u00ca ATRAVESSA A PONTE E D\u00c1 UMA OLHADA, EU ESPERO AQUI.", "text": "HERE, YOU CROSS THE BRIDGE AND SEE, I\u0027LL WAIT FOR YOU HERE.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, sen k\u00f6pr\u00fcden ge\u00e7ip bir bak, ben burada seni bekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["463", "11", "579", "128"], "fr": "Ce tombeau est trop louche, c\u0027est une affaire trop complexe. N\u0027y mettons pas les pieds.", "id": "MAKAM INI TERLALU ANEH DAN BERBAHAYA, SEBAIKNYA KITA JANGAN IKUT CAMPUR.", "pt": "ESTA TUMBA \u00c9 MUITO SINISTRA, OS PROBLEMAS S\u00c3O MUITO PROFUNDOS. MELHOR N\u00c3O NOS METermos.", "text": "THIS TOMB IS TOO WEIRD, THE WATER\u0027S TOO DEEP, LET\u0027S NOT GET INVOLVED.", "tr": "Bu mezar \u00e7ok tekinsiz, i\u015fin i\u00e7inden \u00e7\u0131k\u0131lmaz; biz hi\u00e7 bula\u015fmayal\u0131m."}, {"bbox": ["76", "245", "225", "341"], "fr": "Le Pont de l\u0027Oubli, \u00e7a sert \u00e0 quoi ?", "id": "JEMBATAN NAIHE ITU UNTUK APA?", "pt": "PARA QUE SERVE A PONTE NAIHE?", "text": "WHAT DOES THE BRIDGE OF HELPLESSNESS DO?", "tr": "Naihe K\u00f6pr\u00fcs\u00fc ne i\u015fe yar\u0131yor ki?"}, {"bbox": ["52", "17", "168", "122"], "fr": "Laisse tomber ! Ne traversons pas ce pont.", "id": "SUDALAH! JANGAN SEBERANGI JEMBATAN ITU.", "pt": "ESQUE\u00c7A! N\u00c3O VAMOS ATRAVESSAR A PONTE.", "text": "FORGET IT! LET\u0027S NOT CROSS THE BRIDGE.", "tr": "Bo\u015f ver! K\u00f6pr\u00fcden ge\u00e7meyelim."}, {"bbox": ["496", "500", "560", "558"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}], "width": 599}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "927", "192", "990"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ce n\u0027est rien !", "id": "HEHE, TIDAK APA-APA!", "pt": "HEHE, N\u00c3O \u00c9 NADA!", "text": "HEHE, IT\u0027S NOTHING!", "tr": "Hehe, bir \u015fey yok!"}], "width": 599}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "301", "198", "422"], "fr": "Ah, la jeunesse ! Les r\u00e9flexes sont vifs ! Si \u00e7\u0027avait \u00e9t\u00e9 moi, je serais tomb\u00e9.", "id": "MASIH MUDA MEMANG BAGUS, REAKSINYA CEPAT! KALAU AKU, PASTI SUDAH JATUH.", "pt": "\u00c9 \u00d3TIMO SER JOVEM, OS REFLEXOS S\u00c3O R\u00c1PIDOS! SE FOSSE EU, J\u00c1 TERIA CA\u00cdDO.", "text": "IT\u0027S GOOD TO BE YOUNG, THE REACTION IS QUICK! IF IT WERE ME, I WOULD HAVE FALLEN.", "tr": "Gen\u00e7 olmak harika, reflekslerin ne kadar h\u0131zl\u0131! Ben olsayd\u0131m kesin d\u00fc\u015ferdim."}, {"bbox": ["61", "31", "177", "91"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai eu le r\u00e9flexe rapide.", "id": "UNTUNG REAKSIKU CEPAT.", "pt": "AINDA BEM QUE MEUS REFLEXOS FORAM R\u00c1PIDOS.", "text": "LUCKILY, I REACTED QUICKLY.", "tr": "Neyse ki reflekslerim h\u0131zl\u0131yd\u0131."}], "width": 599}, {"height": 1405, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1166", "244", "1311"], "fr": "Pour me contacter, en plus du WeChat indiqu\u00e9 plus haut, vous pouvez aussi m\u0027ajouter sur Weibo. Recherchez @\u6743\u8fce\u5347 sur Sina Weibo pour me trouver !", "id": "SELAIN MENGHUBUNGI SAYA MELALUI WECHAT DI ATAS, KALIAN JUGA BISA MENAMBAHKAN WEIBO SAYA. CARI DI SINA WEIBO: @\u6743\u8fce\u5347 UNTUK MENEMUKAN SAYA!", "pt": "PARA ENTRAR EM CONTATO COMIGO, AL\u00c9M DO WECHAT ACIMA, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE ME ADICIONAR NO WEIBO. NO SINA WEIBO, PROCURE POR @QUANYINGSHENG E VOC\u00ca ME ENCONTRAR\u00c1!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["416", "839", "566", "976"], "fr": "Venez vite scanner \u00e7a !", "id": "AYO CEPAT DI-SCAN!", "pt": "VENHA ESCANEAR O C\u00d3DIGO!", "text": "COME AND SCAN!", "tr": ""}, {"bbox": ["30", "582", "129", "667"], "fr": "Je vais d\u0027abord laisser mon vote mensuel !", "id": "AKU MAU MEMBERIKAN TIKET BULANAN DULU!", "pt": "VOU PRIMEIRO DAR MEU VOTO MENSAL!", "text": "I\u0027M GOING TO CAST A MONTHLY VOTE FIRST!", "tr": ""}, {"bbox": ["354", "277", "477", "360"], "fr": "Haha, Vieux Zhao, viens par ici toi aussi.", "id": "HAHA, ZHAO TUA, KAU JUGA KEMARILAH.", "pt": "HAHA, VELHO ZHAO, VENHA C\u00c1 TAMB\u00c9M.", "text": "HA, OLD ZHAO, YOU SHOULD COME OVER TOO.", "tr": "Haha, \u0130htiyar Zhao, sen de gel buraya."}, {"bbox": ["41", "278", "154", "370"], "fr": "Je suis de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 ! Tout va bien !", "id": "SUDAH SAMPAI DI SEBERANG! TIDAK APA-APA!", "pt": "CHEGUEI \u00c0 OUTRA MARGEM! EST\u00c1 TUDO BEM!", "text": "WE\u0027RE ON THE OTHER SIDE! IT\u0027S OKAY!", "tr": "Kar\u015f\u0131 k\u0131y\u0131ya vard\u0131m! Sorun yok!"}], "width": 599}]
Manhua