This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/95/0.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1475", "202", "1570"], "fr": "\u00c0 mon r\u00e9veil, j\u0027ai d\u00e9couvert avoir \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9 par un homme nomm\u00e9 Wang l\u0027Aveugle.", "id": "SETELAH AKU SADAR, AKU MENYADARI BAHWA AKU DISELAMATKAN OLEH SESEORANG BERNAMA WANG SI BUTA.", "pt": "QUANDO ACORDEI, DESCOBRI QUE FUI SALVO POR UM HOMEM CHAMADO WANG XIAZI.", "text": "\u6211\u9192\u6765\u4ee5\u540e\u53d1\u73b0\u6211\u88ab\u4e00\u4e2a\u53eb\u738b\u778e\u5b50\u7684\u7ed9\u6551\u4e86\u3002", "tr": "Uyand\u0131\u011f\u0131mda K\u00f6r Wang denen biri taraf\u0131ndan kurtar\u0131ld\u0131\u011f\u0131m\u0131 fark ettim."}, {"bbox": ["27", "880", "264", "1003"], "fr": "Par la suite, elles m\u0027ont continuellement tourment\u00e9, me for\u00e7ant finalement \u00e0 sauter dans une vall\u00e9e.", "id": "KEMUDIAN, AKU TERUS MENERUS DIKERJAI OLEH MEREKA SAMPAI AKHIRNYA TERPAKSA MELOMPAT KE SEBUAH LEMBAH.", "pt": "MAIS TARDE, ELAS ME ATORMENTARAM O TEMPO TODO E, NO FINAL, FUI FOR\u00c7ADO A PULAR EM UM VALE.", "text": "\u540e\u6765\u6211\u88ab\u5979\u4eec\u4e00\u8def\u72c2\u6574\u6700\u540e\u88ab\u8feb\u8df3\u8fdb\u4e00\u4e2a\u5c71\u8c37\u3002", "tr": "Sonra onlar taraf\u0131ndan s\u00fcrekli olarak eziyet edildim ve sonunda bir vadiye atlamak zorunda kald\u0131m."}, {"bbox": ["422", "719", "555", "845"], "fr": "Je vous en supplie, \u00e9pargnez-moi ! Divines s\u0153urs !", "id": "KUMOHON AMPUNI AKU! KAKAK PERI!", "pt": "POR FAVOR, ME PERDOEM! FADAS!", "text": "\u6c42\u6c42\u4f60\u4eec\u9976\u4e86\u6211\u5427\uff01\u795e\u4ed9\u59d0\u59d0\uff01", "tr": "YALVARIRIM BEN\u0130 AFFED\u0130N! PER\u0130 ABLALAR!"}, {"bbox": ["380", "1466", "530", "1553"], "fr": "Bienvenue parmi les infirmes, ta jambe gauche est d\u00e9j\u00e0 fractur\u00e9e.", "id": "SELAMAT, KAU JUGA JADI ORANG CACAT, KAKI KIRIMU PATAH.", "pt": "BEM-VINDO AO CLUBE DOS DEFICIENTES, SUA PERNA ESQUERDA J\u00c1 EST\u00c1 QUEBRADA.", "text": "\u6b22\u8fce\u4f60\u4e5f\u53d8\u6210\u6b8b\u75be\u4eba\uff0c\u4f60\u5de6\u817f\u5df2\u7ecf\u6454\u6298\u4e86\u3002", "tr": "SAKATLAR KUL\u00dcB\u00dcNE HO\u015e GELD\u0130N, SOL BACA\u011eIN KIRILDI."}, {"bbox": ["158", "1065", "281", "1177"], "fr": "M\u00eame mort, je ne vous pardonnerai jamais !", "id": "MESKIPUN AKU MATI, AKU TIDAK AKAN MELEPASKAN KALIAN~~", "pt": "MESMO QUE EU MORRA, N\u00c3O VOU PERDOAR VOC\u00caS~~", "text": "\u6211\u6b7b\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u653e\u8fc7\u4f60\u4eec\u7684\uff5e\uff5e", "tr": "\u00d6LSEM DE S\u0130Z\u0130 AFFETMEYECE\u011e\u0130M~~"}, {"bbox": ["372", "203", "462", "293"], "fr": "Waouh ! Quelle belle man\u0153uvre !", "id": "WAH! LANGKAHMU INI INDAH SEKALI.", "pt": "UAU! QUE GOLPE BONITO.", "text": "\u54c7\uff01\u4f60\u8fd9\u62db\u6f02\u4eae\u3002", "tr": "VAY! BU HAREKET\u0130N \u00c7OK G\u00dcZELD\u0130."}, {"bbox": ["412", "1309", "520", "1396"], "fr": "Penses-tu que je plaisante avec toi ?", "id": "APA KAU PIKIR AKU SEDANG BERCANDA DENGANMU?", "pt": "ESTOU BRINCANDO COM VOC\u00ca?", "text": "\u8ddf\u4f60\u95f9\u7740\u73a9\u513f\u5462\uff1f", "tr": "SEN\u0130NLE DALGA MI GE\u00c7\u0130YORUM SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["456", "1604", "559", "1704"], "fr": "Oh~~ En effet, je ne sens plus rien.", "id": "OH~~ MEMANG SUDAH TIDAK TERASA.", "pt": "OH~~ REALMENTE N\u00c3O SINTO NADA.", "text": "\u5662~~\u7684\u786e\u6ca1\u77e5\u89c9\u4e86\u3002", "tr": "Oh~~ Ger\u00e7ekten de hissetmiyorum."}, {"bbox": ["387", "899", "516", "965"], "fr": "H\u00e9 ! Ne t\u0027enfuis pas !", "id": "HEI! JANGAN LARI!", "pt": "EI! N\u00c3O FUJA!", "text": "\u54ce\uff01\u522b\u8dd1\u554a\uff01", "tr": "HEY! KA\u00c7MA!"}], "width": 583}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/95/1.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "577", "124", "699"], "fr": "Si tu n\u0027as pas mal, c\u0027est parce que je t\u0027ai administr\u00e9 un m\u00e9dicament. Pour soulager la douleur de ta jambe.", "id": "KAU TIDAK MERASA SAKIT KARENA AKU SUDAH MEMBERIMU OBAT UNTUK MEREDAKAN RASA SAKIT DI KAKIMU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SENTE DOR PORQUE EU TE DEI UM REM\u00c9DIO. PARA ALIVIAR A DOR NA SUA PERNA.", "text": "\u4f60\u4e0d\u75bc\u662f\u56e0\u4e3a\u6211\u7ed9\u4f60\u7528\u4e86\u836f\u3002\u5e2e\u4f60\u817f\u6b62\u75bc\u7684\u3002", "tr": "Can\u0131n ac\u0131m\u0131yor \u00e7\u00fcnk\u00fc sana ila\u00e7 verdim. Baca\u011f\u0131n\u0131n a\u011fr\u0131s\u0131n\u0131 kesmesi i\u00e7in."}, {"bbox": ["471", "1341", "556", "1472"], "fr": "Au fait, grand fr\u00e8re, o\u00f9 sommes-nous ? Et toi, que fais-tu ici ?", "id": "OH YA, KAKAK, INI DI MANA? KENAPA KAU JUGA ADA DI SINI?", "pt": "ALI\u00c1S, IRM\u00c3O MAIS VELHO, ONDE \u00c9 AQUI? POR QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI?", "text": "\u5bf9\u4e86\u5927\u54e5\uff0c\u8fd9\u662f\u54ea\u513f\u5440\uff1f\u4f60\u600e\u4e48\u4e5f\u5728\u8fd9\u513f\uff1f", "tr": "Bu arada abi, buras\u0131 neresi? Sen neden buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["435", "882", "555", "978"], "fr": "Consid\u00e8re cela comme une dette envers moi. Quand tu auras gagn\u00e9 de l\u0027argent, rembourse-moi simplement deux mille.", "id": "ANGGAP SAJA KAU BERUTANG PADAKU, NANTI KALAU SUDAH DAPAT UANG, KEMBALIKAN SAJA DUA RIBU PADAKU.", "pt": "CONSIDERE QUE VOC\u00ca ME DEVE. QUANDO GANHAR DINHEIRO, ME PAGUE DOIS MIL E EST\u00c1 TUDO CERTO.", "text": "\u5c31\u5f53\u4f60\u6b20\u6211\u7684\u56de\u5934\u6323\u4e86\u94b1\u8fd8\u6211\u4e8c\u5343\u5c31\u884c\u3002", "tr": "Bana bor\u00e7lu oldu\u011funu farz et, para kazan\u0131nca iki bin \u00f6dersin, olur biter."}, {"bbox": ["436", "1247", "558", "1302"], "fr": "Que croyais-tu ? Pour quelle raison te soignerais-je gratuitement ?", "id": "MEMANGNYA KAU PIKIR BAGAIMANA? KENAPA AKU HARUS MENGOBATIMU SECARA GRATIS.", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA? POR QUE EU TE TRATARIA DE GRA\u00c7A?", "text": "\u4f60\u4ee5\u4e3a\u5462\uff1f\u51ed\u5565\u7ed9\u4f60\u767d\u6cbb\u3002", "tr": "NE SANDIN? NEDEN SEN\u0130 BEDAVAYA \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REY\u0130M K\u0130."}, {"bbox": ["408", "385", "558", "443"], "fr": "Oui... \u00c7a y est... Je ressens quelque chose.", "id": "ADA, SUDAH ADA, SUDAH TERASA.", "pt": "SINTO, SINTO SIM, CONSIGO SENTIR AGORA.", "text": "\u6709\uff0c\u6709\u4e86\uff0c\u6709\u77e5\u89c9\u4e86\u3002", "tr": "Var, var, hissediyorum."}, {"bbox": ["484", "590", "559", "693"], "fr": "Hein ? Merci, grand fr\u00e8re.", "id": "AH? TERIMA KASIH YA, KAKAK.", "pt": "AH? OBRIGADO, IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "\u554a\uff1f\u8c22\u8c22\u54e6\u5927\u54e5\u3002", "tr": "Ha? Te\u015fekk\u00fcrler abi."}, {"bbox": ["67", "1338", "205", "1425"], "fr": "Oh, dans ce cas, je te rembourserai une fois sorti d\u0027ici.", "id": "OH, KALAU BEGITU, NANTI SETELAH AKU KELUAR DARI SINI BARU KUKEMBALIKAN UANGMU.", "pt": "OH, ENT\u00c3O EU TE PAGO QUANDO SAIR DAQUI.", "text": "\u5662\uff0c\u90a3\u6211\u51fa\u53bb\u4e86\u518d\u8fd8\u4f60\u5427\u3002", "tr": "Oh, o zaman buradan \u00e7\u0131k\u0131nca sana \u00f6derim."}, {"bbox": ["23", "873", "153", "967"], "fr": "Il n\u0027y a pas de quoi.", "id": "TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 DE QU\u00ca.", "text": "\u6ca1\u4ec0\u4e48\u597d\u8c22\u7684\u3002", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr edecek bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["22", "1090", "100", "1199"], "fr": "Quoi ? Il faut payer en plus ?", "id": "APA? PERLU BAYAR JUGA?", "pt": "O QU\u00ca? AINDA QUER DINHEIRO?", "text": "\u5565\uff1f\u8fd8\u8981\u94b1\u554a\uff1f", "tr": "NE? PARA MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["24", "386", "97", "491"], "fr": "Et maintenant ?", "id": "SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "E AGORA?", "text": "\u73b0\u5728\u5462\uff1f", "tr": "\u015eimdi nas\u0131l?"}, {"bbox": ["431", "471", "554", "543"], "fr": "C\u0027est passablement douloureux.", "id": "SAKIT SEKALI.", "pt": "EST\u00c1 DOENDO BASTANTE.", "text": "\u633a\u75bc\u7684\u3002", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor."}], "width": 583}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/95/2.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "596", "560", "731"], "fr": "Un raccourci vers le Royaume Immortel. Un groupe de moines tao\u00efstes y cultive depuis longtemps.", "id": "JALAN PINTAS MENUJU DUNIA PERI. ADA SEKELOMPOK PENDETA TAO YANG SUDAH LAMA BERLATIH DI SINI.", "pt": "UM ATALHO PARA O REINO IMORTAL. UM GRUPO DE TAO\u00cdSTAS PRATICA AQUI H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "\u901a\u5f80\u4ed9\u754c\u7684\u6377\u8def\u3002\u6709\u4e00\u7fa4\u9053\u58eb\u957f\u671f\u5728\u8fd9\u513f\u4fee\u884c\u3002", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczler diyar\u0131na giden bir kestirme yol. Bir grup Taocu rahip uzun zamand\u0131r burada geli\u015fim yap\u0131yor."}, {"bbox": ["27", "614", "165", "771"], "fr": "Selon un texte secret transmis par L\u00fc Dongbin, ce \"Printemps des P\u00eachers\" est un grotto-ciel, une terre b\u00e9nie o\u00f9 les pratiquants du Tao cultivent.", "id": "MENURUT KITAB RAHASIA YANG DITURUNKAN OLEH LELUHUR LU DONGBIN, \"SUMBER BUNGA PERSIK\" INI ADALAH SURGA TERSEMBUNYI BAGI PARA KULTIVATOR.", "pt": "DE ACORDO COM UM TEXTO SECRETO TRANSMITIDO POR L\u00dc DONGBIN, ESTE \u0027VALE DAS FLORES DE PESSEGUEIRO\u0027 \u00c9 UMA TERRA ABEN\u00c7OADA PARA A PR\u00c1TICA DOS TAO\u00cdSTAS.", "text": "\u6839\u636e\u5415\u7956\u6d1e\u5bbe\u4f20\u4e0b\u7684\u4e00\u672c\u79d8\u5178\u4e0a\u8bb0\u8f7d\uff0c\u8fd9\u4e2a\u201c\u6843\u82b1\u6e90\u201d\u662f\u4fee\u9053\u4e4b\u4eba\u4fee\u884c\u7684\u6d1e\u5929\u798f\u5730\u3002", "tr": "L\u00fc Dongbin\u0027den miras kalan gizli bir kitaba g\u00f6re, bu \u0027\u015eeftali \u00c7i\u00e7e\u011fi Kayna\u011f\u0131\u0027 Taocu uygulay\u0131c\u0131lar i\u00e7in bir cennet ve kutsanm\u0131\u015f bir geli\u015fim yeridir."}, {"bbox": ["439", "7", "555", "120"], "fr": "C\u0027est un grotto-ciel isol\u00e9 du monde ext\u00e9rieur ; je suis le premier \u00e0 y avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9.", "id": "INI ADALAH SURGA TERSEMBUNYI, DAN AKULAH YANG PERTAMA KALI MENEROBOS MASUK.", "pt": "\u00c9 UM PARA\u00cdSO ISOLADO, E EU SOU O PRIMEIRO A INVADI-LO.", "text": "\u662f\u4e2a\u4e16\u5916\u6d1e\u5929\uff0c\u6211\u662f\u7b2c\u4e00\u4e2a\u95ef\u8fdb\u6765\u7684\u3002", "tr": "BURASI D\u00dcNYADAN KOPUK B\u0130R CENNET, BURAYA G\u0130REN \u0130LK K\u0130\u015e\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["310", "1385", "546", "1501"], "fr": "C\u0027est une opportunit\u00e9 rare, qu\u0027on ne peut forcer ! Ce n\u0027est pas quelque chose que l\u0027argent peut acheter. Te crois-tu au march\u00e9 \u00e0 n\u00e9gocier les prix ?", "id": "INI ADALAH KESEMPATAN LANGKA YANG TIDAK BISA DICARI! BUKAN SESUATU YANG BISA DIBELI DENGAN UANG. KAU PIKIR INI SEPERTI BELANJA SAYUR DI PASAR?", "pt": "ISTO \u00c9 ALGO QUE SE ENCONTRA POR ACASO, N\u00c3O SE BUSCA! N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE SE CONSIGA COM DINHEIRO. VOC\u00ca ACHA QUE EST\u00c1 COMPRANDO VERDURAS E PECHINCHANDO?", "text": "\u8fd9\u662f\u53ef\u9047\u4e0d\u53ef\u6c42\u7684\u4e8b\u513f\uff01\u4e0d\u662f\u82b1\u94b1\u5c31\u80fd\u529e\u7684\u3002\u4f60\u5f53\u662f\u4e70\u83dc\u95ee\u4ef7\u5462\uff1f", "tr": "BU, PARAYLA SATIN ALINAMAYACAK, ANCAK TESAD\u00dcFEN KAR\u015eILA\u015eILAB\u0130LECEK B\u0130R \u015eEY! PAZARDAN SEBZE ALIR G\u0130B\u0130 F\u0130YAT MI SORUYORSUN SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["30", "825", "162", "915"], "fr": "Je suis venu sp\u00e9cifiquement ici pour apprendre la Voie aupr\u00e8s du ma\u00eetre des lieux.", "id": "AKU DATANG KHUSUS KE SINI UNTUK BELAJAR TAO DARI GURU DI SINI!", "pt": "EU VIM ESPECIALMENTE PARA APRENDER O TAO COM O MESTRE DAQUI!", "text": "\u6211\u662f\u4e13\u95e8\u6765\u8ddf\u8fd9\u513f\u7684\u5e08\u7236\u5b66\u9053\u7684\uff01", "tr": "BEN BURAYA \u00d6ZELL\u0130KLE BURADAK\u0130 USTALARDAN TAO \u00d6\u011eRENMEYE GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["451", "826", "557", "912"], "fr": "Les frais d\u0027\u00e9tudes sont-ils \u00e9lev\u00e9s ? Un placement est-il assur\u00e9 par la suite ?", "id": "APAKAH BIAYA SEKOLAHNYA MAHAL? APAKAH DIJAMIN DAPAT PENEMPATAN?", "pt": "A MENSALIDADE \u00c9 CARA? TEM GARANTIA DE EMPREGO?", "text": "\u5b66\u8d39\u8d35\u5417\uff1f\u5305\u5206\u914d\u5417\uff1f", "tr": "\u00d6\u011frenim \u00fccreti pahal\u0131 m\u0131? \u0130\u015f garantisi var m\u0131?"}, {"bbox": ["420", "436", "533", "519"], "fr": "Je suis venu chercher l\u0027immortalit\u00e9 et interroger la Voie !", "id": "AKU DATANG UNTUK MENCARI KEABADIAN DAN MEMPELAJARI TAO!", "pt": "EU VIM EM BUSCA DA IMORTALIDADE E PARA APRENDER O TAO!", "text": "\u6211\u662f\u6765\u5bfb\u4ed9\u95ee\u9053\u7684\uff01", "tr": "BEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER\u0130 ARAYIP TAO\u0027YU SORMAYA GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["23", "7", "153", "108"], "fr": "Cet endroit est appel\u00e9 le \"Printemps des P\u00eachers\".", "id": "TEMPAT INI DISEBUT \"SUMBER BUNGA PERSIK\".", "pt": "ESTE LUGAR SE CHAMA \u0027VALE DAS FLORES DE PESSEGUEIRO\u0027.", "text": "\u8fd9\u5730\u65b9\u53eb\u201c\u6843\u82b1\u6e90\u201d", "tr": "Buras\u0131 \u0027\u015eeftali \u00c7i\u00e7e\u011fi Kayna\u011f\u0131\u0027 olarak adland\u0131r\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["28", "245", "187", "349"], "fr": "Tu es aussi un pilleur de tombes, n\u0027est-ce pas ? Entr\u00e9 ici par m\u00e9garde.", "id": "KAU JUGA DATANG UNTUK MERAMPOK MAKAM, KAN? TIDAK SENGAJA MASUK KE SINI.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO ROUBAR T\u00daMULOS, N\u00c3O \u00c9? E ENTROU SEM QUERER.", "text": "\u4f60\u4e5f\u662f\u6765\u76d7\u5893\u7684\u5427\uff1f\u4e00\u4e0d\u5c0f\u5fc3\u8fdb\u6765\u7684\u3002", "tr": "Sen de mezar soymaya geldin, de\u011fil mi? Yanl\u0131\u015fl\u0131kla girdin."}, {"bbox": ["26", "435", "139", "529"], "fr": "Absolument pas !", "id": "AKU BUKAN!", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O!", "text": "\u6211\u53ef\u4e0d\u662f\uff01", "tr": "BEN DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["21", "1390", "117", "1450"], "fr": "Vulgaire !", "id": "KAMPUNGAN!", "pt": "VULGAR!", "text": "\u5eb8\u4fd7\uff01", "tr": "BAYA\u011eI!"}, {"bbox": ["34", "1114", "93", "1247"], "fr": "Tais-toi.", "id": "DIAM.", "pt": "CALE A BOCA.", "text": "\u95ed\u5634", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130."}], "width": 583}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/95/3.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1243", "246", "1444"], "fr": "Il existe ici un manuel secret, les \"Neuf Formules du Yin et du Yang\", le tr\u00e9sor supr\u00eame que tous ici s\u0027efforcent de ma\u00eetriser. Il contient les profonds myst\u00e8res de l\u0027univers, un royaume difficilement compr\u00e9hensible pour les gens ordinaires.", "id": "DI SINI ADA SEBUAH KITAB RAHASIA, \"SEMBILAN JURUS YIN YANG\", HARTA KARUN YANG SUSAH PAYAH DIKULTIVASIKAN OLEH SEMUA ORANG DI SINI.\nKITAB INI MENGANDUNG MISTERI ALAM SEMESTA, SEBUAH ALAM YANG SULIT DIPAHAMI ORANG BIASA.", "pt": "AQUI EXISTE UM MANUAL SECRETO, \u0027AS NOVE ARTES DO YIN E YANG\u0027, O TESOURO QUE TODOS AQUI SE ESFOR\u00c7AM PARA CULTIVAR. ELE CONT\u00c9M OS MIST\u00c9RIOS DO UNIVERSO, UM REINO INCOMPREENS\u00cdVEL PARA PESSOAS COMUNS.", "text": "\u8fd9\u91cc\u6709\u4e00\u672c\u79d8\u7c4d\u300a\u9634\u9633\u4e5d\u8bc0\u300b\uff0c\u662f\u8fd9\u91cc\u6240\u6709\u4eba\u82e6\u82e6\u4fee\u70bc\u7684\u81f3\u5b9d\u3002\u8574\u542b\u7740\u5b87\u5b99\u5929\u5730\u7684\u5965\u5999\uff0c\u662f\u5e38\u4eba\u96be\u4ee5\u7406\u89e3\u7684\u5883\u754c\u3002", "tr": "Burada \u0027Yin Yang Dokuz Form\u00fcl\u00fc\u0027 ad\u0131nda gizli bir el yazmas\u0131 var, buradaki herkesin b\u00fcy\u00fck zorluklarla \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131 bir hazine. Evrenin gizemlerini i\u00e7eriyor, s\u0131radan insanlar\u0131n anlayamayaca\u011f\u0131 bir alem."}, {"bbox": ["458", "398", "556", "532"], "fr": "Pourquoi ne deviens-tu pas eunuque ? Le ma\u00eetre t\u0027accepterait peut-\u00eatre ainsi.", "id": "KAU JADI KASIM SAJA, BUKANKAH ITU BAGUS? GURU MUNGKIN AKAN MENERIMAMU.", "pt": "VOC\u00ca PODERIA SE TORNAR UM EUNUCO, N\u00c3O SERIA BOM? TALVEZ O MESTRE TE ACEITASSE.", "text": "\u4f60\u53ef\u4ee5\u53d8\u6210\u592a\u76d1\u4e0d\u5c31\u597d\u4e86\u3002\u5e08\u7236\u4e5f\u8bb8\u5c31\u6536\u4f60\u4e86\u3002", "tr": "Had\u0131m olsan iyi olmaz m\u0131yd\u0131? Belki o zaman usta seni kabul ederdi."}, {"bbox": ["405", "196", "558", "304"], "fr": "C\u0027est pourquoi je me cache \u00e0 pr\u00e9sent dans la vall\u00e9e, feignant la mort. Elles me croient toutes d\u00e9c\u00e9d\u00e9.", "id": "JADI SEKARANG AKU BERSEMBUNYI DI LEMBAH DAN PURA-PURA MATI. MEREKA SEMUA MENGIRA AKU SUDAH MATI.", "pt": "ENT\u00c3O AGORA ESTOU ESCONDIDO NO VALE, FINGINDO DE MORTO. ELAS TODAS ACHAM QUE EU MORRI.", "text": "\u6240\u4ee5\u73b0\u5728\u8eb2\u5230\u5c71\u8c37\u91cc\u88c5\u6b7b\u5462\u3002\u5979\u4eec\u90fd\u4ee5\u4e3a\u6211\u6b7b\u4e86\u3002", "tr": "Bu y\u00fczden \u015fimdi vadide saklan\u0131p \u00f6l\u00fc taklidi yap\u0131yorum. Hepsi \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc san\u0131yor."}, {"bbox": ["22", "390", "105", "533"], "fr": "C\u0027est un monde o\u00f9 la pr\u00e9sence masculine est interdite.", "id": "INI ADALAH DUNIA YANG TIDAK MENGIZINKAN KEBERADAAN PRIA.", "pt": "ESTE \u00c9 UM MUNDO ONDE HOMENS N\u00c3O S\u00c3O PERMITIDOS.", "text": "\u8fd9\u662f\u4e00\u4e2a\u4e0d\u5141\u8bb8\u7537\u4eba\u5b58\u5728\u7684\u4e16\u754c\u3002", "tr": "Buras\u0131 erkeklerin var olmas\u0131na izin verilmeyen bir d\u00fcnya."}, {"bbox": ["22", "976", "149", "1083"], "fr": "Mais j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 d\u00e9couvert comment apprendre les arts tao\u00efstes.", "id": "TAPI AKU SUDAH TAHU BAGAIMANA CARA MEMPELAJARI ILMU TAO.", "pt": "MAS EU J\u00c1 SEI COMO APRENDER AS ARTES TAO\u00cdSTAS.", "text": "\u4e0d\u8fc7\u6211\u5df2\u7ecf\u77e5\u9053\u600e\u4e48\u80fd\u5b66\u5f97\u9053\u672f\u4e86\u3002", "tr": "Ama Taocu teknikleri nas\u0131l \u00f6\u011frenece\u011fimi zaten biliyorum."}, {"bbox": ["26", "1478", "133", "1636"], "fr": "Si seulement je pouvais obtenir ce manuel secret... Ha ha !", "id": "KALAU BISA MENDAPATKAN KITAB RAHASIA ITU\u2014HAHA.", "pt": "SE EU CONSEGUISSE ESTE MANUAL SECRETO... HAHA.", "text": "\u8981\u662f\u80fd\u628a\u8fd9\u672c\u79d8\u7c4d\u5f97\u5230\u90a3\u2014\u2014\u54c8\u54c8\u3002", "tr": "E\u011eER BU G\u0130ZL\u0130 EL YAZMASINI ELE GE\u00c7\u0130REB\u0130L\u0130RSEM O ZAMAN\u2014\u2014 HAHA."}, {"bbox": ["481", "1482", "558", "1609"], "fr": "On le d\u00e9robe ensemble, d\u0027accord ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MENCURINYA BERSAMA-SAMA?", "pt": "VAMOS ROUBAR JUNTOS, QUE TAL?", "text": "\u4e00\u8d77\u5077\uff0c\u600e\u4e48\u6837\u3002", "tr": "Birlikte \u00e7alal\u0131m, ne dersin?"}, {"bbox": ["39", "199", "155", "271"], "fr": "J\u0027ai failli y perdre la vie.", "id": "AKU HAMPIR MATI DI SINI.", "pt": "EU QUASE MORRI AQUI.", "text": "\u6211\u5dee\u70b9\u6ca1\u6b7b\u5728\u8fd9\u513f\u3002", "tr": "AZ KALSIN BURADA \u00d6L\u00dcYORDUM."}, {"bbox": ["414", "22", "559", "111"], "fr": "Alors, le ma\u00eetre t\u0027a-t-il accept\u00e9 comme disciple ?", "id": "LALU, APAKAH GURU MENERIMAMU?", "pt": "ENT\u00c3O, O MESTRE TE ACEITOU?", "text": "\u90a3\u5e08\u7236\u6536\u4f60\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "Peki usta seni kabul etti mi?"}, {"bbox": ["493", "975", "557", "1089"], "fr": "Comment apprendre ?", "id": "BAGAIMANA CARA BELAJARNYA?", "pt": "COMO APRENDER?", "text": "\u600e\u4e48\u5b66\uff1f", "tr": "Nas\u0131l \u00f6\u011freneceksin?"}, {"bbox": ["41", "701", "113", "807"], "fr": "Tais-toi !", "id": "DIAM!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "\u95ed\u5634\uff01", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130!"}, {"bbox": ["55", "24", "155", "88"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "\u660e\u767d\u4e86\u3002", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 583}, {"height": 419, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/95/4.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "144", "198", "228"], "fr": "Laisse-moi te dire, la derni\u00e8re fois, j\u0027ai failli y parvenir...", "id": "KUBERI TAHU KAU, SEBENARNYA TERAKHIR KALI AKU HAMPIR BERHASIL\u2026", "pt": "VOU TE CONTAR, DA \u00daLTIMA VEZ EU QUASE CONSEGUI...", "text": "\u6211\u544a\u8bc9\u4f60\u554a\u4e0a\u6b21\u5176\u5b9e\u6211\u5dee\u70b9\u5f97\u624b\u4e86\u2026", "tr": "Sana s\u00f6yleyeyim, ge\u00e7en sefer asl\u0131nda neredeyse ba\u015far\u0131yordum..."}, {"bbox": ["72", "38", "203", "96"], "fr": "C\u0027est \u00e9galement ce que je pense.", "id": "AKU JUGA BERPIKIR BEGITU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PENSO ASSIM.", "text": "\u6211\u4e5f\u662f\u8fd9\u4e48\u60f3\u7684", "tr": "Ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["42", "340", "403", "418"], "fr": "Bien ! On est pass\u00e9s \u00e0 l\u0027action, mais on s\u0027est dispers\u00e9s.", "id": "SAAT KAMI MULAI BERAKSI, KAMI BERDUA TERPENCAR SAAT MELARIKAN DIRI.", "pt": "QUANDO COME\u00c7AMOS A AGIR, N\u00d3S DOIS NOS SEPARAMOS.", "text": "\u597d\u8d77\u884c\u52a8\u4e86\u6211\u4fe9\u8dd1\u6563\u4e86", "tr": "Harekete ge\u00e7ince ikimiz ayr\u0131 d\u00fc\u015ft\u00fck."}], "width": 583}]
Manhua