This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/1.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "214", "831", "613"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : QIAO SANYUE \u00b7 STUDIO FIRE\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : TANDAD\nSC\u00c9NARISTES : RAO ZHI MAO, NANAKO\nASSISTANTS : FLIP BB MACHINE, ZHONG WANGYE, A SHUI\nSUPERVISEUR : AN PING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : FU LING", "id": "Karya Asli: Qiao Sanyue \u00b7 Fire Studio. Editor Asli: Qian Qianlai. Penulis Utama: TANDAD. Penulis Naskah: Rao Zhi Mao, Nanako. Asisten: Ponsel Lipat BB, Zhong Wangye, A Shui. Pengawas: An Ping. Editor Komik: Fuling.", "pt": "L OBRA ORIGINAL: QIAO SANYUE \u00b7 EST\u00daDIO FIRE | EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANLAI | ARTISTA PRINCIPAL: TANDAD | ROTEIRISTAS: RAO ZHI MAO, NANAKO | ASSISTENTES DE EST\u00daDIO: FLIP PHONE BB MACHINE, PR\u00cdNCIPE ZHONG, AH SHUI 1 | SUPERVISOR: AN PING | EDITOR DO MANG\u00c1: FULING", "text": "Original work by: Qiao Sanyue, Fire Studio Original work editor: Qian Qian | Lead artist: TANDAD | Scriptwriter: Rao Zhi Mao, Nanak | Assistant: Flip BB Ji, Prince, A Shui | Producer: An Ping | [Comic Editor: Fu Ling]", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIAO SANYUE \u00b7 FIRE ST\u00dcDYOSU OR\u0130J\u0130NAL ESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: QIAN QIANLAI [ANA \u00c7\u0130ZER: TANDAD | SENAR\u0130ST: RAO ZHI MAO, NANAKO AT\u00d6LYES\u0130 | AS\u0130STAN: FLIP-TOP BB, ZHONG WANGYE, AH SHUI 1 | S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: AN PING | \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: FULING]"}, {"bbox": ["346", "716", "842", "899"], "fr": "BILIBILI COMICS EXCLUSIF - TOUTE REPRODUCTION, M\u00caME PARTIELLE, EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE CONFORM\u00c9MENT \u00c0 LA LOI.", "id": "Karya ini dilarang untuk direproduksi dalam bentuk apapun. Jika ditemukan, akan dikenakan sanksi hukum.", "pt": "MANG\u00c1 EXCLUSIVO DA BILIBILI COMICS. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. OS INFRATORES SER\u00c3O RESPONSABILIZADOS LEGALMENTE.", "text": "Exclusive to Bilibili Comics. Reprinting in any form is prohibited; legal action will be pursued if found.", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL. BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR."}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/2.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "2089", "864", "2476"], "fr": "Ce sont les nouveaux plans qui ont \u00e9t\u00e9 soumis, il y en a pas mal. Le Second Ma\u00eetre ne les a pas encore vus, je vous les ai apport\u00e9s pour que vous les examiniez d\u0027abord.", "id": "Ini adalah proposal perencanaan yang baru saja diserahkan, isinya cukup banyak. Tuan Kedua belum memeriksanya, jadi saya bawa ke Anda dulu untuk diperiksa.", "pt": "ESTES S\u00c3O OS NOVOS PROJETOS APRESENTADOS, S\u00c3O MUITOS. O SEGUNDO MESTRE AINDA N\u00c3O OS VIU, ENT\u00c3O TROUXE PARA VOC\u00ca REVISAR PRIMEIRO.", "text": "These are the newly submitted project proposals. There\u0027s quite a bit. The Second Master hasn\u0027t reviewed them yet, so I brought them to you for approval first.", "tr": "BUNLAR YEN\u0130 SUNULAN PLANLAMA \u00d6NER\u0130LER\u0130, B\u0130RAZ FAZLA VAR. \u0130K\u0130NC\u0130 EFEND\u0130 HEN\u00dcZ \u0130NCELEMED\u0130, BU Y\u00dcZDEN \u00d6NCE S\u0130ZE ONAYLATMAK \u0130\u00c7\u0130N GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["505", "128", "867", "419"], "fr": "Patron, qu\u0027avez-vous fait hier ? Vous n\u0027avez pas l\u0027air d\u0027avoir bien dormi.", "id": "Bos, apa yang Anda lakukan kemarin? Sepertinya Anda kurang istirahat.", "pt": "CHEFE, O QUE VOC\u00ca FEZ ONTEM? PARECE QUE N\u00c3O DESCANCOU BEM.", "text": "Boss, what did you do yesterday? You look like you didn\u0027t sleep well.", "tr": "PATRON, D\u00dcN NE YAPTINIZ? PEK \u0130Y\u0130 D\u0130NLENMEM\u0130\u015e G\u0130B\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["121", "1780", "400", "2028"], "fr": "Mais non, j\u0027ai tr\u00e8s bien dormi.", "id": "Tidak kok, aku istirahat dengan baik.", "pt": "N\u00c3O, EU DESCANSEI MUITO BEM.", "text": "No, I slept fine.", "tr": "HAYIR, GAYET \u0130Y\u0130 D\u0130NLEND\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/3.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "3893", "339", "4128"], "fr": "Au plus vite.", "id": "Secepatnya.", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "Quickly.", "tr": "B\u0130R AN \u00d6NCE."}, {"bbox": ["89", "6043", "519", "6287"], "fr": "Alors je ne vous d\u00e9range pas plus longtemps. Appelez-moi si vous avez besoin de quelque chose.", "id": "Kalau begitu saya tidak akan mengganggu pekerjaan Anda, panggil saya jika ada apa-apa.", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00c3O VOU ATRAPALHAR SEU TRABALHO. ME CHAME SE PRECISAR DE ALGO.", "text": "Then I won\u0027t disturb your work. Call me if you need anything.", "tr": "O HALDE \u00c7ALI\u015eMANIZI B\u00d6LMEYEY\u0130M, B\u0130R \u015eEY OLURSA BEN\u0130 \u00c7A\u011eIRIRSINIZ."}, {"bbox": ["97", "231", "418", "499"], "fr": "Laissez-les l\u00e0, je regarderai plus tard.", "id": "Taruh saja di sana, nanti saya lihat.", "pt": "DEIXE A\u00cd. EU VEJO DEPOIS.", "text": "Leave them there, I\u0027ll look at them later.", "tr": "ORAYA BIRAK, SONRA BAKARIM."}, {"bbox": ["524", "4175", "873", "4493"], "fr": "Compris, je vais regarder \u00e7a tout de suite.", "id": "Baiklah, akan segera kulihat.", "pt": "ENTENDIDO, VOU VER AGORA MESMO.", "text": "Understood, I\u0027ll look at them right away.", "tr": "ANLADIM, HEMEN BAKIYORUM."}, {"bbox": ["358", "2209", "782", "2573"], "fr": "C\u0027est assez urgent, \u00e7a a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 deux fois. S\u0027il n\u0027y a pas de probl\u00e8me, il faut que ce soit livr\u00e9 au Second Ma\u00eetre \u00e0 trois heures cet apr\u00e8s-midi.", "id": "Berkas-berkas ini cukup mendesak, sudah direvisi dua kali. Kalau tidak ada masalah, harus dikirim ke Tuan Kedua pukul tiga sore,", "pt": "ISTO \u00c9 BASTANTE URGENTE. J\u00c1 FOI REVISADO DUAS VEZES. SE N\u00c3O HOUVER PROBLEMAS, PRECISA SER ENVIADO AO SEGUNDO MESTRE \u00c0S TR\u00caS DA TARDE.", "text": "These are urgent. They\u0027ve already been revised twice. If there are no problems, they need to be sent to the Second Master by 3 PM.", "tr": "BUNLAR OLDUK\u00c7A AC\u0130L, \u0130K\u0130 KEZ REV\u0130ZE ED\u0130LD\u0130. E\u011eER SORUN YOKSA \u00d6\u011eLEDEN SONRA SAAT \u00dc\u00c7TE \u0130K\u0130NC\u0130 EFEND\u0130\u0027YE G\u00d6NDER\u0130LMES\u0130 GEREK\u0130YOR."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/4.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/5.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "2017", "892", "2388"], "fr": "Grand-p\u00e8re n\u0027avait-il pas dit que je pouvais me contenter d\u0027\u00eatre un dirigeant de fa\u00e7ade ? C\u0027est vraiment stressant !", "id": "Bukankah Kakek bilang aku cukup jadi bos yang santai saja. Benar-benar menyusahkan!", "pt": "O VOV\u00d4 N\u00c3O DISSE QUE EU S\u00d3 PRECISAVA SER UM GERENTE QUE DELEGA TUDO? QUE PREOCUPA\u00c7\u00c3O!", "text": "Grandpa said I just needed to be a hands-off manager. This is so frustrating!", "tr": "DEDEM SADECE \u0130\u015eLER\u0130 BA\u015eKASINA YIKAN B\u0130R PATRON OLMAMIN YETERL\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130? GER\u00c7EKTEN \u00c7OK CAN SIKICI!"}, {"bbox": ["438", "140", "828", "482"], "fr": "Si j\u0027avais su, je n\u0027aurais pas pris ce cong\u00e9 pour m\u0027occuper de Chen Qingyue ! Et maintenant, tous ces fichus probl\u00e8mes...", "id": "Coba kutahu dari awal, aku tidak akan mengambil cuti untuk menemani Chen Qingyue memulihkan diri! Masih ada urusan", "pt": "SE EU SOUBESSE, N\u00c3O TERIA PEDIDO FOLGA PARA CUIDAR DO CHEN QINGYUE!", "text": "I shouldn\u0027t have taken leave to take care of Chen Qingyue! So many things have piled up with no one to handle them, and they\u0027re all so urgent.", "tr": "KE\u015eKE B\u0130LSEYD\u0130M DE CHEN QINGYUE HASTAYKEN ONA REFAKAT ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Z\u0130N ALMASAYDIM! H\u00c2L\u00c2 BU KADAR CAN SIKICI \u0130\u015eLER..."}, {"bbox": ["123", "329", "480", "680"], "fr": "...qui se sont accumul\u00e9s pendant mon absence, personne pour s\u0027en occuper, et tout est si urgent !", "id": "Gara-gara cuti pura-pura sakit jadi banyak sekali masalah yang belum terselesaikan, dan harus buru-buru pula.", "pt": "ACUMULOU TANTA COISA PENDENTE SEM NINGU\u00c9M PARA RESOLVER, E AINDA POR CIMA COM TANTA URG\u00caNCIA.", "text": "I shouldn\u0027t have taken leave to take care of Chen Qingyue!", "tr": "HASTALI\u011eINDAN DOLAYI ALDI\u011eIM \u0130Z\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN BUNCA ANGARYA \u0130\u015e B\u0130R\u0130KT\u0130, K\u0130MSE \u00c7\u00d6ZMED\u0130, B\u0130R DE BU KADAR AC\u0130L \u0130STEN\u0130YOR."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/6.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "86", "503", "425"], "fr": "Non ! Je dois me ressaisir !", "id": "Tidak boleh! Aku harus semangat!", "pt": "N\u00c3O! PRECISO ME ANIMAR!", "text": "No! I need to pull myself together!", "tr": "OLMAZ! KEND\u0130ME GELMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["581", "1334", "791", "1423"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/7.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "0", "842", "175"], "fr": "Au travail !", "id": "Kerja!", "pt": "M\u00c3OS \u00c0 OBRA!", "text": "Work!", "tr": "\u0130\u015eE KOYUL!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/8.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/9.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/10.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/11.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/12.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/13.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/14.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/15.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "710", "913", "994"], "fr": "Si raffin\u00e9...", "id": "Sangat indah.", "pt": "T\u00c3O DELICADO...", "text": "So exquisite.", "tr": "\u00c7OK ZAR\u0130F."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/16.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/17.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "423", "885", "766"], "fr": "Chacun a ses petits secrets. Quelle qu\u0027en soit la raison, il vaudrait mieux que notre Pr\u00e9sident Xu soit un peu moins curieux.", "id": "Setiap orang punya rahasia kecilnya sendiri, apapun alasannya, sebaiknya Ketua Xu kita ini tidak terlalu ingin tahu.", "pt": "TODOS T\u00caM SEUS PEQUENOS SEGREDOS. N\u00c3O IMPORTA O MOTIVO, \u00c9 MELHOR QUE NOSSO PRESIDENTE XU SEJA MENOS CURIOSO.", "text": "Everyone has their secrets. No matter the reason, it\u0027s better for President Xu to be less inquisitive.", "tr": "HERKES\u0130N KEND\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK SIRLARI VARDIR. SEBEB\u0130 NE OLURSA OLSUN, BA\u015eKAN XU\u0027NUN B\u0130RAZ DAHA AZ MERAKLI OLMASI DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["339", "2383", "763", "2747"], "fr": "Je ne m\u0027int\u00e9resse ni \u00e0 votre famille Xu ni \u00e0 l\u0027Association. Je suis ici uniquement \u00e0 la demande du vieux He. Bien s\u00fbr, vous n\u0027avez pas besoin de me suivre ou de vous m\u00e9fier de moi. Plus vous essayez d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment de m\u0027\u00e9viter, plus je...", "id": "Aku tidak tertarik dengan keluarga Xu-mu ataupun asosiasi. Aku datang ke sini hanya karena permintaan Tuan He. Tentu saja kau juga tidak perlu mengikutiku, mencurigaiku. Semakin kau sengaja menghindar, aku justru", "pt": "N\u00c3O TENHO INTERESSE NA SUA FAM\u00cdLIA XU NEM NA ASSOCIA\u00c7\u00c3O. VIM AQUI APENAS A PEDIDO DO VELHO HE. CLARO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME SEGUIR OU DESCONFIAR DE MIM.", "text": "I\u0027m not interested in your Xu family or the association. I\u0027m only here because of Old He\u0027s request. Of course, you don\u0027t have to follow and guard against me. The more deliberately you avoid me, the more curious I become.", "tr": "XU A\u0130LEN\u0130ZLE DE TOPLULUKLA DA \u0130LG\u0130LENM\u0130YORUM. BURAYA SADECE \u0130HT\u0130YAR HE\u0027N\u0130N \u0130STE\u011e\u0130 \u00dcZER\u0130NE GELD\u0130M. ELBETTE BEN\u0130 TAK\u0130P ETMENE YA DA BENDEN SAKINMANA GEREK YOK. SEN NE KADAR KASTEN..."}, {"bbox": ["175", "2710", "476", "2962"], "fr": "...deviens curieux \u00e0 votre sujet.", "id": "mencurigaiku. Semakin kau sengaja menghindar, aku justru akan semakin penasaran padamu.", "pt": "QUANTO MAIS VOC\u00ca TENTAR ME EVITAR DELIBERADAMENTE, MAIS CURIOSO EU FICAREI A SEU RESPEITO.", "text": "The more deliberately you avoid me, the more curious I become.", "tr": "...BENDEN KA\u00c7ARSAN, AKS\u0130NE SANA DAHA \u00c7OK MERAK DUYARIM."}, {"bbox": ["155", "0", "581", "250"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ce Chen Qingyue soit tomb\u00e9 sous son charme.", "id": "Pantas saja si Chen Qingyue itu sampai tergila-gila.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE AQUELE CHEN QINGYUE ESTEJA OBCECADO.", "text": "No wonder Chen Qingyue is so infatuated.", "tr": "CHEN QINGYUE DENEN ADAMIN NEDEN B\u00dcY\u00dcLEN\u0130P AKLININ BA\u015eINDAN G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["296", "1826", "524", "2001"], "fr": "[SFX] Mmh.", "id": "[SFX] Mmh.", "pt": "MMH.", "text": "Hmm.", "tr": "[SFX] MMH."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/18.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1435", "478", "1677"], "fr": "Pr\u00e9sident, si vous m\u0027entendez, faites un petit bruit.", "id": "Ketua, kalau bisa dengar, bersuaralah.", "pt": "PRESIDENTE, SE ESTIVER ME OUVINDO, D\u00ca UM SINAL.", "text": "President, say something if you can hear me.", "tr": "BA\u015eKAN, E\u011eER DUYUYORSAN B\u0130R SES VER."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/19.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/20.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1069", "790", "1270"], "fr": "[SFX] Ha...", "id": "[SFX] Ha.....", "pt": "HA...", "text": "Huh...", "tr": "[SFX] HA..."}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/21.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1181", "718", "1431"], "fr": "Patron, o\u00f9 en \u00eates-vous avec les documents ?", "id": "Bos, bagaimana dengan berkasnya, sudah Anda urus?", "pt": "CHEFE, COMO EST\u00c1 O ANDAMENTO DOS DOCUMENTOS?", "text": "Boss, how are the documents coming along?", "tr": "PATRON, BELGELER\u0130 HALLETT\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["557", "1403", "877", "1687"], "fr": "Le d\u00e9partement de la planification est en r\u00e9union, je leur apporterai plus tard.", "id": "Departemen perencanaan sedang rapat, nanti akan kuberikan pada mereka.", "pt": "O DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO EST\u00c1 EM REUNI\u00c3O. LEVAREI PARA ELES MAIS TARDE.", "text": "The planning department is in a meeting. I\u0027ll take them over in a bit.", "tr": "PLANLAMA DEPARTMANI TOPLANTIDA, B\u0130RAZDAN ONLARA G\u00d6T\u00dcR\u00dcR\u00dcM."}, {"bbox": ["135", "2091", "449", "2363"], "fr": "Attendez, il me semble qu\u0027il manque encore quelque chose...", "id": "Tunggu, sepertinya masih ada yang kurang.", "pt": "ESPERE, PARECE QUE AINDA FALTA ALGUMA COISA...", "text": "Wait, it seems like something\u0027s missing.", "tr": "BEKLE, SANK\u0130 B\u0130R \u015eEYLER EKS\u0130K G\u0130B\u0130..."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/22.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "1170", "868", "1376"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/23.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "96", "788", "393"], "fr": "Prends-les pour l\u0027instant. Demande au d\u00e9partement de la planification de les finaliser au plus vite et rends-les-moi demain matin.", "id": "Bawa saja dulu, minta departemen perencanaan untuk segera menyempurnakannya, besok pagi serahkan lagi padaku.", "pt": "LEVE-OS POR ENQUANTO. PE\u00c7A AO DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO PARA FINALIZ\u00c1-LOS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL E ME ENTREGUE AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3.", "text": "Take them for now. Have the planning department finalize them as soon as possible and give them back to me tomorrow morning.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K G\u00d6T\u00dcR. PLANLAMA DEPARTMANI B\u0130R AN \u00d6NCE TAMAMLASIN, YARIN SABAH BANA TESL\u0130M ETS\u0130NLER. \u00d6\u011eLEDEN SONRA B\u0130R\u0130..."}, {"bbox": ["419", "1984", "842", "2349"], "fr": "Non, je ne crois pas. Vous n\u0027aimez pas \u00eatre d\u00e9rang\u00e9, n\u0027est-ce pas ? En g\u00e9n\u00e9ral, c\u0027est moi qui vous transmets les documents importants. Le Second Ma\u00eetre est sorti pour affaires ce midi et n\u0027est pas encore rentr\u00e9. Personne ne serait...", "id": "Sepertinya tidak ada, bukankah Anda tidak suka diganggu? Biasanya berkas penting saya yang menyerahkannya pada Anda. Tuan Kedua siang tadi pergi membahas bisnis, sekarang belum kembali. Tidak mungkin ada orang", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O. O SENHOR N\u00c3O GOSTA DE SER INCOMODADO? GERALMENTE, COISAS IMPORTANTES S\u00c3O ENTREGUES A VOC\u00ca POR MIM. O SEGUNDO MESTRE SAIU PARA TRATAR DE NEG\u00d3CIOS AO MEIO-DIA E AINDA N\u00c3O VOLTOU.", "text": "No one, right? Don\u0027t you dislike being disturbed? I usually relay all important matters to you. The Second Master went out to discuss business at noon and hasn\u0027t returned yet. No one should have...", "tr": "SANMIYORUM, RAHATSIZ ED\u0130LMEKTEN HO\u015eLANMAZSINIZ DE\u011e\u0130L M\u0130? GENELL\u0130KLE \u00d6NEML\u0130 \u015eEYLER\u0130 S\u0130ZE BEN VER\u0130R\u0130M. \u0130K\u0130NC\u0130 EFEND\u0130 \u00d6\u011eLEN \u0130\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMES\u0130NE G\u0130TT\u0130, HEN\u00dcZ D\u00d6NMED\u0130. K\u0130MSE..."}, {"bbox": ["146", "326", "458", "573"], "fr": "Oh, au fait, est-ce que quelqu\u0027un est venu ici cet apr\u00e8s-midi ?", "id": "Oh ya, sore tadi apakah ada orang yang datang ke sini?", "pt": "AH, CERTO. ALGU\u00c9M VEIO AQUI \u00c0 TARDE?", "text": "By the way, did anyone come here this afternoon?", "tr": "DO\u011eRU YA, \u00d6\u011eLEDEN SONRA BURAYA GELEN OLDU MU?"}, {"bbox": ["192", "2311", "542", "2599"], "fr": "...venu ici d\u0027habitude. Avez-vous perdu quelque chose ?", "id": "Pergi membahas bisnis dan belum kembali. Biasanya tidak ada yang datang ke sini. Apa Anda kehilangan sesuatu?", "pt": "NORMALMENTE, NINGU\u00c9M VEM AQUI. O SENHOR PERDEU ALGUMA COISA?", "text": "The Second Master went out to discuss business and hasn\u0027t returned yet. Usually, no one comes here. Did you lose something?", "tr": "\u0130\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKTI VE HEN\u00dcZ D\u00d6NMED\u0130. NORMALDE BURAYA K\u0130MSE GELMEZ. B\u0130R \u015eEY M\u0130 KAYBETT\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/24.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1507", "450", "1837"], "fr": "Chen Qingyue est en convalescence \u00e0 la maison, il ne viendrait jamais ici... Qui diable a touch\u00e9 mes documents ?", "id": "Chen Qingyue sedang memulihkan diri di rumah, tidak mungkin datang ke sini. Siapa sebenarnya yang menyentuh berkasku?", "pt": "CHEN QINGYUE EST\u00c1 SE RECUPERANDO EM CASA, ELE N\u00c3O VIRIA AQUI. QUEM MEXEU NOS MEUS DOCUMENTOS, AFINAL?", "text": "Chen Qingyue is recovering at home and wouldn\u0027t come here. Who touched my documents?!", "tr": "CHEN QINGYUE EVDE \u0130ST\u0130RAHAT ED\u0130YOR, KES\u0130NL\u0130KLE BURAYA GELMEZ. K\u0130M DOKUNDU BEN\u0130M BELGELER\u0130ME?"}, {"bbox": ["533", "3170", "875", "3499"], "fr": "Et je n\u0027ai absolument rien remarqu\u00e9...", "id": "Dan aku sama sekali tidak menyadarinya....", "pt": "E EU NEM PERCEBI NADA...", "text": "And I didn\u0027t even notice...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K H\u0130\u00c7 FARK ETMED\u0130M..."}, {"bbox": ["423", "1060", "769", "1360"], "fr": "Non, rien. Vous pouvez disposer.", "id": "Tidak ada, kau boleh pergi dulu.", "pt": "N\u00c3O. PODE SE RETIRAR POR ENQUANTO.", "text": "No, you can leave.", "tr": "HAYIR, SEN \u00d6NCE \u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/25.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "166", "503", "609"], "fr": "Non, il faut que j\u0027aille \u00e0 la salle de surveillance pour voir quel audacieux individu a os\u00e9 toucher \u00e0 mes affaires sans rien dire !", "id": "Tidak bisa, aku harus ke ruang monitor, melihat siapa orang kurang ajar yang berani menyentuh barangku tanpa izin!", "pt": "N\u00c3O, PRECISO IR \u00c0 SALA DE VIGIL\u00c2NCIA VER QUE CARA DE PAU OUSOU MEXER NAS MINHAS COISAS SEM FALAR NADA!", "text": "No, I have to go to the surveillance room and see which audacious person dared to touch my things without a word!", "tr": "OLMAZ, G\u00dcVENL\u0130K KAMERASI ODASINA G\u0130D\u0130P HANG\u0130 C\u00dcRETKARIN H\u0130\u00c7 SES \u00c7IKARMADAN E\u015eYALARIMA DOKUNMAYA CESARET ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RMEL\u0130Y\u0130M!"}], "width": 1000}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/26.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/27.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1370", "697", "1621"], "fr": "Tr\u00e8s fatigu\u00e9 ?", "id": "Sangat lelah?", "pt": "MUITO CANSADO?", "text": "Are you tired?", "tr": "\u00c7OK MU YORGUNSUN?"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/28.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1738", "470", "1993"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 si tard, que faites-vous avec la feuille de pr\u00e9sence ?", "id": "Sudah jam segini, untuk apa kau mengambil formulir absensi?", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 TARDE. O QUE EST\u00c1 FAZENDO COM A FOLHA DE PONTO?", "text": "It\u0027s so late, why are you taking the attendance sheet?", "tr": "SAAT BU KADAR GE\u00c7 OLMU\u015e, DEVAM \u00c7\u0130ZELGES\u0130YLE NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["621", "81", "854", "306"], "fr": "Euh, bonjour Pr\u00e9sident Xu.", "id": "Eh, halo, Direktur Xu.", "pt": "AH, OL\u00c1, DIRETOR XU.", "text": "Hello, President Xu.", "tr": "\u015eEY, MERHABA M\u00dcD\u00dcR XU."}], "width": 1000}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/29.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "143", "873", "507"], "fr": "C\u0027est parce que le Directeur Yan n\u0027a pas d\u0027horaires fixes pour venir \u00e0 l\u0027entreprise, mais le r\u00e8glement exige d\u0027enregistrer sa pr\u00e9sence, alors je la lui ai apport\u00e9e pour qu\u0027il signe.", "id": "Karena Direktur Yan biasanya datang ke perusahaan pada waktu yang tidak menentu, tetapi perusahaan mewajibkan pencatatan absensi, jadi saya bawakan untuk beliau tanda tangani.", "pt": "COMO O DIRETOR YAN N\u00c3O TEM HOR\u00c1RIO FIXO PARA CHEGAR \u00c0 EMPRESA, E A EMPRESA EXIGE O REGISTRO DE PONTO, EU TROUXE PARA ELE ASSINAR.", "text": "Because Director Yan\u0027s arrival time is always uncertain, but company regulations require attendance records, I brought it for him to sign.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc M\u00dcD\u00dcR YAN\u0027IN \u015e\u0130RKETE GEL\u0130\u015e SAAT\u0130 GENELL\u0130KLE BEL\u0130RS\u0130Z OLUYOR AMA \u015e\u0130RKET DEVAM B\u0130LG\u0130LER\u0130N\u0130N KAYDED\u0130LMES\u0130N\u0130 \u0130ST\u0130YOR, BU Y\u00dcZDEN \u0130MZALAMASI \u0130\u00c7\u0130N GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["101", "2098", "410", "2342"], "fr": "Le Directeur Yan est souvent absent ? De quoi s\u0027occupe-t-il ?", "id": "Apakah Direktur Yan sering absen? Apa yang beliau sibukkan?", "pt": "O DIRETOR YAN FALTA MUITO? COM O QUE ELE ANDA OCUPADO?", "text": "Does Director Yan often miss work? What does he do?", "tr": "M\u00dcD\u00dcR YAN SIK SIK DEVAMSIZLIK MI YAPIYOR? NEYLE ME\u015eGUL OLUYOR?"}, {"bbox": ["549", "2387", "859", "2649"], "fr": "Euh, \u00e7a, je ne sais pas trop...", "id": "Eh, kalau itu saya kurang tahu....", "pt": "BEM, ISSO EU J\u00c1 N\u00c3O SEI AO CERTO...", "text": "Well, I\u0027m not too sure about that...", "tr": "\u015eEY, BU KONUDA PEK B\u0130LG\u0130M YOK..."}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/30.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "97", "463", "395"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait lui ?!", "id": "Ternyata dia?!", "pt": "ENT\u00c3O FOI ELE?!", "text": "It was him?!", "tr": "DEMEK OYDU, HA?!"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/31.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "93", "481", "358"], "fr": "Vous avez l\u0027air \u00e9puis\u00e9, beaucoup de travail ? Vous n\u0027avez pas l\u0027air tr\u00e8s bien.", "id": "Terima kasih atas kerja kerasmu, pekerjaanmu pasti sibuk ya? Kulihat wajahmu kurang sehat.", "pt": "TRABALHANDO DURO? DEVE ESTAR BEM OCUPADO, N\u00c3O? VOC\u00ca N\u00c3O PARECE MUITO BEM.", "text": "You\u0027ve been working hard, right? Your complexion isn\u0027t very good.", "tr": "\u00c7OK \u00c7ALI\u015eTIN, \u0130\u015e\u0130N YO\u011eUN OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? PEK \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYORSUN."}, {"bbox": ["504", "394", "846", "692"], "fr": "Le travail, \u00e7a va, je g\u00e8re. C\u0027est juste qu\u0027il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose hier et je n\u0027ai pas bien dormi, mais \u00e7a n\u0027affecte pas mon travail.", "id": "Pekerjaan sih bisa kutangani, hanya saja kemarin ada sedikit masalah jadi kurang istirahat, tapi tidak mengganggu pekerjaan.", "pt": "O TRABALHO EST\u00c1 SOB CONTROLE. \u00c9 QUE ONTEM ACONTECEU UMA COISA E N\u00c3O DESCANSEI BEM, MAS N\u00c3O AFETA MINHAS ATIVIDADES NORMAIS.", "text": "The work is manageable, but something happened yesterday and I didn\u0027t sleep well. It won\u0027t affect my work, though.", "tr": "\u0130\u015eLER\u0130 HALLEDEB\u0130L\u0130YORUM, SADECE D\u00dcN B\u0130R \u015eEY OLDU VE \u0130Y\u0130 D\u0130NLENEMED\u0130M, AMA NORMAL \u00c7ALI\u015eMAMI ETK\u0130LEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["222", "1524", "506", "1758"], "fr": "Des probl\u00e8mes de c\u0153ur ?", "id": "Masalah percintaan?", "pt": "PROBLEMAS AMOROSOS?", "text": "RELATIONSHIP PROBLEMS?", "tr": "DUYGUSAL SORUNLAR MI?"}], "width": 1000}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/32.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "99", "859", "464"], "fr": "On peut dire \u00e7a. L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, il m\u0027a offert un cadeau d\u0027anniversaire, et il y a deux jours, je l\u0027ai perdu par inadvertance en faisant le grand m\u00e9nage. Ce cadeau qu\u0027il m\u0027avait offert avec tant d\u0027attention...", "id": "Bisa dibilang begitu. Tahun lalu dia memberiku hadiah ulang tahun, dua hari yang lalu saat bersih-bersih rumah tidak sengaja hilang, padahal itu pemberiannya dengan tulus.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE SIM. ELE ME DEU UM PRESENTE DE ANIVERS\u00c1RIO ANO PASSADO E, H\u00c1 DOIS DIAS, PERDI-O SEM QUERER DURANTE UMA GRANDE LIMPEZA EM CASA. SOBRE O PRESENTE QUE ELE DEU...", "text": "I GUESS SO. LAST YEAR, HE GAVE ME A BIRTHDAY PRESENT, AND A COUPLE OF DAYS AGO, I ACCIDENTALLY LOST IT DURING A BIG CLEANUP. HE THINKS I DIDN\u0027T APPRECIATE THE THING HE GAVE ME", "tr": "SAYILIR. GE\u00c7EN YIL BANA B\u0130R DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc HED\u0130YES\u0130 VERM\u0130\u015eT\u0130, \u0130K\u0130 G\u00dcN \u00d6NCE EVDE B\u00dcY\u00dcK TEM\u0130ZL\u0130K YAPARKEN YANLI\u015eLIKLA KAYBETT\u0130M. ONUN HED\u0130YES\u0130NE KAR\u015eI..."}, {"bbox": ["576", "1881", "909", "2193"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est moi qui ai fait une erreur, et c\u0027\u00e9tait un cadeau qu\u0027il avait choisi avec soin, il doit \u00eatre un peu d\u00e9\u00e7u, non ?", "id": "Bagaimanapun juga aku yang salah, dan itu hadiah yang dia pilih dengan susah payah, pasti sedikit kecewa.", "pt": "AFINAL, FUI EU QUE ERREI. E ERA UM PRESENTE QUE ELE ESCOLHEU COM CARINHO, ELE FICARIA UM POUCO DECEPCIONADO, CERTO?", "text": "AFTER ALL, I MESSED UP, AND IT WAS A GIFT HE CAREFULLY CHOSE. IT\u0027S NATURAL TO FEEL A BIT DOWN.", "tr": "SONU\u00c7TA HATAYI BEN YAPTIM VE O \u00d6ZENLE SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015e B\u0130R HED\u0130YEYD\u0130, B\u0130RAZ HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRAMI\u015eTIR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["132", "1448", "418", "1705"], "fr": "Euh, \u00e7a... Est-ce que l\u0027autre personne y attacherait beaucoup d\u0027importance ?", "id": "Eh, ini, apakah dia akan sangat peduli?", "pt": "AH, ISSO... A OUTRA PESSOA SE IMPORTARIA MUITO?", "text": "WELL, THIS... WILL THE OTHER PERSON CARE A LOT?", "tr": "\u015eEY, PEK\u0130, KAR\u015eIDAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 BUNU \u00c7OK UMURSAR MI?"}, {"bbox": ["126", "406", "460", "690"], "fr": "Il pense que je ne tiens pas \u00e0 ce qu\u0027il m\u0027a offert, alors il me boude.", "id": "Dia pikir aku tidak menghargai pemberiannya, jadi dia merajuk padaku.", "pt": "ELE ACHA QUE N\u00c3O DEI IMPORT\u00c2NCIA AO PRESENTE QUE ELE ME DEU E EST\u00c1 DE MAL COMIGO.", "text": "HE THINKS I DON\u0027T CARE ABOUT THE THINGS HE GIVES ME, AND NOW HE\u0027S MAD AT ME.", "tr": "VERD\u0130\u011e\u0130 \u015eEYE \u00d6ZEN G\u00d6STERMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR VE BANA TAVIR YAPIYOR."}, {"bbox": ["104", "3031", "498", "3383"], "fr": "Que faire maintenant ? \u00c0 peine quelques jours apr\u00e8s nos fian\u00e7ailles, et j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 perdu la bague de fian\u00e7ailles.", "id": "Bagaimana ini, baru beberapa hari bertunangan sudah menghilangkan cincin tunangan.", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O? FICAMOS NOIVOS H\u00c1 POUCOS DIAS E EU J\u00c1 PERDI O ANEL DE NOIVADO.", "text": "WHAT SHOULD I DO? WE JUST GOT ENGAGED A FEW DAYS AGO, AND I ALREADY LOST THE ENGAGEMENT RING.", "tr": "NE YAPACA\u011eIM \u015e\u0130MD\u0130, N\u0130\u015eANLANALI SADECE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN OLDU VE N\u0130\u015eAN Y\u00dcZ\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc KAYBETT\u0130M."}, {"bbox": ["490", "3286", "902", "3667"], "fr": "J\u0027ai eu tant de mal \u00e0 lui mettre la corde au cou...", "id": "Susah payah baru bisa mengikat anjing ini.....", "pt": "FOI T\u00c3O DIF\u00cdCIL PRENDER ESSE \"CACHORRO\"...", "text": "IT WASN\u0027T EASY TO TIE DOWN THIS DOG...", "tr": "O K\u00d6PE\u011e\u0130 ZAR ZOR BA\u011eLAMI\u015eTIM..."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/33.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "113", "520", "467"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas, je pourrais en faire refaire un \u00e0 l\u0027identique ? De toute fa\u00e7on, il ne le saura pas.", "id": "Kalau memang tidak bisa, pesan saja yang sama persis? Toh dia juga tidak akan tahu.", "pt": "SE N\u00c3O TIVER JEITO, MANDO FAZER UM IGUAL? DE QUALQUER FORMA, ELE N\u00c3O VAI SABER.", "text": "IF WORSE COMES TO WORSE, I\u0027LL JUST HAVE AN IDENTICAL ONE MADE. HE WON\u0027T KNOW ANYWAY.", "tr": "GER\u00c7EKTEN OLMUYORSA, OR\u0130J\u0130NAL\u0130N\u0130N AYNISINDAN B\u0130R TANE M\u0130 YAPTIRSAM? NASIL OLSA ANLAMAZ."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/34.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1043", "571", "1414"], "fr": "Ou alors, je devrais juste lui dire que c\u0027est perdu. Il n\u0027oserait pas me gronder, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Atau bilang saja terus terang barangnya hilang, dia pasti tidak tega memarahiku.", "pt": "OU SER\u00c1 MELHOR CONTAR LOGO? A JOIA SUMIU, ELE N\u00c3O TERIA CORAGEM DE BRIGAR COMIGO, TERIA?", "text": "OR MAYBE I\u0027LL JUST SAY I LOST IT. HE WOULDN\u0027T HAVE THE HEART TO SCOLD ME, RIGHT?", "tr": "YA DA DO\u011eRUDAN S\u00d6YLEYEY\u0130M G\u0130TT\u0130 D\u0130YE, SONU\u00c7TA BEN\u0130 AZARLAMAYA KIYAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/35.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/36.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "0", "923", "205"], "fr": "[SFX] Pff, quelle plaie.", "id": "Cih, merepotkan sekali.", "pt": "TSK, QUE COMPLICADO.", "text": "[SFX] PUFF, SO TROUBLESOME.", "tr": "[SFX] PUF, \u00c7OK ZAHMETL\u0130."}, {"bbox": ["634", "1007", "917", "1219"], "fr": "Entrez.", "id": "Masuk.", "pt": "ENTRE.", "text": "COME IN.", "tr": "G\u0130R\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/37.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/38.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/39.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/40.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "231", "494", "528"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas cens\u00e9 te reposer \u00e0 la maison ? Tu n\u0027as m\u00eame pas pr\u00e9venu de ta visite.", "id": "Bukannya sedang memulihkan diri di rumah? Kenapa tidak bilang dulu.", "pt": "N\u00c3O ESTAVA EM CASA DESCANSANDO? NEM AVISOU QUE VINHA.", "text": "WEREN\u0027T YOU RECOVERING AT HOME? YOU SHOULD\u0027VE GIVEN ME A HEADS-UP.", "tr": "EVDE \u0130ST\u0130RAHAT ETM\u0130YOR MUYDUN? GELECE\u011e\u0130N\u0130 DE \u00d6NCEDEN HABER VERMED\u0130N."}, {"bbox": ["472", "33", "793", "319"], "fr": "Toi... Qu\u0027est-ce que tu fais ici ? Tu es en convalescence...", "id": "Kau... kenapa kau datang? Bukankah kau sedang memulihkan diri di rumah?", "pt": "E VOC\u00ca... POR QUE VEIO? ESTOU DE REPOUSO EM CASA.", "text": "WH-WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "SEN... SEN NEDEN GELD\u0130N? EVDE \u0130ST\u0130RAHAT ED\u0130YORDUN..."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/41.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/42.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/43.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "450", "868", "676"], "fr": "Si vous pouviez laisser des \u00e9toiles et des encouragements, ce serait encore mieux !", "id": "Akan lebih baik lagi jika bisa memberikan dukungan dan donasi!", "pt": "SE PUDEREM DAR ESTRELINHAS E APOIO, SERIA MELHOR AINDA!", "text": "STARLIGHT AND TIPS WOULD BE GREATLY APPRECIATED!", "tr": "M\u00dcMK\u00dcNSE, \u0027YILDIZ I\u015eI\u011eI\u0027 VE \u0027BESLEME\u0027 DESTEKLER\u0130N\u0130Z DAHA DA \u0130Y\u0130 OLURDU!"}, {"bbox": ["285", "990", "485", "1159"], "fr": "Le Pr\u00e9sident vous fait signe ! Qu\u0027attendez-vous pour entrer ?", "id": "Presiden sudah memberi isyarat, ayo segera bergabung!", "pt": "O PRESIDENTE EST\u00c1 SEGURANDO A PLACA, AINDA N\u00c3O VAI ENTRAR?", "text": "PRESIDENT, RAISE YOUR SIGN, COME IN", "tr": "BA\u015eKAN DESTEK PLAKARTINI G\u00d6STER\u0130YOR AMA HALA ORTADA YOK."}, {"bbox": ["188", "128", "544", "352"], "fr": "Likez, ajoutez \u00e0 vos favoris, donnez une note de cinq \u00e9toiles, et grimpez au sommet avec moi !", "id": "Semuanya, silakan like, simpan, beri peringkat bintang lima, dan naik ke puncak bersamaku!", "pt": "PESSOAL, CURTAM, SALVEM NOS FAVORITOS, DEEM CINCO ESTRELAS E ALCANCEM O TOPO COMIGO!", "text": "EVERYONE, PLEASE LIKE, SAVE, AND GIVE A FIVE-STAR RATING. LET\u0027S CLIMB TO THE TOP TOGETHER!", "tr": "HERKES BE\u011eENS\u0130N, KOLEKS\u0130YONUNA EKLES\u0130N, BE\u015e YILDIZLA DE\u011eERLEND\u0130RS\u0130N VE BEN\u0130MLE Z\u0130RVEYE TIRMANSIN!"}], "width": 1000}, {"height": 15, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/66/44.webp", "translations": [], "width": 1000}]
Manhua